Concepts du
séguenceur
et des
pistes audio
ASR—10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio
Cette section contient une présentation du séquenceur de l'ASR-10, ainsi que toutes
les informations dont vous avez besoin pour commencer à l'utiliser. Pour une
description plus détaillée des paramètres eux-même, consultez la section suivante.
Séquencer sur l'ASR-10 |
Le séquenceur de l'ASR—10 propose une gamme de fonctions et de possibilités qu'on
ne trouve que dans les séquenceurs autonomes ou les logiciels informatiques, avec
toutefois l'avantage d'être intégré.
L' ASR-10 est a la fois puissant et facile d'emploi — posséder son échantillonneur,
séquenceur, et clavier maître réunis en un seul appareil est ce qui rend l'approche
ENSONIQ de la séquence numérique si intuitive et efficace.
Si vous ne pouvez attendre avant de séquencer (un néologisme bien pratique que nous
utiliserons tout au long de cette section), vous pouvez passer directement à
“Enregistrer une séquence”, plus loin dans cette section. Nous vous recommandons,
cependant, de revenir ensuite pour vous familiariser avec les nombreuses autres |
commandes et fonctions décrites dans cette section. C'est la seule fagon de tirer parti
de la puissance du séquenceur de 1 ASR-10.
Le séquenceur numérique
Imaginez un enregisteur qui, au lieu d'enregistrer les sons des instruments, enregistre
le même type de données numériques que celles qui sont transmises et reçues via
MIDI: note enfoncée, note relâchée, numéro de note et vélocité, pitch bend, molette
de modulation, et ainsi de suite. Vous avez un séquenceur numérique.
Un séquenceur enregistre et relit les "données de contrôle” plutôt que les notes elles-
mêmes. Ceci signifie qu'il n'y a aucune dégradation du son pendant l'enregistrement
quelque soit le nombre de ré-enre gistrements, ou de couches enregistrées sur la même
piste. Un séquenceur est un peu un piano mécanique électronique.
Il faut se souvenir qu'un séquenceur n'enregistre que ce que vous jouez. La mémoire
du séquenceur est occupée au fur et à mesure par les Evénements (notes jouées,
contrôles, etc.), alors que la mémoire d'un magnétophone à bande est toujours utilisée
à la même vitesse sur une période donnée, quelque soit ce qu'on y enregistre.
Ceci signifie qu'un séquenceur utilise pratiquement la même quantité de mémoire
pour enregistrer 100 notes sur 10 secondes, ou 10 minutes. Lorsque vous jouez une
touche, le séquenceur enregistre un événement de Notre Enfoncée. Puis, il compte le
nombre d'horloges jusqu'à ce que vous relâchiez la note, et enregistre alors un
événement de Note Reláchée. La durée entre l'enfoncement et le relâchement de la
note n'affecte pas réellement la quantité de mémoire nécessaire à l'enregistrement de
la note. Comparez ceci à un magnéto à bande. Sur une bande, le temps est le facteur
principal. Un magnéto à bande utilise la même quantité de bande pour enregistrer une
minute de musique, que le signal consiste en une ou cent notes.
Vous pouvez considérer que la bande est linéaire —elle est consommée à taux
constant— tandis que la mémoire du séquenceur est dynamique —elle n'est dépensée
que lorsque nécessaire. La compréhension de cette différence vous aidera à gérer la
mémoire du séquenceur de l'ASR-10. Par exemple, tandis que les événements de note
(les notes que vous jouez) utilisent relativement peu de mémoire, les contrôles tels
Bases du séquenceur 331
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien
que la pression, la molette de modulation, le pitch bend, etc. sont enregistrés sous la
forme d'un flot de nombres, qui peut remplir la mémoire en un rien de temps. Ainsi, _
si vous essayez de placer une dernière piste dans une séquence où il ne reste plus
beaucoup de mémoire, mieux vaut mettre la pédale douce sur les contrôles.
Qu'est-ce qu'une séquence?
Une séquence de l'ASR—10 est un ensemble de huit pistes indépendantes, et leurs
notes, contrôles, etc. associés.
L'ASR-10 peut contenir jusqu'aá 80 séquences simultanément dans sa mémoire —
interne. Chaque séquence peut avoir un nom allant jusqu'a 12 caracteres, et une
signature. Une séquence peut avoir une longueur de 999 mesures.
On sélectionne la séquence courante (celle que vous désirez lire, ou enregistrer) sur la —
page Edit/SegeSong . Pressez Edit, puis double-cliquez sur Seg*Song pour passer
directement au parametre Select Seq/Song.
Il est possible de sauver une séquence individuelle sur disque, bien que dans la
plupart des cas, il soit plus pratique de sauvegarder le song entier, et toutes les
séquences qu'il contient.
Qu'est-ce qu'un Song?
Les séquences en mémoire peuvent être chaînées en un song. Il ne peut y avoir qu'un
song à la fois en mémoire. Le song possède également un nom, de12 caractères. —
Le song est sélectionné sur la page Edit/SegeSong tout comme une séquence. Lorsque
le song est sélectionné, l'indicateur SONG s'allume dans l'afficheur.
En mode Song, les séquences sont lues à la suite, dans n'importe quel ordre, avec
jusqu'à 99 Pas (Steps), et jusqu'à 63 Répéritions de chaque pas. Dans chaque pas, les
pistes composant la séquence peuvent être coupées, ou transposées.
Une fois enchaînées plusieurs séquences en un song, vous pouvez enregistrer une
autre série de pistes de la longueur du song, séparées des pistes des séquences, mais
partageant les mêmes instruments. Ces "pistes de songs" sont stockées avec le song. _
Ceci fait du séquenceur un enregistreur 16 pistes (voir Mode Song, plus loin).
Lorsque vous sauvegardez un song sur disque (à l'aide de la commande SAVE SONG
+ ALL SEQS de la page Command/SegeSong), l'ASR-10 sauvegarde
automatiquement toutes les séquences en mémoire, avec le song (il ne sauve pas les
instruments, qui doivent être sauvegardés séparément). Lorsque vous rechargez le
song en mémoire (seul, ou avec une Bank), toutes les séquences sont chargées. —
Banks
Pour étre súr que tous les instruments sont chargés au bon emplacement, que tous les _
niveaux de volume et de panoramique de chaque piste sont préservés, et que l'effet
idoine, et les réglages associés sont en place, il faut sauvegarder le contenu de la
mémoire de l'ASR-10 sous forme de Bank. Le chargement d'un fichier bank (plutôt
que de charger un song, et les divers instruments séparément) garantit que chaque
instrument sera chargé au bon emplacement Instrument-Sequence Track , et donc
que les pistes jouent les bons sons.
332 Bases du séquenceur
ASR-10 - Manuel du musicien ~~ Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Commandes de transport du séquenceur
Les trois grands boutons à la droite des boutons Audio Track servent à démarrer et
arrêter le séquenceur, et à le mettre en mode Record ou Overdub. En plus de ces trois
boutons, le footswitch gauche (qui n'est disponible que lorsque le footswitch double
en option SW-10 Dual Pedal Foot Switch est connecté à l'entrée Foot Switch de
l'ASR-10, et que le paramètre LEFT FOOT SW= STOP/CONT en page
Edit/System- MIDI) peut être utilisé pour démarrer ou arrêter le séquenceur, lorsque
les deux mains sont occupées.
y
[aa]
Record Ш =
Continue
Footswitch gauche
* Si vous pressez Play , la séquence ou le song courant (selon ce qui est sélectionné)
démarre à partir du début.
* Si vous pressez Stop-Continue le séquenceur s'arrête (s'il tournait), ou bien la
séquence ou le song courant repart de l'endroit où 1l était arrêté (si pressé pendant
que le séquenceur est arrêté).
* Le footswitch réplique le comportement du bouton Stop*Continue .
+ S1 vous pressez Play tout en tenant Record enfoncé, le séquenceur commence à
enregistrer sur la piste courante, à partir du début de la séquence ou du song.
+ Si vous pressez Stop*Continue tout en tenant Record enfoncé, le séquenceur
commence à enregistrer sur la piste courante, à partir de l'endroit où il était arrêté.
» Si vous pressez Record pendant que le séquenceur est en lecture, 11 passe en mode
“Punch In”. D attend que vous commenciez à jouer, ou que vous enfonciez le
footswitch gauche avant de passer en enregistrement sur la piste courante.
Bases du séquenceur | 333
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien
Statut du séquenceur
Le séquenceur se trouve toujours dans l'un des états suivants. Les indicateurs de statut
du séquenceur, dans le coin supérieur droit de l'afficheur, indiquent le statut courant.
« STOP — Séquenceur au repos
* PLAY — Lecture de la séquence ou du song
* REC — Enregistrement sur la piste, premier pas
* ODUB — Overdub: Ré-enregistrement de la pist
* PLAY (clignotant) — Décompte avant passage
en Lecture, Enregistrement, ou Overdub
* REC (clignotant) — Standby: attend que vous
jouiiez avant de passer en enregistrement
(premiere piste seulement)
+ODUB (clignotant)— Standby "Punch-in":
attend que vous jouiiez, ou pressiez
le footswitch gauche avant de passer
en Overdub
334
Bases du séquenceur
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes
Audio
Chargement des données du séquenceur
Les données du séquenceur de l'ASR-10 peuvent être stockées sur disque de deux
façons:
+ Fichier SONG. Un fichier Song contient le song, et toutes les séquences
afférentes. Le chargement d'un fichier song à partir du disque efface complètement
la mémoire du séquenceur de l'ASR-10, remplaçant tout ce qui s'y trouve par les
songs et les séquences du fichier du disque.
+ Fichier SEQUENCE autonome. Ce type de fichier ne contient qu'une séquence.
Le chargement d'une séquence autonome n'efface pas les données de séquence déjà
en mémoire. La nouvelle séquence devient simplement une séquence
supplémentaire en mémoire, et peut être sélectionnée, ou utilisée comme pas à
l'intérieur d'un song. Il peut y avoir jusqu'à 80 séquences en mémoire à la fois.
Charger un Song ou une Séquence unique du disque
On accède aux deux types de fichiers à partir de la page Load/SegeSong.
+ Pressez Load, puis pressez Seg*Song.
L'indicateur LOAD clignote, ce qui signifie que l'ASR-10 vous montre les fichiers
du disque.
* Pressez la flèche haut ou bas , jusqu'à ce que le fichier que vous désirez charger soit
dans l'afficheur:
NL
STOP
# | Sea SONG
FILE 6 BLUES IN F
Lorsqu'est affiché un fichier Song, l'indicateur SONG clignote à côté de SEQ.
L.
Голод STOP
7 | Sea
FILE 8 FIRST VERSE
Lorsque c'est un fichier Séquence unique, seul l'indicateur SEQ est affiché.
* Pressez EntereYes pour charger le fichier du séquenceur affiché. Lorsque vous
avez chargé un song ou une séquence, il est automatiquement sélectionné.
Remarque: Rappelez-vous que le chargement d'un song ou d'une séquence ne signifie pas
que les bons instruments soient chargés aux emplacements Instrument-Sequence
Track appropriés. Chaque piste de chaque séquence jouera l'instrument qui se trouve
à cet emplacement à ce moment. La seule façon d'être sûr que tout est à sa place est
de sauvegarder le contenu de la mémoire (y compris le song) sous forme de bank.
Bases du séquenceur 335
2 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
‘de d'une séquence unique sur disque
ur sauvegarder une séquence unique, utilisez la fonction SAVE CURRENT
¿QUENCE.
Dans la page Edit/SegeSong, sélectionnez la séquence que vous voulez
sauvegarder.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur.
Pressez Command, puis pressez Seg*Song.
Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE
CURRENT SEQUENCE.
Pressez Enter+Yes.
Modifiez le nom de la séquence (si nécessaire):
STOP
Ey sea
NEW NAME= SEQUENCE 82
‘afficheur indique le nom courant de la séquence, avec un curseur (un tiret) sous le
remier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à la séquence, c'est le
aoment. A l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le
aractère souligné. puis pressez les flèches gauche/droite pour déplacer le tiret.
répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne
‘oulez pas renommer la séquence, sautez cette étape).
Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SA VING <NOM DU FICHIER> pendant la
sauvegarde de la séquence.
S'il existe déjà un fichier séquence du même nom sur le disque, l'afficheur demande
DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder la séquence, en
remplagant celle du disque. Ou pressez Cancel*No pour annuler la procédure.
S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH
DISK SPACE. Sauvegardez la séquence sur une autre disquette (ou effacez certains
fichiers du disque).
Si vous tentez l'opération SAVE CURRENT SEQUENCE alors que le song est
sélectionné, l'ASR-10 n'exécute pas la commande, et répond USE SAVE SONG +
ALL. Encore une fois, vérifiez que la séquence est sélectionnée avant d'essayer de
la sauver.
Bases du séquenceur
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Sauvegarde d'un Song (et de toutes les séquences) sur disque
Une fois que vous avez créé un song, ou apporté des modifications à un song existant,
vous pouvez sauvegarder celui-ci sur un disque formaté pour l'ASR-10. En plus de
sauvegarder le song lui-même, la commande SAVE SONG + ALL SEQS sauvegarde
toutes les séquences en mémoire (qu'elles soient intégrées au song ou non). Pour
sauvegarder un song:
* Insérez une disquette formatée dans le lecteur.
+ Pressez Command, puis pressez SegeSong.
+ Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE SONG
+ ALL SEQS.
+ Pressez Enter-Yes.
+ Modifiez le nom du song (si nécessaire):
CE seo
NEW NAME= XX SONG XX
L'afficheur indique le nom courant du song, avec un curseur (un tiret) sous le premier
caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom au song, c'est le moment. À l'aide
du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis
pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce
que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne voulez pas renommer le song,
sautez cette étape).
+ Pressez Enter<Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU SONG> pendant la
sauvegarde du song.
S'il existe déjà un fichier song du même nom sur le disque, l'afficheur demande
DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder le song, en
remplaçant celui du disque. Ceci permet de mettre à jour les songs que vous avez
modifiés. Ou pressez CanceleNo pour annuler la procédure.
S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH
DISK SPACE. Sauvegardez le song sur une autre disquette (ou effacez certains
fichiers du disque).
+ Notez que le song, et toutes les séquences en mémoire, sont sauvegardés sous un
seul fichier. Il n'est pas possible d'extraire une séquence unique d'un fichier song, et
de la charger séparément. Pour accéder à une séquence en particulier, il faut charger
le song en mémoire, puis sauver la séquence toute seule, à l'aide de la commande
SAVE CURRENT SEQUENCE.
Bases du séquenceur 337
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien
Sélection d'une Séquence/Song
Pressez le bouton Edit , puis le bouton SegeSong . L'écran suivant apparaît:
STOP
SEQ
Z >
Séquence ou Song Position en mesure/temps
courant dans la séquence ou le song
Cet écran sert à sélectionner une séquence, ou un song. Lorsque la séquence ou le
song est souligné (comme indiqué ci-dessus), à l'aide des flèches haut/bas , ou du
curseur Data Entry, sélectionnez une autre séquence/song. L'afficheur indique si un
song est sélectionné:
Apparaît lorsqu'un Song
est sélectionné
SEQ
NS sone STOP
**SONG NAME** STEP=01
Conseil: Vous pouvez toujours revenir à cet écran en double-cliquant sur le bouton
Seg*Song (en mode Edit).
Jouer une Séquence/un Song
Essayez de sélectionner une séquence, et de presser le bouton Plgy dans la section
séquenceur, a la droite de l'afficheur. La séquence sélectionnée démarre.
Pendant le jeu d'une séquence, vous pouvez en sélectionner une autre. Vous pouvez
voir le nom de la nouvelle séquence dans l'afficheur, mais l'ancienne continue à jouer.
Lorsque la première séquence est terminée, le séquenceur passe à la nouvelle, qu'il
joue. De cette façon, vous pouvez enchaîner les séquences en temps réel, pendant leur
lecture.
Pressez le bouton Stop*Continue , ou le footswitch de gauche pour arrêter la
séquence courante.
338 Bases du séquenceur
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Pistes des séquences
Chaque séquence se compose de jusqu'à huit pistes, correspondant aux huit
emplacements Instrument-Sequence Track . C'est-à-dire que chaque emplacement
d'instrument sert également de piste. Ce qui est enregistré sur une piste joue
l'instrument chargé à cet emplacement InstrumenteSequence Track .
On ne peut enregistrer que sur une piste à la fois. L'enregistrement des séquences se
fait en mode Edit, et en mode Edit, on ne peut sélectionner qu'un
InstrumenteSequence Track à la fois.
On mixe les séquences en page Edit/Track. À partir des écrans de cette page, on peut
jouer, couper, ou mettre une piste en solo. On peut également régler le niveau MIX, le
réglage de PAN, ainsi que le bus de sortie de chaque piste (les valeurs de MIX, PAN,
et OUT de chaque piste sont mémorisées lorsque vous sauvegardez une bank).
Les pistes Audio vous permettent également d'ajuster le niveau MIX, le réglage de
PAN, ainsi que le bus de sortie de chaque piste .
Remarque:Lorsque vous éditez des pistes, rappelez-vous que les paramètres de la piste
sélectionnée (Instrument-Sequence Track ou Audio Track , diode jaune allumée)
sont ceux qui sont visibles.
Créer une nouvelle séquence
* Pressez Command, puis double-cliquez sur le bouton SegeSong . L'afficheur
indique CREATE NEW SEQUENCE.
< Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique NEW NAME= SEQUENCE 02 (ou 03, 04,
etc.). Un tiret se trouve sous le premier caractère. Vous pouvez attribuer un nom de
votre choix à la séquence, ou utiliser le nom par défaut en sautant l'étape suivante.
+ Donnez un nom à la nouvelle séquence à l'aide du curseur Data Entry , ou des
flèches haut/bas , pour changer chaque caractère, puis en pressant les flèches
gauche/droite pour avancer le tiret sur le caractère suivant. Continuez jusqu'à ce
que l'afficheur indique le nom que vous désirez.
* Pressez Enter Y es.
* Sélectionnez la signature de la nouvelle séquence (ou, si la signature affichée est
celle que vous désirez, pressez simplement deux fois Enter-Yes ). La signature de
la séquence est à présent figée, et ne pourra être modifiée par la suite. Réglez la
moitié supérieure de la fraction (numérateur), puis faites défiler vers la droite, afin
de régler la moité inférieure (le dénominateur). |
< Pressez Enter»Yes. La nouvelle séquence est créée, et devient la séquence
couramment sélectionnée.
Bases du séquenceur | 339
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien
Enregistrer une séquence
Nous décrirons ici la façon d'enregistrer une nouvelle séquence à partir de zéro.
D'abord, en nous concentrant sur la séquence dans l'ASR-10 uniquement, puis sur
l'enregistrement des instruments MIDI.
1) Créez une nouvelle séquence:
* Suivez les étapes décrites ci-dessus, et créez une nouvelle séquence.
2) Enregistrez la première piste:
+ Sélectionnez un instrument chargé en pressant son bouton InstrumenteSequence -
Track . Ceci en fait la piste courante.
+ Tout en tenant Record enfoncé, pressez Play. L'ASR-10 vous amène
immédiatement en page Edit/Seg<Song et le métronome se met à jouer (à condition
que CLICK=ON ou REC sur la page Edit/Seq*Song), au tempo courant. Le premier
temps de chaque mesure est accentué.
* Réglez le tempo. Pressez trois fois la flèche droite , pour défiler jusqu'au paramètre —
TEMPO. Réglez-le sur le tempo que vous désirez, via le curseur Data Entry , ou
pressez Enter*Y es deux fois de suite pour utiliser la fonction "tap tempo”.
* Jouez sur le clavier pour démarrer l'enregistrement. La mesure 4 laquelle vous _
commencez à jouer devient la mesure 1 de la séquence.
+ Pressez Stop‘Continue pour arréter. L'afficheur indique XXX BARS - KEEP
TRACK? La durée (en mesures) de la première piste dicte la durée de la séquence.
+ Pressez Enter-Yes pour conserver la piste, déterminant du même coup la longueur
de la séquence, ou |
* Pressez Cancel*No pour effacer la piste, et recommencer.
3) Enregistrez des pistes supplémentaires:
* Sélectionnez une piste différente. Encore une fois, la sélection d'un instrument
chargé, par pression de son bouton Instrument-Sequence Track en fait la piste _
courante. Vous pouvez laisser le même bouton Instrument-Sequence Track
sélectionné, et effectuer un overdub (ré-enregistrer) dans cette piste.
+ Tout en tenant Record enfoncé, pressez Play. . Après un décompte d'une mesure (si nn
COUNTOFF=CLICK dans la page Edit/Seg*Song) TASR-10 passe en
enregistrement, et enregistre ce que vous jouez sur la piste sélectionnée.
* Pressez Stop»Continue. L'afficheur indique:
STOP
SEQ
ans
KEEP= OLD NEW —
Ceci est la page d'AUDITION . Tout en jouant la séquence, pressez les fleches
gauche/droite pour déplacer le tiret de OLD à NEW et vice-versa, afin d'entendre
la piste d'origine, ou la nouvelle.
‘Lorsque NEW est souligné, vous entendrez la nouvelle piste en pressant Play . Si —
vous pressez Enter*Yes , cette nouvelle piste est conservée, effaçant l'originat.
Lorsque OLD est souligné, c'est la piste d'origine qui est lue lorsque vous pressez
Play . Si vous pressez Enter-Yes , vous conservez la piste d'origine. Veuillez noter —
que dans cette page, la pression de Cancel*No signifie toujours que la piste
d'origine est conservée.
“use
340 Enregistrer une séquence
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes
Audio
Punch-in dans une piste
Supposons que vous ayiez une piste qui soit parfaite sur les quatre premiéres mesures,
mais que les quatre mesures suivantes doivent étre refaites. Vous pouvez passer en
enregistrement (Punch-in) à n'importe quel endroit de la piste, en faisant comme suit:
+ Sélectionnez la piste sur laquelle vous désirez enregistrer.
+ Pressez Play pour démarrer la lecture de la séquence ou du song.
* Pressez Record. Ceci met l''ASR-10 en attente d'Overdub— l'indicateur ODUB
clignote, et le séquenceur attend que vous jouiiez avant d'enregistrer.
+ Commencez à jouer (ou pressez le footswitch gauche) au moment où vous désirez
passer en enregistrement. Dès que vous avez joué, l'ASR-10 passe en mode
Overdub (ou Record, si c'est une nouvelle piste), et enregistre, laissant la partie de
la piste précédant le punch-in intacte.
+ Pressez Stop‘Continue. Vous passez en page Audition, comme indiqué ci-dessus,
afin de jouer la nouvelle ou l'ancienne piste, avant de décider laquelle garder.
Enregistrement de la valeur MIX par défaut de la piste
Chaque InstrumenteSequence Track possède sa propre valeur MIX par défaut,
enregistrée à chaque fois qu'une piste de la séquence est enregistrée/ré-enregistrée
(overdub). Cette valeur MIX par défaut est fixe, et s'applique à la durée totale de la
piste (à la différence des changements continus de volume enregistrés avec la pédale,
ou les événements MIXDOWN VOLUME enregistrés sur les pistes de Song —voir
plus loin dans cette Section). Si la valeur Edit/Track MIX est modifiée durant la
lecture, la valeur par défaut est rappelée à chaque fois que la séquence repart de zéro.
Pour modifier de façon permanente la valeur MIX par défaut d'une piste :
* Fixez SEQ REC MODE= ADD dans la page Edit/SegeSong. Ceci évite d'introduire
une modification dans les événements de la piste.
+ Sélectionnez le InstrumenteSequence Track dont vous désirez modifier le MIX.
+ Pressez Play, puis pressez Edit, suivi de Track, et ajustez la valeur MIX, tout en
écoutant la piste, jusqu'à atteindre le niveau approprié.
« Une fois que vous êtes fixé sur une valeur de MIX, pressez Stop*Continue.
* Touten tenant Record enfoncé, pressez Play. Une fois la première mesure de la
séquence enregistrée, pressez Stop°Continue.
+ La page d'Audition KEEP= OLD/NEW s'affiche. Vous ne pouvez entendre la
modification du volume ici. Sélectionnez KEEP=NEW et pressez EntereYes pour
conserver le résultat. Pressez Play pour entendre la nouvelle valeur par défaut de
MIX, que vous avez imprimée dans la piste. Si celle-ci ne vous convient pas,
répétez la procédure ci-dessus, pour fixer une nouvelle valeur pour MIX.
+ Mieux vaut revenir en page Edit/SegeSong, et régler SEQ REC MODE à nouveau
sur REPLACE pour les enregistrements ultérieurs.
Conseil: Vous pouvez utiliser la pédale en option CVP-1 Foot Pedal pour enregistrer des
variations de volume continues dans une piste de la séquence. Réglez
PEDAL=VOLUME en page Edit/SystemeMIDI puis enregistrez les variations de
volume à l'aide de la pédale, après avoir réglé SEQ REC MODE= ADD. Des
événements de volume MIDI (contrôle n°7) sont ajoutés dans la piste. Ils pourront
ensuite être édités comme d'autres données du séquenceur.
Pour plus de détails sur le mixage des pistes de song, consultez Enregistrement du
volume et du panoramique MIX DOWN, plus loin dans cette Section.
Enregistrer une séquence 341
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
Enregistrer sur une autre piste avec une copie du même Instrument
Il se peut que vous ayiez besoin d'enregistrer une seconde piste avec le même
instrument. Il existe une façon rapide de créer une "copie de travail” d'un instrument
de l'ASR-10 sur un emplacement inutilisé, sans copier les échantillons (économisant
ainsi de la mémoire).
Supposons par exemple que vous ayiez enregistré une piste avec un son de piano sur
la Piste 1. À présent, vous désirez enregistrer une autre piste avec le même son, mais
disposant de ses propres contrôles MIDI, niveaux de MIX, réglages de PAN, de bus
de sortie, etc. Vous pouvez copier le piano dans n'importe quel emplacement
InstrumenteSequence Track vide (disons la Piste 4) en suivant ces trois étapes:
Pour copier un Instrument dans un autre emplacement:
que vous voulez copier est
bouton InstrumenteSequence
sélectionné, puis,
Track...
1. Vérifiez que l'instrument |
2. Tout en tenant enfoncé un |
во О са со
Cancel Enter
No 1 2 3 4 5 6 7 8
13. Pressez Enter-Yes }
L'afficheur indique PIANO COPIED. L'InstrumentsSequence Track 4 contient a
présent un copie du piano de l' Instrument-Sequence Track 1. Vous pouvez
enregistrer sur cette piste comme sur n'importe quelle autre. Les notes, les contrôles,
etc. enregistrés sur la nouvelle piste sont indépendents de ceux de
l'Instrument‘Sequence Track I. Vous pouvez assigner la nouvelle piste sur Solo,
Mute, et lui attribuer des valeurs de MIX et de PAN indépendamment de l'originale.
La nouvelle piste peut être assignée à son propre canal MULTI-IN MIDI CHANNEL
et bus OUT. Les deux pistes ne font que “pointer” vers le méme son. Vous pouvez
faire autant de copies d'un instrument que vous le désirez. Les copies d'Instrument ne
prennent pas beaucoup de place supplémentaire, car elles ne contiennent que des
"pointeurs” vers le son d'origine.
342
Enregistrer une séquence
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Remarques supplémentaires
+ Lorsque vous sélectionnez un emplacement InstrumenteSequence Track contenant
une copie, celle-ci a l'aspect de l'original: le nom, et tous les paramètres sont les
mêmes. En mode LOAD, vous pouvez régler le volume d'un instrument copié, le
sélectionner, le désélectionner, et l'empiler, comme n'importe quel autre instrument.
* Ces instruments copiés sont des objets temporaires — le song ou la séquence ne sait
pas qu'il joue une copie (en fait, le song ou la séquence ne savent jamais quels
instruments sont chargés dans quel emplacement). Les instruments copiés sont
oubliés lorsque l'ASR-10 est éteint, à Moins que vous n'ayiez sauvé le contenu de la
mémoire sous forme de bank (à l'aide de la commande SA VE BANK de la page
Command/Instrument). Lorsque vous chargez une bank, l'ASR-10 recrée les
instruments copiés qui étaient présents lorsque la bank fut sauvée.
* Il est impossible d'éditer de façon indépendante les paramètres de l'instrument, du
layer, ou des wavesamples de la copie. Toute modification de paramètre apportée à
la copie affecte également l'original, et vice-versa.
* Si vous chargez un nouvel instrument à l'emplacement Instrument-Sequence Track
contenant l'instrument original, toutes les copies de celui-ci sont automatiquement
effacées de la mémoire.
Enregistrer une séquence 343
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR—10 - Manuel du musicien
Séquence MIDI sur l'ASR-10 —Connexions MIDI
Vous pouvez séquercer n'importe quel appareil MIDI externe, tout comme un
Instrument interne de l'ASR-10:
+ En page Edit/SystemeMIDI , réglez le paramètre TRANSMIT ON sur TRANSMIT
ON= INST CHAN.
+ Créez un instrument MIDI comme il est indiqué dans laSection !7 — Applications
séquence/MIDI , et assignez l'instrument MIDI à la transmission sur le canal de
réception MIDI de l'appareil externe que vous désirez séquencer dans cette piste.
+ Sélectionnez à présent l'instrument MIDI, et procédez à l'enregistrement de la piste,
comme vous le feriez avec n'importe quelle autre. Toutes les notes, contrôles, et
program changes que vous enregistrez seront transmis via MIDI, à l'appareil
externe. Vous pouvez assigner ces pistes sur mute ou solo, et régler leur mixage
dans la page Edit/Track.
Lorsque vous séquencez
plusieurs appareils exter- pal
nes, connectez-les d'abord |. externe n°2
A 'ASR-10, puis chacun Looe HE
de [Mio Thru
entre eux, comme indiqué
ci-contre. Connectez le
MIDI Qut de I'ASR-10
‘au MIDI In du premier >
appareil. Puis connectez le.| €xternen'! vers d'autres
MIDI Thru du premier —]—Ú] appareils MIDI
appareil au MIDI In du MID) Out
second appareil. Connec- FH EY aan TE
tez le MIDI Thru du — НЕЕ ВС tes Le ASRA 0
second appareil au MIDI = |
In du troisième appareil, i |
et ainsi de suite, pour tous
les appareils que vous uti- ASR-10
liserez.
Dans cet arrangement, une fois que vous avez programme les canaux MIDI, etc.
appropriés (voir ci-dessous), chaque appareil MIDI ne reçoit et joue que les données
qui lui sont destinées, et "fait passer” les autres. D'autre part, chaque appareil MIDI
externe peut être joué à partir de son propre clavier, sans affecter les autres, car les
connexions MIDI Thru ne font que retransmettre les données MIDI entrantes, sans y
ajouter ce que l'instrument joue.
La configuration ci-dessus est idéale lorsqu'il s'agit de tout contrôler à partir de l'ASR-
10. En sélectionnant simplement le Instrument-Sequence Track dont le canal de
transmission correspond à l'appareil externe désiré, il est possible de:
+ Jouer l'appareil MIDI à partir du clavier de l'ASR-10;
< Enregistrer une piste que rejouera sur l'appareil externe lors de la lecture de la
séquence ou du song; et
Transmettre à l'appareil des program changes, et ajuster son volume (à condition
que l'apppareil reconnaisse le volume MIDI).
Une fois effectuées les connexions appropriées, et programmé la configuration MIDI
des pistes et des appareils externes, vous pouvez utiliser le clavier de l'ASR-10 et son
panneau avant pour enregistrer et contrôler tous les appareils MIDI de votre studio.
344
Enregistrer une séquence
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes
Audio
Canaux et modes MIDI — Appareils MIDI externes
L'étape suivante est de programmer chaque appareil MIDI à la réception des
informations qui leur sont destinées, uniquement. Lorsque chaque appareil MIDI
externe est réglé de façon à recevoir sur un canal différent (ou plusieurs, pour les
appareils multitimbraux), vous pouvez les contrôler sans problème avec l'ASR-10.
Pour chaque appareil MIDI externe:
< Activer le mode POLY (OMNI OFF) ou MULTL Chaque appareil MIDI externe
doit être dans un mode où 1l ne reçoit que sur son propre canal MIDI (ou canaux).
Ce mode s'appelle généralement POLY (ou OMNI OFF), pour la réception sur un
seul canal, ou MULTI, pour la réception séparée sur plusieurs canaux. Consultez le
mode d'emploi si vous avez un doute sur un appareil en particulier.
+ Sélectionnez un ou plusieurs canaux MIDI de réception. Mieux vaut assigner
chaque appareil à son/ses propre(s) canal/canaux de réception MIDI, et ne plus y
revenir. Si vous savez qu'un synthétiseur est toujours assigné à une réception sur le
canal MIDI 4, vous pouvez rapidement créer un Instrument-Sequence Track pour
le piloter, en créant un instrument MIDI (voir la Section 17 — Applications
séquence/MIDI), puis en assignant cet instrument à la transmission sur le canal
MIDI 4. De plus, lorsque chaque canal MIDI externe est toujours sur son propre
canal séparé, les séquences et songs enregistrés à différentes époques joueront
toujours le bon instrument sur la bonne piste.
Une fois que vous avez assigné des canaux de réception MIDI aux appareils de votre
studio, notez les , et conservez le papier près de vous.
Enregistrer une séquence 345
Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
Enregistrement de pistes MIDI
Une fois que tout est programmé, vous pouvez procéder à l'enregistrement
d'instruments MIDI, comme vous le feriez avec des instruments internes de statut
LOCAL ou BOTH. Les pistes transmises via MIDI sont traitées de la même façon en
terme d'enregistrement, de ré-enregistrement (overdub), punch-in, édition, etc. Vous
pouvez suivre les étapes décrites plus tôt dans cette section pour l'enregistrement de la
première piste, puis des suivantes.
Pour chaque piste enregistrée, la procédure est la même:
e Définir la configuration MIDI de l' InstrumenteSequence Track ,
e Enregistrer la piste, puis
e Garder ou effacer la nouvelle piste a partir de la page KEEP=OLD/NEW.
Les Instruments MIDI peuvent être sélectionnés et empilés avec les boutons
Instrument+Sequence Track , et assignés sur Mute ou Solo dans la page Edit/Track,
de la même façon que les autres pistes. Les paramètres Edit/Instrument tels que
Volume, Key Zone, et Transpose s'appliquent tous aux pistes MIDI, comme aux
pistes LOCAL.
Le plus souvent, vous enregistrez des séquences et des songs qui jouent des
instruments MIDI et LOCAL: Dans ce cas, vérifiez que vous avez programmé le
paramètre Edit/Instrument MIDI STATUS sur LOCAL (par opposition à BOTH)
pour les instruments se trouvant sur les pistes que vous désirez rester internes à l'
ASR-10. Ceci évitera de transmettre des données MIDI indésirables aux appareils
MIDI externes lorsque vous lirez la séquence ou le song.
Enregistrement des Program Changes
L' ASR—10 permet d'enregistrer des program changes dans n'importe quelle piste
d'une séquence, en n'importe quel emplacement de celle-ci.
Pour enregistrer un program change dans une piste:
< Vérifiez que RECORD MODE=ADD en page Edit/SegeSong.
« Entrez en mode Overdub, en pressant Play, suivi de Record . L'indicateur “ODUB”
clignote.
+ Tout en tenant le bouton Instrument-Sequence Track approprié (correspondant à
la piste où vous désirez enregistrer le program change), entrez à l'aide du pavé
numérique le numéro de program change que vous désirez enregistrer.
* Reláchez le bouton InstrumenteSequence Track à l'endroit de la séquence où le
program change doit se produire. Celui-ci sera enregistré dans la piste au moment
où le bouton est relâché .
346 Enregistrer une séquence
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Enregistrer dans le séquenceur de l'ASR-10 avec un contrôleur MIDI
En certaines occasions, vous voudrez peut être utiliser un contrôleur MIDI externe
pour enregistrer une piste du séquenceur interne de l'ASR-10. Ce peut être pour une
plus grande authenticité (en utilisant des pads de batterie pour donner l'impression
d'une batterie plus "humaine”), plus de flexibilité de jeu (en jouant sur un clavier
lourd, tel le KS-32 ENSONIO), ou une plus grande facilité (un guitariste se servira
d'une guitare MIDI). Quelque soit le type de contrôleur MIDI que vous utilisez,
certains paramètres doivent être réglés avant d'enregistrer dans le séquenceur.
Enregistrer dans une seule piste (un seul canal MIDI)
Connectez un câble MIDI du MIDI Out du contrôleur au MIDI In de l'ASR-10.
* Réglez MIDI IN MODE sur POLY en page Edit/SystemeMIDI. Le contrôleur
MIDI doit être en mode POLY également.
+ Réglez le MIDI BASE CHANNEL de l'ASR-10 sur le canal MIDI de transmission
du contrôleur MIDI.
+ Sélectionnez la piste sur laquelle vous désirez enregistrer en pressant le bouton
Instrument-Sequence Track idoine sur l'ASR—10. Vérifiez que le MIDI STATUS
de l' Instrument se trouvant sur cet emplacement soit programmé sur BOTH,
LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument.
* Dans la page Edit/SegeSong, réglez le paramètre SEQ REC SOURCE sur BOTH ou
MIDI.
L'enregistrement se déroule normalement à partir de ce point, le séquenceur recevant
les données transmises par le contrôleur MIDI comme si elles provenaient de son
propre clavier.
Enregistrer sur plusieurs pistes (plusieurs canaux MIDI) — Enregistrement multipiste
Lorsque SEQ REC SOURCE=MULITI (Edit/SegeSong) , l'ASR-10 enregistre les
données MIDI entrantes sur toutes les pistes où un instrument est chargé
simultanément . Ceci convient parfaitement au chargement d'une séquence créée dans
un séquenceur externe en un seul passage. L'ASR-10 n'enregistre pas les notes jouées
sur son propre clavier. Chaque piste doit être réglée sur un MULTT-IN MIDI CHAN
différent en page Edit/Track. Si deux pistes partagent le même MULTI-IN MIDI
CHAN, seule la piste de plus faible numéro sera enregistrée.
- Connectez un câble MIDI du MIDI Out du séquenceur externe au MIDI In de
l'ASR-10.
+ Fixez le MIDI IN MODE sur MONO B (pour les guitares MIDI transmettant sur
chaque corde), ou MULTI (pour transférer des données à partir d'un autre
séquenceur), en page Edit/S ysteme MIDI.
< Désactivez le décompte sur les deux systèmes, pour éviter les problèmes. Dans
l'ASR-10, cela s'effectue en page Edit/Seg*Song.
< Désactivez le bouclage de séquence sur le séquenceur externe (LOOP=OFF).
+ Créez une nouvelle séquence, avec la signature idoine, sur l'ASR-10.
Enregistrer une séquence 347
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
* Réglez le MULTI-IN MIDI CHANNEL (en page Edit/Track) de chaque piste de
fagon a correspondre aux canaux de transmission du séquenceur externe. Chaque
Instrument-Sequence Track que l'on désire adresser par MIDI doit être assigné à
un canal MIDI différent. Si plus d'une piste est assignée au même MULTI IN MIDI
CHAN, seul le Instrument Sequence Track de numéro le plus faible recevra par
MIDI.
+ Vérifiez que le MIDI STATUS de toutes les pistes sur lesquelles vous désirez
enregistrer est programmé sur BOTH, LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument.
< En page Edit/SegeSong, réglez SEQ REC SOURCE sur MULTI.
+ Si vous enregistrez à partir d'un séquenceur externe, programmez l'ASR-10 sur une
synchronisation aux horloges MIDI. En page Edit/Seg*Song, sélectionnez CLOCK
SOURCE=MIDI. Réglez ce paramètre sur INTERNAL si vous enregistrez “live” à
partir d'une guitare MIDI, ou d'un autre contrôleur multicanaux.
Ces paramètres étant programmés, pressez le bouton Record pour placer l'ASR-10 en
mode d'attente d'enregistrement Record Waiting mode (l'afficheur indique
WAITING. ..en clignotant). Si la synchro externe est activée (CLOCK
SOURCE=MIDI), l'enregistrement commence dès réception de la première horloge
MIDI suivant la commande MIDI Start. Si la synchro est interne (CLOCK
SOURCEZ=INT"), l'enregistrement commence dès réception de la première note.
Une fois le bouton Stop*Continue pressé, l'ASR-10 affiche le message #H#BARS-
KEEP TRACK?. Pressez-le bouton Enter-Yes pour sauver les données. Le message
EDITING DATA. s'affiche, pendant que le séquenceur traite les données que vous
avez enregistrées. La durée nécessaire au traitement dépend de la quantité de données,
et du nombre de pistes enregistrées. Elle peut atteindre plusieurs minutes. Vous
pouvez refaire l'enregistrement, ou effacer les pistes (ou la séquence/le song entier), si
vous ne désirez pas garder les résultats de l'enregistrement.
L'enregistrement multipistes opère toujours en mode REPLACE, et lorsque SEQ REC
MODE= MULTI le paramètre SEQ REC MODE de la page Edit/SegeSong est
automatiquement réglé sur REPLACE, et ne peut être édité. Cependant, lorsqu'on
recommence l'enregistrement de pistes en mode MULTI, on peut entendre les
nouvelles et les anciennes pistes. Ceci peut être déroutant, mais seules les nouvelles
pistes sont enregistrées, et à la lecture, la séquence sera parfaite.
Conseil:Il est possible d'enregistrer des séquences multipistes à partir du clavier, à condition
de programmer le statut MIDI sur MIDI dans Edit/Instrument pcur chaque
InstrumenteSequence Tracks actif (primaire ou empilé), puis en réalisant une boucle
MIDI (en connectant le MIDI Out de l'ASR-10 à son propre MIDI In). Cette
procédure est un peu complexe, et ne doit être tentée que si l'on a une bonne
compréhension du système.
Remarque:Lorsque SEQ REC SRC= MULT], le séguenceur enregistre toujours les
pressions monophoniques et polyphoniques reçues via MIDI, quelque soit le statut du
paramètre PRESSURE MODE de Edit/Instrument.
Pour plus d'informations concernant la séquence, consultez la Section 17 —
Applications séquence/MIDI .
348 Enregistrer une séquence
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Mode Song
Le mode Song de l'ASR—10 permet d'enchaîner des séquences individuelles pour
créer des morceaux (songs). Chaque séquence possédant son propre tempo, durée et
signature, le mode Song peut être utilisé pour créer des pièces intégrant des
changements de tempo et de signature. Cependant, le mode Song de l'ASR-10 permet
de faire plus que simplement jouer des séquences dans l'ordre.
D'abord, pour chaque pas du song, on peut transposer ou couper n'importe laquelle
des pistes de la séquence. Ensuite...
On peut enregistrer en mode Song. Un song d'ASR—10 offre une autre série de huit
pistes, appelées pistes de song, qui permettent d'enregistrer sur la durée totale du
song. Les données enregistrées sur ces pistes sont séparées des données contenues
dans les pistes de chaque séquence constituant le song. Cependant, les pistes de song
partagent l'instrument de la piste de même numéro. Ce qui suit constitue les quelques
détails du mode Song de 'ASR-10 dont il faut se souvenir:
+ Il n'y a qu'un song à la fois dans TASR-10. Lorsque le song est sélectionné (à la
différence d'une séquence), l'indicateur SONG s'allume dans l'afficheur:
- STOP
SEQ SONG
Indicates that th
K_MY SONG_X_ STEP=81. | ow |Songis selesteq]
L'indicateur SONG reste allumé tant que le Song est sélectionné, quelque soit le mode
ou la page où se trouve l'ASR-10. Lorsque l'indicateur SONG n'est pas allumé, une
séquence est sélectionnée.
< On sélectionne le song de la même façon qu'une séquence, dans la page
Edit/Seg*Song (pressez Edit, puis double-cliquez sur SegeSong).
- Les songs sont composés de pas (steps). Pour chaque pas du song, on définit:
+ La séquence qui doit jouer ;
+ Le nombre de répétitions (REP) - le nombre de fois où la séquence joue ;
+ Le statut (Play, Mute, ou Transpose) de chaque piste de la séquence ; et
< Le degré de transposition, qui détermine de combien les pistes transposées sont
décalées en hauteur.
Un song peut contenir jusqu'à 99 pas, avec jusqu'à 63 répétitions de chaque pas.
Mode Song 349
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
* La programmation d'un song de l'ASR-10 implique les étapes suivantes:
< Enregistrer (ou charger du disque) les différentes séquences que l'on veut
combiner en un song.
- Construire le song, à l'aide de la commande Edit SONG STEPS de la page
Command/SegeSong (voir ci-dessous).
+ Enregistrer les pistes de song s'il y a lieu.
+ Sauvegarder le song (avec les séquences qui le composent), à l'aide de la
commande SAVE SONG + ALL SEQS de la page Command/SegeSong.
< Enfin, mieux vaut sauvegarder le contenu de la mémoire sous forme de bank,
afin de pouvoir par la suite charger le song et tous les instruments aux bons
emplacements, en chargeant simplement la bank.
Créer un Song (Command/Seq*Song, EDIT SONG STEPS)
Une fois enregistré un certain nombre de séquences qu'on veut enchaîner en song:
+ Pressez Command, puis Sege‘Song.
+ Pressez les flèches gauche/droite jusqu'à ce que l'afficheur indique EDIT SONG
STEPS.
- Pressez Enter-Yes. La page suivante apparaît:
STOP
Ey seo SONG STEP REP
INS XUNDEFINEDK_ 91.91
7 /
Sequence à joue [Numéro du Pas] Nombre de répétitions
pendant ce pas pendant le pas
<INS= Insertion d'un Pas
-DEL= Effacement du Pas
Action effectuée après Enter |
Quatre choses peuvent être sélectionnées (soulignées) ici:
* À gauche, vous pouvez sélectionner INS (insérer un pas), ou DEL (effacer un pas).
La valeur est généralement INS, permettant d'insérer de nouveaux pas dans le song
(voir la page suivante pour plus de détails sur l'effacement des pas).
+ Au milieu de l'écran, vous pouvez choisir la séquence qui sera jouée durant ce pas.
On peut y lire pour *UNDEFINED*, comme il l'est indiqué ci-dessus, lorsqu'aucun
pas n'a été défini.
+ À la droite de l'afficheur, on peut voir le numéro du pas (qui dans le cas d'un
nouveau song est 1), et le nombre de répétitions (rep) de ce pas.
Pour chaque pas que vous désirez créer:
< Déplacez le curseur (s'il n'y est pas déjà), de façon à souligner le nom de la
séquence, qui indique pour l'instant *UNDEFINED*.
< Pressez les flèches haut/bas de façon à sélectionner parmi les séquences en
mémoire le nom de la séquence que vous voulez associer à ce pas.
« Faites défiler vers la droite, de façon à amener le curseur sur le nombre de
répétitions (REP), et ajuster le nombre de lectures successives de la séquence
pendant ce pas. (Si vous ne voulez qu'une seule lecture, laissez le chiffre sur O1).
350 Mode Song
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
* Pressez la flèche droite à nouveau, pour amener l'affichage de TRACK STATUS
suivant:
STOP
KT sea SONG STEP REP
STAT=PPMPTPPP XPOS=+9 Ç
N
т Tac г Quantité de transposition
(n'affecte que les pistes
ou STAT="T").
Ici, pour chaque pas du song, il est possible de choisir entre Play, Mute, ou
Transpose, pour chaque piste de la séguence.
* “P” signifie PLA Y - les pistes indiquant “P” jouent normalement.
+ “M” signifie MUTE - en sélectionnant “M” on coupe la lecture de cette piste
pendant le pas.
+ “T” signifie TRANSPOSE - les pistes auxquelles sont associées un “T”” seront
transposées vers le haut ou le bas, du montant indiqué à droite, pendant le pas.
Si vous désirez couper ou transposer n'importe laquelle des pistes durant le pas, faites
défiler jusqu'à ce que cette piste soit soulignée, puis utilisez les flèches haut/bas pour
sélectionner "M" (mute) ou "T” (transpose) pour cette piste.
Si vous avez sélectionné "T”", pour transposer une des pistes durant le pas, faites
défiler vers la droite de façon à souligner le degré de Transposition (XPOS). Celui-ci
peut être ajusté en pas d'un demi-ton de -12 (moins une octave) à +12 (plus une
octave). Ce paramètre n'affecte que les pistes dont le statut est réglé sur "T". À
l'inverse, si vous sélectionnez le statut "T” pour plus d'une piste, en laissant la
quantité de transposition à zéro, l'effet sera nul.
+ Pressez la flèche gauche ou droite pour revenir au premier écran d'édition du song.
Une fois choisie la bonne séquence, et le nombre de répétitions nécessaires, pressez
Enter-Yes pour créer le pas n°1 du song. L'afficheur indique brièvement
"EDITING...,” puis affiche le pas n°2:
STOP
(E sea SONG STEP REP
INS XUNDEF INEDX 92.91
A présent, répétez la procésure ci-dessus pour définir le pas n°2 du song.
A chaque pas, choisissez une séquence, un nombre de répétitions, et pressez
Enter*Yes pour créer le pas.
* [1 existe toujours un pas *UNDEFINED* aprés le dernier pas du morceau.
Mode Song 351
Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
Pour accéder a un autre pas dans le Song :
Déplacez le curseur de façon à souligner le numéro de pas, et servez-vous des fleches
haut/bas pour accéder à n'importe quel autre pas dans le song. Une fois terminé le >
travail d'édition des pas (ou même avant), vous pouvez revenir en arrière, pour
vérifier que tous les pas ont correctement été programmés.
Pour modifier quoi que ce soit dans un pas existant:
Pour modifier une des variables (séquence activée, nombre de répétitions, statut de
lecture, ou transposition) d'un pas déjà créé, il suffit de s'y rendre, de sélectionner la —
variable que l'on veut modifier, et d'effectuer la modification. Il n'est pas nécessaire
de presser Enter~Yes pour rendre permanents les changements. On ne presse
Enter-Yes que pour insérer ou effacer un pas.
Pour insérer un pas quelque part dans un Song:
+ Allez sur le pas que vous voulez précéder du nouveau pas . Si par exemple vous
voulez insérer un pas entre le pas n°2 et le n°3, allez au n°3.
+ Déplacez le curseur de façon à souligner le nom de la séquence.
+ À l'aide des flèches haut/bas , sélectionnez la séquence dont vous désirez la lecture
pendant ce nouveau pas.
* Déterminez le nombre de répétitions, et les réglages de coupure ou de transposition
pour le nouveau pas, comme indiqué ci-dessus.
+ Pressez Enter-Yes. Le nouveau pas est inséré. Si, comme dans l'exemple ci-dessus, —
vous allez au pas n°3 pour insérer un nouveau pas, le pas que vous avez inséré
devient le nouveau pas n°3. Ce qui était le pas n°3 devient le pas n°4, et ainsi de
suite. —
Pour effacer un pas quelque part dans un Song:
+ Allez sur le pas que vous voulez effacer .
- Déplacez le curseur de façon à souligner INS à gauche de l'afficheur.
STOP
CE) seo SONG STEP REP
DEL SEQUENCE 92 92.91
« Pressez la fléche haute pour changer INS (insert) en DEL (delete).
* Pressez Enter*Yes. Le pas affiché est effacé. —
352 Mode Song
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Lorsque l'édition du song est terminée, pressez CanceleNo pour sortir de l'éditeur des
pas du song. Pressez Edit puis double-cliquez sur SegeSong pour passer au
paramètre Sequence/Song Select. Vous pouvez voir que le song est sélectionné.
Pressez Play pour lire le song. Lorsqu'on relit un song à partir de cette page,
l'afficheur indique:
PLAY
CE) seo SONG STEP REP
BAR
SEQUENCE_92_ 991. 92.91
—— |
Séquence à jouer | | NuméroduPas || Numéro de la | |Numéro de répétition]
pendant ce pas mesure
Pistes de Song
Un song de l'ASR-10 est plus qu'un simple groupe de séquences chaînées ensemble.
Une fois que vous avez créé un song, et édité les pas qui le composent, vous pouvez
enregistrer une autre série de 8 pistes, dont la durée est celle du song, c'est à dire des
longueurs combinées des séquences qui le composent.
Enregistrement des pistes de Song
Supposons que vous avez construit un song. Dans notre exemple, nous resterons
simples:
< Vous avez enregistré trois séquences, chacune utilisant cinq pistes, puis vous les
avez combinées en un song.
* Le pas n*1 du song est la Séquence 01 (une séquence de 4 mesures), répétée 1 fois;
+ Le pas n°2 est la Séquence 02 (une séquence de 8 mesures), répétée 1 fois; et
Le pas n°3 est la Séquence 03 (une séquence de 4 mesures), répétée 1 fois.
Votre song a cette allure:
Sequence 01: 4 Sequence 02: 8 Sequence 03: 4
— megures mesures
~~ NN N
Instrument- Track
rack ¥ Track 1
Track 2 ToT O E. Track 2
instrument-Track Track 3 EE — - Seg: т Track 3
rack 4 Е 20 Ze De Track 4
5 LT Ce Track § - - rack 5
—]]]]] Cm
—
Song: 16 mesures
Iinstrument-Track
À présent, le song étant sélectionné, vous pouvez entrer en enregistrement (en tenant
Record enfoncé, et en pressant Play) et enregistrer une nouvelle piste, de toute la
durée du song, sur n'importe laquelle des cinq pistes. Suivez la même procédure pour
ces pistes que pour les pistes des séquences. La seule différence est qu'une piste de
song est associée au song en lui-même, et non aux séquences individuelles qui le
composent.
Mode Song 353
Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
Continuant avec l'exemple précédent, voici ce à quoi pourraient ressembler les pistes
de song:
[instrument-Track 8}
{ InstrumentsTrack #2 <
| Instrument: Track #3 —
[Instrument-Track #4
TN
AREA Son
"у
щие ООО TES
| Instrument-Track #5 UTE Dyer VEUVE SEEN NET Te DT
Les notes et les contrôles enregistrés dans un piste de song jouent sur l'instrument
chargé à cet emplacement — les pistes de song "partagent” les huit emplacements
Instrument*Sequence Track avec la piste de séquence correspondante. Elles ne sont
donc pas vraiment indépendantes. Les événements de pitch bend, de pédale de
sustain, de pression, et autres contrôles enregistrés sur une piste de song affecteront
également les notes enregistrées sur les pistes de séquence correspondantes.
Pour cette raison, mieux vaut enregistrer une piste de song dans un emplacement qui
n'est pas utilisé par une des séquences, comme dans la piste six de l'illustration ci-
dessus. Vous pouvez par exemple charger un son de piano à l'emplacement
InstrumenteSequence Track 6, et enregistrer une piste de song avec ce son, qui
restera totalement indépendant des pistes des séquences individuelles. Vous pouvez
également faire une copie d'un instrument sur un emplacement Instrument-Sequence
Track inutilisé, et enregistrer une piste de song à l'aide de la copie.
+ Lorsque le song est sélectionné, si vous allez sur la page Edit/Track, vous
constaterez qu'un troisième écran y a été ajouté — il a l'aspect de l'écran de statut
des pistes d'une séquence, bien qu'il soit indiqué SNG et non SEQ dans le coin
gauche de l'afficheur. Ceci vous indique le statut des pistes de song. Vous pouvez
sélectionner P (play, lecture), M (mute, coupure), ou $ (solo) pour n'importe
laquelle des pistes de song, comme pour une piste de séquence. Remarquez
cependant que la modification du mix ou du pan d'une piste de song affecte la piste
de séquence correspondante.
Remarque:Tout enregistrement ou édition de piste exécuté en mode song affecte les pistes
de song, et non les pistes des séquences individuelles. Pour éditer des pistes (ou
effectuer des enregistrements supplémentaires) dans une séquence composant le song,
vous devez d'abord sélectionner cette séquence dans la page Edit/SegeSong.
354 Mode Song
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Enregistrement du VOLUME et du PAN de mixage
Les pistes de song peuvent enregistrer un mixage dynamique qui vous permet
d'enregistrer des changements de volume et de panoramique dans le temps. Vous
pouvez enregistrer des changements de volume continus , en modifiant le paramètre
Edit/Track MIX, tout en enregistrant sur une piste de song après avoir réglé SEQ
REC MODE= ADD. Des événements de volume (MIXDOWN VOLUME) seront
enregistrés sur la piste de song sélectionnée, court-circuitant le réglage MIX par
défaut de la piste de séquence correspondante. Ceci permet d'enregistrer des fade-in
ou des fade-out (fondus d'entrée ou de sortie) sur plusieurs séquences. De la même
façon, des événements MIXDOWN PAN peuvent être enregistrés en éditant le
paramètre Edit/Track PAN tout en enregistrant, après avoir réglé SEQ REC MODE=
ADD. Voici comment:
1) Sélectionnez le song en pressant Edit, puis SegeSong. Double-cliquez sur le
bouton Seg*Song et servez-vous des contrôles d'entrée de données pour
sélectionner le song (l'indicateur SONG s'allume).
2) Faites défiler à gauche, et réglez SEQ REC MODE= ADD. Ceci évite d'apporter
des modifications aux événements existants de la piste de song.
3) Sélectionnez le Instrument-Sequence Track correspondant à la piste de song sur
laquelle vous désirez enregistrer des événements de MLXDOWN VOLUME.
4) Tout en tenant Record enfoncé, pressez Play.
5) Pressez Edit, puis Track, et lorsque le séquenceur entre en mode
Record/Overdub, agissez sur la valeur MIX pendant que la lecture du séquenceur.
Les changements de volume que vous pouvez entendre sont enregistrés sous
forme d'événéments de MIXDOWN VOLUME.
6) Pressez le bouton Stope‘Continue , et pressez Play pour écouter votre nouveau
mixage. Si le résultat vous convient, sélectionnez KEEP= NEW sur la page
d'Audition, puis pressez EntereYes pour conserver le résultat. Les nouveaux
événements de MIXDOWN VOLUME sont à présent enregistrés de façon
permanente sur la piste de song.
* Suivez la même procédure pour l'enregistrement des événements de MIXDOWN
PAN. À l'étape 5, toutefois, éditez la valeur de PAN.
Mode Song 355
Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
A propos des pistes Audio
Les Pistes Audio servent principalement a deux choses:
* Chanter/jouer par les pistes Audio— Les pistes Audio permettent un monitoring
(une écoute) permanent des entrées stéréo, via les effets (si désiré), ce qui vous
permet de chanter, ou de jouer de la guitare, en passant par les effets, pendant
qu'une séquence est en lecture, par exemple.
* Echantillonner par les pistes Audio— Le signal entendu par les pistes Audio (mono
ou stéréo) est le signal qui sera échantillonné.
L'ASR—10 possède deux boutons Audio Track, nommés À et B. Chaque piste Audio
possède ses propres assignations de Mix, Pan et Out, configurées en page Edit/Track. —
Les deux boutons Audio Track sont situés a la droite des boutons |
InstrumenteSequence Track :
Source Monitor
Selected
ca od
A 8
Audio Tracks
Chaque bouton Audio Track contient 2 diodes:
* La diode de gauche est rouge, elle est nommée "Source Monitor". Lorsqu'allumée,
elle indique que la source sonore (sélectionnée dans Sample-Source Select/REC
SRC) peut étre écoutée par les pistes Audio, et qu'une voix est utilisée pour le
monitoring de ce signal audio. Lorsque la diode est éteinte, la piste Audio est
coupée, et le signal inaudible.
Lorsque REC SRC= MAIN-OUT, les entrées audio sont désactivées, et les deux =
diodes sont éteintes en permanence. Ceci provient du fait que REC SRC= MAIN-
OUT. La source correspond à tout l'audio généré par l'ASR—10, qu'il soit routé vers
le BUS 1, 2 ou 3, et le monitoring est inutile, puisque le signal passe toujours par les
sorties principales.
+ La diode de droite est jaune, et nommée "SELECTED". Lorsqu'allumée, elle
indique que la piste est sélectionnée pour l'édition de ses paramètres, et que la
source sonore en cours de monitoring est sélectionnée en vue de l'échantillonnage.
Lorsque la diode SELECTED est éteinte, les paramètres Edit/(audio) Track ne
peuvent être édités, et la source audio ne peut être échantillonnée.
356 À propos des pistes Audio
ASR-10 - Manuel du musicien Section 12 — Concepts du séquenceur et des pistes
Audio
Sélection, activation, et désactivation des pistes Audio
Lorsque vous désirez sélectionner une piste Audio qui ne l'est pas déja, pressez le
bouton Audio Track qui lui correspond. La diode jaune s'allume. Lorsqu'une piste
Audio est sélectionnée (diode jaune allumée), les pressions successives sur le bouton
Audio Track feront alterner entre l'activation du monitoring de la source (diode
rouge allumée), et la désactivation du monitoring du signal (diode rouge éteinte) pour
cette piste.
Pressez encore une fois
Pour sélectionner Pressez à nouveau le bouton Audio Track
une piste Audio, Sa diode jaune le bouton Audio Track, et pour désactiver le
pressez son Selected s'allume la diode rouge Source monitoring (la diode rouge
bouton: (fixe) Monitor s'allume: s'éteint)
co om
n= Om
N A / | 1
Si vous désirez sélectionner les deux pistes Audio, tenez un bouton Audio Track
enfoncé, et pressez l'autre bouton Audio Track . Les deux pistes Audio sont alors
sélectionnées (les deux diodes jaunes sont allumées), et le monitoring de la source
activé (les deux diodes rouges sont allumées).
Pour sélectionner
les deux pistes Audio:
mm Na
1“
Pressez d'abord || puis pressez |
Lorsque les deux pistes Audio sont sélectionnées (les deux diodes jaunes sont
allumées), la pression du bouton dont la diode jaune clignote l'allume en permanence.
L'autre bouton clignote.
Lorsque les deux pistes En pressant le bouton On sélectionne
Audio sont sélectionnées: dont la diode clignote: cette piste:
cu es Om OE eo =
Pressez
A propos des pistes Audio 357
Section 12 — Concepts du séguenceur et des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
Lorsque les deux pistes Audio sont sélectionnées (diodes jaunes allumées), et que le
monitoring est désactivé (les diodes rouges sont €teintes), la pression sur le bouton
dont la diode jaune est allumée en permanence active le monitoring des deux pistes
Audio (les deux diodes rouges s'allument). Les pressions successives du bouton dont
la diode jaune est allumée en permanence permettent d'alterner entre l'activation et la
désactivation du monitoring pour les deux pistes.
Lorsque les deux pistes ‚ On active le
Audio sont sélectionnées = En pressant un bouton monitoring
et le monitoring désactivé: de piste sélectionnée: sur les deux pistes
ou NZ om MZ am ah?
1 # | ”1
A 8 8 A в
Pressez
* Lorsque les deux pistes Audio sont sélectionnées (les deux diodes jaunes sont
allumées), elles restent sélectionnées en modes Edit et Command. La piste dont la
diode jaune est allumée en permanence est considérée sélectionnée pour l'édition
des paramétres en mode Edit, et comme destination des commandes de piste en
mode Command. En mode Edit et Command, les pistes Audio sont désélectionnées
en paire (les deux diodes jaunes s'éteignent) lorsqu'un Instrument-Sequence Track
est sélectionné.
Remarque:Le signal passant dans une piste audio sera coupé durant certaines opérations de
traitement numérique.
358
À propos des pistes Audio
Parametres
au
Séguenceur
& des pistes
Audio
ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Paramétres du séquenceur et des pistes
Audio
Section 13 — Paramètres du Séquenceur et des pistes Audio
Les paramètres suivants contrôlent le séquenceur de l'ASR-10. Les paramètres servant
à la création et à la manipulation des séquences, du song, et des pistes qu'ils
contiennent sont ici abordés. Cette section décrit également les paramètres Edit/Track
des pistes Audio. Pour une vue d'ensemble des concepts associés, consultez la section
précédente.
La page Edit/SegeSong
Cette page sert de "panneau de commande" principal du séquenceur.
EDIT _CURRENT SEQUENCE/SONG - BAR - E BEAT/STEP ]
SEQ-SONG ‘Secd-Song/ Sono a En
Séquence/Song ce courant
STOP
SEQ
| 7
Séguence Position en mesure/temp
courante dans la séquence
Cet écran sert à sélectionner une séquence ou le song. Une fois le nom de la séquence
ou du song souligné (comme indiqué ci-dessus), servez-vous des flèches haut/bas ou
du curseur Data Entry pour sélectionner une autre séquence ou un autre song.
Conseil: Vous pouvez à tout moment revenir à l'écran Séquence/Song courant en double-
cliquant sur le bouton SegeSong (en mode Edit).
BAR/STEP — La fonction GOTO | |
* Pressez la fleche droite de facon á amener le curseur sous le paramètre BAR
(mesure). L'afficheur a cette allure:
STOP
SEQ
JEDIT J
SEQUENCENAME BAR=0QQ1.01
Ce paramètre indique l'emplacement courant dans la séquence ou le song sélectionné.
Lorsque le curseur est sous le numéro de mesure, de temps, ou de pas (Bar, Beat ou
Step), la fonction GOTO ("aller à") pour vous rendre en n'importe quel emplacement
de la séquence ou du song, en agissant sur le curseur Data Entry ou les flèches
haut/bas pour sélectionner un nouvel emplacement, puis en pressant Enter*Yes. La
pression de Play démarre toujours le séquenceur à partir du début de la séquence
sélectionnée. La pression du bouton Sfope‘Continue démarre la lecture à partir de la
mesure sélectionnée.
Paramètres Edit/SegeSong 363
Section 13 — Paramètres du séquenceur et des pistes AudioÂSR—10 - Manuel du musicien
Conseil: Après avoir utilisé la fonction GOTO pour aller sur un emplacement en mesure,
temps (ou pas) donné, la pression à deux reprises de Enter-Yes , le curseur se trouvant
sous la valeur de la mesure, du temps (ou du pas) ramène le séquenceur au dernier
emplacement GOTO sélectionné.
EDIT „ТЕМ РС 0 - LOOP _ ]
SEQ-SONG among 7 2 Hor Tempo 3 or Loo). О
STOP
SEQ
aay
TEMPO= 198_ LOOP= ON
Vous pouvez ici ajuster le tempo de la séquence en battements par minute, ainsi que
le paramètre LOOP . Lorsque LOOP=ON la séquence se répète indéfiniment.
Lorsque LOOP=OFF la séquence joue une fois, puis s'arrête. Lorsque CLOCK
SOURCE= MIDI, la valeur du TEMPO indique EXT, pour indiquer que le tempo est
contrôlé par les horloges MIDI entrantes.
Gamme des valeurs: 20 à 250, EXT
Tap Tempo
Lorsque le paramètre TEMPO est sélectionné, en tapant au rythme voulu sur le
bouton Enter-Yes , on entre cette valeur dans le paramètre TEMPO.
EDIT CLOCK SOURCE ]
SEQ-SONG “ Pressez Edit / SegSona /: E E
Ce parametre détermine la source d'horloge (CLOCK SOURCE). Deux choix sont
possibles:
« INTERNAL — L'ASR-10 utilise sa propre horloge interne.
+ MIDI — L'ASR—10 se synchronise aux horloges MIDI entrantes expédiées par un
appareil externe. Ceci permet de s'asservir à une boîte à rythmes ou un séquenceur
externe, tout en enregistrant sur l'ASR-10.
Lorsque CLOCK SOURCE= MIDI, la pression du bouton Record met l'ASR-10 en
attente d'enregistrement synchronisé MIDI. L'indicateur MIDI clignote, et l'afficheur
indique WAITING... L'enregistrement commence dès réception de la première
horloge MIDI suivant la commande MIDI Start. Si le bouton Stop+Continue est
pressé avant réception d'une commande MIDI Start, ' ASR-10 attend 5 secondes avant
de s'arrêter.
364 Pararnètres Edit/SegeSong
ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Paramètres du séquenceur et des pistes
Audio
EDIT
SEOSONG tt
CLICK - CLICK NOTE \ VALUE
Pressez Edit /SeqeSong 5 a
SEQ
ary
CLICK=0ON_ 1/4 NOTES
Ces deux paramétres contrólent le clic du métronome. Le premier paramétre
détermine quand on pourra entendre le métronome:
* REC — on n'entendra le clic que lorsque le séguenceur enregistre, et non en lecture.
C'est la valeur par défaut.
* OFF — on n'entend le clic ni durant l'enregistrement, ni durant la lecture.
* ON — on entend le clic dès que le séquenceur tourne.
Le second paramètre détermine la valeur jouée par le clic:
Gamme: 1/2 (blanche), 1/2T, 1/4 (noire), 1/4T, 1/8 (croche), 1/8T, 1/16 (double-
croche), 1/16T, 1/32 (triple-croche), 1/32T (“T= triolets)
EDIT
CLICKVOLUME —_— —
SEQ-SONG | Pressez E
Le volume du métronome est variable de 0 a 99.
EDIT CLICK PAN - OUT outage de sorte) |
SEQ-SONG | Pressez Edit/Seq-Sona:7 -T[- zii iz í zx...
À l'aide du curseur Data Entry , ou des fleches haut/bas , vous pouvez déterminer la
position du métronome dans le champ stéréo (-99 à +99). La valeur OUT dirige le
métronome vers l'un des trois bus d'effet stéréo (BUS1, 2, ou 3), ou l'envoyer vers
l'une des trois paires de sorties du boitier Output Expander en option (AUX, 2, ou 3).
L'assignation du panoramique et de la sortie du métronome est gérée de la même
façon que celle d'un WaveSampie.
Paramètres Edit/SegeSong
365
Section 13 — Paramétres du séguenceur et des pistes AudioASR-10 - Manuel du musicien
Page Command/Seq-Song
Ces commandes permettent de créer, de copier, d'effacer, de nommer, et de
sauvegarder des séguences, et le song. Rappelez-vous que la pression de Cancel*No
annule ces commandes.
CMD
SEQ-SONG |: py
Cette commande vous permet de créer une nouvelle séquence.
+ Sélectionnez CREATE NEW SEQUENCE.
+ Pressez Enter-Yes. Cet écran vous permet de donner un nom à la séquence à l'aide
des contrôles d'entrée de données.
< Pressez Enter-Yes et utilisez les flèches gauche/droite pour définir la signature.
+ Pressez EnterYes pour exécuter la commande.
CMD
SEQ-SONG ВЕ
Cette commande vous permet de copier une séquence entière, y compris tous les
paramètres de piste et de séquence. COPY SEQUENCE permet d'exécuter des
commandes et de fonctions d'édition sur la “copie”, tout en préservant la séquence
source.
» Sélectionnez COPY SEQUENCE.
» Pressez Enter+Yes. L'afficheur indique FROM SEQ=SEQUENCE ##. Choisissez
la séguence source.
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique NEW NAME=SEQUENCE ##. Vous
pouvez utiliser les contrôles d'entrée de données pour modifier le nom de la
séquence, ou conserver l'assignation par défaut.
+ Pressez EnterYes pour exécuter la commande.
CMD
SEQ-SONG | Pressez
Cette commande vous permet d'effacer des séquences.
+ Sélectionnez DELETE SEQUENCE.
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SEQ=SEQUENCE 4H.
- Utilisez le curseur Data Entry ou les flèches haut/bas pour sélectionner la
séquence que vous désirez effacer.
< Lorsque la séquence que vous désirez effacer est affichée, pressez Enter-Yes.
368 | Commandes SegeSong
ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Paramétres du séguenceur et des pistes
Audio
CMD
SEQ-SONG | py
Cette commande vous permet de sauvegarder la s€quence courante sur disque.
+ Vérifiez que la séquence que vous désirez sauvegarder est sélectionnée.
+ Sélectionnez SAVE CURRENT SEQUENCE.
* Pressez Enter+Yes. L'afficheur indique NEW NAME=SEQUENCE ##. Si vous
désirez renommer votre séquence, vous pouvez le faire à présent, à l'aide des
contrôles d'entrée de données.
+ Pressez EntereYes. L'afficheur indique SAVING SEQUENCE ##, puis DISK
COMMAND COMPLETED.
CMD SAVE SONG AND ALL SEQS ]
SEQ-SONG | presser Command/Seg-Songz4 ~~ |
Cette commande vous permet de sauvegarder tout le contenu de la mémoire du
séquenceur sur disque, sous forme d'un fichier.
* Sélectionnez SAVE SONG + ALL SEQS.
* Pressez Enter.Yes. L'afficheur indique NEW NAME=-**SONG**. Vous pouvez
a présent modifier le nom du song.
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SA VING-**SONG**, puis DISK
COMMAND COMPLETED.
CMD
SEOSONG
Cette commande vous permet de renommer la séquence ou le song courant .
+ Vérifiez que le song ou la séquence que vous désirez renommer est sélectionné.
< Sélectionnez RENAME SONG/SEQUENCE.
< Pressez EntereYes. L'afficheur indique NEW NAME=SEQUENCE ##. A l'aide
des contrôles d'entrée de données, renommez la séquence courante.
- Pressez EntereYes pour exécuter la commande.
Commandes Seq*Song 369
CMD
SEQ-SONG | Press
Cette commande vous permet de connaître la durée de la séquence (en mesures), sa
signature, la taille des données du séquenceur, et la taille de la séquence courante. De
plus, vous pouvez avoir une indication de la durée de la séquence courante en
minutes, secondes, et fractions de secondes. Faites défiler à l'aide des flèches
gauche/droite pour visualiser ces valeurs. Si le song est sélectionné, un paramètre —
supplémentaire est affiché: le MIDI SONG SELECT=##.
Conseil:Lorsque le song est sélectionné, un numéro de MIDI Song Select peut lui être
attribué, comme suit: |
* Sélectionnez SEQUENCER INFORMATION.
* Pressez Enter*Yes. Faites défiler à gauche jusqu'à ce que l'afficheur indique MIDI
SONG SELECT=##.
e Sélectionnez un numéro de MIDI Song Select de 0 á 127 á Taide des commandes
d'entrée de données.
Il est possible d'assigner au song un numéro de MIDI Song Select de 0 a 127. Les
numéros de MIDI Song Select de 0 à 127 sont transmis via MIDI lorsque vous
chargez un nouveau song dans I'ASR~10, ou lorsque le song chargé est sélectionné.
Les MIDI Song Select peuvent être utilisés à indiquer à un séquenceur ou boîte à
rythmes externe de sélectionner un autre morceau. Le paramètre MIDI SONG
SELECT (en page Edit/SystemeMIDI) doit être réglé sur “ON” pour que cette —
fonction soit activée. Les numéros de MIDI Song Select sont stockés avec le song
lorsque celui-ci est sauvegardé sur disque.
Remarque:Cette page n'a qu'un but informatif. Il n'est pas possible d'en modifier un
paramètre (à l'exception du numéro de MIDI SONG SELECT).
CMD
Cette commande permet d'effacer toute la mémoire du séquenceur. Sauvegardez sur
disque toutes les séquences importantes avant d'exécuter cette commande.
e Sélectionnez ERASE SONG + ALL SEQS. a
* Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique ERASE ALL SEQ DATA?
+ Pressez Enter-Yes pour exécuter la commande(ou Cancel-No pour l'annuler).
370 Commandes Seg*Song
Section 13 — Paramètres du séquenceur et des pistes AudioASR—10 - Manuel du musicien
Conseil:Lorsqu'un événement de note est effacé, le numéro de note, ainsi que la vélocité
sont mémorisés. La prochaine fois qu'un événement de note est inséré, sa valeur par
défaut est celle du dernier événement de note effacé. Ceci constitue un moyen
pratique de déplacer un événement de note mal placé. Ne s'applique qu'aux
événements de note (KY).
Audition des modifications
Une fois terminées les modifications apportées à la piste, lorsque vous désirez les
entendre, pressez le bouton CanceleNo . Ceci vous amène en page d'Audition. De là,
vous pouvez décider de conserver les modifications, ou de recommencer.
Si vous n'avez pas effectué de modifications, la pression de CanceleNo permet de
sortir de la commande EVENT EDIT TRACK.
CMD TRANSPOSE TRACK
TRACK Pressez Command / Track / 6 |
Cette commande vous permet de transposer les notes d'une piste jusqu'a une octave
vers le haut ou le bas.
» Sélectionnez TRANSPOSE TRACK.
* Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique TRACK=##.
+ Sélectionnez TRANSPOSE AMOUNT=## (Gamme des valeurs -12 a +12 demu-
tons).
* Sélectionnez RANGE. Réglez l'étendue clavier, et les valeurs de mesure/temps,
comme dans les commandes ci-dessus.
+ Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique KEEP=OLD/NEW.
* Pressez Enter*Yes pour exécuter la commande(ou Cancel*No pour l'annuler).
Conseil: Pour transposer une piste de plus d'une octave, appliquez plusieurs fois la
commande.
372 Commandes Track
ASR-10 - Manuel du musicien Section 13 — Parametres du séquenceur et des pistes
Audio
CMD SCALE EVENT |
TRACK Pressez Command / Track / 7 |
Cette commande vous permet d'augmenter ou de diminuer l'effet d'un contrôle dans
une piste.
+ Pressez EntereYes. L'afficheur indique TRACK=##.
+ Faites défiler jusquà SCALE=__. Les contrôles de cette page comprennent:
KEY-VELOCITY CNTL-XX.XCTRL
CNTL-1.MODWHEEL ALL.CONTROLLERS
CNTL-4 PEDAL CHANNEL-PRESSURE
CNTL-7.VOLUME MIXDOWN-VOLUME
CNTL-64.SUSTAIN MIXDOWN-PAN
CNTL-70.PATCHSEL PITCH-BEND
* Faites défiler jusqu'a SCALE BY ##. Cette valeur est un pourcentage. Le curseur
Data Entry règle les valeurs entières, les flèches haut/bas déterminent les
fractions. Les valeurs inférieures à 1.00 atténuent l'effet d'un contrôle. Les valeurs
supérieures à 1.00 l'amplifient.
e Faites défiler jusqu'à RANGE. Ici, vous pouvez sélectionner l'étendue entière, ou
définir une zone du clavier, ainsi qu'une durée en mesure/temps à modifier.
* Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique KEEP=OLD/NEW. Pressez le bouton Play
pour écouter l'événement.
* Pressez Enter*Yes pour exécuter la commande(ou CanceleNo pour l'annuler).
CMD SHIFT TRACK BY CLOCKS |
TRACK Pressez Command / Track / 8 |
Cette commande vous permet de déplacer tous les événements de note d'une piste
vers l'avant ou l'arrière dans le temps. Ceci peut servir à corriger un retard MIDI, ou à
obtenir un effet "en arrière” ou "en avant” pour une piste, lorsque celle-ci est décalée
par rapport aux autres pistes.
+ Faites défiler jusqu'a SHIFT TRACKS BY CLOCKS.
* Pressez Enter*Yes. L'afficheur indique TRACK=##.
* Faites défiler jusqu'a SHIFT AMOUNT=44 (Gamme des valeurs: -96 a +96
horloges).
* Pressez EntereYes. L'afficheur indique KEEP=OLD/NEW.
* Pressez EntereYes pour exécuter la commande(ou CanceleNo pour l'annuler).
Commandes Track 373
Stockage
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
Section 14 — Stockage
Cette section couvre toutes les fonctions de stockage des données.
Stockage sur disquette — Utilisation du lecteur de disquette pour la
sauvegarde et le chargement des données
Le lecteur de disquette intégré de l'ASR—10 est utilisé pour le stockage des
Instruments, des Banks, et des données du Séquenceur, ainsi que pour les données de
Système Exclusif provenant des autres appareils MIDI. L'ASR-10 est pourvu d'un
lecteur à densité,quadruple pouvant stocker 1600 kilo octets de données sur une
disquette 3,5" double-face / haute densité (DSHD), et 800 kilo octets de données sur
une disquette 3,5" double- face / double densité (DSDD). Les disquettes sont
confinées dans une cartouche en plastique équipée d'un fermoir automatique, afin de
protéger la disquette de tout dommage. Il ne faut pas altérer ce fermoir.
Les disquettes 3,5" possèdent un Co
taquet de protection coulissant Double face - Haute densité (DSHD)
contre l'écriture qui permet de e nad. HR
protéger vos sons et vos séquences Ч = Fenétre
contre un effacement accidentel. supp.
En faisant coulisser ce taquet dans | al4h—
le coin inférieur droit de la
fenêtre, fermant ainsi l'orifice,
l'écriture de données sur la
disquette est possible. En faisant
coulisser le taquet en position Double (DSDD)
ouverte, la disquette est protégée в
contre une écriture, ou un formatage | as de
accidentel. Les disquettes Haute enctre
Densité sont facilement repérables. 3 P.
Elle possèdent une fenêtre Y
supplémentaire (sans taquet) dans le Taquet de protection
coin inférieur droit.
Les disquettes sont un support de stockage magnétique, et doivent être traitées avec
les mêmes attentions que celles que vous prodigueriez à d'importantes bandes audio.
De la même façon que vous n'utiliseriez que de la bande de haute qualité pour vos
enregistrements les plus importants, nous vous recommandons d'utiliser des
disquettes de haute qualité pour votre ASR-10. Il faut préserver la propreté de vos
disques et du lecteur, et les protéger de la poussière, de la saleté, des liquides, etc. Ne
jamais rien introduire d'autre qu'une disquette dans le lecteur de disquette. Ne pas
exposer les disquettes à des températures extrêmes, ou à de forts champs
magnétiques. Enfin, il ne faut jamais éjecter une disquette pendant le fonctionnement
du lecteur (la diode du lecteur est allumée).
Stockage sur disquette | 375
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
Types de fichiers disque de l'ASR-10
Le système de stockage sur disque de l'ASR—10 a été conçu pour vous offrir le
maximum de flexibilité dans la sauvegarde, le chargement, et l'organisation des
données d'instrument et de séquence. On trouve donc plusieurs différents types de
fichiers pouvant être sauvegardés:
« INSTRUMENT — les instruments individuels de l'ASR—10 peuvent être
sauvegardés. ,
+ BANK — contient un ‘instantané’ des fichiers chargés.
« SEQUENCE — contient une seule séquence de l'ASR-10.
* SONG + ALL SEQS — contient le song entier, et les séquences rattachées.
+ EFFECT — contient un algorithme d'effet pouvant être chargé à l'emplacement de
l'effet BANK.
- données SYS-EX MIDI — En plus des types de fichiers ASR-10 ci-dessus, vous
pouvez utiliser le lecteur de disquette pour sauvegarder les sysex d'autres appareils
MIDI. L'ASR-10 peut donc servir de "bibliothécaire" pour le reste de votre matériel
MIDI. Cette fonction est abordée à la fin de cette section.
« MACROS — La structure de fichier de l'ASR-10 est conçue de telle façon qu'un
dossier (directory) puisse contenir jusqu'à 38 fichiers. Si d'autres fichiers sont
nécessaires dans le même dossier, un sous-dossier doit être créé pour contenir les
fichiers supplémentaires. Lorsque vous travaillez sur une hiérarchie de
fichiers/dossiers profonde de plusieurs couches, il est pratique d'avoir un moyen
d'accéder rapidement à un sous-dossier qui se trouve loin dans la structure. Les
MACROS servent à cela, via la composition directe du numéro du dossier, comme
on peut composer directement les commandes et les paramètres. La commande
SAVE MACRO FILE (en page Command/S ysteme MIDI) vous permet de
sauvegarder vos macros sur disque.
< O.S. — Le logiciel informatique contrôlant l'ASR-10 (I'Operating System, ou O.S.) se
trouve sur une disquette, et il est chargé en mémoire lorsque vous mettez l'appareil sous
tension. L'O.S. contient également les réglages des paramètres globaux, sauve gardés
avec la commande SAVE GLOBAL PARAMETERS de Command/SystemeMIDI. La
disquette que vous avez reçue avec votre ASR-10 contient l'O.S. courant. Les mises à
jour de l'Operating System seront disponibles chez votre revendeur ENSONIQ dès leur
sortie. La commande COPY O.S. TO DISK (en page Command/Systeme MIDI) vous
permet de copier l'O.S. sur une autre disquette.
Stockage sur disquette
ASR-10 - Manuel du musicien
Capacité disque —octets, blocks, et fichiers
Section 14 — Stockage
Les instruments, banks, et séquences jouées par l'ASR-10 sont stockés sur disquettes
3,5”. L'ASR-10 utilise un lecteur haute densité (HD), ce qui vous permet d'utiliser
des disquettes double face-haute densité, et double face-double densité:
- Disquettes Double-Densité— peuvent stocker 800 kilooctets de données, soit à peu
près 1600 Blocks.
< Disquettes Haute-Densité — peuvent stocker 1600 kilooctets de données, soit à
peu près 3200 Blocks.
Un Bloc est une mesure pratique utilisée par l'ASR-10 pour la mémoire interne, et
l'espace disque — 1 Bloc=256 mots, 4 Blocs= 1 kilo mot.
La taille des fichiers disque de 1' ASR-10 varie —le nombre pouvant tenir sur une
disquette dépend du type du disque, du type de formatage, du nombre de fichiers, et
du type de fichier.
Deux types de formatage peuvent être utilisés pour formater une disquette:
- ENSONIQ — ce format offre le plus grand nombre de blocks libres.
« COMPUTER — ce format offre moins de blocks libres, ii permet a un ordinateur
IBM"M ou MacintoshTM équipé du logiciel de transfert idoine de lire les disquettes.
Type haute-densité | haute-densité | double-densité | double-densité
Formatage ENSONIQ COMPUTER ENSONIQ COMPUTER
(Offset de sect. (offset 0) (offset 1) (offset 0) (offset 1)
Kilooctets 1600 1440 800 720
Mots 800k 720k 400k 360k
Blocs 3176 2863 1585 1426
Il existe des limites au nombre de fichiers pouvant figurer sur une disquette:
* Chaque disquette peut contenir un maximum de 156 fichiers.
+ Une disquette peut contenir jusqu'à 60 fichiers d'un type particulier, mais tout type
confondu, une disquette ne peut contenir plus qu'un total de 156 fichiers.
Stockage sur disquette
377
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
Fonctions disque de l'ASR-10
FORMAT FLOPPY DISK — Formatage d'une disquette vierge
Avant d'être utilisée par l'ASR-10 pour stocker des données, une disquette doit être
formatée. Le formatage inscrit sur la disquette des informations nécessaires à l'ASR-
10 pour la lecture et l'écriture des fichiers. En plus de formater une disquette vierge, la
procédure de formatage peut être utilisée pour reformater une disquette qui a été
utilisée par un autre appareil, tel un ordinateur ou un autre instrument de musique.
Veuillez noter que les données (de quelque type que ce soit) figurant sur la disquette
sont effacées lorsque la disquette est formatée par l'ASR-10.
Pour formater une disquette :
+ Insérez une disquette 3,5" double-face/double-densité, ou double-face/haute-densité
dans le lecteur de disquette, l'étiquette face vers le haut, et le fermoir en métal loin
de vous. Vérifiez que le taquet de protection contre l'écriture est en position fermée
(on ne peut voir à travers l'orifice).
+ Pressez Command, puis System-MIDI.
+ Pressez la flèche droite plusieurs fois jusqu'à obtenir l'écran suivant:
SYSTEM
FORMAT FLOPPY DISK
< Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique DISK LABEL=DISK000
À l’aide du curseur Data Entry et des flèches, donnez à la disquette un nom
individuel qui permettra de l'identifier. Ceci est extrêmement important, puisque
l'ASR-10 vous demandera cette disquette en la nommant si un instrument ou un
morceau qui y figure est utilisé dans une bank. De plus, vérifiez que vous inscrivez
bien le nom de la disquette à l'extérieur de celle-ci après le formatage.
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique FORMAT TYPE. Ici, vous sélectionnez le
type de formatage que vous désirez utiliser pour la disquette:
ENSONIQ — ce formatage standard permet à l'ASR-10 de lire les disquettes, et offre
le nombre de blocs le plus important (les disquettes DSDD offrent 800k, et les
disquettes DSHD 1600k).
COMPUTER — ce formatage spécial offre une capacité de stockage moins
importante, mais le premier secteur étant nommé secteur |, les ordinateurs
Macintosh et compatibles IBM équipés du logiciel de conversion approprié
pourront lire les disquettes.
< Lorsque vous avez choisi le type de formatage, pressez Enter-Yes.
+ L'afficheur indique ERASE AND FORMAT DISK?
+ Pressez Enter-Yes. pour exécuter la commande (la pression de Cancel*No vous
renvoie à la page Command/System-MIDD).
+ Pendant le formatage du disque, l'afficheur indique *FORMATTING* La
procédure de formatage prend entre 80 et 160 secondes, selon le type de formatage
et de disquette.
+ Une fois le formatage terminé, l'afficheur indique DISK COMMAND
COMPLETED, et vous passez en page Command/System- MIDI. La disquette est
prête à recevoir des fichiers ASR-10.
378 Fonctions du lecteur
ASR-10 - Manuel du musicien — Section 14 — Stockage
Messages FORMAT FLOPPY DISK:
« DISK DRIVE NOT READY — Il n'y a pas de disquette dans le lecteur.
* DISK FORMAT FAILURE -- DISK IS UNUSABLE. Indique une disquette
défectueuse. Si vous obtenez ce message, nous vous conseillons de jeter la disquette
en cause. Essayez avec une autre disquette.
+ DISK WRITE-PROTECTED — Le taquet plastique de protection contre l'écriture
du coin inférieur gauche de la disquette doit être fermé (on ne doit pas voir par
l'orifice) avant de pouvoir écrire quoi que ce soit sur la disquette. Fermez le taquet,
et réessayez.
COPY FLOPPY DISK — Créer une copie de sécurité d'une disquette
La fonction COPY FLOPPY DISK vous permet de dupliquer le contenu d'une
disquette entière (la disquette source) sur une autre disquette (la disquette de
destination). Cette fonction n'est possible que si les disquettes sont de la même taille
(deux disquettes haute densisté, ou deux disquettes double densité). Il est conseillé de
faire régulièrement des copies de sécurité de vos données importantes, y compris la
disquette O.S. livrée avec l'ASR-10, de cette façon. Vous pouvez utiliser des
disquettes vierges ou formatées. Durant la commande COPY FLOPPY DISK, l'ASR-
10 vous demandera si vous désirez formater la disquette vierge. Vérifiez que la
disquette de destination ne contient pas de fichiers que vous voudriez garder, car ils
seront effacés. Il est préférable de proréger en écriture la disquette source. Ainsi, il
n'y a pas de risques de perte de données.
Remarque:Cette procédure utilise la mémoire interne pour stocker temporairement les
données pendant la copie d'une disquette à l'autre. Moins vous aurez chargé de
fichiers en mémoire avant de commencer, moins vous aurez à changer de disquettes
durant la procédure de copie. Vous n'aurez à changer de disquettes que si la taille de
la disquette de destination que vous copiez est supérieure à la la quantité de mémoire
interne.
Pour faire une copie de sécurité d'une disquette:
+ Faites glisser en position ouverte le taquet de protection en plastique de la disquette
source (l'originale), afin de protéger la disquette contre l'écriture (vous pouvez voir
par le trou). C'est une précaution supplémentaire pour les données qui y figurent.
* Pressez Command, puis System*MIDI.
* Pressez la fleche droite plusieurs fois jusqu'à ce que l'afficheur indique COPY
FLOPPY DISK.
» Pressez Enter+Yes. L'afficheur indique INSERT SOURCE DISK (celui que vous
voulez copier).
* Insérez la disquette source, puis pressez Enter-Yes.
+ Le lecteur s'engage, et l'afficheur indique en clignotant READING SOURCE DISK.
Une fois que le lecteur s'arrête, l'afficheur passe au message INSERT DEST DISK.
< Insérez la disquette de destination (celle sur laquelle vous voulez copier), puis
pressez Enter-Yes. Si la disquette de destination n'est pas formatée, l'afficheur
demande ERASE AND FORMAT DISK? Pressez EntereYes pour formater la
disquette. Lorsque le formatage est terminé, le lecteur s'engage, et l'affickeur
indique en clignotant WRITING DEST DISK.
Fonctions du lecteur 379
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
* Aprés avoir €crit sur la disquette de destination, l'afficheur indique VERIFYING
DEST DISK. Si la copie est terminée, l'afficheur indique DISK COMMAND
COMPLETED.
* Si la taille de la disquette source est plus grande que la quantité de mémoire interne,
l'afficheur indique INSERT SOURCE DISK encore une fois. Répétez les quatre
étapes précédentes, suivant les demandes de l'ASR-10.
Remarque: Lorsqu'une disquette est copiée, le numéro d'identification de la disquette (Disk
Label Number) est copié de la disquette source sur la disquette de destination.
Messages de la commande COPY FLOPPY:
< DISK WRITE-PROTECTED — Lorsque vous avez inséré une disquette protégée
en écriture à la place de la disquette de destination. La disquette de destination doit
avoir son taquet de protection fermé (on ne peut voir par le trou).
« DISK IS NOT SOURCE DISK ou DISK IS NOT DESTINATION DISK — Vous
avez mis la mauvaise disquette dans le lecteur à la suite d'une demande de l'ASR-
10. Cette erreur n'est pas fatale, et n'annule pas la procédure de copie. Insérez la
disquette demandée, et continuez.
380 Fonctions du lecteur
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
Chargement et sauvegarde des instruments de l'ASR-10
Chargement d'un Instrument
Il est possible de charger jusqu'à huit instruments à la fois dans l'ASR-10 (selon la
mémoire disponible). Insérez d'abord une disquette contenant un ou plusieurs fichiers
d'instrument dans le lecteur.
Pressez Load. l'indicateur LOAD clignote.
* Pressez Instrument. L'afficheur a cette allure:
. | и
Ду) INST STOP
7 |
FILE 2 GRAND PIANO
aß са Ou Ooo 20 oo og ao
Lorsque l'indicateur LOAD clignote, l'ASR—10 vous montre les fichiers disponibles
sur la disquette (pensez-y comme une question. L'ASR-10 dit: "Dois-je charger le
fichier dont le nom est affiché?"). En pressant les boutons flèche haut-bas , vous
faites défiler les fichiers figurant sur la disquette. S'il n'y en a pas, l'afficheur indique
“NO INST OR BANK FILES.”
Lorsqu'un fichier est affiché, comme ci-dessus, vous pouvez presser la flèche gauche
ou droite pour vérifier la taille de ce fichier en blocs (un bloc égal 256 échantillons, 4
blocs égal 1 kilo échantillon). Pressez la flèche gauche ou droite à nouveau pour
revenir au nom du fichier.
+ À l'aide du curseur Data Entry , ou des flèches haut/bas , faites défiler les divers
fichiers d'instrument du disque. Chaque fichier possède son propre numéro.
Lorsqu'un fichier d'instrument est affiché, l'indicateur INST est allumé. L'indicateur
BANK s'allume si c'est un fichier de bank.
< Retrouvez l'instrument que vous désirez charger, puis pressez Enter-Yes.
L'afficheur indiquera PICK INSTRUMENT BUTTON. L'ASR-10 vous demande
de choisir l'instrument où vous désirez qu'il charge le son.
< Pressez n'importe lequel des huit boutons InstrumentSequence Track . L'ASR-10
commence immédiatement le chargement de l'instrument à l'emplacement
sélectionné. L'afficheur indique LOADING FILE... et la diode rouge de gauche
clignote tandis que l'instrument est chargé.
Дед) INST STOP
FILE LOADED
Une fois l'instrument chargé, l'afficheur indique brièvement “FILE LOADED.” la
diode rouge au dessus du bouton InstrumenteSequence Track arrête de clignoter, et
s'allume en permanence, indiquant qu'il y a à présent un instrument chargé à cet
emplacement, qui peut être sélectionné en pressant ce bouton.
Si vous demandez à l'ASR-10 de charger un instrument dans un emplacement déjà
Chargement des Instruments et des Banks 381
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
occupé par un instrument chargé (diode rouge de gauche allumée), le nouvel
instrument sera chargé à cet emplacement, et l'instrument qui l'occupait
précédemment est effacé.
Si vous êtes à court de mémoire système
Vous aurez peut être à effacer un ou plusieurs instruments avant d'en charger un
nouveau. S'il y a déjà un ou plusieurs instruments chargés dans l'ASR-10, il n'y aura
peut être pas assez de mémoire libre pour charger le nouveau. Dans ce cas, l'afficheur
indiquera PICK INST TO DELETE. A ce moment, vous pouvez:
Presser n'importe quel bouton Instrument-Sequence Track . Cet instrument sera
effacé de la mémoire, et le nouvel instrument sera chargé ; ou,
* Pressez Enter-Yes. L'ASR-10 effacera un instrument (ou plusieurs, si nécessaire) à
votre place, en commençant par l'instrument de numéro le plus fort ; ou,
+ Pressez Cancel-No. La commande de chargement est annulée, sans changements.
Remarque: Vous pouvez continuer à sélectionner et à jouer des instruments existants
pendant que les nouveaux sont chargés. Plus de pause obligatoire pendant le
chargement d'un autre son. Avec l'ASR-10, vous pouvez charger le prochain son dont
vous aurez besoin tout en continuant à jouer du son sélectionné.
Sauvegarde d'un instrument sur disquette
Une fois créé un nouvel instrument de l'ASR-10, ou modifié un instrument existant,
vous pouvez sauvegarder celui-ci sur une disquette formatée de l'ASR-10 en suivant
les étapes suivantes:
+ Insérez une disquette formatée dans le lecteur. Si vous ne disposez pas d'une
disquette formatée, formatez-en une avant de continuer.
< Pressez Command, puis Instrument. Ceci vous amène sur la page
Command/Instrument, qui contient toutes les commandes relatives aux instruments.
Vérifiez que l'instrument que vous désirez sauvegarder est sélectionné. Sinon,
pressez le bouton InstrumentSequence Track pour le sélectionner.
+ Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE
INSTRUMENT (ou utilisez ce raccourci: après avoir pressé Command, double-
cliquez sur le bouton Instrument ). |
+ Pressez Enter-Yes.
+ Modifiez le nom de l'Instrument (si nécessaire):
INST STOP
CMD
NAME= UNNAMED INST
L'afficheur indique le nom courant de l'instrument, avec un curseur (un tiret) sous le
premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à l'instrument, c'est le
moment. À l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le
caractère souligné, puis pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez
l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne voulez pas
renommer l'instrument, sautez cette étape).
+ Pressez Enter-Yes.
L'afficheur indique SA VING <NOM DE L'INST> pendant que l'instrument est
sauvegardé. Notez que vous pouvez continuer à jouer sur le clavier pendant que
l'instrument est sauvegardé, et que vous pouvez sélectionner d'autres instruments.
382 Chargement des Instruments et des Banks
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
Vous ne pouvez sortir du mode COMMAND avant la fin de la procédure de
sauvegarde.
+ S'il existe déjà un fichier instrument du même nom sur le disque, l'afficheur
demande DELETE OLD VERSION? Pressez Enter-Yes pour sauvegarder
l'instrument, en remplaçant celle du disque. Cela permet de mettre à jour les
instruments que vous avez modifié. Ou pressezCanceleNo pour annuler la
procédure.
+ S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH
DISK SPACE. Sauvegardez l'instrument sur une autre disquette (ou effacez certains
fichiers du disque).
Chargement et sauvegarde des banks de l'ASR-—10
Pour charger une Bank
+ Pressez Load, puis Instrument.
* A l'aide des flèches haut/bas , faites défiler les différents fichiers.
Abe
(XL) INST STOP
„ i “
BANK
FILE 4 SOUND BANK 1
Lorsqu'un fichier de bank est affiché, l'indicateur BANK s'allume dans l'afficheur, en
même temps que l'indicateur INST.
* Une fois affiché un fichier bank, pressez Enter-Yes. L'ASR-10 commence le
chargement des instruments, et des données du song. Pendant le chargement de
chaque instrument, l'afficheur indique ce qu'il fait. Dès qu'un instrument est chargé,
vous pouvez le sélectionner, et-jouer pendant le chargement du reste de la banque.
À un certain moment du processus de chargement, le message suivant peut apparaître:
Sls
MEX INST STOP
7 IN
BANK
INSERT <DISK NAME>-ENTER
Ce message vous informe qu'un instrument, ou un song sauvegardé à l'intérieur de la
bank réside sur une disquette autre que celle du lecteur. Dans ce cas:
* Ejectez la disquette courante, et remplacez-là par la disquette dont le numéro
correspond au numéro (Disk Label ID) requis par l'ASR-10 (vous écrivez les noms
sur l'étiquette, bien sûr?)
+ Pressez Enter-Yes. L'ASR-10 continue le chargement jusqu'à ce qu'il soit terminé,
ou qu'il ait besoin d'une autre disquette.
+ Lorsque le chargement des instruments est terminé, l ASR—10 charge le song (s'il y
en a un ), puis met en place les copies d'instrument incluses dans la bank.
Chargement des Instruments et des Banks 383
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
Sauvegarde du contenu de la mémoire sous forme de Bank
La sauvegarde d'une bank est similaire à la sauvegarde d'un "instantané" du contenu de
la mémoire de l'ASR-10. Lorsque vous chargez une bank par la suite, l'ASR-10
“observe” l'instantané, et essaie de recréer ce qu'il y avait en mémoire lorsque la bank
avait été sauvée. Vous pouvez utiliser les banks pour charger automatiquement un
nouveau groupe d'instruments et/ou un nouveau song.
Les banks sont utiles pour cette raison: les songs de l'ASR-10 n'ont pas la possibilité
de savoir quels instruments sont chargés aux divers emplacements
Instrument-Sequence Track . Supposons, par exemple, que vous enregistriiez une
piste avec un instrument piano, puis chargiez un échantillon de kazoo à l'emplacement
du piano. La piste joue à présent du kazoo. En vous servant de banks, vous chargez
les instruments à leur emplacement “correct”. Les fichiers de Bank stockent les
données suivantes:
* Quels instruments sont chargés dans les emplacements Instrument-Sequence Track
+ Quel song, et ses séquences afférentes sont chargés dans la mémoire interne
+ Jusqu'à huit Performance Presets distincts
- L'effet Bank, et ses réglages de paramètres
+ Les réglages MIX, PAN, OUT, et EFFECT MOD CONTROL (Edit/Track) de
chaque/nstrumenteSequence Track
I! est aisé de sauvegarder le contenu de la mémoire de l'ASR-10 sous forme de bank.
Rappelez-vous simplement que les instruments en mémoire, ainsi que les songs,
doivent être sauvegardés séparément avant d'être sauvegardés sous forme de bank.
+ Sauvegardez tout instrument en mémoire sur disque, à l'aide de la commande SAVE
INSTRUMENT de la page Command/Instrument.
- Sauvegardez le song sur disque (si vous voulez que le song fasse partie de la bank)
via la commande SAVE SONG + ALL SEQS de la page Command/SegeSong.
+ Pressez Command, puis Instrument.
* Pressez les flèches gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE
BANK.
* Pressez EntereYes. L'afficheur indique:
INST STOP
BANK NAME = SOUNDBANK |
L'afficheur indique le nom courant de la bank, avec un curseur (un tiret) sous le
premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à la bank, c'est le
moment. À l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le
caractère souligné, puis pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez
l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous mettez à jour
une ancienne bank, sautez cette étape, pressez juste Enfer-Yes., puis Enter-Yes.
ercore une fois en réponse à la question DELETE OLD VERSION?).
+ Pressez Enter-Yes.
Remarque:Il est inutile que les instruments et le song soient sauvés sur la même disquette
que la bank. Chaque instrument, song, et bank peut être stocké sur différentes
disquettes, à condition que les disquettes soient identifiées (commande WRITE DISK
LABEL, page Command/Systeme MIDI) afin que la bank puisse localiser les données.
384
Chargement des Instruments et des Banks
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
Chargement et sauvegarde des données du séquenceur
Les données du séquenceur de l'ASR-10 peuvent être stockées sur disque de deux
façons:
+ Fichier SONG. Un fichier Song contient le song, et toutes les séquences
afférentes. Le chargement d'un fichier song à partir du disque efface complètement
la mémoire du séquenceur de l'ASR-10, remplaçant tout ce qui s'y trouve par les
songs et les séquences du fichier du disque.
+ Fichier SEQUENCE autonome. Ce type de fichier ne contient qu'une séquence.
Le chargement d'une séquence autonome n'efface pas les données de séquence déjà
en mémoire. La nouvelle séquence devient simplement une séquence
supplémentaire en mémoire, et peut être sélectionnée, ou utilisée comme pas à
l'intérieur d'un song. Il peut y avoir jusqu'à 80 séquences en mémoire à la fois.
Charger un Song ou une Séquence unique du disque
On accède aux deux types de fichiers à partir de la page Load/SegeSong.
+ Pressez Load, puis pressez SegeSong.
L'indicateur LOAD clignote, ce qui signifie que l'ASR-10 vous montre les fichiers
du disque.
Pressez la flèche haut ou bas , jusqu'à ce que le fichier que vous désirez charger soit
dans l'afficheur:
Sls
>
E STOP
7 | SEO SONG
FILE 6 BLUES IN F
Lorsqu'est affiché un fichier Song, l'indicateur SONG clignote à côté de SEO.
NE
LOAD STOP
и | S£Q
FILE 8 FIRST VERSE
Lorsque c'est un fichier Séquence unique, seul l'indicateur SEQ est affiché.
« Pressez Enter-Yes pour charger le fichier du séquenceur affiché. Lorsque vous
avez chargé un song ou une séquence, il est automatiquement sélectionné.
Remarque: Rappelez-vous que le chargement d'un song ou d'une séquence ne signifie pas
que les bons instruments soient chargés aux emplacements Instrument-Sequence
Track appropriés. Chaque piste de chaque séquence jouera l'instrument qui se trouve
à cet emplacement à ce moment. La seule façon d'être sûr que tout est à sa place est
de sauvegarder le contenu de la mémoire (y compris le song) sous forme de bank.
Stockage des données du séquenceur 385
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
Sauvegarde d'une séquence unique sur disque
Pour sauvegarder une séguence unique, utilisez la fonction SAVE CURRENT
SEQUENCE.
* Dans la page Edit/Seg*Song, sélectionnez la séguence que vous voulez
sauvegarder.
* Insérez une disquette formatée dans le lecteur.
* Pressez Command, puis pressez Seg*Song.
* Pressez la fléche gauche ou droite jusqu'a ce que l'afficheur indique SAVE
CURRENT SEQUENCE.
+ Pressez Enter-Yes.
+ Modifiez le nom de la séquence (si nécessaire):
STOP
(E) seo
NEW NAME= SEQUENCE 92
L'afficheur indique le nom courant de la séguence, avec un curseur (un tiret) sous le
premier caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom à la séquence, c'est le
moment. À l'aide du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le
caractère souligné, puis pressez les fléches gauche/droite pour déplacer le tiret.
Répétez l'opération jusqu'à ce que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne
voulez pas renommer la séquence, sautez cette étape).
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU FICHIER> pendant la
sauvegarde de la séquence.
+ S'il existe déjà un fichier séquence du même nom sur le disque, l'afficheur demande
DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder la séquence, en
remplagant celle du disque. Ou pressez Cancel*No pour annuler la procédure.
+ S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH
DISK SPACE. Sauvegardez la séquence sur une autre disquette (ou effacez certains
fichiers du disque).
+ Si vous tentez l'opération SAVE CURRENT SEQUENCE alors que le song est
sélectionné, l'ASR—10 n'exécute pas la commande, et répond USE SAVE SONG +
ALL. Encore une fois, vérifiez que la séquence est sélectionnée avant d'essayer de
la sauver.
386 Stockage des données du séquenceur
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
Sauvegarde d'un Song (et de toutes les séguences) sur disque
Une fois que vous avez créé un song, ou apporté des modifications a un song existant,
vous pouvez sauvegarder celui-ci sur un disque formaté pour l'ASR-10. En plus de
sauvegarder le song lui-même, la commande SAVE SONG + ALL SEQS sauvegarde
toutes les séquences en mémoire (qu'elles soient intégrées au song ou non). Pour
sauvegarder un song:
< Insérez une disquette formatée dans le lecteur.
+ Pressez Command, puis pressez SegeSong.
+ Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE SONG
+ ALL SEQS.
* Pressez Enter-Yes.
+ Modifiez le nom du song (si nécessaire):
STOP
sEO
NEW NAME=_XX SONG ЖЖ
L'afficheur indique le nom courant du song, avec un curseur (un tiret) sous le premier
caractère. Si vous désirez attribuer un nouveau nom au song, c'est le moment. A l'aide
du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis
pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce
que soit affiché le nom que vous désirez (si vous ne voulez pas renommer le song,
sautez cette étape).
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU SONG> pendant la
sauvegarde du song.
* S'il existe déjà un fichier song du même nom sur le disque, l'afficheur demande
DELETE OLD VERSION? Pressez Enter-Yes pour sauvegarder le song, en
remplaçant celui du disque. Ceci permet de mettre à jour les songs que vous avez
modifiés. Ou pressez Cancel-No pour annuler la procédure.
+ S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH
DISK SPACE. Sauvegardez le song sur une autre disquette (ou effacez certains
fichiers du disque).
+ Notez que le song, et toutes les séquences en mémoire, sont sauvegardés sous un
seul fichier. II n'est pas possible d'extraire une séquence unique d'un fichier song, et
de la charger séparément. Pour accéder à une séquence en particulier, il faut charger
le song en mémoire, puis sauver la séquence toute seule, à l'aide de la commande
SAVE CURRENT SEQUENCE.
Stockage des données du séquenceur 387
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
Chargement et sauvegarde des Effets de l'ASR-10
Chargement d'un fichier d'Effet
Il est possible de charger un effet à partir d'un disque, dans la mémoire interne de
l'ASR-10. L'effet sera chargé à l'emplacement de l'effet Bank, remplaçant ce qui s'y
trouvait précédemment.
D'abord, insérez une disquette contenant un ou plusieurs fichiers effet dans le lecteur
de disquette. |
* Press Load. L'indicateur LOAD indicator clignote.
* Pressez Effects. L'afficheur a cette allure:
NN A
7 | `
FILE 1 MONDO REVERB
STOP
Lorsque l'indicateur LOAD clignote, l'ASR—10 vous montre des fichiers sur disquette.
Pressez les flèches haut/bas pour faire défiler les fichiers effet figurant sur la
disquette. S'il n'y en a pas, l'afficheur indique NO EFFECT FILES.
Lorsqu'un fichier disque est affiché comme ci-dessus, vous pouvez presser la flèche
gauche ou droite pour vérifier la taille de ce fichier en blocs (un bloc représente 256
échantillons, 4 blocs= 1k échantillons). Pressez a nouveau la fleche gauche ou droite
pour revenir au nom du fichier.
+ À l'aide du curseur Data Entry ou des fléches haut/bas , visualisez les divers
fichiers effet de la disquette. Chaque fichier possède son propre numéro.
+ Localisez l'effet que vous désirez charger, puis pressez EntereYes. L'ASR—10
charge cet effet à l'emplacement de l'effet BANK. Une fois terminé, l'afficheur
indique DISK COMMAND COMPLETED.
Sauvegarde d'un Effet sur disquette
La commande SAVE BANK EFFECT permet de sauvegarder un effet sur disquette.
Si vous désirez sauver, sous forme de fichier d'effet séparé, un effet ROM ou un effet
INST, vous devez d'abord copier l'effet dans l'effet BANK à l'aide du paramètre
COPY CURRENT EFFECT de la page Command/Effects (cf Section 6 —
Paramètres des Effets), puis le sauver.
+ Insérez une disquette formatée dans le lecteur.
+ Pressez Command, puis Effect.
+ Pressez la flèche gauche ou droite jusqu'à ce que l'afficheur indique SAVE
EFFECT.
* Pressez Enter-Yes.
* Modifiez le nom de l'effet (si nécessaire):
388
Chargement et sauvegarde des effets
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
L'afficheur indique le nom courant de l'effet, avec un curseur (un tiret) sous le premier
caractère. S1 vous désirez attribuer un nouveau nom à l'effet, c'est le moment. A l'aide
du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas, modifiez le caractère souligné, puis
pressez la flèche gauche/droite pour déplacer le tiret. Répétez l'opération jusqu'à ce
que soit affiché le nom que vous désirez. Si vous sauvegardez un effet ROM, le nom
ne pourra pas être modifié (si vous ne voulez pas renommer l'effet, sautez cette
étape).
+ Pressez Enter-Yes.
L'afficheur indique SAVING <NOM DU FICHIER> pendant que l'effet est
sauvegardé. |
+ S'il existe déjà un fichier effet du même nom sur le disque, l'afficheur demande
DELETE OLD VERSION? Pressez Enter~Yes pour sauvegarder l'effet , en
remplaçant celui du disque. Ou pressez Cancel-No pour annuler la procédure.
* S'il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque, l'afficheur indique NOT ENOUGH
DISK SPACE. Sauvegardez l'effet sur une autre disquette (ou effacez certains
fichiers du disque).
À propos de la sauvegarde et du chargement à partir d'un lecteur SCSI
Les intitulés précédents traitaient de la sauvegarde et du chargement de fichiers de
l'ASR-10 à partir du lecteur de disquette 3,5" intégré. Vous pouvez également utiliser
un lecteur SCSI (avec le kit SCSI SP-3 en option) afin de stocker des instruments, des
banks, et des séquences. La plupart des opérations de chargement et de sauvegarde est
similaire à celles du lecteur de disquette. Cependant, si vous utilisez un lecteur SCSI,
consultez son manuel , ainsi que le manuel distribué avec le kir SCSI SP-3 pour plus
de détails.
Effacer un fichier disque
L'effacement d'un fichier disque se fait à partir du mode Load. Pour effacer un fichier:
Pressez Load, suivi du bouton de page (Instrument, Seg<Song, Systeme MIDI, ou
Effects) correspondant au type de fichier que vous désirez effacer.
* Pressez la flèche haut ou bas jusqu'à ce que le fichier que vous désirez effacer soit
affiché. |
* Tout en tenant enfoncé le bouton Load , pressez CanceleNo. L'afficheur demande
DELETE <NOM DU FICHIER>?
* Pressez Enter-Yes. Pressez Cancel-No pour annuler cette procédure.
Chargement et sauvegarde des effets 389
Section 14 — Stockage ASR—10 - Manuel du musicien
Enregistreur de Système Exclusif MIDI
Que sont les données de Système Exclusif?
Certaines données MIDI —telles les notes, les contrôles, les program changes, ets.
sont compréhensibles par pratiquement tous les appareils MIDI, quelqu'en soit le
constructeur. La possibilité de transmettre et de recevoir ces messages est ce qui vous
permet de jouer d'un appareil MIDI à partir d'un autre, de changer les programmes et
le volume à distance, de démarrer et d'arrêter les séquenceurs et les boîtes à ryhmes
simultanément, et bien d'autres miracles que nous pouvons exiger du MIDI.
Il existe d'autres messages réservés par chaque constructeur à la communication
d'informations spécifiques avec une machine en particulier (ou une famille de
machines). Ces messages spécifiques à une machine sont nommés Système
Exclusif(ou SysEx), puisqu'ils ne sont supposés être reconnus que par un certain
appareil, et 1gnorés par les autres (ils sont exclusivement réservés à un système en
particulier).
Stockage des messages de Système Exclusif
Il n'est pas nécessaire, cependant, que le système récepteur comprenne les données
qu'il reçoit si son but est de les stocker pour ensuite les recharger dans le système
d'origine (tout comme il est inutile que votre classeur sache ce qui est inscrit sur les
feuilles de papier que vous y rangez). L'ASR—10 peut recevoir n'importe quel
message de Système Exclusif MIDI Gusqu'à 2 mégaoctets en standard/16 mégaoctets
lorsque la mémoire est étendue au maximum), et le stocker sur disque sans avoir la
moindre notion de ce qu'il signifie, ou de quel type d'appareil il provient. Lorsque
vous désirez renvoyer les données à l'appareil d'origine, il sufit de recharger les
données du disque dans l'ASR-10, qui le retransmettra ensuite comme il l'a reçu.
Remarque: Il n'est pas possible de stocker les messages de Système Exclusif sur plusieurs
disquettes successives. Les dumps supérieurs à 1600 k ne peuvent être sauvegardés
que sur un lecteur SCSI.
Voici quelques exemples des types d'informations que vous pouvez stocker de cette
façon avec l'ASR-10: |
* Les patchs de virtuellement n' importe quel synthé MIDI,
* Les patterns d'une boite a rythme,
* Les séquences d'un séquenceur MIDI,
* La mémoire d'une réverb MIDI, ou d'un autre effet pouvant la transmettre et la
recevoir.
En bref, n'importe quelles données MIDI (à l'intérieur des limites de mémoire)
pouvant être transmises d'un appareil à l'autre, peuvent être reçues et stockées par
l'ASR-10. Avec l'ASR-10 au coeur de votre système, vous disposez à présent d'un
dispositif de stockage pour les données de tous vos instruments MIDI.
La sauvegarde de données de SysEx utilise la mémoire interne
L'ASR-10 utilise la mémoire vive (RAM) généralement utilisée par les instruments,
les banks, et le séquenceur, pour stocker temporairement dans une mémoire tampon
les messages SysEx entrant, avant de les sauvegarder sur disquette. Une mémoire
tampon est une zone de la mémoire où les données sont conservées momentanément.
Lorsque l'ASR-10 reçoit un dump de données de SysEx, il le stocke en mémoire
interne avant que vous ne sauvegardiez les données sur disque. La conséquence en est
que le contenu de la mémoire interne de l'ASR-10 est effacé avant de pouvoir utiliser
390 SysEx MIDI
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
l'Enregistreur de SysEx MIDI.
Important:
Vous devez sauvegarder tous les instruments, les banks, et la mémoire du séquenceur
avant d'utiliser l'enregistreur de SysEx pour recevoir des données.
Le chargement de données de SysEx à partir du disque, pour transmission vers un
Appareil externe n'efface pas nécessairement la mémoire interne. S'il reste assez de
mémoire de séquence inutilisée pour charger et transmettre les messages SysEx, la
mémoire ne sera pas affectée. S'il n'y a pas assez de mémoire, 1l vous sera demandé
d'effacer des instruments jusqu'à ce qu'il y ait assez de mémoire disponible.
La sauvegarde de données de Système Exclusif provenant d'appareils externes
L'utilisation du lecteur de l'ASR-10 pour le stockage de données provenant d'appareils
externes est un processus en trois phases:
1) d'abord, configurez l'ASR-10 de façon à recevoir des données MIDI;
2) ensuite, transmettez les données de l'appareil externe vers l'ASR-10; et enfin
3) sauvegardez les données sur une disquette de l'ASR-10.
Pour sauvegarder les données de Système Exclusif provenant d'un appareil MIDI
externe:
+ Connectez le MIDI Out de l’appareil transmetteur au MIDI In de l'ASR-10.
+ Insérez une disquette 3,5" formatée dans le lecteur de l'ASR-10.
* Pressez Command, puis System-MIDI.
< Pressez la flèche droite jusqu'à ce que l'afficheur indique MIDI SYS-EX
RECORDER.
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique MUST ERASE MEMORY OK? pour vous
avertir que les instruments, les banks, les séquences, et le song actuellement en
mémoire vont être effacés. Il n'est cependant pas trop tard pour quitter la fonction,
et préserver le contenu de la mémoire. Pressez CanceleNo pour revenir à la page
Command/System-MIDI sans effacer la mémoire interne, et ainsi pouvoir la
sauvegarder sur disque avant de continuer.
* Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique WAITING...
* A partir de l'appareil MIDI externe, transmettez les données de Système Exclusif.
L'afficheur indique en clignotant RECEIVING... tandis que les données sont
transmises.
+ Lorsque le message intégral a été recu, l'afficheur indique CANCEL=QUIT
ENTER=SAVE pour indiquer qu'un message complet a été enregistré.
+ Une fois reçu avec succès le ou les messages SysEx, pressez Enter-Yes pour
commencer le processus de sauvegarde des données MIDI sur disquette. L'affichage
suivant apparaît:
SYSTEM
FILENAME=SYS-EX FILE
+ Nommez le fichier, avec un nom en douze caractères de votre choix, à l'aide du
curseur Data Entry ou des flèches haut/bas pour modifier le caractère souligné, et
des flèches gauche/droite pour déplacer le tiret. Répetez l'opération j Jusqu ‘à ce que
l'afficheur indique le nom de votre choix.
SysEx MIDI 391
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
*Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique SAVING <NOM DU FICHIER> pendant
que les données sont sauvegardées. Ou pressez Cancel*No pour annuler la
procédure, si besoin est.
+ S'il existe déjà un fichier SysEx du même nom sur la disquette, l'ASR-10 demande
DELETE OLD VERSION? Pressez Enter-Yes pour sauvegarder le fichier à la
place de celui de la disquette. Ceci permet de mettre à jour les fichiers auxquels
vous avez apporté des modifications. Ou pressez Cancel-No pour annuler la
procédure.
» Une fois le fichier sauvé, l'ASR-10 revient à l'écran FILENAME=<NOM DU
FICHIER>, afin que vous puissiez sauvegarder une copie de sécurité des données
sur une autre disquette, si vous le désirez. Pressez Cancel» No (ou n'importe quel
autre bouton du panneau avant) pour sortir.
Messages de Système Exclusif
Si, durant la réception des données de SysEx, l'afficheur de l'ASR-10 indique
STATUS=INCOMPLETE, ceci signifie qu'il n'a pas regu le message “End Of
Exclusive” à la suite des données de SysEx. Ceci indique probablement que l'appareil
externe n'a pas transmis complètement les données, pour une raison ou pour une
autre. Pressez Cancel*No , et essayez à nouveau.
Si l'afficheur de l'ASR-10 indique STATUS=MEMORY FULL, ceci signifie qu'il a
épuisé la mémoire dans laquelle il stocke provisoirement les données entrantes. Une
fois ce message affiché, vous pouvez toujours sauvegarder le fichier, mais il est
presque certain que le dernier message reçu est incomplet, et ne sera pas reconnu
lorsque retransmis.
392
SysEx MIDI
ASR-—10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
Chargement des données de Système Exclusif du disque vers un appareil externe
Une fois sauvegardé un message de Système Exclusif provenant d'un instrument
MIDI extérieur, la retransmission des données vers cet appareil implique trois étapes:
1) D'abord, préparez le ou les instruments à la réception de SysEx via MIDI,
2) ensuite, chargez en mémoire les données à partir du lecteur de l'ASR-10 ;puis
3) transmettez les données à (aux) instrument(s) à partir de l'ASR-10.
Pour charger (puis transmettre) un fichier SysEXx à partir du disque:
+ Connectez le MIDI Out de l’ASR-10 au MIDI In de ou des appareils récepteurs.
* Activez la réception des SysEx sur le ou les appareils récepteurs. De nombreux
appareils possèdent un interrupteur ou un paramètre dédié à
l'autorisation/interdiction de la réception des messages de SysEx. Consultez le
manuel de chaque appareil pour plus de détails.
+ Insérez la disquette contenant les données de SysEx dans le lecteur.
* Pressez Load, puis System-MIDI.
+ À l'aide des flèches haut/bas , faites défiler les fichiers.
+ Pressez Enter-Yes. LOADING <NOM DU FICHIER> apparaît à l'écran, tandis
que l'ASR-10 charge les données de SysEx, du lecteur, dans sa mémoire. Une fois
ceci effectué, l'afficheur a cette allure:
SYSTEM
CMD
CANCEL=QUIT ENTER=SEND
+ Pressez EntereYes pour transmettre les données. L'afficheur indique en clignotant
SENDING DATA... Une fois l'opération terminée, l'afficheur revient à l'écran
QUIT/SEND.
+ Vérifiez le ou les instruments récepteurs, afin de savoir si les données ont bien été
reçues. Si cela n'est pas le cas, vérifiez que:
ww les connexions MIDI sont bonnes (le MIDI Out de l'ASR-10 doit être
connecté au MIDI In de l'appareil récepteur),
« l'appareil récepteur soit autorisé à recevoir des SysEx,
w l'appareil récepteur est réglé sur le même canal MIDI de base qu'au moment
où les données ont été transmises à l'ASR-10.
Une fois ces vérifications effectuées, pressez Enter*Yes 2 nouveau, et les données
seront retransmises. Vous pouvez recommencer jusqu'à ce que les données aient été
reçues avec succès par le ou les appareils incriminés.
* Une fois les données bien transmises, pressez Cancel-No.
SysEx MIDI 393
Section 14 — Stockage ASR-10 - Manuel du musicien
Messages disque de 1' ASR-10
Avertissements
Les avertissements sont affichés pendant une seconde, et indiquent l'exécution avec
succes d'une fonction du lecteur de disquette, ou un probléme (non fatal) rencontré
lors d'une de ces fonctions.
* DISK COMMAND COMPLETED — indique que l'opération disque a été exécutée
avec succes.
« DISK WRITE-PROTECTED — apparaît durant les opérations SAVE ou DELETE
si la disquette est protégée contre l'écriture.
« DISK HAS BEEN CHANGED — apparaît lorsque vous effectuez un LOAD,
SAVE ou DELETE et que la disquette dans le lecteur a été changée depuis que
l'ASR-10 a chargé le répertoire de la disquette.
+ DISK DRIVE NOT READY — indique généralement qu'il n'y a pas de disquette
dans le lecteur, bien que cela puisse indiquer un problème matériel en cas de
persistance.
NOT ENOUGH DISK SPACE — indique qu'il n'y a pas assez de secteurs
disponibles sur la disquette ou le disque dur pour sauvegarder le fichier.
* FILE DOES NOT EXIST — apparaît lorsque vous tentez d'effectuer un LOAD ou
DELETE un fichier alors que l'afficheur indique FILE=NO <TYPE DE FICHIER>.
* NO SYS-EX DATA TO SAVE — indique qu'il n'y a pas de données à sauver dans
l'enregistreur de SysEx.
* FILE TOO LARGE TO LOAD — indique que les données de séquence contenues
dans le fichier disque ne rentrent pas dans la mémoire vive. Effacez des séquences
ou des songs pour libérer de la mémoire. Si cela ne fonctionne pas, le fichier a peut-
Être été sauvegardé à partir d'un système équipé de plus de mémoire.
MESSAGES D'ERREUR
Les messages d'erreur sont toujours accompagnés par l'injonction PRESS ANY
BUTTON TO CONTINUE... (pressez n'importe quel bouton pour continuer), et
restent à l'écran jusqu'à ce qu'un bouton soit pressé. Ces messages indiquent une
erreur sérieuse, qui a entraîné l'interruption de l'opération disque. Cette erreur a peut-
être empêché le bon chargement ou sauvegarde des données du ou des fichiers.
« DISK DRIVE NOT RESPONDING — indique qu'il n'y a pas de disquette dans le
lecteur, ou qu'il y a un problème maténel.
« DISK NOT FORMATTED — le format de la disquette n'a pas été reconnu. La
disquette est vierge, ou formatée pour un autre système.
+ NOT ASR-10 DISK — le format de la disquette a été reconnu, mais la disquette ne
contient pas de données destinées à l'ASR-10.
394
Messages disque
ASR-10 - Manuel du musicien Section 14 — Stockage
.
DISK ERROR - WRITE VERIFY — durant une opération SAVE, les données
écrites n'ont pu être vérifiées. Indique probablement un mauvais secteur sur la
disquette. Le fichier est peut-être inutilisable.
DISK ERROR - LOST DATA — durant une opération de lecture disque, le système
a manqué des données en provenance de la disquette. Indique probablement un
problème matériel. Le fichier peut être inutilisable.
FILE OPERATION ERROR — une parmi un certain nombre d'erreurs fatales
pouvant se produire durant une opération disque. Probablement provoquée par une
erreur matérielle, ou logicielle de bas niveau, bien que la disquette puisse être
défectueuse.
DISK ERROR - BAD DATA — durant une opération fichier, le CRC (code de
vérification d'erreur) du bloc de données était incorrect. Indique probablement un
mauvais secteur sur la disquette. Le fichier peut être inutilisable.
DISK ERROR - BAD DISK O.S. — durant une opération fichier, le CRC (code de
vérification d'erreur) du bloc de contrôle programme de la disquette OS était
incorrect. Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. La disquette
est peut-être inutilisable.
DISK ERROR - BAD DIRECTORY— durant une opération fichier, le CRC (code
de vérification d'erreur) du bloc du répertoire était incorrect. Indique probablement
un mauvais secteur sur la disquette. La disquette peut être inutilisable.
DISK ERROR - BAD FAT — durant une opération fichier, le CRC (code de
vérification d'erreur) de la table d'allocation des fichiers (FAT) était incorrect.
Indique probablement un mauvais secteur sur la disquette. La disquette peut être
inutilisable.
DISK ERROR - BAD DEVICE ID — durant une opération fichier, le CRC (code
de vérification d'erreur) du bloc d'identification de l'appareil était incorrect. Indique
probablement un mauvais secteur sur la disquette. La disquette peut être
inutilisable.
FORMAT FAILED - BAD DISK — durant le formatage, un mauvais secteur a été
détecté sur la disquette. La disquette est peut être defectueuse, et ne doit pas être
utilisée.
O.S. NOT ON DISK — le système n'a pu charger le fichier O.S. Le fichier est peut-
Être inutilisable.
DISK COPY NOT COMPLETED — apparaît si vous avez pressé CanceleNo
durant la procédure de copie de disquette.
Messages disque 395
Applications
de
'echan-
tillonnage
ASR-10 - Manuel du musicien Section 15 — Applications de l'échantillonnage
Section 15 — Applications de l'échantillonnage
Rééchantillonner via l'effet EQ — Utilisation de l'égalisation
Bien souvent, un son contient des harmoniques qui sont tout à fait naturelles sur une
note, mais prennent un tour artificiel lorsque le son est transposé sur le clavier. Il se
peut également qu'il faille pour réussir un multiéchantillonnage, appliquer une
égalisation plus ou moins drastique à un ou plusieurs des échantillons. C'est pourquoi
l'outil le plus précieux de travail du un son échantillonné est sans doute un bon
égaliseur.
L'ASR-—10 possède parmi ses effets ROM un excellent égaliseur paramétrique, qui
permet d'égaliser le signal, et de rééchantillonner le signal traité dans l'ASR-10. Voici
un petit truc permettant de trouver les bons réglages de l'égalisation.
Enregistrer un échantillon sec
La première étape est d'échantillonner le signal de base “sec”, sans égalisation, ou
autre traitement:
Audio Input Aloft
PX Q
“Зо АИТ
Pour ce faire, pressez le bouton FX SelecteFX Bypass , et réglez-le sur FX=OFF
23 VOICE 44K, de façon à obtenir la meilleure réponse en fréquence possible
(rappelez-vous que c'est ainsi que vous réglez la fréquence d' échantillonnage).
+ Connectez la source sonore aux entrées audio gauche (et droite, si elle est stéréo) en
face arrière de l'ASR-10. |
+ L'interrupteur Mic/Line de la face arrière sert à régler l'entrée audio de l'ASR-10 sur
un signal de niveau ligne (celui d'une console de mixage, d'une guitare, ou d'un
synthétiseur), en position basse, ou un signal de niveau micro (provenant d'un
microphone), en position haute.
+ Pressez le bouton Sample-Source Select . L'afficheur indique:
REC SRC=INPUTDRY LEFT
REC SRC= INPUTDRY LEFT est la valeur par défaut, et vous permet
d'échantillonner un signal "sec" connecté a l'entrée audio gauche (en mono).
Remarque:Si vous désirez échantillonner en stéréo (par exemple lorsque vous
échantillonnez un synthétiseur stéréo), pressez le bouton Audio Track gauche, et tout
en le tenant enfoncé, pressez le bouton Audio Track de droite (ou pressez deux fois
la flèche haute ) pour sélectionner L+R. L'afficheur reflète le statut des pistes Audio.
Pour plus de détails sur la sélection, l'activation, et la désactivation des pistes Audio,
consultez la Section 12 — Concepts du séquenceur/des pistes Audio.
Rééchantillonner via un égaliseur 399
n 15 — Applications de l'échantillonnage ASR-—10 - Manuel du musicien
Etant donné que nous voulons enregistrer un signal non-traité, laissez Record Source
sur INPUTDRY.
Pressez le bouton Audio Track gauche, pour entendre la source sonore (diode rouge
allumée).
+ Pressez un bouton Instrument-Sequence Track inutilisé (diode rouge de gauche
éteinte). L'ASR-10 passe en mode Level-Detect (ou VU):
Mode détection
de niveau (ou VU) .
ИЖ
rm
——
| Niveau du signa! | | Seuil d'échant. |
Une fois que vous avez réglé le niveau d'entrée:
+ Pressez Enter-Yes , ou enfoncez le footswitch gauche pour démarrer
Téchantillonnage. L'afficheur indique “WAITING...” jusqu'á ce que le seuil soit
dépassé. L'indicateur AMP s'allume si la source sature. Pendant l'échantillonnage,
l'afficheur indique:
RECORDING xxx SEC LEFT
La valeur xxx (de 000 à 999) décompte en temps réel durant l'échantillonnage. Pour
‘arrêter d'échantillonner, pressez n'importe quel bouton. Rappelez-vous que si le seuil
d'échantillonnage (l'étoile) est réglé plus haut que le signal d'entrée (les traits
verticaux), l'ASR-10 ne commencera à échantillonner que lorsque le signal d'entrée
dépasse le seuil. Si vous pressez Cancel-No pendant que l'écran indique WAITING,
l'échantillonnage est annulé, et l'ASR-10 retourne en mode Level Detect.
+ Jouez le son devant être échantillonné, jouez le synthétiseur, démarrez
l'enregistrement, ou parlez/chantez dans le micro.
« Pressez Cancel*No ou pressez le footswitch gauche pour arrêter l'échantillonnage.
Si vous ne pressez ni Cancel*No ni le footswitch gauche, 'ASR~10 continue
d'échantillonner jusqu'à épuisement de la mémoire disponible.
< Lorsque vous aurez arrêté l'échantillonnage (ou que la mémoire est remplie),
l'afficheur indique PLAY ROOT KEY. La Root Key (note de base) est la note du
clavier de l'ASR-10 sur laquelle l'échantillon rejouera à sa hauteur d'origine.
Quelque soit la touche que vous pressiez en réponse à la demande PLAY ROOT
KEY, ce sera la touche qui rejouera exactement ce que vous avez échantillonné.
400 Rééchantillonner via un égaliseur
ASR-10 - Manuel du musicien section 15 — Applications de l'échantillonnage
Normalisation du gain
Une fois enregistré un échantillon satisfaisant, il est conseillé d'exécuter la commande
NORMALIZE GAIN de Command/Amp, pour un usage optimisé de la dynamique de
l'ASR-10. Pour ce faire:
+ Pressez Command, puis Amp et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique
NORMALIZE GAIN.
* Pressez Enter*Y es pour exécuter la commande. L'afficheur indique DATA BEING
PROCESSED, puis COMMAND COMPLETED.
Réglage de l'égaliseur paramétrique
Jouez l'échantillon sur plusieurs notes, en prêtant attention à l'équilibre imbral
général — faut-il plus d'aigus, ou peut-être moins de médiums, etc. Soyez
particulièrement attentif aux fréquences qui ressortent de façon non-naturelle lorsque
le son est transposé.
+ Pressez le bouton FX SelecteFX Bypass , et à l'aide du curseur Data Entry Slider,
ou des flèches , sélectionnez FX= ROM-49 PARAM EQ. L'afficheur indique:
STOP
AMP
+ Pressez Edit suivi du bouton Effects . Dans l'afficheur se trouve l'écran VAR=
xxx. Jouez sur l'ASR-10 la note de base du nouvel échantillon (il est très important
que vous jouiiez la note de base durant le processus, afin d'égaliser exactement la
hauteur que vous avez échantillonnée). Tout en jouant la note de base, ajustez les
paramètres de PARAM EQ (à l'aide des flèches gauche/droite pour sélectionner les
paramètres, et du curseur Data Entry, ou des flèches haut/bas pour changer les
valeurs), cernant les zones à problème, et atténuant ou amplifiant les fréquences en
cause, jusqu'à ce que l'échantillon sonne de la façon désirée (pour une description
détaillée des paramètres de l'égaliseur paramétrique, consultez la Section 6 —
Paramètres des effets).
Rééchantillonner avec effet
+ Sans modifier aucun des réglages de l'effet PARAM EQ, pressez le bouton
Sample-Source Select . L'afficheur indique REC SRC= INPUTDRY LEFT.
+ LEFT (souligné) est la valeur par défaut, qui vous permet de rééchantillonner le
canal gauche de la sortie principale, en mono.
Remarque:Si vous désirez rééchantillonner en stéréo (par exemple, lorsque vous
rééchantillonnez avec un effet induisant un mouvement stéréo, tel EQO+TREM+DDL),
pressez le bouton Audio Track gauche, et tout en le tenant enfoncé, pressez le bouton
Audio Track de droite (ou pressez deux fois la flèche haute ) pour sélectionner L+R.
L'afficheur reflète le statut des pistes Audio.
Rééchantillonner via un égaliseur 401
Section 15 — Applications de l'échantillonnage ASR-10 - Manuel du musicien
< Pressez une fois la flèche droite pour sélectionner INPUTDR Y (souligné).
* Pressez la flèche haute deux fois, pour sélectionner MAIN-OUT. Pour un rapport
signal bruit optimum, le curseur de volume doit être au maximum lorsque vous
échantillonnez la sortie stéréo. L'afficheur a cette allure:
— ¿o — a
Dans cette configuration, vous réinjectez le signal de sortie traité dans TASR-10.
Dans ce circuit, le WaveSample traité est theoriquement transmis par les sorties
principales de l'ASR-10, et ramené dans les entrées Audio, afin d'être rééchantillonné
(comme dans une boucle d'effet en studio).
WaveSample Signal traité transmis
non traité aux sorties principales
< Pressez un bouton InstrumenteSequence Track inutilisé. Ceci vous raméne en
mode Level-Detect (ou VU).
* Pressez Enter-Yes , et jouez le WaveSample non-traité pour démarrer
l'échantillonnage (comme il est décrit plus tôt).
La courbe d'échantillonnage que vous avez mise au point à l'étape précédente est à
présent "gravée” dans l'échantillon, et celui-ci doit sonner comme lorsque vous l'avez
joué à travers l'effet PARAM EQ. Pour le vérifier, pressez le bouton FX Selects FX
Bypass , et faites défiler jusqu'à FX= OFF 31 VOICE AT 30K. Vous devez a présent
entendre le WaveSample avec l'égalisation.
S1 vous pensez avoir trop amplifié ou atténué une fréquence donnée, modifiez les
réglages de l'égalisation, et rééchantillonnez à nouveau le son. Avec un peu de
pratique, vous serez capable d'identifier rapidement les fréquences à problème, pour
ensuite les éradiquer grâce à cette méthode.
Conseil: Après avoir échantillonné les sorties MAIN OUT, le paramètre Edit/Amp BOOST
est automatiquement réglé sur ON, afin de faire correspondre le niveau du
WaveSample d'origine, et celui du WaveSample rééchantillonné. En dernier lieu,
lorsque vous êtes satisfait du résultat rééchantillonné, vous pouvez encore optimiser
le WaveSample en réglant le paramètre Edit Amp BOOST sur OFF, et en exécutant la
commande Command/Amp NORMALIZE GAIN (comme expliqué ci-dessus).
402 Rééchantillonner via un égaliseur
ASR-10 - Manuel du musicien Section 15 — Applications de l'échantillonnage
Utiliser I' ASR-10 comme enregistreur numérique multipiste virtuel
L'ASR-10 offrant plusieurs fonctions uniques d'échantillonnage (tels la possibilité
d'échantillonner via les effets, et le mode MAIN OUT, qui permet de rééchantillonner
une séquence, ou les notes jouées sur le clavier), vous pouvez utiliser l'ASR-10 en
temps qu'enregistreur numérique multipiste virtuel. Ceci nécessite un peu de créativité
dans l'utilisation de ces fonctions. Cette section vous donnera quelques idées, et vous
aiguillera dans la bonne direction.
+ D'abord, chargez des instruments aux emplacements Instrument-Sequence Track 1
à 6, et enregistrez une séquence de 4 mesures. Réglez les effets à votre goût.
- La prochaine étape est d'échantillonner cette séquence. Pour ce faire, réglez l'ASR-
10 sur REC SRC= MAIN OUT L+R en page Sample-Source Select. Pressez
Enter Yes pour entrer dans la page échantillonnage, et sélectionnez un des deux
emplacements InstrumentsSequence Track inutilisés lorsque vous verrez affiché
PICK SAMPLE INSTRUMENT. À présent, déclenchez l'échantillonnage. Dès que
celui-ci a commencé, démarrez le séquenceur. Laissez la séquence jouer une fois,
puis tapez CanceleNo pour arrêter l'échantillonnage. Choisissez une note de base
lorsque l'appareil vous le demande, et vous êtes prêt pour l'étape suivante.
+ Ici, il est possible que vous ayiez à éditer le point de départ de l'échantillon
(SAMPLE START"). Voici un conseil pour ce faire: revenez dans votre séquence, et
pressez Record et Play. Sur le premier temps de la première mesure, jouez la note
de base de l'Instrument contenant le nouvel échantillon, et tenez-la enfoncée sur
l'intégralité des quatre mesures de la séquence. L'échantillon ne démarrera
probablement pas tout à fait là où la musique de la séquence d'origine commence,
mais ce n'est pas grave. Quantisez cette piste à la noire lorsque vous aurez fini.
Le but de cette opération est de vous donner un raccourci pour la sélection du point de
départ correct de l'échantillon:
+ Sélectionnez le nouvel échantillon pour édition, et passez sur l'écran SAMPLE
START. À présent, ajustez le paramètre de pourcentage, mais au lieu d'enfoncer la
touche à chaque fois pour savoir si vous avez trouvé le bon point, pressez le bouton
Play du séquenceur. Pressez le bouton SfopeContinue si vous n'entendez pas la
musique commencer dès le démarrage du séquenceur, modifiez le paramètre
SAMPLE START, et réessayez.
Voici à présent l'avantage de procéder ainsi. Lorsque vous pensez que le point de
départ de l'échantillon est proche, démarrez à nouveau le séquenceur, avec cette fois
les paramètres CLICK et LOOP sur ON. Vous pouvez à présent éditer le point de
départ absolu de l'échantillon. Lorsque vous avez trouvé le point de départ exact, le
métronome est en phase avec la musique. De plus, lorsque le séquenceur boucle, il
redéclenche l'échantillon. Vous ne devez entendre aucun bruit à l'endroit de la
boucle. Une fois que votre échantillon a satisfait à ces deux exigences, vous avez
trouvé le bon point de départ.
Passez ensuite au paramètre SAMPLE END, et réglez-le juste au-delà de la
quatrième mesure de musique. Ici, il faudra que vous enfonciez la touche, puisque
le séquenceur ne jouera jamais l'échantillon jusqu'à la fin (il lit en boucle). Une fois
que vous avez trouvé un point de fin, à l'aide de la commande TRUNCATE
WAVESAMPLE, effacez les données inutiles du début et de la fin de l'échantillon.
Utiliser l'ASR—10 comme enregistreur numérique 403
Section 15 — Applications de l'échantillonnage ASR-10 - Manuel du musicien
- Après avoir joué votre nouvel échantillon, vous pouvez utiliser la commande
DELETE INSTRUMENT pour éliminer les instruments 1 à 6. Rappelez-vous que,
notre séquence étant à présent un échantillon, vous pouvez effacer tous les
instruments qui la constituaient, et donc libérer de la mémoire.
Vous pouvez à présent enregistrer une seconde piste audio numérique. Branchez un
micro, une guitare, une basse, ou n'importe quel signal ligne dans l'entrée audio
gauche de l'ASR-10. À l'aide de l'interrupteur Mic/Line et du potentiomètre de
niveau d'entrée, réglez le niveau.
Fixez la page REC SRC sur INPUT+FX LEFT. Pressez Enter-Yes pour entrer en
mode échantillonnage, et sélectionnez un emplacement InstrumenteSequence
Track inutilisé en réponse au message PICK SAMPLE INSTRUMENT.
Ensuite, jouez la séquence, et jouez, ou chantez avec celle-ci jusqu'à ce que vous
sentiez bien la nouvelle partie à enregistrer. Alors, pressez Enter-Yes a nouveau
pour commencer à échantillonner. Dès que l'échantillonnage a commencé, démarrez
le séquenceur, et jouez, ou chantez, sur une série de 4 mesures. Puis pressez
Cancel-No pour arrêter d'échantillonner. Sélectionnez une note de base lorsque
l'appareil vous le demande.
Remarquez que lorsque vous jouez le nouvel échantillon, vous n'entendez que la
nouvelle partie: le séquenceur n'est pas enregistré comme en mode REC SRC=
INPUT+FX (ou REC SRC= INPUTDRY). La séquence n'était ici que pour vous
donner le timing. Cela vous permet d'avoir une séparation des pistes, et donc un
volume/panoramique séparé pour les deux.
À présent, enregistrez ce nouvel échantillon dans la séquence, en le jouant sur le
premier temps de la première mesure, puis en quantisant à la noire, comme vous
l'avez fait avec le premier échantillon. Vous pouvez ensuite procéder à l'édition des
paramètres de point de départ et de fin, comme décrit ci-dessus. Lorsque le point de
départ est correct, cette nouvelle piste sera synchronisée avec l'échantillon d'origine.
Vous pouvez à présent continuer à ajouter des pistes de cette façon, jusqu'à ce que
vous soyiez à la limite de la mémoire disponible, ou qu'il ne vous reste plus qu'une
piste de séquence libre. Dans l'un ou l'autre de ces cas, avancez à l'étape suivante.
À présent, vous pouvez "tracker" les pistes en stéréo. Pour ce faire, programmez le
volume et le panoramique de vos pistes comme vous le désirez. Vous pouvez
également ajouter un nouvel effet au mix entier. Puis, réglez le paramètre REC SRC
sur MAIN OUT L+R. Pressez Enter-Yes , et sélectionnez un emplacement
Instrument-Sequence Track inutilisé en réponse à PICK SAMPLE
INSTRUMENT. Vous êtes à présent revenu au début de cette section:
échantillonner une séquence en un mixage sur deux pistes. Si vous désirez continuer
à ajouter des pistes, effacez à nouveau tous les instruments qui se trouvaient dans la
séquence que vous venez d'échantillonner, et continuez à répéter les étapes ci-
dessus.
Bons enregistrements!
404
Utiliser l'ASR—10 comme enregistreur numérique
Applications
de la
program-
mation des
Instruments
ASR-10 - Manuel du musicien - Section 16 — Programmation des Instruments
Section 16 — Applications de la programmation des Instruments
Cette section offre des informations sur les possibilités les plus couramment utilisées
de la programmation des Instruments.
Obtenir un son stéréo a partir d'un WaveSample mono
À l'intérieur d'un Instrument, vous pouvez prendre un WaveSample mong, le copier
dans un autre layer, assigner un WaveSample à gauche, et l'autre à droite, de façon à
créer un son stéréo. Vous pouvez également sélectionner un layer (contenant plusieurs
WaveSamples), copier le layer, puis assigner l'un à gauche, et l'autre à droite pour
créer un son stéréo. Pour les besoins de cet exemple, nous copierons un WaveSample
à partir d'un Instrument qui ne contient qu'un layer, et qu'un WaveSample. Voici
comment:
< Vérifiez que l'instrument dont vous voulez copier le WaveSample est sélectionné,
en pressant son bouton InstrumenteSequence Track (diode jaune allumée).
+ Pressez Command, suivi de Layer et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique
CREATE NEW LAYER.
+ Pressez EntereYes. L'afficheur indique brièvement LA YER 2 CREATED.
< Pressez le bouton Edit . L'afficheur indique:
STOP
INSTNAME LYR=2 WS=X_
Vous pouvez voir ici l'instrument couramment sélectionné, le layer nouvellement créé
(LYR= 2), et WS= * (le * indique qu'il n'y a pas encore de WaveSamples dans le
layer).
* Amenez le curseur (le tiret) sous LYR = 2. Le curseur doit être sous le numéro du
Layer. Sinon, servez-vous de la flèche gauche pour l'y amener.
+ Pressez la flèche haut/bas pour sélectionner le premier layer (LYR= 1).
* Amenez le curseur (le tiret) sous WS = __. Servez-vous de la flèche droite pour l'y
amener.
* Jouez sur le clavier, ou pressez les flèches khaut/bas pour sélectionner le
WaveSample à copier.
* Pressez Command, suivi de Wave et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique
COPY WAVESAMPLE.
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique TO INST= (Nom de l'Instrument).
Sélectionnez le même Instrument.
* Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique TO LAYER=___. Sélectionnez Layer 2.
* Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique ou bien COPY= PARAMS ONLY ou
COPY= PARAMS +DATA. La copie du WaveSample allant dans le même
instrument, il est inutile de copier les données. En optant pour COPY= PARAMS
ONLY, on utilise le moins de mémorre possible. Sélectionnez COPY= PARAMS
ONLY.
+ Pressez Enter-Yes. L'afficheur indique brièvement WA VESAMPLE 2 CREATED.
À présent que nous avons le même WaveSample copié dans 2 layers différents, nous
pouvons assigner le panoramique de chacun à gauche et à droite, de façon à créer un
Applications 409
Section 16 — Programmation des Instruments ASR-10 - Manuel du musicien
échantillon stéréo.
* Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument ) LYR= 1 WS= 1 à l'aide
des flèches , comme expliqué ci-dessus.
+ Pressez le bouton Amp et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur indique WS
VOLUME=99 PAN=+0.
» Déplacez le curseur (tiret) sous PAN= +0. Le curseur doit être sous la valeur pan.
Sinon, utilisez les flèches gauche/droite pour l'y amener.
+ Servez-vous du curseur Data Entry pour régler PAN= +99.
+ Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument) LYR= 2 WS= 2.
+ Pressez le bouton Amp . L'afficheur indique WS VOLUME=99 PAN=+0.
+ Le curseur est toujours sous la valeur pan.
« Servez-vous du curseur Data Entry pour régler PAN= -99.
Vous venez de prendre un WaveSample mono, de le copier sur un autre layer, et de
les assigner à gauche et à droite de façon à créer un son stéréo. Si vous n'entendez pas
les deux signaux stéréo, double-cliquez sur le bouton de page Instrument (l'écran 00
PATCH= est affiché), et vérifiez que les Layers 1 et 2 sont sélectionnés.
INST STOP
DO РАТСН= 123 - - - - -
Sinon, déplacez le curseur 2 l'aide des fleches gauche/droite , et
sélectionnez/désélectionnez les layers avec les flèches haut/bas. Dans l'exemple ci-
dessus, les layers 1, 2 et 3 sont sélectionnés. Les layers 4 à 8 sont désélectionnés.
Prenez le temps d'apprécier votre nouveau son stéréo.
Conseil:Un des "trucs" les plus répandus pour obtenir un effet de chorus, consiste à
légèrement désaccorder chaque canal d'un WaveSample stéréo d'un montant égal en
valeurs positives et négatives. Voici comment le faire sur notre nouvel exemple
stéréo.
+ Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument) LYR= 1 WS= 1 à l'aide
des flèches , comme décrit ci-dessus.
Pressez le bouton Pitch et faites défiler jusqu'à ce que l'afficheur r indique ROOT
KEY=(note du clavier) FINE=+0.
+ Déplacez le curseur (tiret) sous FINE= +0. Le curseur doit être sous la valeur
accord fin. Sinon, utilisez les flèches gauche/droite pour l'y amener.
* Servez-vous des flèches haut/bas pour régler la valeur sur FINE= +5.
» Pressez le bouton Edit , et sélectionnez (même Instrument ) LYR= 2 WS=2
< Pressez le bouton Pitch . L'afficheur indique toujours ROOT KEY=(touche du
clavier) FINE=+0.
+ À l'aide des flèches gauche/droite, réglez la valeur sur FINE= -5.
Pour un chorus plus prononcé, programmez des valeurs négatives/positives plus
élevées. Pour un effet moins prononcé, programmez des valeurs moins élevées.
410
Applications
ASR-10 - Manuel du musicien Section 16 — Programmation des Instruments
Créer un crossfade par le clavier
Nous allons utiliser les points de crossfade de modulation du volume (Edit/Amp) pour
créer un crossfade par le clavier. D'abord, créez trois échantillons dans trois couches:
+ Un microphone étant connecté à l'entrée audio gauche de l'ASR-10, pressez
Sample-Source Select, réglez REC SRC= INPUTDR Y LEFT, puis choisissez un
instrument destiné à l'échantillon. Pressez Enter-Yes et dites ‘un,’ puis pressez
Cancel*No pour arrêter l'échantillonnage. Prenez le Do le plus bas du clavier
comme note de base de l'échantillon "un” dans le layer 1.
+ Le prochain échantillon sera dans un NOUVEAU layer. Pressez Sample-Source
Select, puis choisissez le même instrument. Soulignez LYR= 1 et changez-le en
LYR= N. Pressez Enter-Yes deux fois. Dites “deux”. Pressez Cancel*No et
assignez la note de base sur le Do de la serrure (deux octaves au-dessus du premier
Do). C'est l'échantillon "deux", dans le layer 2.
+ Pressez Sample-Source Select, puis choisissez le même instrument. Soulignez
LYR=2 et changez-le en LYR= N. Pressez Enter-Yes deux fois, et dites “trois”
dans le micro. Pressez Cancel*No et assignez la note de base sur le Do à deux
octaves au dessus du Do de la serrure. L'échantillon "un" occupe le premier tiers du
clavier, l'échantillon "deux", le tiers du milieu, et l'échantillon "trois”, le tiers
supérieur.
Pressez le bouton Edit pour accéder à la page de contexte d'édition. Ajustez les
paramètres affichés de façon à obtenir UNNAMED LYR=1 WS=ALL. Pressez le
bouton Amp . Vous vous trouvez en page EDIT/Amp . Faites défiler vers la droite
jusquà VOLUME MOD et ajustez les paramètres de façon à ce que l'afficheur
indique VOLUME MOD=KBD * 0. Ceci sélectionne KBD (le clavier) comme
source de modulation du volume . Soulignez le nombre dans l'afficheur, et réglez-le
sur 99. L'afficheur indique VOLUME MOD=KBD * 99. Faites défiler vers la droite
jusqu'à A-B FADE IN et ajustez les paramètres de façon à ce que l'afficheur indique
A-B FADE IN=0 TO 40. Faites défiler vers la droite d'une page encore, et ajustez les
paramètres de façon à ce que l'afficheur indique C-D FADEOUT=50 TO 60. Pressez
le bouton Edit pour revenir à la page de contexte d'édition. Soulignez LYR=1 dans
l'afficheur, et changez-le en LYR=2. L'afficheur indique à présent UNNAMED
LYR=2 WS=ALL.
Pressez le bouton Edit pour revenir à la page Edit/Amp. Faites défiler vers la droite
jusqu'à la page VOLUME MOD, et réglez la sur VOLUME MOD=KBD * 99. Faites
défiler à droite jusqu'à la page A-B FADE IN et réglez la sur A-B FADE IN =45 TO
55. Faites défiler à droite jusqu'à la page C-D FADE OUT et réglez la sur C-D FADE
OUT=65 TO 75.
Pressez le bouton Editt, ajustez les paramètres de façon à ce que l'afficheur indique
UNNAMED LYR=3 WS=ALL. Pressez a nouveau le bouton Edit pour revenir a la
page Edit/Amp. Faites défiler à droite jusqu'à VOLUME MOD, et réglez la sur
VOLUME MOD=KBD * 99. Faites défiler à droite jusqu'à A-B FADE IN et réglez
les paramètres sur A-B FADE IN=60 TO 70. Faites défiler jusqu'à C-D FADE OUT
et réglez sur C-D FADE OUT=80 TO 127. Le schéma suivant illustre le crossfade
par le clavier que vous avez construit:
Applications 411
Section 16 — Programmation des Instruments ASR-10 - Manuel du musicien
AO LLL LLL RE
Note MIDI 96
Tout en montant chromatiquement le clavier, vous pourrez entendre les trois
différents WaveSamples apparaitre et disparaitre. Les échantillons de voix auraient pu
être des échantillons de piano ou de synthétiseur, le résultat aurait été le même.
Lorsque le clavier est utilisé comme source de modulation du volume, les paramètres
de points de crossfade vous permettent de mélanger les échantillons sans à-coups.
Remarquez que lorsque le clavier est utilisé comme source de modulation du volume,
les numéros sélectionnés pour À, B, C, et D renvoient aux numéros de note MIDI. Le
premier Do du clavier de l'ASR-10 est la note MIDI n°36, le Do supérieur est la note
MIDI n°96, et le Do de la serrure, la note MIDI n°60. Et ainsi de suite (les touches
d'un clavier de type piano vont de la note MIDI n°21 à la note MIDI n°108).
Bien que le crossfade décrit ci-dessus utilise le clavier pour déterminer les points de
passage, n'importe laquelle des sources de modulation du paramètre Volume Mod
(Edit/Amp) pourrait être utilisé.
Consultez la Section 11 — Paramètres des WaveSamples et des Layers pour plus de
détails sur les points de crossfade de modulation du volume.
412
Applications
ASR-10 - Manuel du musicien Section 16 — Programmation des Instruments
Passage entre deux layers par la vélocité
Cette applications vous montre comment la vélocité peut €tre utilisée pour appeler un
layer:
+ Pressez le bouton Sample<Source Select , réglez REC SRC= INPUT DRY LEFT,
puis choisissez un instrument pour l'échantillon. Pressez Enter-Yes et dites “un,”
puis pressez Cancel-No pour arrêter d'échantillonner. Prenez le Do de la serrure
comme note de base. C'est le layer un.
Pressez a nouveau le bouton Sample*Source Select , prenez le même instrument.
L'afficheur indique UNNAMED LYR=1 WS=NEW. Soulignez LYR=1, et réglez-
le sur to LYR=N. Pressez EnterYes. Pressez Enter<Yes a nouveau, et dites
"deux". Encore une fois, prenez le Do de la serrure comme note de base. C'est le
layer deux.
Pressez le bouton Sample-Source Select , prenez le même instrument. Soulignez
LYR=2 dans l'afficheur, et changez-le pour LYR=N. Pressez Enter-Yes deux fois,
et dites "trois". C'est le layer trois. Encore une fois prenez le Do de la serrure
comme note de base. Lorsque vous jouez le Do, vous entendez les échantillons
"un", "deux" et "trois" dans les layers un, deux et trois.
A présent que nous avons nos WaveSamples, le parameétre LAYER VELOCITY
d'Edit/Layer peut étre mis à contribution.
* Pressez Edit. Ceci vous améne sur la page de contexte d'édition. À l'aide du
curseur Data Entry ou des flèches , ajustez les paramètres de la page de façon à ce
que l'afficheur indique UNNAMED LYR=1 WS=ALL.
» Pressez le bouton Layer . Ceci vous amène sur la page Edit/Layer . Faites défiler
jusqu'à l'écran L'YR VEL, soulignez et ajustez ce paramètre de façon à ce qu'il
indique LYR VEL LO=0 HI=42.
+ Pressez à nouveau le bouton Edit , ce qui vous ramène à la page Edit. Soulignez
LYR=1 dans l'afficheur, et changez-le pour LYR=2. L'afficheur indique
UNNAMED LYR=2 WS=ALL. En pressant le bouton Edit , vous revenez à la
page Edit/Layer(le bouton Edit est un alternateur).
* Réglez les paramètres de Edit/Layer sur LYR VEL LO=42 HI=85. Pressez le
bouton Edit a nouveau, pour revenir à la page de contexte d'édition. Soulignez
LYR=2, et réglez-le sur LYR=3. Pressez le bouton Edit pour revenir à la page
Edit/Layer. Réglez ces paramètres sur LYR VEL LO=86 HI=127.
Les trois layers sont à présent programmés pour répondre à la vélocité. Un layer ne
jouera que si la vélocité de la note est à l'intérieur de la gamme de valeurs spécifiée
dans cette page. Une attaque douce appele l'échantillon un”. Une attaque moyenne,
l'échantillon "deux", et une attaque forte, l'échantillon “trois”. Rappelez-vous, vous
pouvez aller jusqu'à huit layers.
Applications 413
Applications
Sequence/
MIDI
ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI
Section 17 — Applications séquence/MIDI
Cette section aborde un certain nombre d'exemples d'utilisations avancées du
séquenceur, y compris d'utilisation de l'ASR-10 avec divers instruments MIDI
externes.
Utiliser l'ASR-10 comme clavier de commande MIDI
La connexion MIDI
Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface) — ce lien magique qui vous permet
de jouer d'un instrument (ou d'une pièce remplie d'instruments) à partir d'un autre —
est un standard sur lequel les constructeurs se sont entendus, permettant de traduire
les événements musicaux en nombres transmis et reçus par les instruments MIDI.
Lorsque par exemple, vous jouez le Do de la serrure sur l'ASR-10, il transmet
instantanément une série de nombres par sa sortie MIDI Out. Ces nombres
représentent un événement de fouche enfoncée , en même temps que l'emplacement
de la touche sur le clavier, et la force avec laquelle elle a été enfoncée. Lorsque vous
relâchez la touche, l'ASR—10 transmet un nombre signifiant touche reldchée . Un
clavier MIDI connecté à l'ASR-10 peut recevoir et traduire ces nombres, et jouer lui-
même le Do. La même chose a lieu lorsque vous déplacez un contrôle tel le pitch
bend, ou la molette de modulation, ou lorsque vous sélectionnez un nouveau son.
Chacun de ces événements est traduit en une série de nombres qui sont transmis par le
MIDI Out.
Contrôle d'appareils MIDI externes à partir de l'ASR-10 —Connexions MIDI
Vous pouvez utiliser les banks ou les performance presets de l'ASR-10 pour piloter
des instruments MIDI externes, ajoutant ainsi une grande diversité de timbres et de
voix. Via le paramètre MIDI STATUS, dans Edit/Instrument, un instrument, et la
piste de séquence ou de song qui lui sont associées peut se voir attribuer l'un des
réglages suivants :
+ Statut EXT ou MIDI— il ne jouera que par MIDI
e Statut LOCAL— il ne jouera que sur l'ASR-10
* BOTH — 1 pilotera un son interne, et transmet sur son canal MIDI OUT
CHANNEL
Connexions MIDI 417
Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien
Lorsque vous séguencez
plusieurs appareils exter- | Appareil
nes, connectez-les d'abord | externe n°;
à l'ASR-10, puischacun La
entre eux, comme indiqué
ci-contre. Connectez le
MIDI Out de l'ASR-10
‘au MIDI In du premier RESTA >
appareil. Puis connectez le | externen!.. vers d'autres
MIDI Thru du premier —]————— appareils MIDI
appareil au MIDI In du UD! Out
second appareil. Connec- IIR. e
tez le MIDI Thru du B:: Cd: 1.7 Aseo
second appareil au MIDI = |
In du troisième appareil, |! |
et ainsi de sulte, pour tous
les appareils que vous uti- ASR-10
liserez.
= 6X
MIDI In | MIDI Thru
Dans cet arrangement, une fois que vous avez programmé les canaux MIDI, etc.,
chaque appareil MIDI ne recoit et ne joue que les données qui lui sont destinées, et
"fait passer" les autres. D'autre part, chaque appareil MIDI externe peut être joué à
partir de son propre clavier, sans affecter les autres, car les connexions MIDI Thru ne
font que retransmettre les données MIDI entrantes, sans y ajouter ce que l'instrument
joue.
La configuration ci-dessus est idéale lorsqu'il s'agit de tout contrôler à partir de
l'ASR-10. En sélectionnant simplement le Instrument-Sequence Track dont le canal
de transmission correspond à l'appareil externe désiré, il est possible de:
+ Jouer l'appareil MIDI à partir du clavier de l'ASR-10;
+ Enregistrer une piste qui rejouera sur l'appareil externe lors de la lecture de la
séquence ou du song; et
+ Transmettre à l'appareil des program changes, et ajuster son volume (à condition
que l'apppareil reconnaisse le volume MIDI).
En d'autres mots, une fois effectuées les connexions appropriées, et programmé la
configuration MIDI des pistes et des appareils externes, vous pouvez utiliser le clavier
de l'ASR-10 et son panneau avant pour enregistrer et contrôler tous les appareils
MIDI de votre studio.
Connexions MIDI
ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séguence/MIDI
Créer un Instrument MIDI
Supposons que vous possédiez un expandeur (disons un ENSONIQ SQ-R PLUS 32
Voice) connecté à l'ASR-10, comme indiqué ci-dessous:
MIDI Out
SE 5 Co 55 ASRIO
MIDI In
ansoniq
oe
coco =
— ML COMO === D
ASR-10 SQ-R PLUS 32 Voice
Vous voudriez pouvoir sélectionner le SQ-R PLUS 32 Voice à partir du panneau
avant de l'ASR-10, et le jouer/séquencer à partir de l'ASR-10, comme vous le feriez
avec un instrument de l'ASR-10. Pour ce faire, vous devez créer un instrument dans
l'ASR-10 qui ne contient pas d'échantillons, et qui sera silencieux dans l'ASR-10,
mais qui ne fera que transmettre via MIDI. Un tel "instrument MIDI" ne prend que
très peu de mémoire, et peut être chargé pratiquement instantanément d'une disquette.
Ils sont le secret de l'utilisation de l'ASR—10 comme clavier de commande MIDI.
* Sur la page Edit/Systeme MIDI, réglez le paramètre TRANSMIT ON sur
- TRANSMIT ON= INST CHAN.
* Pressez Command, puis pressez Instrument.
e Faites défiler vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que l'afficheur indique CREATE
NEW INSTRUMENT.
+ Pressez EntereYes. L'afficheur indique SELECT UNUSED INST= 1. Le nouvel
instrument sera créé à l'emplacement InstrumenteSequence Track indiqué. Vous
pouvez sélectionner un autre emplacement (en pressant un bouton
Instrument-Sequence Track inutilisé), sinon pressez Enter-Yes.
+ Pressez Enter-Yes. L'ASR—10 crée un nouvel instrument, sans nom, à
l'emplacement que vous avez indiqué. Le nouvel instrument est sélectionné (sa
diode jaune est allumée). Remarquez qu'il ne contient ni layer ni WaveSamples, et
qu'il ne fera aucun son lorsque vous jouerez sur le clavier.
+ Pressez Edit, puis pressez Instrument. Ceci vous amène sur la page
Edit/Instrument où vous assignez les caractéristiques de votre nouvel instrument.
+ À l'aide des flèches , faites défiler à gauche (ou à droite) jusqu'à ce que l'afficheur
indique MIDI STATUS. Réglez MIDI STATUS = MIDI. À présent, l'instrument
ne joue que par MIDI, transmettant notes, contrôles, etc. sur le canal MIDI qui lui a
été attribué.
+ Faites défiler à gauche vers le paramètre MIDI OUT CHANNEL = __. C'est le
canal MIDI sur lequel l'instrument transmet. Supposons que le SQ-R PLUS 32
Voice de notre exemple soit réglé pour recevoir sur le canal 3. Nous
programmerions ce paramètre sur MIDI OUT CHANNEL= 3. À présent, la
sélection et le jeu de cet instrument doit contrôler le SQ-R PLUS 32 Voice.
* Nommez le nouvel instrument. Faites défiler à gauche jusqu'à ce que l'afficheur
indique NAME = UNNAMED INST et servez vous des flèches pour
nommer/renommer l'instrument. Donnez au nouvel instrument un nom qui le
décrive. Ici, nous pourrions l'appeler SQR - CHAN 3.
Créer un instrument MIDI | 419
Section 17 — Sequencing/MIDI Applications ASR-10 Musician’s Manual
* Pressez Load pour revenir en mode LOAD et sélectionner l'instrument MIDI.
Le nom de l'instrument et son volume sont affichés, comme celui de n'importe quel
autre instrument de l'ASR-10. Lorsque vous le jouez sur le clavier, vous devez
entendre le SQ-R PLUS 32 Voice.
* Vous pouvez sélectionner, désélectionner, ou empiler un instrument MIDI comme
un instrument local.
* Vous pouvez modifier son assignation clavier, afin qu'il ne joue que sur une portion
spécifiée du clavier.
+ La modification de son volume (en bougeant le curseur Data Entry ) transmet des
variations de volume MIDI au SQ-R PLUS 32 Voice, ce qui vous permet de régler
son niveau, comme celui d'un instrument local.
< Sauvegardez le nouvel instrument sur disquette. Vous pourrez plus tard le charger
dans un emplacement Instrument-Sequence Track , et jouer le SQ-R PLUS 32
Voice comme vous chargeriez et joueriez un instrument local échantillonné.
Créez des instruments MIDI personnalisés sur l'ASR-10 pour chacun de vos appareils
MIDI. Puis, chargez-les en mémoire afin de jouer et de séquencer des instruments
externes. Suivez simplement ces règles:
+ TRANSMIT ON = doit être réglé sur INST CHAN en page Edit/SystemeMIDI.
+ Chaque instrument externe pour lequel vous créez un instrument MIDI doit toujours
Être réglé sur une réception en mode POLY (ou MULTI), OMNI OFF, et toujours
sur le même canal MIDI, sur lequel vous avez assigné l'émission de l'instrument
MIDI de l'ASR-10.
Vérifiez que les instruments de l'ASR-10 que vous ne voulez pas voir émettre de
notes via MIDI sont bien assignés sur SEND KEYS TO = LOCAL. Puis
sauvegardez les instruments sur disquette.
420 Making a MIDI Instrument
ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI
Enregistrer dans le séquenceur de l'ASR-10 avec un contrôleur MIDI
En certaines occasions, vous voudrez peut être utiliser un contrôleur MIDI externe
pour enregistrer une piste du séquenceur interne de l'ASR-10. Ce peut être pour une
plus grande authenticité (en utilisant des pads de batterie pour donner l'impression
d'une batterie plus "humaine"), plus de flexibilité de jeu (en jouant sur un clavier
lourd, tel le KS-32 ENSONIQ), ou une plus grande facilité (un guitariste se servira
d'une guitare MIDI). Quelque soit le type de contrôleur MIDI que vous utilisez,
certains paramètres doivent être réglés avant d'enregistrer dans le séquenceur.
Enregistrer dans une seule piste (un seul canal MIDI)
+ Connectez un câble MIDI du MIDI Out du contrôleur au MIDI In de l'ASR-10.
< Réglez MIDI IN MODE sur POLY en page Edit/SystemeMIDI. Le contrôleur
MIDI doit être en mode POLY également.
+ Réglez le MIDI BASE CHANNEL de l'ASR-10 sur le canal MIDI de transmission
du contrôleur MIDI.
+ Sélectionnez la piste sur laquelle vous désirez enregistrer en pressant le bouton
Instrument-Sequence Track idoine sur l'ASR—10. Vérifiez que le MIDI STATUS
de l'Instrument se trouvant sur cet emplacement soit programmé sur BOTH,
LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument.
+ Dans la page Edit/SegeSong, réglez le paramètre SEQ REC SOURCE sur BOTH ou
MIDI.
L'enregistrement se déroule normalement à partir de ce point, le séquenceur recevant
les données transmises par le contrôleur MIDI comme si elles provenaient de son
propre clavier.
Enregistrer sur plusieurs pistes (plusieurs canaux MIDI) —Enregistrement multipiste
+ Connectez un câble MIDI du MIDI Out du séquenceur externe au MIDI In de
l'ASR-10.
+ Réglez MIDI IN MODE sur MULTI en page Edit/SystemeMIDI.
+ Réglez le contrôleur MIDI sur MONO B (guitare MIDI transmettant sur chaque
corde séparément) ou MULTI (pour les transferts de données d'un autre
séquenceur). Consultez le mode d'emploi de l'appareil externe pour plus de détails.
+ Réglez le MULTI-IN MIDI CHANNEL (en page Edit/Track) de chaque piste de
façon à correspondre aux canaux de transmission du séquenceur externe. Chaque
Instrument-Sequence Track que l'on désire adresser par MIDI doit être assigné à
un canal MIDI différent. Si plus d'une piste est assignée au même MULTI IN MIDI
CHAN, seul le Instrument*Seguence Track de numéro le plus faible recevra par
MIDI.
+ Vérifiez que le MIDI STATUS de toutes les pistes sur lesquelles vous désirez
enregistrer est programmé sur BOTH, LOCAL, ou MIDI en page Edit/Instrument.
+ En page Edit/SegeSong, réglez SEQ REC SOURCE sur MULTI.
Une fois ces paramètres programmés, vous pouvez commencer à enregistrer. Pour
plus de détails sur l'enregistrement avec SEQ REC SOURCE sur MULTI
(Enregistrement multipiste), consultez la Section 12 — Concepts du séquenceur et des
pistes Audio .
Applications de séquenceur MIDI 421
Section 17 — Applications Séguence/MIDIASR-10 - Manuel du musicien
Utilisation de 1 ASR-10 avec un séquenceur externe
Du fait de ses possibilités multitmbrales, l'ASR-10 est l'instrument idéal en
conjonction avec un séquenceur MIDI. Sa capacité à recevoir sur jusqu'à huit canaux
MIDI à la fois fait que l'ASR-10 peut remplacer plusieurs claviers dans votre studio.
Vers d'autres appareils MIDI externes
— >
MIDI Thru MIDI In
Appareil lío
externe
MIDI Thru MIDI In MIDI out |
В: 2 Вст Cm i 2. Aseo) TE
pr J
|
L'illustration ci-dessus montre une configuration de séquence classique. Bien sûr,
l'ASR-10 ne doit pas nécessairement être le premier dans la chaîne après le
séquenceur —vous pouvez chaîner des appareils MIDI dans n'importe quel ordre, à
une exception près; si un appareil ne possède pas de MIDI Thru, il doit être placé en
bout de chaîne.
Mode POLY— L'ASR-10 comme instrument global
Nous commencerons par le cas le plus basique, dans lequel l'ASR-10 sera utilisé
comme un instrument ordinaire. Voici comment il se comporte en mode POLY. En
mode POLY, l'ASR-10 ne répond qu'aux données reçues sur le canal MIDI de base, et
ne joue que les sons sélectionnés sur le panneau avant.
- En page Edit/SystemeMIDI, réglez le paramètre de mode MIDI sur MIDI IN
MODE=POLY.
+ Toujours en page Edit/System-MIDI, réglez le canal MIDI (MIDI BASE
CHANNEL=___) surle canal MIDI que vous désirez attribuer à l'ASR-10 pour
réception. En mode POLY, l'ASR-10 ne répond qu'aux messages MIDI reçus sur ce
canal MIDI.
422 Applications de séquenceur MIDI
ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI
Mode MULTI — L' ASR-10 comme huit instruments indépendants
Lorsque vous programmez MIDI IN MODE= MULTI en page Edit/System+*MIDI,
l'ASR-10 devient huit instruments "virtuels", chacun recevant sur son propre canal
MIDI, mais tous partageant le même pool de voix.
+ En page Edit/System-MIDI, réglez le paramètre MIDI IN MODE sur MULTI.
+ Pour chaque instrument, réglez le canal MULTI IN MIDI CHANNEL, en page
Edit/Track . Les canaux MIDI que vous sélectionnez pour chaque piste doivent
correspondre aux canaux MIDI d'émission du séquenceur externe.
Points importants concernant le mode MULTI
+ Chacun des huit Instrument-Sequence Tracks est totalement indépendant, et
polyphonique. L'assignation dynamique des voix de l'ASR-10 signifie qu'à
n'importe quel moment, chaque piste peut utiliser l'ensemble des voix de l'ASR-10,
si elle en a besoin. Si toutes les voix sont utilisées, et qu'une piste a besoin d'une
voix, elle la "volera” à la note qui joue depuis le plus longtemps.
En mode MULTI, peu importe quels instruments sont sélectionnés ou empilés en
face avant. Les instruments qui jouent dépendent des canaux MIDI sur lesquels les
données sont reçues.
Il faut sélectionner des canaux de réception MIDI différents pour chaque
Instrumente-Sequence Track devant recevoir via MIDI. Si plus d'une piste de
séquence se trouve sur le même canal MULTI IN MIDI CHAN, seul le
Instrument-Sequence Track de numéro le plus faible reçoit via MIDI.
En mode MULT, les program changes reçus par un InstrumenteSequence Track
sur son canal MIDI amènent l'ASR-10 à tenter de charger le fichier instrument de
même numéro de la disquette à cet emplacment Instrument-Sequence Track ,
remplaçant l'instrument couramment chargé à cet emplacement.
* Avec un séquenceur MIDI, il est préférable d'assigner un certain canal MIDI (ou
plusieurs) à chaque instrument de votre studio, et de toujours les laisser sur le
même.
< Durant l'enregistrement en mode MULTI, le paramètre SEQ REC SOURCE de la
page Edit/SegeSong doit également être réglé sur MULTI.
*
Synchronisation à une source d'horloge MIDI externe
Lorsque vous réglez CLOCK SOURCE= MIDI en page Edit/SegeSong, l'ASR—10 se
synchronise aux horloges MIDI émises par un appareil externe. L'indicateur MIDI
clignote, et l'afficheur indique WAITING... L'enregistrement commence avec la
première horloge MIDI reçue après une commande MIDI Start. Si le bouton
StopContinue est enfoncé avant qu'une commande MIDI Start soit reçue, l'ASR-10
attend 5 secondes avant de s'arrêter.
Applications de séquenceur MIDI 423
Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien
Utilisation de l'ASR-10 avec une boîte à rythmes
Lorsque vous utilisez l'ASR-10 en conjonction avec une boîte à rythmes ou un
quelconque séquenceur rythmique, il existe trois façons de les faire fonctionner
ensemble:
+ Synchroniser l'horloge de la boîte à l'ASR-10.
+ Synchroniser l'horloge de l'ASR-10 à la boîte.
» Séquencer la boîte à rythmes à partir de l'ASR-10, comme un autre synthétiseur.
Pour Synchroniser une boîte à rythmes à l'ASR-10:
+ Connectez le MIDI Out de l'ASR-10 au MDI In de la boîte à rythmes.
+ Programmez la boîte à rythmes à la réception des horloges MIDI.
< Réglez la réception MIDI de la boîte sur un canal inusité, OMNI Off, ou désactivez
la réception. Vous ne voulez pas que la boîte reçoive et rejoue les données de
séquence de l'ASR-10 destinées à d'autres instruments. Les horloges, start, stop et
continue MIDI sont des commandes temps réel , qui sont transmises et reçues
quelque soit le canal ou le mode MIDI.
< La boîte à rythmes devrait à présent être asservie à l'horloge de l'ASR-10. Pressez
Play ou Stop-Continue : la boîte devrait démarrer, s'arrêter, et reprendre, à
condition qu'elle comprenne ces commandes.
Pour Synchroniser l'ASR-10 à une boîte à rythmes:
+ Connectez le MIDI Out de la boîte à rythmes au MIDI In de TASR-10.
+ Programmez l'ASR-10 sur la synchronisation aux horloges MIDI. En page
Edit/SegeSong, sélectionnez CLOCK SOURCE=MIDI.
* Réglez la boîte de façon à ne pas transmettre de données de canal, ou de transmettre
sur un canal ne correspondant à aucun des canaux de réception des
Instrument-Sequence Tracks de l'ASR-10. Encore une fois, les horloges, start,
stop et continue MIDI sont des commandes temps réel , qui sont transmises et
reçues quelque soit le canal ou le mode MIDI.
+ L'ASR—10 doit à présent être asservi à l'horloge de la boîte à rythmes: démarrer,
stopper, ou faire reprendre la boîte doit avoir le même effet sur l'ASR-10.
Pour Séquencer une boîte à rythmes à partir d'une piste de l'ASR-10:
+ Connectez le MIDI Out de l'ASR—10 au MIDI In de la boîte.
* Réglez la boîte sur "Tape Sync" ou "External Clock", n'importe quoi d'autre que la
synchro interne, ou MIDL De cette façon, la boîte ne jouera pas ses propres
patterns, et se comportera uniquement en générateur de son, séquencé à partir d'une
piste de l'ASR—10.
+ Réglez la boîte sur POLY (OMNI Off), et sélectionnez un canal MIDI.
* À partir de la page Edit/Instrument, réglez le statut MIDI d'un instrument de l'ASR-
10 sur MIDI. Programmez le canal MIDI OUT de l'instrument sur le même canal
que celui que vous avez assigné à la boîte.
+ Vous devez à présent pouvoir jouer la boîte à partir du clavier de l'ASR-10. Vous
pouvez ensuite enregistrer une piste sur l'ASR-10, à partir du clavier de l'ASR-10,
qui jouera sur la boîte à rythmes, comme si vous séquenciez un synthétiseur
externe. L'avantage de cette approche est que certaines boîtes à rythmes répondent
mieux à la vélocité lorsqu'elles sont jouées via MIDI, que lorsqu'elles sont jouées
directement à partir de leur face avant. Ainsi, vous pouvez exploiter pleinement la
plage dynamique de votre boîte. L'inconvénient est que vous utilisez de la mémoire
424 Utiliser l'ASR-10 avec une boîte à rythmes
ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI
de séquenceur de l'ASR-10 pour séquencer la boîte.
Utiliser l'ASR—10 avec une boîte à rythmes425
Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien
Utilisation de l'ASR-10 avec une guitare MIDI
L'ASR—10 est l'instrument idéal pour être utilisé avec une guitare MIDI capable
d'émettre en mode MONO. Le mode MONO permet à une guitare de transmettre les
notes jouées par chaque corde sur un canal MIDI différent. Ceci a pour avantage de
laisser chaque corde transmettre ses propres pitch bend indépendamment, ce qui est la —
seule façon de recréer un phrasé de guitare sur un synthétiseur.
Certaines guitares MIDI anciennes ne disposent pas du mode MONO. Consultez le
mode d'emploi de la vôtre pour le vérifier. Si votre guitare ne transmet qu'en mode
POLY (c'est à dire les six cordes sur le même canal MIDI), utilisez l'ASR-10 en mode
POLY ou OMNI.
Avec une guitare MIDI disposant du mode MONO, vous pouvez mettre l'ASR-10
dans l'un des deux types de modes MONO disponibles. En MONO À, l'ASR-10 reçoit
sur huit canaux MIDI consécutifs, avec une seule voix assignée à chaque canal. En
MONO B, l'ASR-10 reçoit sur les canaux MULTTI-IN assignés à chaque
Instrument:Sequence Track.
* Le mode MONO À est le mode que vous utiliserez probablement le plus souvent.
C'est le mode à utiliser lorsque vous désirez jouer le même son sur toutes les cordes
de votre guitare MIDI. En mode MONO À, l'ASR-10 reçoit sur huit canaux MIDI
consécutifs, (de MIDI BÂSE CHANNEL à MIDI BASE CHANNEL + 7), et joue
les Instrument-Sequence Track(s) qui sont sélectionnés ou empilés sur le panneau
avant. En d'autres mots, l'ASR-10 se comporte comme en mode POLY ou OMNI,
excepté qu'il reçoit monophoniquement sur plusieurs canaux MIDI. Ceci offre
l'avantage de faire répondre indépendamment plusieurs pistes aux messages du
contrôleur MIDI, sur plusieurs canaux MIDI, sans avoir à configurer les instruments
sur chaque piste.
* Le mode MONO B est celui que vous utiliserez si vous désirez pouvoir jouer
différents sons selon les cordes de votre guitare MIDI. En mode MONO B, chaque
Instrument-Sequence Track reçoit sur son propre canal Edit/Track MULTI-IN
MIDI. En d'autres mots, l'ASR-—10 se comporte comme en mode MULTI, mais
chaque Instrument-Sequence Track reçoit monophoniquement sur plusieurs
canaux MIDI. C'est la seule façon d'obtenir un son différent sur chaque corde avec
un contrôleur guitare MIDI.
Utiliser le mode MONO A
Pour utiliser l'ASR-10 en mode MONO À, réglez-le comme suit:
< Chargez un ou plusieurs instruments dans l'ASR-10.
+ Pressez Edit, puis System-MIDI. Faites défiler jusqu'à MIDI IN MODE.
e Sélectionnez MIDI IN MODE= MONO A.
+ Réglez votre guitare de façon à transmettre en mode MONO sur les canaux 1 à 6
(certains modèles proposent un raccourci pour ce faire).
+ Connectez le MIDI Out du module de la guitare au MIDI In de TASR-10.
* Pressez Load sur l'ASR—10 pour revenir en mode Load.
(Rappelez vous — l'ASR—10 ne répond aux program changes, ni ne peut
sélectionner plusieurs instruments qu'en mode LOAD).
426 Utiliser l'ASR—10 avec une guitare MIDI
ASR-10 - Manuel du musicien
Section 17 — Applications Séquence/MIDI
+ Sélectionnez un Instrument-Sequence Track en pressant un bouton en face avant,
ou en transmettant un program change à partir de la guitare.
- Vous devez à présent pouvoir jouer l'ASR-10 à partir de la guitare, les six cordes
jouant les instruments qui se trouvent sélectionnés ou empilés en face avant.
Utilisation du mode MONO B
Pour utiliser 'ASR-10 en mode MONO B, configurez-le comme suit:
+ Chargez un ou plusieurs instruments dans l'ASR-10.
+ Pressez Edit, puis System-MIDI. Faites défiler jusqu'à MIDI IN MODE.
+ Sélectionnez MIDI IN MODE= MONO B.
< Pressez Edit, puis Track. Faites défiler jusquà MULTI-IN MIDI CHANNEL.
+ Réglez le canal de chaque Instrument-Sequence Track de façon à ce qu'il
corresponde au numéro de la piste (Track 1 MULTI-IN MIDI CHANNEL=1, Track
2 MULTI-IN MIDI CHANNEL=2, etc.).
* Réglez votre guitare de façon à transmettre en mode MONO sur les canaux 1 à 6
(certains modèles proposent un raccourci pour ce faire).
+ Connectez le MIDI Out du module de la guitare au MIDI In de TASR-10.
+ Vous devez à présent pouvoir jouer l'ASR-10 à partir de la guitare, chaque corde
déclenchant 1' Instrument-Sequence Track correspondant, comme indiqué ci-
dessous:
MIDI IN Y
]
ASR-1 of
1
|
Régiages de 'ASR-10
MIDI IN MODE=MONO 8
Canal MULTI IN piste 1: 1
Canal MULTI IN piste 2: 2
Canal MULTI IN piste 3: 3
Canal MULTI IN piste 4: 4
Canal MULTI IN piste 5:5
Canal MULTI IN piste 6: 6
Canal MULT! IN piste 7: 7 MIDI Out
Canal MULT! IN piste 8: 8
MIDI BASE CHANNEL: 1
=...
CO
EC)
CC
PC E
= = = «< =
PE
коек
LA EE
--. mom
CE EE
PEC
PEE CAC
. а...
к кото.“
CEE IEE
Pa RE
La a
CC
Convertisseur
NN Réglages de la guitare MIDI
MON 7 Mode=MONO
un | La corde 1 transmet sur le Canal 1
La corde 2 transmet sur le Canal 2
La corde 3 transmet sur le Canal 3
La corde 4 transmet sur le Canal 4
La corde 5 transmet sur le Canal 5
La corde 6 transmet sur le Canal 6
Les contrôles globaux sont transmis
sur le Canal 16
Les contrôles globaux sont reçus sur le canal de base moins un (canal 16)
Utiliser l'ASR—10 avec une guitare MIDI
427
Section 17 — Applications Séquence/MIDI ASR-10 - Manuel du musicien
Quelques points importants concernant le mode MONO B:
- Les notes jouées sur chaque corde ne jouent que l'Instrument-Sequence Track.
correspondant. Chaque combinaison corde/Instrument-Sequence Track est
totalement indépendante.
+ Les canaux MULTTI-IN MIDI CHANNEL ne doivent pas nécessairement être réglés
de 1 à 8. Ils peuvent être réglés sur n'importe quel canal de 1 à 16, du moment que
chaque piste possède un canal différent, et que la guitare transmet sur ceux-ci. À
moins que vous ne possédiez une configuration MIDI très complexe, la
programmation du système comme il est indiqué ci-dessus est la plus simple.
* Il faut sélectionner des canaux de réception MIDI différents pour chaque
Instrument-Sequence Track devant recevoir via MIDI. Si plus d'une piste de
séquence se trouve sur le même canal MULTI IN MIDI CHAN, seul le
InstrumenteSequence Track de numéro le plus faible reçoit via MIDI.
Contrôles globaux en mode MONO À et B
Les contrôles globaux sont des contrôles transmis sur un seul canal qui affectent tous
les canaux simultanément. Ils peuvent être utiles à la réduction des données MIDI
nécessaires à certains effets, réduisant par là les retards qui peuvent survenir lors
d'une surcharge du bus MIDI. Certains contrôleurs guitare peuvent transmettre des
contrôles globaux, et l'ASR-10 peut y répondre.
En mode MONO (À ou B) le canal de base moins un devient le canal MIDI des
contrôles globaux (pitch bend, pression, etc.). Si par exemple, le canal de base est 3,
les contrôles reçus sur le canal 2 seront interprétés comme contrôles globaux, et
affecteront toutes les notes jouées. Si le canal de base est 1, le canal 16 devient le
canal des contrôle globaux. De plus, chaque piste répondra individuellement aux
contrôles transmis sur son propre canal. Par exemple, chaque corde d'une guitare
MIDI peut tranmettre un pitch bend, tandis qu'un levier de vibrato transmettra sur le
canal global, pour affecter toutes les notes.
Remarque:L'ASR—10 ne recevra pas de notes par MIDI sur le canal de base moins 1 en
mode MONO À et B. Nous recommandons donc que le paramètre MIDI BASE
CHANNEL de la page Edit/Systeme MIDI soit réglé sur le même canal que
l'Instrument-Sequence Track programmé dans Edit/Track MULTI-IN MIDI CHAN
sur le plus petit numéro de canal.
428 Utiliser l'ASR—10 avec une guitare MIDI
ASR-10 - Manuel du musicien Section 17 — Applications Séquence/MIDI
Patch Select et presets
Les changements de patch select opérés à partir d'un contrôle continu (par exemple
une molette, un levier de vibrato, etc.) peuvent étre quelque peu aventureux. Les
boutons de patch select sont transmis et reçus sous la forme du contrôle MIDI n°70.
L'ASR-10 interpréte les valeurs 0 2 31 comme "aucun bouton pressé", 32 à 63
comme "bouton droit pressé”, 64 à 95 comme "bouton gauche pressé”, et 96 à 127
comme "les deux boutons sont pressés”. Il peut dont être difficile d'introduire un
changement à coup sûr à partir d'un contrôle continu. Si votre guitare MIDI a la
possibilité de transmettre des valeurs de contrôle discrètes ou spécifiques, plutôt que
des contrôles continus, alors vous pourrez transmettre des changements de patch
select à coup sûr.
L'autre solution est d'utiliser les deux pédales du foostwitch double en option SW-10
Dual Foot Switch. Lorsque branché dans le jack Patch Select de la face arrière, le
SW-10 se comporte comme les boutons de patch select. De cette façon, vous pouvez
changer les patches avec vos pieds tout en jouant la guitare MIDI.
De plus, les configurations de patch select peuvent être sauvegardées avec les
performance presets, auxquels ont peut accèder via les program changes 17 à 24 (en
mode MONO A seulement). A chaque fois que vous transmettez un program change
de votre guitare MIDI, l'ASR-10 répond à ce message en sélectionnant un des huit
presets. Vérifiez la section program change, et assignation des patches dans le mode
d'emploi de votre guitare MIDI.
Patch Selects and Presets 429
Applications
des
Pistes Audio
ASR-10 - Manuel du musicien Section 18 — Applications des pistes Audio
Section 18 — Applications des pistes Audio
Utiliser un micro avec l'ASR-10
Les pistes Audio permettant un monitoring permanent des entrées audio stéréo, vous
pouvez chanter (via les effets si vous le désirez) tout en jouant sur le clavier de l'ASR-
10. Voici comment:
* Chargez les Instruments que vous désirez utiliser (chanter avec) en pressant Load,
puis Instrument, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches haut/bas.
+ Pressez Enter-Yes et le bouton InstrumenteSequence Track approprié, de façon à
charger le fichier Instrument/Bank visible dans la mémoire interne. Consultez la
Section 1 — Commandes et Architecture , pour plus de détails sur le chargement des
fichiers.
+ Branchez le micro dans l'entrée Audio gauche de la face arrière.
- Réglez l'interrupteur Mic/Line en position haute (mic).
+ Sur le panneau avant de l'ASR-10, pressez le bouton Sample*Source Select .
L'écran de la source d'enregistrement s'affiche:
STOP
La source d'enregistrement correspond par défaut à ce que nous voulons. Vous aurez
peut être remarqué, en pressant Sample-Source Select , que la diode jaune de la piste
Audio gauche s'est allumée. Ceci indique que la piste est sélectionnée.
* Pressez le bouton Audio Track gauche, de façon à allumer la diode rouge. Vous
devriez à présent pouvoir entendre le signal du micro passser par l'ASR-10.
+ Ajustez le niveau d'entrée (en face arrière), de façon a ce que le signal soit présent
(diode verte de niveau allumée), mais ne soit qu'occasionnellement au niveau
maximum (diode rouge allumée). Rappelez-vous que la diode rouge de niveau
s'allume à 6 dB en-dessous du niveau de saturation.
* À présent, vous pouvez jouer différents sons (en pressant leur bouton
Instrument-Sequence Track ) tout en chantant avec l'ASR-10, sans besoin d'une
console de mixage extérieure.
Utilisation des pistes Audio pour le monitoring | 437
Section 18 — Applications des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
Utiliser une guitare avec une séquence ou un song
L'utilisation d'une guitare (ou d'un autre signal de niveau ligne) est pratiquement
identique à l'utilisation d'un micro, avec un niveau d'entrée différent. Les pistes Audio
vous permettent de jouer en même temps (via les effets si désiré) que le séquenceur
de l'ASR-10. Voici comment:
+ Chargez les Instruments que vous désirez utiliser en pressant Load, puis
Instrument, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches haut/bas.
* Pressez Enter*Yes et le bouton Instrument-Seguence Track approprié, de façon à
charger le fichier Instrument/Bank visible dans la mémoire interne.
* Chargez les Séquences ou le song que vous désirez utiliser (jouer avec) en pressant
Load, puis SegeSong,, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches
haut/bas.
+ Pressez EntereYes pour charger le fichier Sequence/Song visible dans la mémoire
interne. Ce peut être une séquence seule, ou un song entier, consistant en plusieurs
séquences (un song peut également être chargé en même temps qu'une bank).
+ Branchez la guitare (ou un autre signal de niveau ligne) dans l'entrée Audio gauche
de la face arrière.
< Réglez l'interrupteur Mic/Line en position basse (line).
+ Sur le panneau avant de l'ASR-10, pressez le bouton Sample+Source Select .
L'écran de la source d'enregistrement s'affiche:
STOP
La source d'enregistrement correspond par défaut a ce que nous voulons. Vous aurez
peut Etre remarqué, en pressantSample-Source Select , que la diode jaune de la piste
Audio gauche s'est allumée. Ceci indique que la piste est sélectionnée.
* Pressez le bouton Audio Track gauche, de façon à allumer la diode rouge. Vous
devriez à présent pouvoir entendre le signal de la guitare (ou un autre signal de
niveau ligne) passser par l'ASR-10.
« Ajustez le niveau d'entrée (en face arrière), de façon à ce que le signal soit présent =
(diode verte de niveau allumée), mais ne soit qu'occasionnellement au niveau
maximum (diode rouge allumée). Rappelez-vous que la diode rouge de niveau
s'allume à 6 dB en-dessous du niveau de saturation.
* À présent, vous pouvez jouer les séquences ou les songs (en pressant le bouton
Play ) tout en jouant votre guitare (ou un autre instrument au niveau ligne) avec
l'ASR-10.
438 Utilisation des pistes Audio pour le monitoring
ASR-10 - Manuel du musicien Section 18 — Applications des pistes Audio
Programmer différentes assignations de sortie
Lorsque vous utilisez les pistes Audio avec un effet, vous pouvez programmer une
assignation de sortie différente pour chaque piste Audio, comme pour un
InstrumenteSequence Track. Disons par exemple que vous disposez d'une
séquence/song consistant en une batterie, une basse, et un piano chargés
respectivement dans les/nstrumenteSequence Tracks 1, 2, et 3 , et un micro branché
en Audio Track À. Dans cet exemple, nous utiliserons FX=ROM-10
CHOR+REV+DDL, En assignant différentes sorties, vous pouvez passer:
* la batterie dans la réverb
+ la basse dans le chorus puis la réverb
> le piano dans le delay
* le micro uniquement dans la réverb
Vous pouvez voir qu'en assignant différentes sorties, il est possible de créer des
variations différentes de l'effet. Voici comment arriver à l'exemple ci-dessus:
+ Chargez une batterie en InstrumenteSequence Track I.
» Chargez une basse en Instrument-Sequence Track 2.
* Chargez un piano en InstrumenteSequence Track 3.
+ Chargez les Séquences ou le song que vous désirez utiliser (jouer avec) en pressant
Load, puis SegeSong,, puis en faisant défiler les fichiers à l'aide des flèches
haut/bas.
< Pressez EntereYes pour charger le fichier Sequence/Song visible dans la mémoire
interne. |
+ Branchez le micro dans l'entrée Audio gauche de la face arrière.
+ Réglez l'interrupteur Mic/Line en position haute (mic).
* Sur le panneau avant de l'ASR-10, pressez le bouton Sample-Source Select ..
L'écran de la source d'enregistrement s'affiche:
STOP
REC SRC=INPUTDRY LEET_
< Pressez le bouton Audio Track gauche, de façon à allumer la diode rouge. Vous
devriez à présent pouvoir entendre le signal du micro passser par l'ASR-10.
+ Ajustez le niveau d'entrée (en face arrière), de façon à ce que le signal soit présent
(diode verte de niveau allumée), mais ne soit qu'occasionnellement au niveau
maximum (diode rouge allumée). Rappelez-vous que la diode rouge de niveau
s'allume à 6 dB en-dessous du niveau de saturation.
+ Pressez le bouton FX Select-FX Bypass , et à l'aide des flèches haut/bas,
sélectionnez FX=ROM-10 CHOR+REV+DDL. L'afficheur indique:
STOP
FX=ROM-10 CHOR+REV+DDL
Utilisation des pistes Audio pour le monitoring 439
Section 18 — Applications des pistes Audio ASR-10 - Manuel du musicien
* Pressez Edit, puis Effects. L'écran des Variations de l'effet Chorus+Reverb+Delay
est affiché. Vous pouvez sélectionner les divers paramètres pour l'édition, en les
faisant défiler à l'aide des flèches gauche/droite, et en changeant les valeurs à l'aide
des flèches haut/bas . Rappelez-vous, dès que vous modifiez une valeur, ou que
vous éditez un paramètre, l'effet ROM devient l'effet Bank.
Une fois que vous avez édité l'effet pour l'adapter à votre application, vous pouvez
programmer différentes assignations de sorties (vous pouvez toujours revenir, et
éditer les paramètres des effets après avoir programmé les assignations de sortie. Pour
programmer les assignations de sortie:
< Sélectionnez Instrument-Sequence Track 1 (la batterie). La diode jaune de Г
Instrument-Sequence Track 1 es t allumée
* Pressez Edit, puis Track. À l'aide des flèches gauche/droite, faites défiler jusqu'à
ce que l'afficheur indique OUT= (nom de la sortie). Avec les flèches haut/bas
sélectionnez OUT= BUS2 JUST REVERB.
Sélectionnez InstrumenteSequence Track 2 (la basse). Vous devez toujours être
dans la page Edit/Track OUT= . Notez que la diode jaune correspondant à Г
Instrument-Sequence Track 2 est allumée.
+ À l'aide des flèches haut/bas, sélectionnez OUT= BUS1 CHORUS+REVRB.
+ Sélectionnez Instrument-Sequence Track 3 (le piano). Vous devez toujours être
dans la page Edit/Track OUT=. Notez que la diode jaune correspondant à l'
InstrumenteSequence Track 3 est allumée.
+ À l'aide des flèches haut/bas, sélectionnez OUT= BUS3 DELAY LINE.
+ Sélectionnez Audio Track À (le micro). Bien que vous ayiez sélectionné une piste
Audio, vous devez toujours étre dans la page Edit/Track OUT=, La diode jaune de
Audio Track A est allumée. Remarquez que la diode correspondant a
l'Instrument-Sequence Track sélectionné en dernier clignote. Ceci signifie qu'on
peut toujours en jouer sur le clavier, mais qu'il n'est plus sélectionné pour l'édition.
+ À l'aide des flèches haut/bas, sélectionnez OUT= BUS2 JUST REVERB.
+ Pressez le bouton Load pour revenir en mode Load.
En mode Load, lorsque vous jouez les instruments, chantez dans le micro, ou jouez un
song ou une séquence, vous devez entendre l'effet des différentes assignations de
sortie de chaque son dans l'effet.
Utilisation des pistes Audio pour le monitoring
Appendice
ASR-10 - Manuel du musicien Appendice
Appendice
Implémentation MIDI de l'ASR-10
L'ASR-10 possède une implémentation MIDI (Musical Instrument Digital Interface)
complète. En utilisation courante, vous trouverez toutes les informations nécessaires
concernant les fonctions MIDI de l'ASR-10 dans ce manuel. Vous pouvez également
consulter la table d'implémentation MIDI de la page suivante, pour un résumé de
l'implémentation MIDI de l'ASR-10.
Si vous programmez un logiciel informatique destiné à communiquer avec l'ASR-10
par MIDI, ou que vous ayiez besoin de l'intégralité des codes de Système Exclusifs,
ceux-ci sont disponibles gratuitement auprès de:
ENSONIQ Corp
MIDI Specification Desk
155 Great Valley Parkway
P.O. Box 3023
Malvern PA 19355
USA
Ajoutez à votre demande écrite votre nom et votre adresse, et indiquez que vous
désirez un exemplaire de “ASR—10 System Exclusive Specification.” Le délai
d'envoi est de deux à trois semaines.
Paramètres immatriculés
Les paramètres immatriculés sont transmis (sous la forme de quatre messages de
contrôle en séquence) par l'ASR-10 lorsque certains paramètres sont édités à partir du
panneau avant. Les deux contrôles de paramètre immatriculés sélectionnent le
paramètre, et les deux contrôles Data Entry indiquent la valeur.
Contrôle
Numéro Nom Valeur
100 Parameter Select Immatriculé LSB 00 ou 01
101 Parameter Select Immatriculé MSB toujours 0
6 Data Entry MSB (voir ci-dessous)
38 Data Entry LSB (voir ci-dessous)
Paramètres immatriculés
Numéro Nom Valeurs du paramètre dans l'ASR-10
00 Pitch Bend Range 0.12
01 Master Tuning (Fine) 0..255 (affiché comme -99..+99)
Les valeurs de paramètre sont transmises sous la forme de deux messages de contrôle
Data Entry.
Paramètre Entrée de données MSB (6) Entrée de données LSB (38)
Pitch Bend Range 0.12 0
Master Tune 0..127 (bits internes 1..7) 64 ou O (bit interne 0)
Pour Master Tune, qui a en interne une valeur de 8 bits, les 7 bits de poids le plus lourd sont augmentés de 64,
et décalés une fois avant d'être transmis comme Data Entry MSB (Contrôle 6). Le bit de poids le plus faible
de la valeur interne est transmis comme bit 6 du Data Entry LSB (Contrôle 38).
Appendice
ASR—10 - Manuel du musicien
MODEL: ASR—10 MIDI Implementation Chart Version: 1.0
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic Default 1 1
Channel Channels 1-16 1-16
Default 1 1, 3, 4, MULTI current mode is memorized
Mode Messages X X Global Controllers in MONO
Altered X X Mode
Note True Voice 21-108 21-108
Number
Velocity Note ON О О * A Note Off velocity of 64 is
Note OFF X X always sent for all keys.
After Key O O PolyKey pressure
Touch Channel O O
Pitch Bender O O
| 1-95 External Controller assignable (XCTRL)
1 Mod Wheel 1 Mod Wheel
4 Foot (Pedal) 4 Foot (Pedal)
6 Data Entry MSB? 6 Data Entry MSB* 2 for Reg. Params only after
Control 8 ny a my 100 & do are oa
Change 7 Volume 7 Volume or recsived.
38 Data Entry LSB? 38 Data Entry LSB?
64 Sustain 64 Sustain 3 Patch Selects; values of O,
70 Sound Variation?
100 Reg. Param. Select LSB*
101 Reg. Param. Select MSBS
70 Sound Variation*
100 Reg. Param. Select LSB4
101 Reg. Param. Select MSBS
32, 64, 127
4 vajues of 0 & 1 only
5 always 0
Program True Number 0-127 0-23 in OMNI, POLY,& MONO A
Change 0-38, 100-127 in MULTI & MONO B
System Exclusive O O see ASR-10 SysEx Spec.
System * Song Pos O O
Common : song Sel O X
: Tune X X
System : Clocks O О
Real Time : Commands Os Os ® Start, Stop, Continue
: Local On/Off X X
Aux 7 7 recognized by rackmount
Messages : Active Sense X X
: Reset X X
Notes
Mode 1= OMNI ON, POLY
Mode 3= OMNI OFF, POLY
Mode 2= OMNI ON, MONO
Mode 4= OMNI OFF, MONO
O = YES
Х = №
Liste des
Conseils
Liste des conseils
Maintenir l'intensité de la pression avec la pédale de sustain ....................==...... 6
Défilement des fichiers disponibles en mode LOAD clignotant ....................... 10
Déplacement par écrans en mode Command....................ee.exmrcieccer encon 10
Déplacement par écrans en mOdEEdit .….….........….….…..…erserrersenseensnneneeeereccserrarnanes 10
Avancer d'un écran à l'aide des commandes d'entrée de données....................... 11
Reset de la valeur du paramétre édité avec le boúton Cancel*No....................... 11
Pression Poly-Key 8z mémoire du séguenceur .........................meecieeeen e 16
Effacer un Instrument...................e.000ericeicore rece ne cen encarece reee renace erecace coreo. 25
Ajuster le volume d'un Instrument sans le sélectionner......................eesecceiccnccos 29
Alterner entre les parametres Edit System et MIDI........................000rriiocacecenen. 43
Assigner différentes configurations de réception MIDI a différentes disquettes
OS. nrrrcoraracaconooocececaeaoacacoceconanecacarecaccereneocananarreneoo teo eooenrrecacenceoorencanaocererecererereenees 57
Assignation de la Macro 11 au répertoire des fichiers Bank 69
Ecran de création d'un Performance Pre@set.…....….………ssesecerssesescercenennnentnn 81
Réglage de la valeur du paramètre d'un Instrument par rapport à un autre ........ 87
Accès direct aux numéros de Program Change MIDI ….…....……rrrccccrcersaneaances 90
Extension de lA tTANSPOSITION .….........…errcrersnsecsrrceseracrcenessensasercen sara nec ea0res0 vas 94
Ecran de création dun Performance Preset.................eeerecccocerrececne eee 98
Visualisation des Effets Instrument ....................e..ererecececerierocon es ecacer carece cero 104
Revenir de !'Effet Bank a lEffet ROM .....................eeccccsrrecacccor ooo cece eee 105
Bouton Panique MIDI....................2n..c0000cececoonoo enero neto cacone een neere rec eee enes 105
Passage entre destination de modulation et paramètre lui-même dans un Effet. 115
Echantillonnage Fade-In et Fade-Out en temps réel .….…….…..….…..…..….….……eesrennes 213
Optimisation des WaveSamples..................e.i0cceccecicacero enero econ reee eee 213
Synchronisation à d'autres échantillons ou séquences durant l'échantillonnage. 216
Utiliser les commandes d'entrée de données pour la sélection des pistes audio. 221
Optimiser le niveau d'échantillONNAGE ……..…...…rerrerrerrensecsrnsscrenrescensasscranance 234
Visualiser les valeurs de paramètres des WaveSamples en jouant sur le clavier 244
Reset des valeurs de paramètres des WaveSamples via le bouton Cancel-No … 244
Désactiver une source de modulation ................eeeeerecececerricce ee eee ceca 246
Utiliser TASR-10 avec un Breath Controller externe (XCTRL) ........................ 249
Copier/coller des données de l'échantillon......................ee.ecercerccz ce DD 257
Reset de LOOP START et END pour les boucles synthétisées ................=..... 270
Vérification rapide de la durée avec TIME COMPRESS/EXPAND ................. 272
Copier les enveloppes ...................==eericicenercerenereececre e e ceceae roer ceceen earn. 307
Afficher l'écran Seguence/Song courant ..............=...e=eeceerieceorneocanciorereoooneeree nenes 328
Utiliser la Pedal-CV pour enregistrer des variations continues de volume …… 331
Copier un Instrument sur un autre emplacement …..….........….….….…...……cscesececccccaseuees 332
Enregistrer simultanément plusieurs pistes via le clavier ..............=...eeoneeonnoosneeos 338
Afficher l'écran Séquence/Song courant.......................e.ceccecicecececino 333
Ramener le séquenceur au dernier emplacement GOTO sélectionné................. 354
Régler le Tempo en tapant sur le bouton Entere Yes eee 354
Enregistrer simultanément plusieurs pistes via le clavier ........................e..eonccce. 357
Assigner un numéro de MIDI Song Select au Song ..............ee.ee.erececccccconenzccen. 360
Réglage des valeurs de paramètres des pistes les unes par rapport aux autres … 363
Utiliser la Pedal-CV pour enregistrer des variations continues de volume ........ 365
Assigner différentes configuration de réception MIDI à différentes disquettes
OU 366
Déplacement d'un événement de note seul à l'aide de EVENT EDIT TRACK..376
Optimisation des WaveSamples rééchantillONNÉS …………rrrasossrscessessessessanencsancee 408
Créer un effet de "Chorus"...................escerecececer cone ce een e rencor enene 416
Créer des polyrythmies uniques ...............e...e.0..8000r0rr0ccecoeeo oo een ee e De eee. 438
Index de
l'ASR-10
ASR-10 - Manuel du musicien
Index de l'ASR-10
A
A propos de la pression Poly-Key™ 59
A propos des Macros 68
A propos du MIDI 57
Acessoires en option ix
ADD DATA 293
Afficheur 23
Alimentation — Mise a la terre iii
Amp
Paramètres de l'amplitude 307
Points de crossfade 308
Créer un crossfade par le clavier
427
Amplification de l'ASR—10 v
Assignation clavier 40
Audio Input — B/Right and A/Left 19
Autoloop 57
B
BACKUP/RESTORE 73
Bank
Chargement d'une Bank 399
Comment charger une Bank 37
La sauvegarde d'une bank 88; 400
Sauvegarde d'une Bank 107
Banks 36; 86
À propos des Banks 332
BASE CHAN PRESSURE 59
Bibliothèques de sons AS —Series ix
Bibliothèques de sons SL, SLT, et ESS ix
BIDIRECTIONAL X-FADE 277
Boîte à rythmes 440
Séquencer une boîte à rythmes à partir
d'une piste de l'ASR-10 440
Synchroniser l'ASR-10 à une boîte à
rythmes 440 |
Synchroniser une boîte à rythmes a
l'ASR-10 440
Boost 309
À propos du paramètre Boost 48
Boucles
MAKE LOOP LONGER 279
SYNTHESIZED LOOP 280
Boucles de masse
À propos des boucles de masse iv
Bouton de sélection Sample-Source 23
Bouton FX SelecteFX Bypass 24
Bouton Input Level 18
Boutons Audio Track — À et B 24
Index
Boutons de Mode 20
le mode COMMAND 20
le mode EDIT 20
le mode LOAD 20
Boutons de Page 21
Boutons de Patch Select 33; 97
Boutons InstrumenteSequence Track 38
Boutons Instrument-Sequence Track — 1
à 824
BOUTONS PATCH SELECT 25
BOWTIE CROSS FADE LOOP 276
Breath Controller 259
Bus d'Effets
À propos des Bus 121
C
Calibration du clavier
Calibration 27; 28
Capacité disque —octets, blocks, et
fichiers 393
Casque 19
CHANGE STORAGE DEVICE 68
Chargement d'un fichier d'Effet 119; 404
Chargement des données du séquenceur
43; 335
Chargement et sauvegarde des données du
séquenceur 401
Charger un Song ou une Séquence unique
du disque 43
Chevalet d'extension mémoire 32
CLEAR DATA 290
Commandes d'entrée de donnée 21
Commandes d'exécution 25
Commandes de la face avant 20
Commandes de transport 333
Commandes de Transport du Séquenceur
24
Commandes des WaveSample dans les
Layers stéréo 255
Commandes des WaveSamples 255
Commandes Layer 325
Commandes de hauteur 299
Comment jouer les Instruments 38
Commandes supplémentaires de la face
avant. 23
COMPUTER 65; 394
Configuration des Instruments 251
Configuration mémoire 30
Connexions de la face arrière 15
Contrôle exteme 646
Contrôles globaux 61; 444
CONVERT SAMPLE RATE 281
COPIES WILL CHANGE-OK 278
Index
Index
COPIES WILL CHANGE-OK? 283
COPY DATA 290
COPY FLOPPY DISK 68
COPY LAYER 325
COPY PITCH TABLE 301
COPY SCSIDRIVE 72
COPY TRACK 380
COPY WAVE PARAMETERS 283
Courbes de fade 309
CREATE NEW LAYER 325
CREATE NEW SEQUENCE 339
CROSS FADE LOOP 272
Curseur de Volume 20
CVP-1 Control Voltage Foot Pedal 17
D
Décharges électro-statiques 31
DELETE LAYER 325
DELETE PITCH TABLE 301
Digital I/O — In/Out 18
Diodes de niveau d'entrée 23
Directory 68
Disk Label
Comment identifier une disquette 71
Disque
Différents types de fichiers 392
Disque avertissements 410
Disque messages d'erreur 410
Disquette
Comment copier 1'O.S. sur disquette 66
Comment formater une disquette 65
Copie de disquette 395
Deux types de formatage 393
Fichiers 393
Formater une disquette 394
Disquettes 391
Double footswitch SW-10 1x
Dual Foot Switch SW-10 16
E
Echantillonnage
À propos de l'Auto-Loop 235
Ajuster le Seuil d'échantillonnage 244
Bouclage 234
Boucle courte
Adjuster la position de la boucle
236
Boucle courte (une période) 235
Boucles longues 237
Créer une boucle longue 237
Comment échantillonner 222
Comprendre l'aliasing 221
ASR-10 - Manuel du musicien
Comprendre les fréquences
d'échantillonnage 220
Echantillonnage 1
Echantillonner par-dessus un
WaveSample existant 230
Fixation du niveau d'entrée 226
Le son
Qu'est-ce qu'un son 219
Multiéchantillonnage 246
Obtenir des échantillons de meilleure
qualité 222
Paramètres d'échantillonnage 243; 226
Programmer une boucle courte 235
Régler le seuil d'échantillonnage 225
Echantillonnage stéréo 231
EDIT PITCH TABLE 299
EDIT SONG STEPS 372
Edit/SystemeMIDI Page 55
Effacer un fichier disque 46; 405
Effacer un instrument de la mémoire
interne 35
EFFECT MOD CONTROL 123
Effets
A propos des Effets 113
Concepts 113
Copie de l'Effet courant 129
Effets combinés 122
Les effets i
Sauvegarder un Effet Bank 129
Sélection des Effets
Liste des Effets ROM 116
Empiler les instruments 42
Enregisteur de SysEx MIDI
Sauvegarde des données 70
Enregistrement des pistes de Song 353
Enregistrement des Program Changes 346
Enregistrement du VOLUME et du PAN
de mixage 355
Enregistrement multipiste 347
Enregistrer une séquence 340
Enregistreur de Sys-Ex MIDI 62
enregistreur de SysEx MIDI 70
Chargement des données du disque 71
Enregistreur multipiste numérique 419
ENSEMBLE CROSS FADE 275
Enveloppe
Paramètres des enveloppes 313
Enveloppes
À propos des enveloppes 311
Copier les enveloppes 317
ERASE SONG + ALL SEQS 370
ESP 113
ESP Chip 118
Espace disque 29
Index
ASR-10 - Manuel du musicien
EVENT EDIT TRACK 382
EXTRAPOLATE PITCH TBL 301
Extension mémoire 30
F
FADE IN 289
FADE OUT 289
FILTER EVENT 381
Filtres 302
Courbe de coupure 302
Filtre passe-bas 302
Filtres passe-haut 302
Fréquence de coupure 302
Paramètres des filtres 303
FOOT SW GAUCHE
Démarrage et arrêt du séquenceur 57
Fonctions du footswitch 57
Modulation des Effets 57
Sample Start/Stop 57
Foot Switch 16
Foot Switch SW-2 16
Footswitch SW-6 ix
FORMAT SCSI DRIVE 76
FORMAT TYPE. 65
Four à micro-ondes vii
FREE DISK BLOCKS 55
FREE SYSTEM BLOCKS 55
Fréquence d'échantillonnage 244
Fréquence de coupure du filtre 305
Fréquence de Nyquist 221
G
Glide Mode 321
GLOBAL BEND RANGE 56
GOTO 363
Guitare MIDI 442
I
Illustrations des paramétres 49
Information importante a propos des
SIMM
Information importante 30
Instrument 83
assignation clavier 104
Comment charger un Instrument 33;
84; 397
Copie 105
Créer 105
Delete 105
Effacer l'effet 109
Index
Nom 103
Qu'est-ce qu'un Instrument 33
Sauvegarder un Instrument 106
Taille (en blocs) 102
Interface numérique DI-10 (S/P DIF) ix
Interface SCSI 18
Interrupteur Mic/Line 18
INVERT DATA 292
Jouer une Séquence/un Song 44; 338
K
KEYDOWN LAYERS 99
KEYUP LAYERS 99
L
La pression de canal 26
Layer Commands
COPY LAYER 325
DELETE LAYER 325
Layers
Paramètres des layers 321
Layers contigus 233
Legato layer 322
LFO
Parametres du LFO 318
Load global parameters 67
M
Macros
Charger un fichier Macro 78
Création d'une Macro 78
Qu'est ce qu'une Macro? 77
Rappel d'une Macro 78
Sauvegarde d'un ficher Macro 78
Main Out — Right/Mono and Left/Mono
19
Manuel
À propos du manuel ii
MASTER TUNE 55
Mémoire 398
Mémoire interne 29
MERGE TWO TRACKS 382
MERGE WAVESAMPLES 287
MIDI
A propos du MIDI 433
Contrôle des appareils externes 433
Créer un Instrument MIDI 435
Index
Index
Enregistrement de pistes MIDI 346
Séquence avec appareils MIDI 344
MIDI BASE CHANNEL 58
MIDI CONTROLLERS (ON/OFF) 62
MIDI In 15
MIDI Out 15
MIDI OUT CHANNEL 99
MIDI OUT PROGRAM 100
MIDI SONG SELECT (ON/OFF) 63
MIDI Song Selects 447
MIDI STATUS 102
MIDI Thru 15
MIX WAVESAMPLES 287
Mixage de sortie 122
Mixage des Effets 121
Mixeur d'Effet à Fonction double 122
Mixeur d'Effet à fonction triple 123
Mixeur d'Effet à Fonction Unique 122
Mode Level-Detect 243
Mode MIDI In 60
Mode MONO A 60
Mode MONO B 60
Mode MULTI 60
Mode OMNI 60
Mode POLY 60
Mode Song 349
MODES DE GLIDE 322
Modes de lecture du WaveSample 265
Modes MONO 61
MOLETTE DE MODULATION 25
MOLETTE DE PITCH BEND 25
MULTI CONTROLLERS 64
Multiéchantillonnage
Comment multisampler 229
Paramètres 246
N
NORMALIZE GAIN 284
Note de base 297
Numéro de série
Où le trouver 27
O
Obtenir un son stéréo à partir d'un
WaveSample mono 425
OEX-6sr Output Expander 18; 310
Onduleur iv
Operating System 27
Ош 310
Output Expander (Aux 1, 2, 3) 18
Output Expander OEX-6sr ix
ASR-10 - Manuel du musicien
Р
Page Command/Systeme MIDI 65
Page d'AUDITION 340
Page FX Select/FX Bypass 121
PAN de la piste 375
Panoramique du WaveSample 307
Paramètre MIX des pistes Audio 377
Paramètre PAN des pistes Audio 377
Paramètres de la hauteur 297
Paramètres des Effets
44KHZ DELAYS 132
44KHZ REVERB 130
8-VOICE CHOR 189
CHOR+REV+DDL 138
CHORUS+REVRB 133
CMP+DIST+REV 139
DE-ESSER 205
DIST+CHO+REV 141
DUAL DELAY 132
DUCKER 208
EQ + DELAY LFO 161
EQ+CHOR+DDL 175
EQ+CMPRESSOR 197
EQ+FLNGR+DDL 181
EQ+TREM+DDL 184
EQ+VIBR+DDL 178
EXPANDER 199
FAST PITCHSH 195
FLANGER+REV 135
GATED REVERB 153
GUITAR AMP 1 167
GUITAR AMP 2 167
GUITAR AMP 3 170
HALL REVERB 130
HALL REVERB2 143
INVRS EXPNDR 203
KEYED EXPANDER 201
LARGE PLATE 147
LARGE ROOM 143
MULTITAP DDL 159
NLIN REVRB 1 156
NLIN REVRB 2 156
NLIN REVRB 3 156
PARAM EQ 213
PHASER+DDL 187
PHASER+REVRB 134
PITCH SHIFT 191
PITCH+DDL 193
REVRSE REVB2 151
REVRSE REVRB 149
ROOM REVERB 130
ROT.SPKR+REV 136
Index
ASR—10 - Manuel du musicien
RUMBLE FILTR 212
SMALL PLATE 147
SMALL ROOM 143
SPKR CABINET 173
Tunable Speaker 174
VAN DER POL 214
VCF+DISTORT 164
WAH+DIST+REV 142
Paramétres du métronome 365
Paramètres du séquenceur 363
Paramètres Edit/Wave 265
Patch Select
Changements de patch select 445
Patch Select (Footswitch) 15
PATCH SELECT MODE 103
Pédale CV CVP-1 ix
Pédale/CV
Spécifications 17
Pedal:CV 17
Performance Preset 89
Comment créer un Performance Preset
91
Création de splits de clavier 93
Création d'un Preset 108
Phones 19
Pile d'instruments 40'
Piste
Comment modifier le volume MIX par
défaut de la piste 341; 374
Effacer une piste sélectionnée 380
Enregistrement des Program Changes
346
Pistes Audio 356
programmer différentes assignations
de sortie 455
Sélection, activation, et désactivation
des pistes Audio 357
Utiliser un micro avec l'ASR-10 453
Utiliser une guitare avec l'ASR-10 454
Pistes de Song 353
Pistes des séquences 339
PITCH TABLE 323
Plage du pitch bend 298
PRE TRIGGER 245
Pression (After-touch) 26
Pression monophonique 59
Pression Poly-key 26
PRESSURE MODE 100
Programmation des Effets 121
Programmation des Patchs 98
Programmation paramétrique 21
Q
Index
Qu'est-ce qu'un Song? 332
Qu'est-ce qu'une séquence? 332
QUANTIZE TRACK 379
R
Réception des Program Changes 63
Réception des Program Changes MIDI 62
Rééchantillonner via les effets 415
Régulateur de tension iv
Répertoire 68
REPLICATE DATA 291
REVERSE CROSS FADE 274
REVERSE DATA 292
S
Sauvegarde d'un Effet sur disquette 120;
404
Sauvegarde d'un Instrument sur disque 85
Sauvegarde d'un instrument sur disquette
398
Sauvegarde d'un Song (et de toutes les
séquences) sur disque 46; 337; 403
Sauvegarde d'une séquence unique sur
disque 45; 336; 402
Sauvegarde et chargement à partir d'un
lecteur SCSI 405
SAVE GLOBAL PARAMETERS 67
SAVE MACRO FILE 68
SAVE SONG AND ALL SEQS 369
SCALE DATA 293
SCALE EVENT 387
SCSI 32
SCSI Kit SP-3 ix
Sélection d'une Séquence/Song 44
Sélection des Effets 116
SEQ REC MODE 366
SEQ REC SOURCE 367
SEQUENCER INFORMATION 370
Séquence
À propos des séquenceurs numériques
331
Comment enchaîner les séquences 44;
338
Séquenceur
Accrocher une séquence 371
À propos du séquenceur 331
CHANGE SEQUENCE LENGTH 371
CLOCK SOURCE 364
Copier une séquence entière 368
Créer une nouvelle séquence 368
Effacer des séquences 368
Le séquenceur ii
Index
Index ASR—10 - Manuel du musicien
LOOP 364 TRANSPOSE TRACK 386
Renommer la séquence ou le song Types d'effet
courant 369 Effets Bank
Sauvegarder la séquence courante 369
Sauvegarder tout le contenu de la
mémoire du séquenceur 369
Tempo 364
Utiliser un séquenceur externe 438
Seuil d'échantillonnage 244
Seuil de pression 56
SHIFT TRACKS BY CLOCKS 387
SIMM
Installation d'une barrette SIMM 32
Retirer une barrette SIMM 32
Song
Créer un Song 350
Effacer un Pas 352
Enregistrement des pistes de Song 353
Insérer un pas 352
Song Position Pointers 447
Sortie 375
Sorties audio 19
Source de modulation des Effets 125
Sources de modulation
À propos de la Modulation 256
Intensité de la modulation 257
Liste des sources 124
Sélectionner une source 256
Spécifications des entrées Audio 19
SPLICE WAVESAMPLES 288
Statut de la piste 373
Statut du séquenceur 334
Stereo Layer Link 233; 324
Stockage sur disquette 391
SW-10 57
SW-2 57
Synthèse
La synthèse i
Système Exclusif 406; 409
Stockage 406
T
Tableau de Configuration d'un
WaveSample 252
Tableau durées de retard/Tempo en BPM
— 448
Temps d'échantillonnage 245
TIME COMPRESS/EXPAND 282
TOUCH (Réponse de la vélocité et de la
pression) 56
Traitement du signal 113
Transmettre un Program Change MIDI
depuis l'ASR-10 62
À propos des Effets Bank 114
Effets Instrument
À propos des Effets Instrument 114
Afficher l'effet courant 114
Effets ROM
À propos des Effets ROM 115
Visualisation des Effets ROM 115
О
Utiliser un SQ-R PLUS 32 Voice 435
У
Variations des Effets 130
vélocité 429
Volume du WaveSample 307
VOLUME SMOOTHING. 285
W
WaveSample
A propos des WaveSamples 251
COPY WAVESAMPLE 270
CREATE NEW WAVESAMPLE 270
DELETE WAVESAMPLE 270
Edition 253
Intensité et plage de modulation 269
Modulation de l'échantillon 268
Point de départ de l'échantillon 266
Point de départ de la boucle 267
Créer une boucle 267
Point de fin de boucle 267
Point de fin de l'échantillon 266
Portion du clavier 298
Position de la boucle 268
TRUNCATE WAVESAMPLE 271
WAVESAMPLE INFORMATION 271
WRITE DISK LABEL 71
X
XPOS OCT - SEMI (Transpose) 104
Index
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE,
D'ELECTROCUTION OU DE BLESSURES.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION - Lors de l'utilisation de matériels électriques, certaines précautions essentielles
doivent être prises, dont les suivantes:
1.
2
3.
4
Bien lire les instructions avant d'utiliser le matériel.
. Pour réduire le risque d'accident, surveillez les enfants quand l'appareil est utilisé près d'eux.
Ce matériel doit être utilisé avec un support ou un stand recommandé par le constructeur.
. Ce matériel, utilisé soit de façon autonome, ou avec un amplificateur ou un casque, peut
produire des niveaux sonores importants pouvant provoquer une perte d'acuité auditive. II est
conseillé de ne pas utiliser trop longtemps l'appareil à un niveau sonore important, ou a un
niveau sonore inconfortable. Si vous ressentez une perte d'audition ou des sifflements dans les
oreilles, nous vous conseillons de consulter rapidement un médecin ou un spécialiste.
L'instrument doit être placé dans un endroit ne gênant pas sa ventilation.
L'instrument ne doit pas être placé à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs,
chauffages ou autres sources produisant de la chaleur.
L'instrument doit être relié à une prise de courant correspondant aux caractéristiques du secteur
décrites dans les instructions d'utilisation, ou comme indiqué sur le matériel.
Cet instrument peut être équipé d'une prise secteur polarisée (une broche étant plus large que
les autres). Ceci correspond à une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher cette
prise dans votre prise secteur, contactez un électricien afin de remplacer votre prise secteur. Ne
pas modifier ou remplacer la prise d'origine de l'instrument.
. Le cordon secteur de l'instrument doit être débranché si vous n'utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
10. Faites très attention à ce que des objets, ou des liquides ne tombent pas ou ne se répandent pas
dans l'instrument.
11. Cet instrument doit être examiné par personnel qualifié quand:
a. Le cordon secteur ou sa prise sont endommagés.
b. Quand des objets ou des liquides sont tombés à l'intérieur.
c. Quand l'instrument a été exposé à la pluie.
d Si l'instrument ne semble pas fonctionner normalement, que des modifications
importantes semblent apparaître dans ses caractéristiques.
e. Si l'instrument a reçu un choc, et qu'il a été endommagé.
12. N’essayez de dépanner vous-même l'instrument au-delà de ce qui est autorisé et expliqué dans
les instructions de maintenance. Faites appel à un service technique qualifié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
">
									 
							
						Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.