NUMÉROS
DE FABRICATION :
9200560
9200600
9200602
9200606
9200608
9200614
9200616
9200620
9200622
9200624
9200626
9200628
9200629
9200630
9200631
9200632
9200634
9200638
9200640
S
A
NIT A T
C
L
I S
T E D
US
L I S T E
D
CM
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE
CONTACT VERTICAL
Modèle VCT-20/25/50
Manuel d'utilisation
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
TABLE DES MATIÈRES
Informations à l’attention du l’attention du propriétaire..................................................................2
Généralités ................................................................2
Garantie .....................................................................2
Réparation/assistance technique ..............................3
Consignes de sécurité importantes .........................3
Caractéristiques techniques .....................................5
Cordons et fiches électriques ....................................5
Désignation des modèles ..........................................5
Valeurs nominales électriques ...................................5
Dimensions ................................................................6
Installation ...................................................................7
Déballage ..................................................................7
Assemblage ...............................................................7
Mise en service .........................................................8
Mode d’emploi ............................................................9
Instructions d’utilisation .............................................9
Sécurités ....................................................................9
Maintenance ..............................................................10
Tous les jours ..........................................................10
Chaînes du tapis du transporteur ............................11
Remplacement des tendeurs à ressort ...................12
Remplacement du moteur du transporteur et d’une pale de ventilateur ...................................................12
Dépannage ................................................................13
Diagramme de câblage ............................................19
Pièces détachées .....................................................20
Pièces en option – VCT-25 et VCT-50 .....................25
REMARQUES ............................................................26
GARANTIE LIMITÉE ..................... Couverture arrière
INFORMATIONS À L’ATTENTION DU PROPRIÉTAIRE
Généralités
Le grille-pain de contact vertical, modèles VCT-20, VCT-25 et VCT-50, a été conçu pour faire griller les petits pains au contact. La conception du grille-pain permet à l’utilisateur de placer simultanément des petits pains de chaque côté de la plaque chauffée. Les petits pains sont introduits par le haut du grille-pain et récupérés chauds et uniformément grillés par le bas du grille-pain. Le modèle VCT-20 est équipé d’un système chauffant auxiliaire qui fournit un surcroît de chaleur aux petits pains.
Garantie
Veuillez lire entièrement la section « Garantie limitée » de ce manuel.
Si l’appareil arrive endommagé, contactez immédiatement le transporteur et soumettez-lui votre réclamation. Conservez tout le matériel d’emballage lorsque vous soumettez une réclamation. Les réclamations relatives aux dommages en cours de transport sont la responsabilité de l’acheteur et ne sont pas sous garantie.
La garantie ne couvre pas:
Ce manuel décrit les consignes de sécurité et les procédures d’installation et d’utilisation du grille-pain de contact vertical.
Nous vous recommandons de lire toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
• Les dommages subis en cours de transport ou résultant d’une utilisation impropre.
• L’installation du réseau électrique.
Votre grille-pain de contact vertical fait appel aux meilleurs matériaux disponibles et a été assemblé conformément aux normes de qualité les plus strictes de Roundup. L’appareil a
été testé en usine pour garantir un fonctionnement fiable et sans problème.
• La maintenance préventive décrite dans ce manuel.
• Un mauvais fonctionnement résultant d’une maintenance impropre.
• Les dommages causés par une utilisation abusive ou une manipulation sans précautions.
• Les dommages causés par l’infiltration d’humidité dans les composants électriques.
• Les dommages causés par l’altération, le retrait ou la modification de toute commande préréglée ou sécurité.
IMPORTANT ! Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Si l’appareil change de main, veillez à fournir ce manuel au nouveau propriétaire.
2 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
INFORMATIONS À L'ATTENTION DU PROPRIÉTAIRE (suite)
Réparation/assistance technique
En cas de problèmes d’installation ou de fonctionnement du matériel, contactez votre agent de maintenance agréé
Roundup.
Reportez-vous au répertoire des agents de maintenance fourni avec votre appareil.
Agent de maintenance agréé
Nom :
Notez les informations demandées ci-dessous et ayez-les
à portée de main lorsque vous appelez votre centre de réparation agréé pour assistance. Le numéro de série figure sur la plaque des spécifications, à l’arrière de l’appareil.
Téléphone :
Adresse :
Lieu d’achat :
Date d’achat :
No de modèle :
Utilisez uniquement des pièces détachées Roundup authentiques dans cet appareil. L’utilisation de pièces détachées différentes de celles fournies par le fabricant annuleront la garantie. Votre agent de maintenance agréé a
été formé en usine et dispose d’un inventaire de pièces de rechange complet pour ce grille-pain.
No de série :
No. de référence :
Vous pouvez également contacter l’usine au 1-877-392-7854
(numéro sans frais aux États-Unis) en cas de difficultés à localiser l’agent de maintenance agréé le plus proche.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tout au long de ce manuel, vous rencontrerez les mots et symboles de sécurité suivants qui mettent en évidence des problèmes de sécurité importants liés à l’utilisation ou à la maintenance du matériel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL. Indique des informations importantes pour le fonctionnement correct du matériel. Observez ces avertissements sous peine d’endommager le matériel et/ou d’encourir des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ÉLECTRIQUE. Indique des informations relatives à un risque d’électrocution. Observez ces avertissements sous peine d’endommager le matériel et/ ou d’encourir des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
MISE EN GARDE GÉNÉRALE. Indique des informations importantes pour le fonctionnement correct du matériel.
Observez ces mises en garde sous peine d’endommager le matériel.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT RELATIF AUX SURFACES
CHAUDES. Indique des informations importantes pour la manipulation du matériel et des composants. Observez ces mises en garde sous peine d’encourir des blessures.
A.J. Antunes & Co. se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques techniques et la conception du produit. Ces révisions n’autorisent pas l’acheteur à apporter les modifications, améliorations, additions ou remplacements correspondants sur du matériel préalablement acheté.
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
3
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Outre les avertissements et les mises en garde qui figurent dans ce manuel, suivez les consignes ci-dessous pour utiliser l’appareil sans risques.
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le matériel.
• Pour votre sécurité, le matériel est équipé d’un cordon
à prise de terre. N’essayez pas de contourner la prise de terre.
• Installez ou placez le matériel seulement en fonction de l’usage prévu, qui est décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas d’agents chimiques corrosifs dans ce matériel.
• N’utilisez pas le matériel si son cordon ou sa fiche est endommagé, s’il fonctionne mal ou s’il a subi des dommages ou est tombé par terre.
• Ce matériel doit seulement être réparé par un personnel qualifié. Contactez le centre de réparation
Roundup agréé le plus proche pour tout réglage ou réparation.
• Ne bouchez et ne couvrez pas les ouvertures de l’appareil.
• Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans de l’eau.
• Gardez le cordon à l’écart de surfaces chauffées.
• Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord de la table ou du comptoir.
Les avertissements et mises en garde suivants apparaissent tout au long de ce manuel et doivent être scrupuleusement respectés.
• Le grille-pain doit être mis à la terre conformément aux codes électriques locaux pour écarter le risque de décharge électrique. Il exige une prise de terre à lignes
électriques distinctes, protégées par des fusibles ou un disjoncteur de valeur nominale correcte.
• Le pain risque de brûler. Par conséquent, le grille-pain ne doit pas être utilisé près ou en dessous de rideaux, ou de murs et de matériaux combustibles. Maintenez une distance d’utilisation sûre sous peine de causer leur décoloration ou de déclencher un incendie.
• Utilisez les feuilles anti-adhésives sous peine d’endommager le matériel et de voir la garantie annulée.
• Tous les branchements électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux et à tout autre code en vigueur.
• AVERTISSEMENT ! RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE. RESPECTEZ CES INSTRUCTIONS
SOUS PEINE D’ENCOURIR DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
- Une mise à la terre électrique est obligatoire sur cet appareil.
- Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne rentre pas dans la prise, confiez l’installation d’une prise correcte à un électricien qualifié.
- N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
- Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre de l’appareil.
• Mettez l’appareil hors tension, débranchez la source d’alimentation et laissez-le refroidir avant toute réparation ou opération de maintenance.
• Les procédures décrites dans ce chapitre peuvent inclure l’usage de produits chimiques. Ces produits chimiques sont mis en évidence par des caractères gras suivis de l’abréviation HCS (Hazard
Communication Standard - norme de communication des dangers). Reportez-vous au manuel de la Hazard
Communication Standard pour y trouver les fiches techniques de sécurité produit appropriées (MSDS).
4 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cordons et fiches électriques
Valeurs nominales électriques
Lettre de désignation*
C
H
(H)C***
(C)F**
(C)T**
(C)V**
(C)S**
Description
Cordon commercial
Cordon harmonisé
CEE 7/7, 16 A, 250
V c.a. (ensemble uniquement).
5-15P, 15 A, 120 V (~), sans blocage
(ensemble uniquement).
5-20P, 20 A, 120 V (~), sans blocage
(ensemble uniquement).
6-20P, 20 A,
250 V (~), sans blocage (ensemble uniquement).
LS-30P, 30 A,
120 V (~),
Quart de tour droit
Désignation des modèles
VCT-20XX
VCT-25XX
VCT-50XX
GRN
WHT BLK
GRN
WHT BLK
30
A.
2
5
0
Configuration
* Utilisé dans la désignation des modèles
** Indique que la fiche est fournie avec un cordon harmonisé
** Indique que la fiche est fournie avec un cordon commercialé
TYPE DE CORDON D’ALIMENTATION
H = HARMONISÉ
C = COMMERCIAL
TYPE DE FICHE
V = NEMA 6-20P
F = NEMA 5-15P
T = NEMA 5-20P
C = CEE 7/7 Schuko
S = NEMA L6-20P
Modèle et numéro de fabrication
VCT-20CS
9200560
VCT-25CF
9200620
VCT-25CT
9200622
VCT-25CF
9200624
VCT-25CF
9200630
VCT-25CV
9200626
VCT-25HC
9200628
9200629
VCT-25CF
9200631
VCT-25CV
9200632
VCT-25HC
9200634
VCT-25CF
9200638
VCT-50CF
9200600
VCT-50CT
9200602
VCT-50CV
9200606
VCT-50HC
9200608
VCT-50CV
9200614
VCT-50HC
9200616
VCT-25HC
9200640
Tension (V)
280-240
120
120
120
120
208-240
208-240
208-240
208-240
208-240
208-240
120
120
208-240
208-240
208-240
208-240
230
Puissance
(W)
3200-4257
1760
1760
1760
1760
2600-3460
2600-3460
2600-3460
2600-3460
2600-3460
2600-3460
1760
1760
2600-3460
2600-3460
2600-3460
2600-3460
2400
Intensité
(A)
15.4-17.3
14.7
14.7
14.7
14.7
12.5-14.4
12.5-14.4
12.5-14.4
12.5-14.4
12.5-14.4
12.5-14.4
14.7
14.7
12.5-14.4
12.5-14.4
12.5-14.4
12.5-14.4
10.4
Hz
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
60
50/60
60
60
60
60
50/60
60
50/60
50/60
50/60
50/60
50/60
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
5
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite)
Dimensions
519.9 mm
(20-5/16")
19.1 mm
(3/4")
273.1 mm
(10-3/4)
590.5 mm
(23-1/4")
555.8 mm
(22 11/16)
371.5 mm
(14-5/8")
247.6 mm
(9-3/4")
6 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
INSTALLATION
Déballage
1. Retirez l’appareil et tout le matériel d’emballage du carton d’expédition.
2. Ouvrez la grande boîte. Elle doit contenir :
• Glissière à petits pains (Figure 2)
• Sachet en plastique contenant la feuille antiadhésive (Figure 4)
3. Retirez tout le matériel d’emballage et les protections de l’appareil et des composants.
REMARQUE : S’il vous manque des composants ou que des composants sont endommagés, contactez
IMMÉDIATEMENT le service technique d’Antunes au
1-877-392-7854.
Assemblage
1. Retirez l’écran thermique et les capots des transporteurs avant et arrière (Figure 1).
2. Installez le volet. (Figure 1).
REMARQUE : Assurez-vous que le volet repose seulement sur les tiges de soutien avant et arrière inférieures jaunes.
Écran thermique
Tige de soutien jaune
3. Installez la glissière à petits pains (Figure 2).
4. Retirez la feuille anti-adhésive du sachet en plastique et posez-la sur une surface propre et plane. Pliez la feuille en deux (Figure 3).
5. Marquez le pli avec le doigt (Figure 3).
REMARQUE : N’utilisez pas d’outils métalliques sur la feuille.
6. Installez la feuille anti-adhésive en en enveloppant les deux côtés de la surface du cylindre. Le pli doit être centré juste au-dessus du cylindre (Figure 4).
Capot du transporteur
Capot du transporteur
Figure 1. Installation du volet
Crochetez la glissière à petits pains par-dessus la tige de soutien inférieure jaune du capot du transporteur arrière
Écran thermique
Capot du transporteur
ATTENTION
Utilisez des feuilles anti-adhésives sous peine d’endommager le matériel et de voir la garantie annulée.
7. Réinstallez les capots des transporteurs avant et arrière (Figure 4).
IMPORTANT : Assurez-vous que les capots des transporteurs reposent seulement sur les tiges de soutien jaune supérieure et inférieure.
8. Installez l'écran thermique de sorte que ses clips s’enclenchent sur le dessus du cylindre et maintiennent en place la feuille anti-adhésive (Figure 4).
Tige de soutien jaune
Capot du transporteur
Glissière à petits pains
Figure 2. Installation de la glissière à petits pains
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
7
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
INSTALLATION (suite)
IMPORTANT : Assurez-vous que l’écran thermique active l’interrupteur d’interverrouillage des transporteurs
(Figure 4). Les transporteurs ne tournent pas sans l’écran thermique et l’activation de leur commutateur d’interverrouillage (position enfoncée).
REMARQUE : Vérifiez la feuille anti-adhésive pour vous assurer qu’elle ne s’est pas coincée dans le transporteur.
Pour obtenir d’autres feuilles anti-adhésives, contactez votre agent technique agréé et demandez le numéro de référence 7000249 (paquet de 3) ou 7000250 (paquet de 10).
Posez la feuille sur une surface plane
Mise en service
Lorsque vous mettez le grille-pain en service, prêtez attention aux points suivants.
Pliez en deux
Appuyez légèrement du doigt pour marquer le pli
Figure 3. Pliage de la feuille de papier anti-adhésif
• Assurez-vous que l’appareil est hors tension et que le grille-pain se trouve à température ambiante.
• Ne bouchez et ne couvrez pas les ouvertures de l’appareil.
• Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans de l’eau.
• Gardez le cordon à l’écart de surfaces chauffées.
• Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord de la table ou du comptoir.
Branchez l’appareil sur la prise secteur. Pour la tension correcte, reportez-vous à la plaque de spécifications.
Écran thermique
Plaque
Capot du transporteur
Feuille anti-adhésive
Commutateur d’interverrouillage des transporteurs
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL
SOUS PEINE D’ENCOURIR DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES.
• Une mise à la terre électrique est obligatoire sur cet appareil.
• Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne rentre pas dans la prise, confiez l’installation d’une prise correcte à un électricien qualifié.
• N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
• Le grille-pain doit être mis à la terre conformément aux codes électriques locaux pour écarter le risque de décharge électrique. Il exige une prise de terre à lignes
électriques distinctes, protégées par des fusibles ou un disjoncteur de valeur nominale correcte.
• Renseignez-vous auprès d’un électricien qualifié en cas de doute sur la mise à la terre de l’appareil.
Capot du transporteur
Figure 4. Installation de la feuille anti-adhésive
ATTENTION
Tous les branchements électriques doivent être conformes aux codes électriques locaux et à tout autre code en vigueur.
ATTENTION
Le pain risque de brûler. Par conséquent, le grillepain ne doit pas être utilisé près ou en dessous de rideaux, ou de murs et de matériaux combustibles.
Maintenez une distance d’utilisation sûre sous peine de causer leur décoloration ou de déclencher un incendie.
8 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
MODE D’EMPLOI
Instructions d’utilisation
1. Tournez les boutons de réglage d’épaisseur des petits pains (Figure 6) comme vous le désirez. Le réglage recommandé est 6.
Commande de réglage d’épaisseur des petits pains
(voir Figure 6)
REMARQUE : Après une première série de 4 à 6 petits pains, ajustez les commandes en fonction du produit fini désiré.
2. Placez l’interrupteur à bascule (marche/arrêt) sur ON
(marche) (Figure 5).
3. Tournez le sélecteur de température sur 10. Comptez un préchauffage de 30 minutes avant de continuer.
4. Faites tomber les petits pains dans le grille-pain avec les faces coupées du talon et de la couronne tournées l'une vers l'autre (Figure 5).
5. Le produit grillé tombe dans la zone de réception des petits pains (Figure 5).
6. Testez au moins 4 petits pains avant de mettre le grillepain en service. Tournez le sélecteur de température sur un réglage inférieur pour moins faire griller ou supérieur pour faire griller davantage.
7 Mettez l'appareil hors tension une fois que vous avez fini de faire griller.
1
2
3
6
THICKNESS THICKNESS
5
4
5
1 = 1/2"(12.7mm)
2 = 5/8"(15.9mm)
3 =11/16"(17.5mm)
5 =13/16"(20.6mm)
6 = 7/8"(22.2mm)
4
6
3
2
1
Zone de réception des petits pains
Interrupteur
à bascule
Réinitialisation de la protection anti-surchauffe
Sélecteur de température
Figure 5. Commandes du grille-pain
Sécurités
BOUTON DE RÉARMEMENT DU THERMOSTAT ANTI-
SURCHAUFFE
Un thermostat de limite haute coupe l’alimentation électrique de l’élément chauffant et des circuits de commande si l’appareil surchauffe. Pour réinitialiser ce thermostat, comptez un temps suffisant (10 à 15 minutes) pour laisser refroidir l’appareil, puis appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation situé à l’arrière de l’appareil (Figure 5).
Si l’appareil demande une réinitialisation continuelle, contactez votre centre de réparation agréé.
INTERRUPTEUR D’INTERVERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
DU TRANSPORTEUR
Un interrupteur d’interverrouillage de sécurité des transporteurs se situe sur le dessus de l’appareil, sous l’écran thermique (Figure 4). Les transporteurs ne tournent pas sans l’écran thermique en place et l’activation de leur interrupteur d’interverrouillage de sécurité.
1
2
3
6
THICKNESS
4
THICKNESS
5
1 = 1/2"(12.7mm)
2 = 5/8"(15.9mm)
3 =11/16"(17.5mm)
4 = 3/4"(19.1mm)
5 =13/16"(20.6mm)
6 = 7/8"(22.2mm)
4
5
6
3
Figure 6. Commandes de réglage d’épaisseur des petits pains
2
1
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
9
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension, débranchez de l’alimentation et laissez-le refroidir avant toute réparation ou opération de maintenance.
Tous les jours
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
1. Arrêtez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et laissez refroidir le grille-pain.
2. Retirez l'écran thermique et la glissière à petits pains.
Lavez ces articles dans de l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire, désinfectez et laissez sécher à l’air.
3. Passez un torchon légèrement humecté sur l'extérieur du grille-pain et laissez sécher à l'air.
NETTOYAGE DE LA FEUILLE ANTI-ADHÉSIVE
1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et froid et que le cordon d'alimentation est débranché. Mettez des gants de four. Retirez la feuille anti-adhésive (Figure 7).
2. Posez la feuille anti-adhésive sur une surface propre, plane et sèche. Appliquez un nettoyant approprié sur un torchon propre et sec.
3. Passez le torchon en appuyant bien sur toute la longueur de la feuille anti-adhésive en couvrant toute la surface. Reprenez la procédure avec un torchon propre humecté d'eau.
4. Ensuite, passez un torchon propre humecté de désinfectant sur la feuille anti-adhésive et laissez sécher à l’air. Reprenez les étapes 3 à 4 sur l'envers de la feuille anti-adhésive.
5. Réinstallez les capots des transporteurs avant et arrière (Figure 4). Passez un torchon propre humecté de désinfectant sur l'extérieur des chaînes du tapis du transporteur.
6. Installez les capots des transporteurs avant et arrière
(Figure 4) et mettez l'appareil en marche. Comptez jusqu’à 10, puis éteignez le grille-pain. Retirez une fois encore les capots des transporteurs avant et arrière et passez le torchon sur la nouvelle section exposée des chaînes du tapis du transporteur. Remettez les capots avant et arrière du transporteurs en place.
7. Installez la feuille anti-adhésive en en enveloppant les deux côtés de la plaque et en centrant directement le pli sur la plaque (Figure 7).
8. Installez l’écran thermique (Figure 7). Les clips de l’écran thermique s’enclenchent sur le dessus de la plaque et maintiennent en place la feuille anti-adhésive.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs sur la feuille antiadhésive.
Écran thermique
Plaque
Feuille anti-adhésive
Interrupteur d’interverrouillage
Figure 7. Retrait/installation de la feuille anti-adhésive
IMPORTANT : Assurez-vous que l’écran thermique active l’interrupteur d’interverrouillage de sécurité des transporteurs (Figure 7). Les transporteurs ne tournent pas sans l’écran thermique en place et l’activation de leur interrupteur d’interverrouillage de sécurité.
REMARQUE : Vérifiez la feuille anti-adhésive pour vous assurer qu’elle ne s’est pas coincée dans la chaîne du tapis du transporteur. Pour obtenir d’autres feuilles antiadhésives, contactez votre agent technique agréé et demandez le numéro de référence 7000249 (paquet de 3) ou 7000250 (paquet de 10).
10 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
MAINTENANCE (suite)
Chaînes du tapis du transporteur
MESURE DES CHAÎNES DU TAPIS DU TRANSPORTEUR
Tige de soutien supérieure jaune
1. En vous plaçant face au grille-pain, situez le centre approximatif de la chaîne du transporteur.
2. Écartez la chaîne du transporteur du bord du grillepain. Calez une petite pièce (1,8 cm de diamètre
(11/16 po)) à la verticale entre le châssis et la chaîne.
Si l’écart est nettement plus grand que le diamètre de la pièce, RETIREZ des maillons comme indiqué
à la section
Réglage des chaînes du tapis du
transporteur. Ensuite, remesurez l’écartement pour vous assurer qu’il est suffisant.
Vérifiez le côté opposé du grille-pain en prenant les mêmes mesures.
Gros maillon
No de réf. 0800121
Petit maillon
No de réf. 0800204
Figure 8. Mesure des chaînes du tapis du transporteur
RÉGLAGE DES CHAÎNES DU TAPIS DU TRANSPORTEUR
Après un certain temps, les maillons du tapis du transporteur s’usent et le tapis se détend. Le transporteur risque de finir par se coincer durant sa rotation sur les pignons. Pour éviter cela, retirez un ou plusieurs maillons de part et d’autre du transporteur.
Chaque tapis de transporteur comporte quatre maillons de
12,7 mm (1/2 po). Les autres maillons mesurent 19 mm
(3/4 po).
1. Retirez la chaîne du tapis du transporteur, comme indiqué à la section intitulée
Retrait des chaînes de
tapis de transporteur.
2. Pour raccourcir une chaîne détendue, retirez un maillon de 12,7 mm (1/2 po) du tapis du transporteur.
3. Remontez la chaîne du tapis du transporteur sur les pignons, comme indiqué à la section intitulée
Remplacement des chaînes du tapis du transporteur.
Rotation
Figure 9. Retrait de la chaîne du tapis du transporteur
REMARQUE : Si le tapis est trop court (tendu) pour pouvoir être remonté, retirez un maillon de 12,7 mm
(1/2 po) supplémentaire et installez un maillon de 19 mm
(3/4 po). Le tapis devrait être bien ajusté.
IMPORTANT : Cette procédure n’est pas sous garantie. Il est à la charge de l’utilisateur.
RETRAIT DES CHAÎNES DU TAPIS DU TRANSPORTEUR
1. Arrêtez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et laissez-le refroidir.
2. Retirez l'écran thermique, les capots des transporteurs avant et arrière et la feuille anti-adhésive (Figure 4).
REMARQUE : Lorsque vous remplacez la chaîne du tapis du transporteur, veillez à nettoyer également la feuille anti-adhésive.
3. Réglez les boutons de compression d'épaisseur des petits pains sur 6.
4. Déconnectez la chaîne du tapis du transporteur en resserrant deux maillons et en dégrafant les deux extrémités d’un maillon (Figure 8). Il est possible que vous deviez utiliser une pince à bec fin. Retirez la chaîne du tapis du transporteur.
REMARQUE : Une fois le tapis retiré, vous pouvez remplacer les tendeurs (4, page 24) et les coulisses
(40, page 24).
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
11
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
MAINTENANCE (suite)
REMPLACEMENT DES CHAÎNES DU TAPIS DU
TRANSPORTEUR
1. Retirez la chaîne usagée comme indiqué à la page 10.
2. Placez la chaîne de rechange sur les pignons supérieurs. Vérifiez le positionnement correct (Figure 8).
REMARQUE : Installez le tapis du transporteur de sorte que les extrémités des crochets soient tournées vers le bas.
3. Enroulez la chaîne sur les pignons inférieurs et crochetez ses deux extrémités l'une sur l'autre. Il est possible que vous deviez utiliser une pince à bec fin.
4. Retirez les capots des transporteurs avant et arrière, la feuille anti-adhésive et l'écran thermique.
Remplacement des tendeurs à ressort
TEMP
UP
˚F
˚C
7. À l'aide des quatre vis à tête bombée SEMS en acier inoxydable 8-32 x 7,9 mm (5/16 po) neuves (réf.
308P151), attachez le support de moteur d'entraînement au support d'installation. Ne serrez PAS les vis pour l'instant.
8. Placez la chaîne d'entraînement sur le pignon et appuyez sur le moteur. Laissez un jeu de 6,4 mm
(1/4 po) au milieu de la chaîne d'entraînement, puis serrez les vis tout en tenant le moteur. Vérifiez le jeu de la chaîne d'entraînement après avoir serré les vis.
9. Rebranchez un à un les fils du moteur.
10. Remettez le capot en place.
Support d'installation
Pignon du moteur
Support de moteur d’entraînement
1. Retirez les écrous borgnes (Figure 9).
2. Retirez le tendeur à ressort usagé.
POW
ER
3. Remplacez le tendeur et remontez.
4. Assurez-vous que les entretoises sont placées à l’intérieur du bras du tendeur. Les entretoises sont plus petites que les trous pour permettre au tendeur de tourner librement.
Remplacement du moteur du transporteur et d'une pale de ventilateur
Vis de fixation du moteur (310P154)
Vis de support d'installation
(308P151)
Pale de ventilateur
REMARQUE : Une petite quantité de Loctite (bleu et rouge) est requise pour l'installation correcte du moteur à engrenages.
Moteur d'entraînement/démultiplicateur - Placez 1 goutte de Loctite (bleu) dans chaque trou de fixaton fileté du démultiplicateur avant l'installation.
1. Retirez le capot.
Figure 10. Remplacement du moteur d'entraînement et d'une pale de ventilateur
2. Débranchez les fils du moteur, puis retirez le moteur d'entraînement et son support (Figure 10). Jetez les vis du support 8-32 x 7,9 mm (5/16 po).
Appliquez du Loctite (bleu) sur la vis d'arrêt du pignon et toutes les autres vis de montage.
3. Retirez le pignon du moteur à l'aide d'une clé à six pans.
4. Retirez le support de moteur du moteur à engrenages.
Mettez de côté les quatre vis à tête cylindrique bombée
10-32 x 9,5 mm (3/8 po) (réf. 310P154).
5. Placez une goutte de Loctite (bleu) dans chaque trou fileté du démultiplicateur. Attachez le support du moteur d'entraînement au démultiplicateur avec les quatre vis
10-32 x 9,5 mm (3/8 po) (310P154) retirées à l'étape 4.
6. Attachez le pignon du moteur au démultiplicateur, comme indiqué à la figure 10.
REMARQUE : Assurez-vous que la vis d'arrêt du pignon est placée sur le plat de l'arbre du démultiplicateur.
Maintenez la dimension 4,7 mm (3/16 po), comme indiqué
à la figure 11. Appliquez du Loctite (bleu) sur les filets de la vis d'arrêt et serrez bien.
4,75 mm
(3/16”)
Appliquez seulement 1 goutte de Loctite (rouge) sur l'avant du ventilateur après le montage. Le bord extérieur du moyeu de pale de ventilateur doit être au niveau de l'extrémité de l'arbre du moteur.
Figure 11. Remplacement du moteur d'entraînement et d'une pale de ventilateur
12 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Pour écarter tout risque de blessure et/ou dégâts matériels, l’inspection, le contrôle et la réparation du matériel
électrique doivent être confiés à un personnel de maintenance qualifié. Durant une maintenance, l’appareil doit être débranché, sauf lors de tests électriques. Soyez extrêmement prudent durant les tests du circuit électrique. Les circuits sous tension seront exposés.
Problème
Le grille-pain ne chauffe pas et les tapis des transporteurs ne bougent pas.
Cause possible
Le grille-pain est mal installé.
Tension insuffisante, cordon d’alimentation défectueux, interrupteur à bascule défectueux.
Ouverture du coupe-circuit de protection surcharge.
Problème de câblage.
Mesure corrective
Suivez les procédures d’installation et d’utilisation de la section Installation de ce manuel.
Vérifiez si la tension de la prise secteur est correcte.
Reportez-vous à Caractéristiques techniques (page 5).
Avec le grille-pain branché et l’interrupteur à bascule sur position Marche, vérifiez si la tension de l’interrupteur
à bascule est correcte. Si la tension est faible ou nulle, remplacez le cordon d’alimentation. Si la tension est correcte, vérifiez si la tension est correcte à la sortie de l’interrupteur à bascule. Si la tension est faible ou nulle, remplacez l’interrupteur à bascule.
Réarmez la protection surchauffe (Figure 5, page 9).
Le grille-pain ne chauffe pas, mais les tapis des transporteurs bougent.
Problème de câblage.
Plaque défectueuse.
Vérifiez tous les branchements électriques (traces de brûlure, décoloration ou arc électrique). Remplacez tous les connecteurs ou composants présentant des bornes endommagées. Remplacez tout câble endommagé par un câble de même valeur nominale (ou de valeur nominale supérieure).
Vérifiez tous les branchements électriques (traces de brûlure, décoloration ou arc électrique). Remplacez tous les connecteurs ou composants présentant des bornes endommagées. Remplacez tout câble endommagé par un câble de même valeur nominale (ou de valeur nominale supérieure).
Pour vérifier la plaque :
Utilisez un ohmmètre pour vérifier la résistance de l’élément chauffant de la plaque (débranchez 1 fil pour isoler l’élément chauffant). La résistance correcte de l’élément chauffant de la plaque est la suivante :
120 V, 1750 W - 7,8 Ω
208 V, 2550 W - 16,2 Ω
230 V, 1900 W - 26,5 Ω
VCT-20 seulement. Les éléments chauffants auxiliaires affichent 144,2 Ω à 208 V/300 W.
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
13
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
Problème
La plaque est chaude, mais les chaînes du tapis du transporteur ne tournent pas.
DÉPANNAGE (suite)
Cause possible
Le grille-pain est mal installé.
Problèmes de câblage.
Moteur d’entraînement en panne ou moteur d’entraînement du transporteur incorrect.
Chaîne d’entraînement cassée ou pignon desserré.
Écran thermique pas ou mal installé.
Les chaînes du tapis du transporteur sont mal installées.
L’interrupteur d’interverrouillage de sécurité n’est pas activé.
Tendeur à ressort ou tendeur déformé ou manquant.
Chaînes du tapis du transporteur détendues ou maillons manquants (41 maillons sur les chaînes neuves). À l’état neuf, le transporteur comporte 37 gros maillons et 4 petits.
Mesure corrective
Pour les procédures d’installation et d’utilisation correctes, reportez-vous aux sections Installation et
Mode d’emploi de ce manuel.
Vérifiez tous les branchements électriques (traces de brûlure, décoloration ou arc électrique).
Remplacez tous les connecteurs ou composants présentant des bornes endommagées. Remplacez tout câble endommagé par un câble de même valeur nominale (ou de valeur nominale supérieure).
Pour vérifier le moteur d’entraînement :
1. Mesurez la résistance de la bobine du moteur.
Remplacez le moteur si la bobine mesure un circuit ouvert ou une résistance nulle.
2. Marquez un repère sur le pignon du moteur d’entraînement et comptez le nombre de tours par minute. Le régime moteur correct est de neuf
(9) tours par minute pour le VCT-20 ; de trois (3) tours par minute pour le VCT-25 ; d’un (1) tour par minute pour le VCT-50.
Vérifiez l’état de la chaîne d’entraînement
(coudures,maillons cassés ou déformés ou autres dégâts). Vérifiez le pignon du moteur et les pignons d’entraînement (sur l’arbre d’entraînement) ; au besoin, serrez la vis sur le plat de l’arbre. Vérifiez si les pignons ne sont pas usés ou endommagés et remplacez-les au besoin.
Installez l’écran thermique de sorte qu’il active l’interrupteur d’interverrouillage de sécurité.
Installez les chaînes du tapis du transporteur conformément aux instructions de la section
Maintenance de ce manuel. Assurez-vous que les extrémités des crochets sont tournés vers le bas.
Installez l’écran thermique de sorte qu’il active l’interrupteur d’interverrouillage de sécurité.
Remplacez le(s) tendeur(s) à ressort (article 29, page 22) ou les tendeurs (article 4, page 24) s’ils sont endommagés et détendus. Remplacez les coulisses (article 40, page 24) si elles sont usées ou manquantes.
Ajustez ou remplacez les chaînes du tapis du transporteur conformément aux instructions de la section Maintenance de ce manuel.
14 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
Problème
Le produit est trop grillé ou la plaque est trop chaude ou le délai de chute est trop court.
Cause possible
Température réglée trop haut.
Les boutons de compression d’épaisseur des petits pains sont mal réglés.
Les petits pains collent à la feuille anti-adhésive.
Les capots du transporteur ne sont pas installés.
Les chaînes du tapis du transporteur sont mal installées.
Plaque défectueuse.
DÉPANNAGE (suite)
Mesure corrective
Baissez le réglage du sélecteur de température.
Mesurez l’épaisseur des petits pains et réglez les commandes de réglage d’épaisseur en conséquence (Fig. 6, page 9).
Nettoyez ou remplacez la feuille anti-adhésive ou l’enveloppe du tapis du transporteur.
Installez les capots du transporteur.
Installez le tapis du transporteur conformément au diagramme de la figure 8 (page 11). Assurez-vous que les extrémités des crochets sont tournés vers le bas.
Pour vérifier la plaque :
Moteur d’entraînement défectueux ou incorrect.
Chaîne d’entraînement défectueuse ou pignon desserré.
Problème de câblage.
Chaînes du tapis du transporteur détendues ou maillons manquants
(41 maillons sur les chaînes neuves). À l’état neuf, le transporteur comporte 37 gros maillons et 4 petits.
Utilisez un ohmmètre pour vérifier la résistance de l’élément chauffant de la plaque (débranchez 1 fil pour isoler l’élément chauffant). La résistance correcte de l’élément chauffant de la plaque est la suivante :
120 V, 1750 W - 7,8 Ω
208 V, 2550 W - 16,2 Ω
230 V, 1900 W - 26,5 Ω
VCT-20 seulement. Les éléments chauffants auxiliaires affichent
144,2 Ω à 208 V/300 W.
Pour vérifier le moteur d’entraînement :
1. Mesurez la résistance de la bobine du moteur.
Remplacez le moteur si la bobine mesure un circuit ouvert ou une résistance nulle.
2. Marquez un repère sur le pignon du moteur d’entraînement et comptez le nombre de tours par minute. Le régime moteur correct est de neuf (9) tours par minute pour le
VCT-20 ; de trois (3) tours par minute pour le VCT-25 ; d’un (1) tour par minute pour le VCT-50.
Vérifiez l’état de la chaîne d’entraînement (coudures,maillons cassés ou déformés ou autres dégâts). Vérifiez le pignon du moteur et les pignons d’entraînement (sur l’arbre d’entraînement); au besoin, serrez la vis sur le plat de l’arbre. Vérifiez si les pignons ne sont pas usés ou endommagés et remplacez-les au besoin.
Vérifiez tous les branchements électriques (traces de brûlure, décoloration ou arc électrique). Remplacez tous les connecteurs ou composants présentant des bornes endommagées. Remplacez tout câble endommagé par un câble de même valeur nominale (ou de valeur nominale supérieure).
Retirez le tapis du transporteur (page 11). Posez le tapis à plat et comptez les maillons. Remplacez l’ensemble du tapis si des maillons sont endommagés. Si le tapis du transporteur a trop de jeu, il se coincera. Ajustez la longueur de courroie, comme indiqué à la section
Chaînes du tapis du transporteur (page 10).
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
15
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
Problème
Le produit est trop grillé ou la plaque est trop chaude ou le délai de chute est trop court
(suite).
Le produit n’est pas assez grillé ou la plaque n’est pas assez chaude ou le délai de chute est trop court.
Le produit se coince ou les tapis du transporteur s’arrêtent alors que le produit est en train de griller.
DÉPANNAGE (suite)
Cause possible
Tendeurs à ressort ou tendeur déformés ou manquants.
Commandes à petits pains mal réglées.
Tension insuffisante, cordon d’alimentation défectueux, interrupteur à bascule défectueux.
Problème de câblage.
Plaque défectueuse.
Moteur d’entraînement du transporteur en panne ou incorrect installé dans le grillepain.
Commandes à petits pains mal réglées.
Feuille anti-adhésive sale ou manquante sur le transporteur.
Mesure corrective
Remplacez les tendeurs à ressort (29, page 20) ou les tendeurs (4, page 24) s’ils sont endommagés ou détendus.
Remplacez les coulisses (40, page 24) si elles sont usées ou manquantes.
Mesurez l’épaisseur des petits pains et réglez les commandes de réglage d’épaisseur en conséquence (page 9).
Confirmez la température de la plaque avec un pyromètre ou un autre appareil de mesure.
Vérifiez si la tension de la prise secteur est correcte.
Reportez-vous à Caractéristiques techniques (page 5).
Avec le grille-pain branché et l’interrupteur à bascule sur position Marche, vérifiez si la tension de l’interrupteur
à bascule est correcte. Si la tension est faible ou nulle, remplacez le cordon d’alimentation. Si la tension est correcte, vérifiez si la tension est correcte à la sortie de l’interrupteur à bascule. Si la tension est faible ou nulle, remplacez l’interrupteur à bascule.
Vérifiez tous les branchements électriques (traces de brûlure, décoloration ou arc électrique). Remplacez tous les connecteurs ou composants présentant des bornes endommagées. Remplacez tout câble endommagé par un câble de même valeur nominale (ou de valeur nominale supérieure).
Pour vérifier la plaque :
Utilisez un ohmmètre pour vérifier la résistance de l’élément chauffant de la plaque (débranchez 1 fil pour isoler l’élément chauffant). La résistance correcte de l’élément chauffant de la plaque est la suivante :
120 V, 1750 W - 7,8 Ω
208 V, 2550 W - 16,2 Ω
230 V, 1900 W - 26,5 Ω VCT-20 seulement. Les éléments chauffants auxiliaires affichent 144,2 Ω à 208 V/300 W.
Pour vérifier le moteur d’entraînement :
1. Mesurez la résistance de la bobine du moteur.
Remplacez le moteur si la bobine mesure un circuit ouvert ou une résistance nulle.
2. Marquez un repère sur le pignon du moteur d’entraînement et comptez le nombre de tours par minute. Le régime moteur correct est de neuf (9) tours par minute pour le VCT-20 ; de trois (3) tours par minute pour le VCT-25 ; d’un (1) tour par minute pour le VCT-50.
Mesurez l’épaisseur des petits pains et réglez les commandes de réglage d’épaisseur en conséquence
(page 9).
Nettoyez ce qui doit l’être. Reportez-vous à la section
Maintenance (page 10).
16 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
Problème
Le produit se coince ou les tapis du transporteur s’arrêtent alors que le produit est en train de griller.
(suite).
DÉPANNAGE (suite)
Cause possible
Tension insuffisante, cordon d’alimentation défectueux, interrupteur à bascule défectueux.
Problème de câblage.
Moteur d’entraînement du transporteur en panne ou incorrect installé dans le grille-pain.
La chaîne du tapis du transporteur est détendue, usée ou cassée ou le pignon d’entraînement du moteur est desserré.
Mesure corrective
Vérifiez si la tension de la prise secteur est correcte.
Reportez-vous à Caractéristiques techniques (page 5).
Avec le grille-pain branché et l’interrupteur à bascule sur position Marche, vérifiez si la tension de l’interrupteur
à bascule est correcte. Si la tension est faible ou nulle, remplacez le cordon d’alimentation. Si la tension est correcte, vérifiez si la tension est correcte à la sortie de l’interrupteur à bascule. Si la tension est faible ou nulle, remplacez l’interrupteur à bascule.
Vérifiez tous les branchements électriques (traces de brûlure, décoloration ou arc électrique). Remplacez tous les connecteurs ou composants présentant des bornes endommagées. Remplacez tout câble endommagé par un câble de même valeur nominale (ou de valeur nominale supérieure).
Pour vérifier le moteur d’entraînement :
1. Mesurez la résistance de la bobine du moteur.
Remplacez le moteur si la bobine mesure un circuit ouvert ou une résistance nulle.
2. Marquez un repère sur le pignon du moteur d’entraînement et comptez le nombre de tours par minute.
Le régime moteur correct est de neuf (9) tours par minute pour le VCT-20 ; de trois (3) tours par minute pour le VCT-25
; d’un (1) tour par minute pour le VCT-50.
Vérifiez l’état de la chaîne d’entraînement (coudures,maillons cassés ou déformés ou autres dégâts). Vérifiez le pignon du moteur et les pignons d’entraînement (sur l’arbre d’entraînement); au besoin, serrez la vis sur le plat de l’arbre.
Vérifiez si les pignons ne sont pas usés ou endommagés et remplacez-les au besoin.
Installez les capots des transporteurs. Les capots des transporteurs ne sont pas installés ou sont mal installés.
Les chaînes du tapis du transporteur sont mal installées.
Chaînes du tapis du transporteur détendues ou maillons manquants (41 maillons sur les chaînes neuves). À l’état neuf, la chaîne du tapis transporteur comporte 37 gros maillons et
4 petits.
Tendeurs à ressort ou tendeurs déformés ou manquants.
Installez le tapis du transporteur conformément au diagramme de la figure 8 (page 11). Assurez-vous que les extrémités des crochets sont tournés vers le bas.
Retirez le tapis du transporteur (page 11). Posez le tapis à plat et comptez les maillons. Remplacez l’ensemble du tapis si des maillons sont endommagés. Si le tapis du transporteur a trop de jeu, il se coincera. Ajustez la longueur de courroie, comme indiqué à la section Chaînes du tapis du transporteur
(page 11).
Remplacez les tendeurs à ressort (29, page 22) ou les tendeurs (4, page 24) s’ils sont endommagés ou détendus. Remplacez les coulisses (40, page 24) usées ou manquantes.
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
17
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
Problème
Les tapis de transporteur
« sautent » ou « claquent ».
La couronne et/ou le talon des petits pains doivent être introduits de force dans le grille-pain.
DÉPANNAGE (suite)
Cause possible
Le grille-pain est mal installé.
Commandes à petits pains mal réglées.
Moteur d’entraînement du transporteur en panne ou incorrect installé dans le grille-pain.
Chaîne d’entraînement du transporteur détendue, usée ou cassée. Pignon d’entraînement du moteur desserré.
Les tapis du transporteur sont mal installés.
Chaînes du tapis du transporteur détendues ou maillons manquants (41 maillons sur les chaînes neuves). À l’état neuf, le transporteur comporte 37 gros maillons et 4 petits.
Tendeurs à ressort ou tendeur déformés ou manquants.
Écran thermique mal installé.
La couronne et/ou le talon des petits pains sont mal insérés dans le grille-pain.
Mesure corrective
Suivez les procédures d’installation et d’utilisation
(pages 7-9).
Mesurez l’épaisseur des petits pains et réglez les commandes de réglage d’épaisseur en conséquence
(page 9).
Pour vérifier le moteur d’entraînement :
1. Mesurez la résistance de la bobine du moteur.
Remplacez le moteur si la bobine mesure un circuit ouvert ou une résistance nulle.
2. Marquez un repère sur le pignon du moteur d’entraînement et comptez le nombre de tours par minute. Le régime moteur correct est de neuf (9) tours par minute pour le VCT-20 ; de trois (3) tours par minute pour le VCT-25 ; d’un (1) tour par minute pour le
VCT-50.
Vérifiez l’état de la chaîne d’entraînement
(coudures,maillons cassés ou déformés ou autres dégâts).
Vérifiez le pignon du moteur et les pignons d’entraînement
(sur l’arbre d’entraînement); au besoin, serrez la vis sur le plat de l’arbre. Vérifiez si les pignons ne sont pas usés ou endommagés et remplacez-les au besoin.
Installez le tapis du transporteur conformément au diagramme de la figure 8 (page 10). Assurez-vous que les extrémités des crochets sont tournés vers le bas.
Retirez le tapis du transporteur (page 11). Posez le tapis
à plat et comptez les maillons. Remplacez l’ensemble du tapis si des maillons sont endommagés. Si le tapis du transporteur a trop de jeu, il se coincera. Ajustez la longueur de courroie, comme indiqué à la section Chaînes du tapis du transporteur (page 11).
Remplacez les tendeurs à ressort (29, page 22) ou les tendeurs (4, page 24) s’ils sont endommagés ou détendus.
Remplacez les coulisses (40, page 24) usées ou manquantes.
Retirez et repositionnez l’écran thermique.
Les petits pains doivent être insérés les faces coupées tournées l’une vers l’autre ; le talon dans la fente avant et la couronne dans la fente arrière.
18 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
POWER
CORD
TERMINAL
BLOCK
GRN
GND
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
Diagramme de câblage du VCT-20
WIRING DIAGRAM
NOTE: ALL WIRES TO BE 14 GA. AWM-105°C
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
* 16 GA. TFE-200°C
= 18 GA. AWM-105°C
# 16 GA. AWM-105°C
% 14 GA. TFE-200°C
HI-LIMIT
THERMOSTAT
*WHT
WHT %WHT
% WHT
% WHT
POWER
SWITCH
1 2
= WHT
4 5
INDICATOR
LIGHT
M
MOTOR
*BLK
THERMOSTAT
% BLK
% BLK
% BLK
INTERLOCK
SWITCH
% BLK
Diagramme de câblage du VCT-25 et du VCT-50
POWER
CORD
WIRING DIAGRAM
NOTE: ALL WIRES TO BE 14 GA. AWM-105°C
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
* 16 GA. TFE-200°C
= 18 GA. AWM-105°C
# 16 GA. AWM-105°C
% 14 GA. TFE-200°C
TERMINAL
BLOCK
GRN
GND
HI-LIMIT
THERMOSTAT
*WHT
*WHT
50HZ
WHT
%WHT
POWER
SWITCH
1 2
4 5
= WHT
INDICATOR
LIGHT
M
COM
THERMOSTAT
% BLK
% BLK
INTERLOCK
SWITCH
% BLK
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
19
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
PIÈCES DÉTACHÉES
Identification des pièces
Élément chauffant auxiliaire
(VCT-20 seulement)
Plaque-couvercle
((VCT-25 et
VCT-50 seulement)
Pignon fou
Pignon d’entraînement
Sélecteur de température
Interrupteur
à bascule
Moteur d’entraînement
Interrupteur d’interverrouillage
Élément chauffant auxiliaire
(VCT-20 seulement)
Plaque-couvercle
((VCT-25 et
VCT-50 seulement)
Chaîne d’entraînement
Pignon d’entraînement
Pale de ventilateur
Thermostat, antisurchauffe
20 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
PIÈCES DÉTACHÉES (suite)
Article No. de réf. Description
21 0503589
22 7000204
400K150
400K151
400K152
400K153
23 2150173
2150120
2150110
24 4010137
4010151
25 4060355
26 0503495
27 0503507
28 4060229
4060323
29 0011374
30 0503496
31 0503497
32 1000899
33 10P1047*
34 2100253
35 0503390
36 2100133
37 0021170
38 7000249
7000250
39 0021194
1
2
0011264
0800204
0800204
2150117
3 0011375
4 0010475
0800332 5
6 2150190
7
8
7000199*
0503362
9 2150118
10 0700452
0700463
0700451
0700453
11 4030235
12 2150158
13 2150186
14 0503459
15 0503376
16 7000167
17 2150193
2150109
18 2150187
19 0011299
20 0501232
Qté
Tapis du transporteur
Maillon de 12,7 mm (1/2 po), petit
Maillon de 19,1 mm (3/4 po), gros
Arbre, pignon fou
Transporteur
Tendeur (avec articles 40, 76 et 85)
Tige, capot du transporteur
Pignon
Kit d'entretoises
Capot de commande
Arbre d'entraînement 2
Cordon d’alimentation, fiche NEMA 6-20P 1
2
1
Cordon d’alimentation, fiche NEMA 5-15P 1
Cordon d’alimentation, fiche NEMA 5-20P 1
Cordon d’alimentation, fiche CEE 7/7
Thermostat, 276 °C (530 °F)
4
8
2
4
2
4
37
2
Roulement à billes
Palier
Bague d'arrêt/entretoise de palier
Bague d'arrêt de palier
Kit de palier et bagues d'arrêt
(avec articles 13,14,15 et 59)
Pignon d'entraînement, VCT-20 2
Pignon d'entraînement, VCT-25/VCT-50 2
1
1
1
1
6
6
1
2
6
1
1
Chaîne d'entraînement
Pignon fou et palier
Support, pignon fou
Support, installation du moteur
Kit de moteur d'entraînement, VCT-20
(avec article 58)
Kit de moteur d’entraînement, VCT-50 (120 V)
(avec article 58)
Kit de moteur d’entraînement, VCT-50 (230 V)
(avec article 58)
Kit de moteur d’entraînement, VCT-25 (120 V)
(avec article 58)
Kit de moteur d’entraînement, VCT-25 (230 V)
(avec article 58)
Pignon du moteur, VCT-20
Pignon du moteur, VCT-50
Voyant orange (125 V)
Tendeur à ressort
Support de tendeur, droite
Support de tendeur, gauche
Étiquette, commande
Étiquette, cadran (paquet de 10)
Bouton, came
Couvercle, boîtier terminal
Bouton, thermostat
Assemblage soudé, boîtier terminal
Feuille anti-adhésive (paquet de 3)
Feuille anti-adhésive (paquet de 10)
1
1
1
1
Pignon du moteur, VCT-25
Interrupteur à bascule, marche/arrêt (250 V) 1
Interrupteur à bascule, marche/arrêt (125 V) 1
Bornier
1
1
1
1
1
Bague d'arrêt, support de tendeur, droite 2
Bague d'arrêt, support de tendeur, gauche 2
Voyant orange (250 V)
2
2
1
1
Assemblage soudé, boîtier de commande 1
-
-
1
1
1
1
2
2
1
Article No. de réf. Description
7000707
65 325P163
66 100P864*
67 308P154*
68 306P104*
69 406P107*
70 308P143*
71 310P103*
72 310P140*
73 308P101*
74 306P101*
75 306P123*
76 308P145*
77 100P900*
78 325P104*
79 325P109*
80 308P124*
81 210P230
82 310P136*
83 308P133*
84 308P151*
85 308P181*
86 218P145*
87 331P103*
88 306P105*
89 0503455
90 2100259
40 7000121
41 0021207
42 7000176
43 4030332
44 0400251
45 0400138
46 0503590
47 0070582
0700586
48 0503385
49 4030313
50 331P101*
51 7000229
7000200
7000288
52 2100266
53 4010107
54 0503150
57 0503608
58 4000165
59 2100256
61 212P118*
62 0500464
64 0011330
Qté
Kit de coulisses (paquet de 2 coulisses pour tendeurs)
Came de transporteur
Kit de bagues d'arrêt pour thermocouple 2
2
2
Thermostat de limite haute température
Réducteur de tension
Contre-écrou, 12,7 mm (1/2 po)
Support, moteur
1
1
1
1
1 Jeu de fils, VCT-20 (non illustré)
Jeu de fils, VCT-25/VCT-25
(non illustré)
Glissière à petits pains
Élément chauffant auxiliaire, 300 W
VCT-20 seulement no. de fabrication
9200560 2
Écrou, 6 pans, 5/16 x 457,2 mm (18 po) 1
1
1
1
Plaque (120 V)
Plaque (208-240 V)
Plaque (230 V)
No. de fabrication 9200640 seulement
Ruban
Interrupteur d'interverrouillage
Clip d'élément chauffant, VCT-20 seulement 2
Plaque-couvercle
2
1
Pale de ventilateur, moteur
Ruban, haute temp.
Rondelle plate, 7,9 mm (5/16 po)
Bague d'arrêt, palier
Écran thermique
Protection thermique avec amortisseurs 1
8
1
2
1
1
1
Vis de réglage, 1/4-28 x 7,9 mm (5/16 po) 8
Étiquette, Attention chaud
Vis, 10-32 x 9,5 mm (3/8 po)
Vis, 6-32 x 6,4 mm (1/4 po)
Attache de câble
Écrou, 8-32, KEPS
1
2
Vis, 10-32 x 6,4 mm (1/4 po)
Rondelle, #10
Écrou, #8-32
Écrou, 6 pans, #6-32
Vis, 6-32 x 22,2 mm (7/8 po)
Écrou, borgne, 6 pans, #8-32
Étiquette, maintenance
Rondelle, 6,4 mm (1/4 po)
Vis, 1/4-20 x 12,7 mm (1/2 po)
Vis, un sens, 8-32 x 12,7 mm (1/2 po)
Amortisseur, pied de renfoncement,
25,4 mm (1 po)
Vis, 10-32 x 31,8 mm (1-1/4 po)
Vis, 8-32 x 6,4 mm (1/4 po)
Vis, SEMS, 8-32 x 7,9 mm (5/16 po)
Vis, tête plate, #8-32 x 9,5 mm (1/2 po)
Couvercle, pied, amortisseur
Vis à épaulement, 5/16-18 x 25,4 mm
(1 po)
Vis, 6-32 x 12,7 mm (1/2 po)
Ressort de tension, intérieur
Barre coulissante
2
2
6
3
6
4
8
1
14
1
4
4
1
4
4
1
1
4
4
12
4
4
4
* Uniquement disponible par paquets de 10.
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
21
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
PIÈCES DÉTACHÉES (suite)
22 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
PIÈCES DÉTACHÉES (suite)
36
32
28
24
39
83
70
54
70
74
25
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
57
80
75
67
11
14
13
59
15
16
53
70
12
62
67
42
50
72
36
67
57
20
61
17
18
70
67
17
19
17
72
21
12
70
70
19
87
23
17
42
43
84
23
67
46
22
58
23
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
PIÈCES DÉTACHÉES (suite)
34
79
78
88
70
16
15
52 13
14
37
5
67
4
1
27
31
2
67
1
4
76
85
7
41
51
6
7
40
49
9
41
65
6
7
67
26
90
89
30
76
68
83
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
PIÈCES EN OPTION – VCT-25 ET VCT-50
1
2
Article No. de réf. Description
1 7000236
2 7000238
Rampe d'arrivée des petits pains
Kit de roues
Qté
1
1
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
25
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
REMARQUES
26 P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed from 1010729 Rev. F 09/12
GRILLE-PAIN DE CONTACT VERTICAL
REMARQUES
P/N 1010729FRA Rev. C 09/12
Transcribed 1010729 Rev. F 09/12
27
GARANTIE LIMITÉE
Le matériel fabriqué par la Roundup Food Equipment Division de A.J. Antunes & Co. a été construit à partir des meilleurs matériaux et selon les normes de qualité les plus strictes. Nous garantissons que ces appareils seront dépourvus de défauts mécaniques et électriques pendant une période d’un an à partir de la date d’achat ou de
18 mois à partir de la sortie d’usine, selon la première occurrence, dans des conditions normales d’utilisation et de maintenance et lorsque l’installation est conforme aux recommandations du fabricant. Pour garantir le fonctionnement correct continu des appareils, suivez la procédure de maintenance décrite dans le Manuel de l’utilisateur. Au cours des 12 premiers mois, les pièces électromécaniques, la main-d’oeuvre hormis les heures supplémentaires et les frais de voyage jusqu’à 2 heures (100 miles/160 km), aller-retour depuis le plus proche centre de réparation agréé sont couverts.
1. Cette garantie ne couvre ni les frais d’installation, ni les défauts causés par un stockage ou une manipulation incorrects avant la mise en place du matériel. Cette garantie n’inclut ni les frais en heures supplémentaires, ni les travaux effectués par des centres ou agents de réparations non agréés. Cette garantie ne couvre pas la maintenance préventive, le calibrage et les réglages réguliers, comme indiqué aux instructions d’utilisation et de maintenance de ce manuel, ni les frais de main-d’œuvre encourus lors du déplacement d’objets adjacents pour accéder au matériel.
Cette garantie ne couvre pas les consommables /les pièces d’usure. Cette garantie ne couvre pas les dommages à la cellule de charge ou à son assemblage en raison de l’abus, du mauvais usage, de la chute de l’appareil/charges de choc / ou supérieure à la capacité de charge maximale (4 lbs). Cette garantie ne couvre pas les problèmes de contamination de l’eau tels que les matières étrangères dans les conduites d’eau ou à l’intérieur des électrovannes.
Elle ne couvre pas les problèmes de pression d’eau ni les pannes résultant d’une tension d’alimentation incorrecte.
Cette garantie ne couvre pas le temps et les frais de déplacement au-delà d’un rayon de 80 km (160 km aller-retour) et de 2 heures du centre de réparation agréé le plus proche ne sont pas couverts dans le cadre de cette garantie.
2. Roundup se réserve le droit d’apporter des modifications de la conception ou d’améliorer tout produit. Le droit de modifier le matériel est toujours réservé en raison de facteurs au-delà de notre contrôle et de réglementations gouvernementales. Toute modification visant à mettre à niveau le matériel n’entre pas dans le cadre de la garantie.
3. Si la cargaison est endommagée en cours de transport, l’acheteur doit faire une réclamation directement auprès du transporteur. La cargaison doit être minutieusement inspectée dès son arrivée et tout endommagement visible signalé sur le récépissé du transporteur. Les dommages doivent être signalés au transporteur. Ce type de dommage n’est pas couvert par cette garantie.
4. Les frais de garantie n’incluent pas les frais de fret ni les taxes étrangères, d’accise, municipales ou autres taxes de vente ou d’utilisation. Toutes ces taxes sont la responsabilité de l’acheteur.
5. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET ELLE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU TACITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE TACITE OU GARANTIE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER, POUR LESQUELLES ROUNDUP EXPRIME ICI SA RENONCIATION.
LES RECOURS DÉCRITS PLUS HAUT SONT EXCLUSIFS ET ROUNDUP NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE
TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS SPÉCIAUX POUR VIOLATION OU
DÉLAI D’EXÉCUTION DE CETTE GARANTIE.

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.