RR 350 - 400 - 450 - 498
Merci de votre confi ance et bon divertissement. Ce livret vous donnera les informations nécessaires pour une utilisation correcte et un bon entretien de votre moto.
Les informations et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n’engagent pas BETAMOTOR S.p.A. qui se réserve le droit d’apporter des modifi cations et des améliorations à ses modèles à tout moment et sans préavis.
1
F
F
AVERTISSEMENT
Il est recommandé, au bout de la première ou de la seconde heure d’utilisation en tout-terrain, de contrôler tous les serrages avec une attention particulière pour:
• Couronne
• Vérifi er la fi xation correcte des passerelles
• Leviers/pinces/disque des freins avant/arrière
• Vérifi er le serrage correct des plastiques
• Boulonnerie moteur
• Boulonnerie amortisseur/Bras oscillant
• Rayon/moyeux roue
• Cadre arrière
• Raccords de tuyauteries
• Tension de la chaîne
AVERTISSEMENT
En cas d’intervention à effectuer sur la moto, s’adresser au réseau d’assistance agréé Betamotor.
2
Conseils d’utilisation ................................................................................ 5
Conduite écologique .............................................................................. 5
Conduire en sécurité ............................................................................... 6
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ...................................................................... 7
Données d’identifi cation du véhicule .......................................................... 8
Equipement ........................................................................................... 8
Charge ............................................................................................. 10
Pneumatiques....................................................................................... 10
Verrouillage de direction ........................................................................ 11
Connaissance du véhicule ...................................................................... 12
Elements de commandes ........................................................................ 13
Caractéristiques techniques .................................................................... 21
Schéma électrique RR 4t ........................................................................ 25
Equipement électrique ........................................................................... 27
Dispositifs pour version Euro 3 ................................................................ 28
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE .............................................. 29
Controles prealables au fonctionnement .................................................... 30
Lubrifi ants ............................................................................................ 31
Rodage .............................................................................................. 31
Démarrage du moteur ........................................................................... 32
Approvisionnement en carburant.............................................................. 33
CHAP. 3 CONTRÔLES ET ENTRETIEN ............................................... 35
Circuit de lubrifi cation moteur ................................................................. 36
Contrôle niveau huile moteur .................................................................. 36
Vidange d’huile moteur ed extraction fi ltres ................................................ 37
Vidange d’huile boite de vitesse/embrayage ............................................. 39
Contrôle du niveau du liquide du frein et vidange: avant et arriere ................. 40
Contrôle des pastilles du frein: avant et arriere ........................................... 42
Contrôle du niveau de l’huile de l’embrayage hidraulique et vidange ............. 43
Huile de fourche .................................................................................. 44
Filtre à air ........................................................................................... 47
Bougie ............................................................................................... 48
Carburateur ......................................................................................... 50
Liquide de refroidissement ...................................................................... 51
Entretien et usure de la chaine................................................................. 52
Recharge de la batterie ......................................................................... 53
Nettoyage du véhicule et contrôles .......................................................... 54
Entretien programmé ............................................................................. 55
Longue inactivité du véhicule................................................................... 57
3
F
CHAP. 4 RÉGLAGES ......................................................................... 59
Réglage frein: levier du frein avant et pedale arriere .................................. 60
Réglage de la position de base du livier de l’embrayage ............................. 60
Réglage du guidon ............................................................................... 60
Réglage de la commande a cable fl exible du gaz ...................................... 61
Contrôle et réglage du jeu à la direction ................................................... 61
Réglage suspensions: Fourche et Amortisseurs .................................... 62 ÷ 64
Tension de la chaîne ............................................................................. 64
Réglage minimum ................................................................................. 65
CHAP. 5 REMPLACEMENTS ............................................................. 67
Remplacement des pastilles du frein: avant et arriere .................................. 68
Remplacement de la lampe du feu avant ................................................... 70
Remplacement du feu arriere ................................................................. 70
CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ....................................... 73
INDEX ALPHABÉTIQUE .................................................................... 75
F
4
CONSEILS POUR L’UTILISATION DU VÉHICULE
•Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de: plaque d’immatriculation, carter grise, vignette et assurance.
•Il est interdit de transporter des animaux et d’objets qui ne sont attachés au véhicule, qui peuvent sortir de l’encombrement du véhicule-même.
•Le casque est obligatoire.
•Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
•Toute modifi cation apportée au moteur ou aux autres organes, destinée à augmenter la puissance et par conséquent la vitesse, est sévèrement sanctionnée par la loi et entraîne la saisie du véhicule.
•Pour sauvegarder votre vie et celle des autres, il est recommandé de conduire avec prudence, de porter le casque de sécurité et de garder les feux de croisement allumés.
ATTENTION
Les modifi cations ou transformations au cours de la période de garantie dégagent le Constructeur de toute responsabilité et annulent la garantie.
CONDUITE ÉCOLOGIQUE
•Tous les véhicules ayant un moteur à explosion produisent un certain bruit (pollution sonore) et plus ou moins de gaz toxiques (pollution atmosphérique) en fonction du mode de conduite adoptée.
•L’abaissement, autant que possible, de ces conditions constitue de nos jours un devoir pour tous, éviter donc les départs plein gaz, les accélérations brutales et inutiles ainsi que les freinages impromptus et tout aussi inutiles, afi n de limiter le bruit, l’usure précoce des pneus et des parties mécaniques du véhicule ainsi que, de manière non négligeable, la consommation de carburant.
5
F
CONDUIRE EN SÉCURITÉ
•Respecter le code de la route
•Toujours porter un casque homologué et attaché
•Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
•Toujours garder propre la visière de protection
•Porter des vêtements sans pans fl ottants
•Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches
•Régler correctement les miroirs rétroviseurs
•Toujours conduire assis avec le deux mains sur le guidon et les pieds sur les cale-pieds
•Ne jamais se distraire ou se laisser distraire en conduisant
•Ne pas manger, boire, fumer, téléphoner etc... en conduisant
•Ne pas écouter de musique avec un baladeur en conduisant
•Ne pas rouler de front avec d’autres véhicules
•Ne pas remorquer ou se faire remorquer par d’autres véhicules
•Toujours maintenir les distances de sécurité
•Ne pas rester assis sur le véhicule sur béquille
•Ne pas partir avec le véhicule sur béquille
•Ne pas sortir la béquille avec l’avant du véhicule en descente
•Cabrages, lacets et zigzags sont très dangereux pour le pilote, les autres et le véhicule
•Sur route sèche et sans gravillon ni sable, utiliser les deux freins. L’utilisation d’un seul frein peut provoquer des glissades dangereuses et incontrôlables.
•En cas de freinage, utiliser les deux freins pour avoir un arrêt du véhicule sur une distance plus réduite
•Sur la chaussée mouillée et sur le tout terrain, il est recommandé de conduire avec prudence et à une vitesse modérée: utiliser les freins plus doucement.
•Ne pas mettre le moteur en marche dans une pièce close.
F
6
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS
Données d’identifi cation du véhicule
Equipement
Charge
Pneumatiques
Verrouillage de direction
Connaissance du véhicule
Elements de commandes
Caractéristiques techniques
Schéma électrique
Equipement électrique
Equipement Euro 3
1
7
F
1
A
DONNÉES D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE
IDENTIFICATION DU CADRE
Les données d’identifi cation A sont imprimées sur la colonne de direction côté droit.
F
B
IDENTIFICATION DU MOTEUR
Les données d’identifi cation B du moteur sont imprimées dans la zone indiquée sur la fi gure.
ATTENTION: l’altération des numéros d’identifi cation est sévèrement punie par la loi.
8
EQUIPEMENT
• Le véhicule est livré prêt pour l’emploi, toutefois, il est conseillé d’effectuer quelques contrôles simples avant l’utilisation sur route:
- vérifi er la pression des pneus
- contrôler le niveau de l’huile moteur.
• L’équipement de série comprend: le livret d’utilisation et d’entretien, la trousse à outils (voir photo).
Pour accéder au kit outils, enlever la selle en pressant sur le bouton 1 et en la tirant vers l’arrière. Enlever la cache lat. 2 en la tirant vers l’extérieur et la libérer de la fi xation gauche du garde boue.
2 1
4
Enléver la clé esagonale 3 et la rélative clé
à douille (8mm) par la quelle il est possible de dévisser la vis 4.
3
1
Tirer vers l’extérieur la fi xation gauche du garde boues et déclencher les deux élastiques de soutien 5. Enléver le kit outils 6.
6
5
5
F
9
1
CHARGE
• Ne pas transporter absolument d’objets volumineux ou trop lourds qui pourraient nuire à la stabilité du véhicule.
• Ne pas transporter d’objets qui dépassent du véhicule ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation.
F
PNEUMATIQUES
•Faire monter exclusivement des pneus autorisés par BETAMOTOR.
Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite routière de la moto.
•Afi n de garantir votre sécurité, les pneus endommagés doivent être remplacés immédiatement.
•Les pneus lisses ont un impact négatif sur la conduite routière de la moto, notamment sur une chaussée mouillée et sur le tout terrain.
•Une pression insuffi sante provoque l’usure anormale et la surchauffe du pneu.
•Sur la roue avant et sur la roue arrière est recommandée l’installation de pneus de même profi l.
Pression trop basse
Pression juste
Pression trop haute
PRESSION PNEUMATIQUES ENDURO
RR 350 - 400 - 450 - 498
PNEUMATIQUES
Tout-terrain
Route avant
1,0 bar
1,5 bar arrière
1,0 bar
1,8 bar
10
Note:
Puisqu’ils infl uencent la conduite de la moto, il est nécessaire de contrôler le type, l’état et la pression des pneus avant chaque voyage.
1
•La taille de pneu est indiquée sur les données techniques et dans le mode d’emploi de la moto.
•L’état des pneus doit être vérifi é avant chaque voyage. Contrôler les pneus en vérifi ant qu’il n’y a pas de coupures, des clous enfoncés à l’intérieur ou d’autres objets pointus.
En ce qui concerne la profondeur minimum du profi l, il est recommandé de respecter la législation en vigueur dans votre pays. Nous conseillons de remplacer les pneus au plus tard, lorsque le profi l a atteint une profondeur de 2 mm.
•La pression de l’air des pneus doit être contrôlée régulièrement à pneus “froids”. Le réglage correct de la pression garantit un confort de voyage optimal et la durée maximale du pneu.
VERROUILLAGE DE DIRECTION
Le véhicule est fourni avec une clé originale et une clé de secours à utiliser pour le verrou de direction.
ATTENTION:
Ne pas conserver la clé de réserve à l’intérieur du véhicule mais dans un lieu sûr et à portée de main. Nous conseillons d’enregistrer sur ce manuel (ou ailleurs) le numéro de code imprimé sur les clés. En cas de perte des deux clés, il est possible de demander des doubles.
Pour déclencher le verrou de direction, braquer complètement le guidon vers la gauche, insérer la clé, appuyer et tourner complètement la clé dans un sens antihoraire, ensuite relâcher.
11
F
1
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
5
2
1
11
20
19
14
8
12
9
4
7
6
3
17
13
16
18
9
15
10
F
Eléments principaux:
1 - Réservoir à carburant
2 - Vouchon de carburant
3 - Silencieux
4 - Amortisseur arrière
5 - Phare avant
6 - Feu arrière
7 - Béquille latérale
8 - Fourche
9 - Cale-pieds pilote
10 - Pare-choc inférieur
(Kit pare-coups)
11 - Selle
12 - Moteur
13 - Pare-boue avant
14 - Support de plaque
min.
15 - Levier de kick-starter
16 - Panneaux carrosserie
avant
17 - Panneaux carrosserie
arrière
18 - Couvertures des
fourches
19 - Pare-boue arrière
20 - Flanc couverture fi ltre air
12
ELEMENTS DE COMMANDES
LEVIER D’EMBRAYAGE
Le levier d’embrayage 1 est monté à gauche sur le guidon. La position de base peut être variée à l’aide de la vis de réglage A (voir Réglages).
A
1
LEVIER FREIN ANTERIEUR
Le levier du frein avant 2 est positionné sur le côté droit du guidon et actionne le frein de la roue avant. La position de base peut être variée par la vis de réglage B
(voir Réglages).
B
LEVIER DE VITESSES
Le levier de vitesses 3 est monté sur le côté gauche du moteur.
La position des vitesses est indiquée dans l’image.
La position –neutre- se trouve entre la vitesse 1 et la vitesse 2.
PEDALE DU FREIN
La pédale du frein 4 est positionnée devant le repose-pied droit.
La position de base de la pédale peut
être réglée selon les besoins du pilote (voir
Réglages).
2
3
4
5 6
1
3
2
4
13
1
F
F
1
BOUTON DEMARRAGE MOTEUR
Le bouton 1 positionné sur le coté droit du guidon, permet le démarrage électrique de la moto; il est nécessaire de le tenir appuyé jusqu’à ce que le moteur ne s’allume.
Ne pas appuyer sur le bouton 1 lorsque le moteur est en marche.
1
2
4
7
5
8
6
3
C
B
A
COMMUTATEUR SX
Le commutateur 2 de l’éclairage a trois positions :
A = feu éteint
B = feux de croisement allumés
C = feux de route allumés
Le bouton 3 actionne le klaxon.
L’interrupteur 4 arrête le moteur; il est nécessaire de le tenir appuyé jusqu’à l’extinction du moteur.
INTERRUPTEUR DES INDICATEURS DE
DIRECTION
En déplaçant le levier 5 à droite ou à gauche les indicateurs de direction droits ou gauches sont allumés (lorsqu’ils sont pourvus dans le système); la position centrale du levier est rétablie; appuyer pour
éteindre les indicateurs de direction.
PEDALE DEMARRAGE
La pédale de démarrage 6 est montée sur le côté droit du moteur.
La partie supérieure peut être orientée.
BEQUILLE LATERALE
Appuyer vers le sol, avec le pied, la bequille latérale 7 et charger celle-ci avec la moto.
Contrôler que le sol soit solide et la position stable.
Sur le tout terrain, la bequille fermée peut
être fi xée ultérieurement avec une bande en caoutchouc 8.
14
COMPTEUR DE VITESSE DIGITAL
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
CAPTEUR DE VITESSE/DISTANCE: De type magnétique sans contact
DIMENSIONS DE L’ECRAN : 125mm x 41mm x 34mm
TEMPERATURE DE STOCKAGE : -20°C to 80°C (-4°F to 176°F)
PILE : 3V CR2032
DUREE DE LA PILE : Environ un an
ALIMENTATION EXTERNE : 12V DC
1
GÉNÉRALITÉS
Rétroéclairage:
Le tachymètre/compteur kilométrique numérique est équipé de rétroéclairage pour permettre la lecture dans de mauvaises conditions d’éclairage ambiante (basse ou absente).
En utilisant l’alimentation externe à 12 V (instrument branché à la batterie du véhicule):
• Le rétroéclairage est permanent en présence de l’alimentation à 12 V.
• Après 20 s d’inactivité, le rétroéclairage s’étendra. Pour l’activer, appuyer n’importe quel bouton ou faire tourner la roue.
En n’utilisant que la pile interne:
• Le rétroéclairage restera allumé pendant 4 secondes, puis s’étendra.
• En présence du symbole LO, le rétroéclairage ne s’éteint pas. Le symbole s’affi che lorsque voltage de la pile est inférieure à 2,45V.
Bouton de Reset:
Utiliser le bouton de Reset (Réinitialisation) situé dans la partie arrière de l’instrument pour effacer toutes les données de parcours, y compris la date et l’heure.
Pile interne:
L’instrument contient une pile interne de 3.0 V, telle que celle utilisée dans les montres
(CR2032). L’instrument ne peut fonctionner qu’avec cette pile. Lorsque la pile est déchargée, le symbole s’affi che.
Pour remplacer la pile, dévisser le bouchon approprié situé dans la partie arrière de l’instrument au moyen d’une pièce de monnaie. Une fois que la pile est remplacée, s’assurer que le côté positif est visible.
LA PILE DE SUBSTITUTION DOIT ETRE DE TYPE CR2032
15
F
F
1
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
Généralités:
Réglages autorisés:
• Km/h (kilomètres par heure) ou M/h (Mille par heure)
• Dimensions de la roue (circonférence de roulement) [mm]
• Format de l’heure : 12 heures/24 heures
• Date du jour
• Entretien
POUR ENTRER DANS LE MODE DE REGLAGE DES PARAMETRES, MAINTENIR
ENFONCE LE BOUTON DROIT ET GAUCHE PENDANT ENVIRON 3 SECONDES.
“Unit” S’AFFICHE SUR L’AFFICHEUR EN CLIGNOTANT.
La logique de fonctionnement est structurée de la manière suivante:
• L’instrument entre en mode SETUP en affi chant les paramètres dans l’ordre indiqué ci-dessous.
• L’instrument affi che le paramètre à modifi er avec le texte clignotant pendant quelques secondes.
• Pour modifi er le paramètre affi ché actuellement, il suffi t de régler les valeurs en appuyant sur les boutons droit et gauche (selon le mode indiqué ci-après) autrement, vous devez patienter quelques secondes (environ 7 secondes) pour passer aux paramètres suivants.
• Une fois qu’un paramètre est modifi é à la valeur souhaitée, l’instrument se déplace automatiquement au réglage suivant ; appuyer sur un bouton de validation n’est pas nécessaire.
• Lorsque vous n’entrez en mode “setup” (réinitialisation) que pour affi cher les réglages confi gurés, il suffi t de patienter sans appuyer de bouton ; l’instrument affi chera tous les paramètres confi gurés et retournera automatiquement en condition de “Normal Mode”.
SÉQUENCE DE SETUP
Choix de l’unité de mesure
Dimension de la roue
Format de l’heure
Date du jour
Entretien
16
Sélection de l’unité de mesure (Km/h ou M/h):
POUR SELECTIONNER L’UNITE DE MESURE (Km/h ou M/h), APPUYER SUR LE
1
BOUTON DROIT OU GAUCHE.
PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU REGLAGE SUIVANT.
N’APPUYER SUR AUCUN BOUTON.
Sélection de la dimension de la roue (circonférence de roulement):
L’instrument a programmé deux mesures de circonférence de roulement de la roue avant : 2190 mm (version Enduro - jante de 21”) ou 1890 mm (version Motard – jante de 17”).
APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR SELECTIONNER UNE DES DEUX
OPTIONS.
PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU REGLAGE SUIVANT. N’APPUYER SUR
AUCUN BOUTON.
Sélectionner le format de l’heure (12 ou 24 heures):
L’instrument est confi guré par défaut sur le format 12h.
POUR SELECTIONNER LE FORMAT 12h OU 24h, APPUYER SUR LE BOUTON
DROIT OU GAUCHE.
PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU REGLAGE SUIVANT. N’APPUYER SUR
AUCUN BOUTON.
Réglage de l’Heure:
L’heure est réglée en augmentant ou en diminuant d’une minute.
APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR DECREMENTER L’HEURE.
APPUYER SUR LE BOUTON DROIT POUR L’INCREMENTER.
PATIENTER 5 SECONDES POUR PASSER AU REGLAGE SUIVANT. N’APPUYER SUR
AUCUN BOUTON.
Sélection du rappel d’entretien
L’instrument montre le compte à rebours des interventions d’entretien basé sur la date saisie par l’utilisateur. La donnée se base sur les kilomètres ou les milles parcourus en fonction de l’unité de mesure choisie par l’utilisateur. Le réglage d’usine est : “OFF”.
APPUYER SUR LE BOUTON GAUCHE POUR REDUIRE LE CHIFFRE. APPUYER SUR
LE BOUTON DROIT POUR L’INCREMENTER (valeur max. : 10000).
PATIENTER 5 SECONDES AVANT DE QUITTER LE MODE SETUP.
N’APPUYER SUR AUCUN BOUTON.
F
17
F
1
PAGES-ÉCRANS
Passage entre 3 modes normaux
Toutes les informations pouvant être fournies par l’exprimant sont affi chées dans une des ces 3 pages-écrans.
Tant qu’un bouton n’est pas appuyé pour passer à une autre page-écran, l’instrument restera sur la page-écran confi gurée.
POUR PASSER D’UNE PAGE-ECRAN A UNE AUTRE, APPUYER BRIEVEMENT SUR
LE BOUTON DROIT OU GAUCHE.
Page-écran 1:
• Vitesse • Distance 1 (DST) • Heure
Page-écran 2:
• Vitesse • Distance 2 (DST2 ) • Heure
Page-écran 3:
• Vitesse maximale (MAX) • Vitesse moyenne (AVG)
• Durée de parcours accumulée (ART) • Odomètre (ODO)
*Remarque : La vitesse maximale et la vitesse moyenne sont automatiquement mises à jour lorsque l’utilisateur accède à la page-écran 3.
CARACTÉRISTIQUES
Généralités:
Lors de l’utilisation normale, l’instrument est en mode “Normal”.
Fonctions disponibles:
• Sleep Mode
• Choix entre 3 pages-écrans “Normal”
• Remise à zéro de la Distance 1 (DST1)
• Remise à zéro de la Distance 2 (DST2)
• Remise à zéro de la Vitesse Maximale/Moyenne (MAX/AVG)
Sleep Mode:
Lorsque l’instrument ne reçoit pas d’entrée pendant 5 minutes (par le mouvement de la roue ou par un bouton), celui-ci entre en “Sleep Mode”. En “Sleep Mode” l’affi cheur n’affi che que l’heure.
Pour quitter le mode “Sleep Mode”, il suffi t que l’instrument reçoive une entrée par le mouvement du capteur ou la pression d’un bouton.
18
TACHYMÈTRE
Vitesse
La vitesse s’affi che au centre des pages-écrans 1 ou 2 ; elle va de 0 à 399,9 km/h ou M/h. L’unité de mesure (km/h ou M/h) s’affi che à côté de la vitesse relevée.
1
Vitesse Maximale (Max) et Moyenne (AVG)
Les vitesses Maximale (MAX) ou Moyenne (AVG) s’affi chent sur la pageécran 3, à la gauche de l’affi cheur. L’instrument met automatiquement à jour la vitesse maximale
(MAX) et moyenne (AVG). Pour remettre à zéro la vitesse maximale (MAX) et la vitesse moyenne (AVG), maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes.
Remarque : pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-
écran 3.
RÉGLAGES DU MESUREUR DE LA DISTANCE PARCOURUE
Description
Le mesureur de la distance parcourue montre la distance parcourue à partir de la dernière remise à zéro. Celui-ci possède deux types de distances caractéristiques.
F
19
1
Parcours (DST)
Le parcours peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s’affi che du côté droit de la page-écran 1.
Pour remettre à zéro le parcours, maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes.
Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 1.
Parcours 2 (DST 2)
Le parcours 2 peut aller de 0 à 9999.9 milles ou kilomètres et s’affi che du côté droit de la page-écran 2.
Pour remettre à zéro le parcours, maintenir enfoncé le bouton droit pendant 5 secondes.
Remarque: pour effectuer la remise à zéro, vous devez vous trouver sur la page-écran 2.
F
20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids net à sec RR 350 - 400 .................. 113 kg (avant 55 Kg; arrière 58 Kg)
Poids net à sec RR 450 - 498 ............ 113,5 kg (avant 55 Kg; arrière 58,5 Kg)
1
DIMENSIONS RR 350 - 400 - 450 - 498
Longueur hors tout ........................................................................2180 mm
Largeur hors tout ............................................................................807 mm
Hauteur hors tout .........................................................................1270 mm
Empattement ...............................................................................1490 mm
Hauteur de selle ............................................................................940 mm
Garde au sol ................................................................................320 mm
Hauteur repose-pied .......................................................................413 mm
CHASSIS ..........................acier au molybdène avec double berceau superposé au dessus du feu de déchargement
PNEUMATIQUES
Pression bar (tout-terrain) ............................................. avant 1,0 / arrière 1,0
Pression bar (route) .................................................... avant 1,5 / arrière 1,8
DIMENSIONI RUOTE
Pneumatique avant ...................................................................90/90 - 21
Pneumatique arrière ...............................................................140/80 - 18
Jante avant ...................................................................... 21x1,6 - 36 trous
Jante arrière ................................................................... 18x2,15 - 36 trous
21
F
1
CONTENANCES
Réservoir à carburant ....................................................................... 8 litres ype d’essence ...................................................... à essence indice d’octane minimum 95 sans plomb (R.O.N.) 95 dont réserve ................................................................................ 1,3 litres
Circuit de refroidissement ............................................................... 1,3 litres
Type d’huile moteur .....................................................0,85 litres (15W - 50)
Type d’huile commande de vitesse 0,85 litres (10W - 40) - pour détails voir pag.39
SUSPENSION AVANT
Fourche hydraulique à tiges renversées (tiges Ø48 mm) “SACHS”
Ressort ........................................................................................... K 4,8
Type d’huile ............................................................ FUCHS 1091 (SAE 2.5)
Quantité huile (du bord supérieur, sans ressort et avec la fourche comprimé) ..110 mm
SUSPENSION ARRIÈRE
Mono-ammortiseur avec levier progressif
Ressort ........................................................................................... K 5,2
Précharge ...................................................................... 251 mm ±1,5 mm
Débattement amortisseur .................................................................135 mm
Excursion de la roue arrière .............................................................290 mm
FREIN AVANT
Disque Ø 260 mm fl ottant et pince fl ottante double piston
FREIN ARRIÈRE
Disque Ø 240 mm pince fl ottante mono-piston
F
22
MOTEUR
Type .................................................Mono-cylindre 4 temps refroidi à liquide
1
avec arbre balancier et démarrage électrique
Alésage x course RR 350 ....................................................... 88 x 57,4 mm
Alésage x course RR 400 ....................................................... 95 x 56,2 mm
Alésage x course RR 450 ....................................................... 95 x 63,4 mm
Alésage x course RR 498 ..................................................... 100 x 63,4 mm
Cylindrée (cm
3
) RR 350 ................................................................. 349 cm
3
Cylindrée (cm
3
) RR 400 ................................................................. 398 cm
3
Cylindrée (cm
3
) RR 450 .............................................................. 449,4 cm
3
Cylindrée (cm
3
) RR 498 .............................................................. 497,9 cm
3
Rapport de compression RR 350 ....................................................... 13,3:1
Rapport de compression RR 400 ....................................................... 12,4:1
Rapport de compression RR 450 ..................................................... 11,95:1
Rapport de compression RR 498 ....................................................... 12,0:1
Carburateur ..............................................................................voir tableau
Version
Type carburateur
RR 350 RR 400 RR 450 RR 498
Réception Course* Réception Course* Réception Course* Réception Course*
Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39 Keihin FCR-MX 39
168 170 175 175 162 175 175 180
Gicleur démarrage
Aiguille
Position de l’aiguille (de l’haut)
Gicleur de air principal
Gicleur de air ralenti
42 40 45 45 45 45 45 45
85 85 85 85 85 85 85 85
OBDVS NCVQ OBDVS OBDTS OBEKT OBDVS OBDVS OBDVS
2° 3° 1° 5° 2° 4° 1° 4°
200 200 200 200 200 200 200 200
100 100 100 100 100 100 100 100
Vis de richesse ouvert de t. fermé 1/4 1 + 1/2 1 + 3/4 1 + 1/2 1 1 + 1/2 1 + 3/4 1 + 1/2
Gliceur de transferes
Butée
40 40 50 50 40 40 40 40
OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON
* - Cette modifi cation rend le véhicule non conforme aux dispositions du Code de la route. L’utilisation doit être limitée aux circuits privés et fermés à la circulation.
23
F
F
1
Graissage ........................................................................2 pompes à huile
Alimentation .......................................................................... à carburateur
Refroidissement ....................à liquide, circulation forcée du liquide avec pompe
Bougie ...........................................................................NGK LKAR 8A - 9
Embrayage .................................................. disques multiples en bain d’huile
Boîte de vitesses ........................................... 6 vitesses à accouplement frontal
Transmission primaire
Rapports de boite 1 ére
Rapports de boite 2 éme
Rapports de boite 3 éme
Rapports de boite 4 éme
Rapports de boite 5 éme
Rapports de boite 6 éme
Transmission secondaire
RR 350
28/76
12/31
15/28
19/28
20/24
27/27
28/24
RR 400
28/76
12/31
15/28
19/28
20/24
27/27
RR450
31/73
12/31
15/28
19/28
20/24
27/27
28/24
à chaîne
28/24
RR 498
31/73
12/31
15/28
19/28
20/24
27/27
28/24
Distribution .................................................................................. 4 vannes
Pignon (homologation ) ....................................................................... Z 15
Pignon (pour competition) .................................................................... Z 13
Couronne (homologation) 350-400-450-498 cm 3 ................................... Z 45
Couronne (pour competition) 350-400 cm 3 ............................................ Z 50
Couronne (pour competition) 450-498 cm 3 ............................................ Z 48
Jeu aux soupapes ............................................... admission 0,10÷0,175 mm
échappement 0,125÷0,20 mm
Mise en marche ........................................ DC-CDI sans rupteur avec variation anticipation numérique, type Kokusan
Démarrage ............................................................... électrique et Kick-starter
24
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4T
1
25
F
1
1)
2)
3)
4)
SCHÉMA ÉLECTRIQUE RR 4t
CLIGNOTANT AVANT DROIT (AMPOULE 12V-10W)
CONTACTEUR DE STOP AVANT
BOUTON DU DÉMARREUR
CAPTEUR TOURS DE ROUE
7) DISPLAY
9)
10)
12)
TÉMOIN PHARE DE ROUTE
PROJECTEUR AVEC AMPOULE 12V-35/35W
BOUTON D’ARRÊT MOTEUR
F
16)
17)
19)
GROUPE COMMANDE GAUCHE
CLIGNOTANT AVANT GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)
KIT ELECTRO-VENTILATEUR (OPTION)
21)
22)
23)
24)
CLIGNOTANT ARRIÈRE GAUCHE (AMPOULE 12V-10W)
FEU ARRIÈRE LED
CLIGNOTANT ARRIÈRE DROIT (AMPOULE 12V-10W)
ÉCLAIREUR DE PLAQUE
26) BATTERIE 12V - 4Ah
27) ALTERNATEUR
29) CÂBLE DE MASSE SUR LE CHÂSSIS
30) DÉMARREUR
31) RELAIS DU DÉMARREUR
33) TPS (CAPTEUR POSITION DE PAPILLON DES GAZ)
36) BOUGIE
37)
38)
39)
BOUTON DE STOP ARRIÈRE
MASSE DU CHÂSSIS
FEU DE POSITION 12V-5W
Légende des couleurs
Bi = Blanc
Ve = Vert
Ma = Marron
Violet
Bleu
Ne = Noir
Gi = Jaune
Rs = Rouge
26
Ar = Orange
Az = Bleu ciel
Ro = Rose
Gr = Gris
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
BATTERIE
La batterie 1 se trouve sous le siège et ne demande pas d’entretien.
Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau de l’électrolyte ou de remplir à niveau avec de l’eau.
Nettoyer régulièrement les pôles de la batterie et, si cela est nécessaire, graisser–les légèrement avec vaseline technique.
Démontage de la batterie:
Enlever le siège et détacher celui-ci de la batterie, avant le pôle négatif, puis le pôle positif.Raccrocher l’élastique 2.
Enlever la batterie.Lors du montage de la batterie, insérer celle-ci avec les pôles tournés vers l’antérieur (voir image) et relier le pôle négatif le dernier à la batterie.
ATTENTION :
Pour ne pas l’abîmer, il est conseillé de ne pas faire passer l’élastique 2 sur le coin de la batterie.
2
1
ATTENTION:
Des précautions particulières sont demandées, en cas de fuite d’électrolytes (acide sulfureux) de la batterie. L’électrolyte peut provoquer des brûlures graves. Au contact avec la peau, laver abondamment avec de l’eau.
Si l’électrolyte entre dans les yeux, laver au moins pendant 15 minutes avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Bien qu’il s’agisse d’une batterie ferme, des gaz explosifs peuvent ressortir.
Eloigner la batterie de toute source d’étincelle ou de fl amme.
Les batteries déchargées doivent être éloignées des enfants et éliminées selon les normes de traitement prévues.
Ne pas enlever les protections.
Monter la batterie, en respectant la polarité.
INACTIVITE:
En cas d’inactivité du véhicule, il est conseillé d’enlever la batterie et de la recharger, tous les 15 jours, avec un chargeur approprié. La batterie doit être garée dans un milieu sec, à une température de 5-35°C et éloignée des enfants.
1
F
27
F
1
5
4
3
2
1
FUSIBLE
Le fusible 3 se trouve dans le relais de démarrage 4 qui se trouve sous la selle et positionné devant à la batterie. Pour accéder au fusible, il est nécessaire d’enlever le siège.
Le fusible protège les systèmes suivants:
•système de démarrage électrique
•klaxon
•clignotants
•équipements
Dans le relais de démarrage se trouve
également un fusible de secours 5 (10 ampères).
Un fusible brûlé doit être remplacé uniquement par un autre fusible équivalent.
Si le nouveau fusible devait se brûler après avoir été monté, s’adresser exclusivement à un atelier spécialisé BETAMOTOR.
Le fusible a une capacité de 10 ampères.
ATTENTION :
En aucun cas, il est déconseillé de monter un fusible plus puissant ou d’essayer de
“réparer” le même fusible.
Des opérations inappropriées pourraient bloquer toute l’installation électrique.
DISPOSITIFS POUR VERSION E3
Les derniers modèles sont homologués E3 et se différentient de leurs homologations précédentes par l’ajout de deux composants:
La soupape ais
On l’appelle AIS 1 et il s’agit d’un système d’injection d’air qui permet de compléter la combustion de la partie d’hydrocarbures qui n’avait pas brûlé pendant le cycle thermodynamique.
Le catalyseur
Le cataliseur se trouve dans la zone 2 entre le collecteur d’échappement et le tube silencieux.
Sa fonction est d’abattre les substances nocives présentes dans les gaz d’échappement et en particulier le CO (monoxyde de carbone), les HC (hydrocarbures non brûlés) et les Nox (oxydes d’azote).
28
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE
Controles prealables au fonctionnement
Lubrifi ants
Rodage
Démarrage du moteur
Approvisionnement en carburant
2
29
F
2
Pour pouvoir utiliser la moto, celle-ci doit être dans un état technique parfait. Afi n de garantir la sécurité totale de son fonctionnement, il serait souhaitable de procéder
à une vérifi cation générale de la moto avant chaque démarrage.
Dans cette phase, les contrôles suivants doivent être effectués:
Une carence d’huile dans le moteur cause une usure précoce, et, ensuite, une dégradation du moteur.
2 CARBURANT
Vérifi er la quantité de carburant dans le réservoir, ranger le tuyau fl exible d’échap-
3 CHAINE
Une chaîne avec trop de jeu peut sortir du pignon ou de la couronne. Si elle est trop tendue, elle peut se casser ou abîmer les autres composantes de la transmission secondaire. Un nettoyage ou une lubrifi cation insuffi sants peut causer également
4 PNEUS
Contrôle général de la bande de roulement. Les pneus qui présentent des coupures ou des regonfl ements doivent être remplacés. La profondeur du profi l doit correspondre à la législation en vigueur. Vérifi er également la pression de l’air.
Des pneus usés et une pression incorrecte dégradent la conduite routière.
Vérifi er le bon fonctionnement et contrôler le niveau du liquide des freins. Si le niveau du liquide des freins descend au-dessous de la valeur minimum, contrôler l‘état d’usure des pastilles des freins ou la présence de fuites éventuelles dans l’installation. En cas de fuites d’huile, faire contrôler l’installation des freins par un atelier spécialisé BETAMOTOR.
8 INSTALLATION ELECTRIQUE
Contrôler, en marche, le fonctionnement des feux, des feux en arrière, des feux de stop,
F
10 BOULONNERIE
Vérifi er totalement toute le boulonnerie
Nota:
Contrôler la présence des papiers du véhicule. Les jours de froid, il est préférable de chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti quelques minutes avant de se mettre en route. Toutes les fois que le véhicule est utilisé en tout-terrain, il faut le laver
30
LUBRIFIANTS
Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité de la moto, il est
2
recommandé d’utiliser de préférence les produits du tableau:
TYPE DE PRODUIT
HUILE MOTEUR
CARACTÉRISTIQUES
PANOLIN OFF ROAD 4T RACE 10W/50
HUILE COMM. DE VIT. ET EMBRAYAGE PANOLIN OFF ROAD 4T SYNTH 10W/40
LIQUIDE DE FREINS
HUILE ACTIONNEUR EMBRAYAGE
BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4
BARDAHL BRAKE FLUID DOT4 DOT 5.1
HUILE DE FOURCHE
GRAISSE POUR TRANSMISSION
FUCHS 1091 (SAE 2,5)
PANOLIN SPECIAL GREASE NLGI 2
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT PANOLIN ANTI-FROST MT-325
Nota:
Lors des vidanges et renouvellements de fl uides, il est recommandé de respecter scrupuleusement le tableau.
RODAGE
Le rodage correspond a 15 heures d’activité, pendant cette période il est conseillé de:
1 Pendant les premières 3 heures d’exercice, le moteur doit être exploité jusqu’à
50% de sa puissance. Le nombre ne doit en outre dépasser 7000 t/min.
2 Pendant les 12 heures suivantes d’exercice le moteur peut être exploité jusqu’à
75% de sa puissance.
3 Utiliser le véhicule après avoir bien fait réchauffer le moteur.
4 Eviter de voyager à vitesse constante (en variant la vitesse les différentes composantes seront réglées de manière uniforme et plus rapidement).
Ces procédures doivent etre répétées claque fois que piston, bandes élastiques , cylindre, vilebrequin ou roulements vilebrequin sont remplacés.
ATTENTION:
Après les premières 3 heures ou après 20 litres d’essence, remplacer l’huile du moteur.
•Toujours utiliser de l’essence super sans plomb.
•Après la première sortie en tout-terrain, contrôler toute la boulonnerie.
F
31
F
2
1
2
3
DEMARRAGE DU MOTEUR
DEMARRAGE A MOTEUR FROID
1 Ouvrir le robinet du carburant 1.
2 Relever le chevalet de la moto.
3 Mettre le levier de vitesse en position neutre.
4 Actionner le starter 2 en tirant jusqu’à l’arrêt.
5SANS donner du gaz, pousser énergiquement la pédale de démarrage
2 TOTALEMENT, ou bien actionner le démarreur électrique.
6 Après quelques secondes, pousser le starter
2 vers l’intérieur dans sa position initiale.
DEMARRAGE A MOTEUR CHAUD
1 Ouvrir le robinet du carburant 1.
2 Retirer la béquille de la moto.
3 Mettre le levier de vitesse en position neutre.
4SANS donner du gaz, pousser énergiquement la pédale de démarrage
3 TOTALEMENT, ou bien actionner le démarreur électrique.
REMEDE EN CAS DE MOTEUR “NOYE”
Lors d’une chute, il peut arriver qu’une quantité plus élevée de carburant se dépose dans le moteur. Actionner la pédale de démarrage 3 5 –10 fois ou bien le bouton de démarrage électrique, respectivement 2 fois pendant 5 secondes. Démarrer le moteur comme décrit auparavant.
REMARQUE:
Le carburateur comprend d’une pompe de reprise.
Pendant le démarrage, ne pas ouvrir complètement plus d’une fois la poignée du gaz, puisque le moteur pourrait se noyer.
32
2
3
1
APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
BOUCHON DU RESERVOIR
Ouvrir: tourner le bouchon du réservoir
1 dans un sens anti-horaire
Fermer: poser le bouchon du réservoir et visser celui-ci dans le sens des aguilles d’une montre.
2
Ranger le tuyau d’échappement du réservoir 2 en évitant des plis.
ROBINET DU CARBURANT
OFF Le robinet du carburant 3 est fermé lorsqu’il se trouve sur la position OFF.
ON Lors de l’utilisation de la moto, tourner la poignée en position ON.
Le carburant peut maintenant affl uer au carburateur. Sur cette position, le réservoir est vidé jusqu’à la réserve.
RES La réserve est consommée uniquement en tournant la poignée sur la position RES. Ne pas oublier de ramener la poignée sur la position
ON après avoir fait le plein.
Réserve du réservoir ..................1,3 litres
Le réservoir a une capacité d’environ 8,0 litres dont 1,3 de réserve.
Des éventuels débordements d’essence sur la carrosserie ou sur d’autres parties, doivent être immédiatement essuyés.
Avant de faire le plein d’essence, éteindre le moteur.
L’essence est hautement infl ammable. Eviter de laisser tomber l’essence du réservoir pendant la provision.
Ne s’approcher du goulot du réservoir avec des fl ammes ou des cigarettes allumées, le risque d’incendie est élevé.
Eviter également l’inhalation de vapeurs nocives.
Le carburant se dilate en cas de réchauffement. Il est donc conseillé de ne pas remplir le réservoir jusqu’à l’extrémité supérieure.
F
33
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 3 CONTRÔLES ET ENTRETIEN
Circuit de lubrifi cation moteur
Contrôle niveau huile moteur
Vidange huile moteur et extraction fi ltres
Vidange huile boîte de vitesse/embrayage
Contrôle du niveau du liquide du frein et vidange: avant et arriere
Contrôle des pastilles du frein: avant et arriere
Contrôle du niveau de l’huile de l’embrayage hidraulique et vidange
Huile de fourche
Filtre à air
Bougie
Carburateur
Liquide de refroidissement
Entretien et usure de la chaine
Recharge de la batterie
Nettoyage du véhicule et contrôles
Entretien programmé
Longue inactivité du véhicule
3
F
35
3
F
CIRCUIT DEL LUBRIFICATION MOTEUR
La pompe 1 (haute pression) envoie l’huile au mécanisme à manivelle 4, aux gicleurs huile piston 5, au tendeur 6 et aux gicleurs en tète cylindre 7. La soupape 2 a la fonction de régler la pression, tandis que le fi ltre en papier 3 épure le lubrifi ant des impuretés les plus fi nes.
L’huile provenant de la lubrifi cation de la tête et du tréfi lage du tendeur s’écoule au long de la cage de la chaine de distribution jusqu’à la cage du générateur A, tandis que l’huile qui a lubrifi é le mécanisme à manivelle et la couple cylindre-piston s’écoule dans la cage du mécanisme à manivelle B, du quel il est aspiré par la pompe 9 (de basse pression), en passant à travers le fi ltre huile 8. Il est adressé ensuite dans la cage volant, où il sera aspiré de nouveau par la pompe 1 par le fi ltrage à travers le fi ltre en réseau métallique 11. La soupape 10 fait un contrôle de pression entre couvercle extérieur coté générateur et cage du mécanisme à manivelle.
A
CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE
MOTEUR
Le niveau de l’huile moteur peut être contrôlé à moteur chaud ou froid.
Mettre la moto sur un fond plat en position droite (non pas sur le chevalet latéral).
A moteur froid, l’huile moteur doit être visible sur le bord inférieur du verre voyant
A.
A moteur chaud, l’huile moteur doit atteindre le bord supérieur du verre voyant.
En l’occurrence, il sera nécessaire de remplir à niveau avec de l’huile moteur.
ATTENTION:
Des quantités trop limitées d’huile moteur, ou bien de l’huile de qualité inférieure, provoquent une usure précoce du moteur.
36
VIDANGE HUILE MOTEUR ET
EXTRACTION FILTRES
Pour cette opération, il est nécessaire d’enlever le pare-choc inférieur A, en
ôtant les trois vis B, tel qu’il est indiqué dans l’image.
Quand vous changez l’huile moteur il est nécessaire de remplacer le fi ltre en papier et de nettoyer le fi ltre en réseau métallique.Le remplacement de l’huile doit
être effectué avec le moteur à température d’exercice.
ATTENTION:
Un moteur à température d’exercice et l’huile qui s’y trouve à l’intérieur sont très chauds. Il est donc conseillé de prêter attention pour ne pas se brûler.
Garer la moto sur un fond plat, enlever la vis de fermeture C et faire écouler l’huile dans un récipient.
Nettoyer bien la vis de fermeture et le fi ltre en réseau métallique. Après avoir
écoulé complètement l’huile, nettoyer la superfi cie d’emboîtement, remonter la vis de fermeture C ainsi que au joint spy et au fi ltre en réseau métallique et serrer à une couple de 20 Nm.
Pour faire sortir l’huile moteur il est nécessaire de dévisser SEULEMENT la vis C.
Ne pas démonter pour aucune raison la vis D qui est partie intégrante de la soupape de réglage pression huile moteur.
Si la vis D était enlevée et aussi le ressort
42, la bille 43 et la rondelle 41 étaient enlevés, il faut monter à nouveau toutes les pièces en suivant l’ordre indiqué en photo
(en serrant la vis D à la couple de 20 Nm).
Le fonctionnnement du moteur sans une de ces pièces compromet l’intégrité du moteur même, car les conditions de projet du moteur ne sont plus respectées.
Soupape réglage huile moteur:
C - Bouchon vidange huile
25 - O-ring 27x2
26 - O-ring 20x1,5
27 - Filtre huile
D - Vis
41 - Rondelle
42 - Ressort
43 - Bille
D
C
B
37
C
A
B
3
F
3
E
Pour le remplacement du fi ltre huile en papier dévisser les deux vis E pour le démontage du couvercle fi ltre huile, enlever le fi ltre par une machoire et élargir.
F
Un fois remis le nouveau fi ltre en papier, fermer de nouveau le copuvercle en serrant les deux vis par une couple de 6Nm
Enlever la serrure à vis du couvercle gauche et introduire 800ml de huile moteur PA-
NOLIN OFF ROAD 4T RACE 10W/50.
Démarrer et laisser tourner au minimum pour 5 minutes à peu près en vérifi ant la parfaite tenue de toutes les serrures. Arrêter le moteur, attendre 5 minutes et vérifi er le niveau par le hublot spécifi que.
ATTENTION:
L’huile consommé contient des substances dangereuses et qui peuvent nuire à le milieu. Pour son remplacement il est nécessaire d’etre bien équipé pour l’évacuation, dans le complet respect des normes des lois en cours.
38
VIDANGE D’HUILE BOITE DE VITESSE/
EMBRAYAGE
Pour cette opération il est nécessaire d’enlever le parecoups inférier A, en enlevant les vis B, comme démontré en foto .
Le change d’huile doit etre effectué avec moteur à température d’exercice.
B A
3
Parker la moto sur un fond plan, enlever la vis magnétique de serrure C et faire écouler l’huile dans un conteneur.
Nettoyer bien la vis magnétique et son logement, la remettre sur le moteur et serrer
à une couple de 20Nm.
Enlever la serrare à vis du couvercle droit et introduire l’huile du commande vitesse PA-
NOLIN OFF ROAD 4T SYNTH 10W/40.
Le niveau huile doit etre vérifi é en dévissant le bouchon d’inspéction D. Le niveau huile doit arrivera u bord inférieur du trou fi letté.
Dans le cas d’utilisation à fond de l’embrayage (conditions extrêmes - fond en sable / boue), on conseille d’augmenter la quantité d’huile à 1000 ml.
ATTENTION: pour vérifi er le niveau huile il est nécessaire que le véhicule ait roulé pour au moins 5 minutes.
Revisser et serrer à fond le bouchon d’inspection.
ATTENTION:
L’huile consommé contient des substances dangereuses et qui peuvent nuire à le milieu. Pour son remplacement il est nécessaire d’etre bien équipé pour l’évacuation, dans le complet respect des normes des lois en cours.
39
C
B
D
F
F
3
A
2
1
C
B
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DU
FREIN AVANT
Contrôler à travers le témoin niveau A la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin.
REMPLISSAGE A NIVEAU LIQUIDE DU
FREIN AVANT
Pour rétablir le niveau, remplir à niveau en dévissant les deux vis 1, soulevant le bouchon 2 et en introduisant du liquide freins
(BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4) jusqu’à
5 mm au-dessous du bord supérieur du réservoir.
ATTENTION:
Il est recommandé de continuer à utiliser le liquide freins DOT 4. Si l’utilisateur ne dispose pas de ce liquide, employer DOT 5.1.
N’utiliser en aucun cas le liquide pour frein
DOT 5. Il s’agit d’un liquide à base d’huile de silicone, couleur pourpre, qui demande l’emploi de joints et de tuyaux spéciaux.
ATTENTION:
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.
VIDANGE FREIN AVANT
Pour la purge de l’air du circuit de frein avant, procéder ainsi:
•Enlever le capuchon en caoutchouc B de la valve C.
•Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile.
•Enfi ler l’extrémité d’un petit tuyau trasparent sur la valve B et l’autre à l’intérieur d’un récipient.
•Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
•Dévisser la valve jusq’à obtenir un écoulement d’huile par le tuyau.
•Si étaient visibile, à travers le tuyau, des bulles d’air, répéter les opérations précédents jusq’à obtenir un écoulement d’huile.
•Serrer la valve et relacher le levier
NOTE: au cours de cette opération, il est important d’alimenter constamment le réseroir du maitre-cylindre pour compenser l’huile qui s’écoule.
•Enlever le petit tuyau.
• Remettre le capuchon.
40
REMPLISSAGE A NIVEAU DU LIQUIDE DU
FREIN ARRIERE
Contrôler à travers le témoin niveau D la présence du liquide des freins. Le niveau minimum du liquide ne doit jamais être inférieur à la référence indiquée sur le témoin.
REMPLISSAGE A NIVEAU LIQUIDE DU
FREIN AVANT
Pour rétablir le niveau, remplir à niveau, en dévissant le bouchon 3 et en insérant le liquide freins (BARDAHL BRAKE FLUID DOT 4) jusqu’au niveau de référence indiqué sur le témoin D.
ATTENTION:
Il est recommandé de continuer à utiliser le liquide freins DOT 4. Si l’utilisateur ne dispose pas de ce liquide, employer DOT 5.1.
N’utiliser en aucun cas le liquide pour frein
DOT 5. Il s’agit d’un liquide à base d’huile de silicone, couleur pourpre, qui demande l’emploi de joints et de tuyaux spéciaux.
ATTENTION:
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte sur les parties peintes du véhicule.
VIDANGE DU FREIN ARRIERE
Pour la purge de l’air du circuit du frein arrière, procéder ainsi:
•Retirer le cabochon en caoutchouc E de la valve F.
•Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile.
•Enfi ler l’extrémité d’un petit tuyau trasparent sur la valve F et l’autre à l’intérieur d’un récipient.
•Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
•Dévisser la valve jusq’à obtenir un écoulement d’huile par le tuyau.
•Si étaient visibile, à travers le tuyau, des bulles d’air, répéter les opérations précédents jusq’à obtenir un écoulement d’huile.
•Serrer la valve et relacher le levier
NOTE: au cours de cette opération, il est important d’alimenter constamment le réseroir du maitre-cylindre pour compenser l’huile qui s’écoule.
•Enlever le petit tuyau.
•Remettre le capuchon.
41
E
3
D
3
F
F
F
3
2
2
CONTROLE DES PASTILLES DU FREIN
AVANT
Pour vérifi er l’état d’usure du frein avant, il suffi t d’analyser la pince d’en bas, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une épaisseur d’au moins 2 mm de garniture. Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement.
Remarque:
Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 55.
ATTENTION:
Le remplacement tardif des pastilles peut impliquer une diminution importante de l’effet de freinage et la dégradation du disque du frein.
CONTROLE DES PASTILLES DU FREIN
ARRIERE
Pour vérifi er l’état d’usure du frein arrière, il suffi t d’analyser la pince du coté arrière, où il est possible d’entrevoir les bouts des deux pastilles qui devront présenter une
épaisseur d’au moins 2 mm de garniture.
Si la couche devait être inférieure, procéder immédiatement au remplacement.
Remarque:
Effectuer le contrôle en respectant les délais indiqués sur le tableau à la page 55.
ATTENTION:
Le remplacement tardif des pastilles peut impliquer une diminution importante de l’effet de freinage et la dégradation du disque du frein.
42
CONTROLE DU NIVEAU DE L’HUILE DE
L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE
Pour le contrôle du niveau de l’huile de la pompe de l’embrayage, il est nécessaire d’enlever le couvercle 2. Enlever les deux vis 1 et enlever le couvercle 2, ainsi que le souffl et en caoutchouc.
Avec la pompe de l’embrayage en position horizontale le niveau de l’huile devrait
être 5 mm au-dessous du bord supérieur.
En l’occurrence, rembouger avec de l’huile hydraulique “BARDAHL BRAKE FLUID DOT
5.1), disponible auprès de votre concessionnaire BETAMOTOR.
VIDANGE DE L’EMBRAYAGE HYDRAULIQUE
Pour purger le circuit de frein arrièr de l’air, procéder comme suit:
•Ouvrir le bouchon du réservoir d’huile.
•Elfi ler l’extrémité d’un petit tuyau trasparent sur la valve 3 et l’autre à l’intérieur d’un récipient.
•Pomper avec le levier 2/3 fois et rester avec le levier pressé.
•Dévisser la valve jusq’à obtenir un écoulement d’huile par le tuyau.
•Si étaient visibile, à travers le tuyau, des bulles d’air, répéter les opérations précédents jusq’à obtenir un écoulement d’huile.
•Serrer la valve et relacher le levier.
NOTE:
La pompe est adaptée à la purge en dépression. Au cours de cette opération, il est important d’alimenter constamment le réseroir du maitre-cylindre pour compenser l’huile qui s’écoule.
•Enlever le petit tuyau.
43
3
1
3
2
F
F
3
D
E
C
A
B
HUILE DE FOURCHE
Tube droit /gauche
La description relative au renouvellement de l’huile des fourches est simplement à titre d’information.
Il est en effet conseillé de s’adresser à un garage agréé BETAMOTOR pour effectuer cette opération:
• Appuyer la moto sur une béquille centrale, la soulever en s’assurant qu’elle soit stable.
• Démonter l’étrier guide-câbles A
• Démonter les vis B qui fi xent la pince de frein à la jambe gauche et retirer la pince de frein.
• Démonter le bouchon C, desserrer les vis
D, faire coulisser la cheville de la roue et retirer la roue arrière.
• Desserrer les vis E et F qui bloquent les jambes de la fourche aux plaques et faire coulisser les jambes de la fourche.
• Disposer les jambes à la verticale avec le bouchon 1 dirigé vers le haut. Desserrer le bouchon supérieur 1.
1
F
44
• Desserrer le contre-écrou 2 et retirer le bouchon 1.
1
2
• Extraire le ressort 3 et retourner le tuyau en faisant sortir l’huile.
• Remuer l’élément pompant et égoutter l’huile restante. Une fois complété l’égouttage de l’huile, introduire la quantité d’huile neuve décrite dans le chap. 1.
• Purger l’élément pompant de l’air en le faisant monter et descendre jusqu’à son chargement complet.
Introduire le ressort et visser le bouchon jusqu’à son insertion complète sur la tige de l’élément pompant. Bloquer le bouchon 1 sur la tige de pompage avec un contre-écrou 2.
1
2
45
3
3
F
3
• Visser le bouchon à la jambe complètement étendue.
E
17Nm
• IInsérer les jambes dans la plaque et, une fois positionnée la jambe au niveau d’extension désiré, procéder au serrage des vis E à 17 Nm et F à 12 Nm après avoir les avoir graissées.
F
12Nm
F
1,5Nm
A
10Nm
D
C
50Nm
35Nm
B
46
• Appliquer la roue avec les entretoises, la cheville et le bouchon C qui sera serré
à 50 Nm. Serrer les vis D à 10 Nm.
Appliquer la pince du frein et sur les vis
B, appliquer des freins fi lets d’intensité moyenne. Serrer à 35 Nm. Appliquer un étrier guide-câble et serrer les vis A à
1,5 Nm.
FILTRE DE L’AIR
Un fi ltre de l’air sale compromet le passage de l’air, réduit la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant.
Pour ces raisons, l’entretien du fi ltre de l’air doit être effectué régulièrement.
Pour accéder au fi ltre, il faut:
•Déclancher le fl anc de couverture fi ltre en le tirant vers l’extérieur.
•Décrocher la plaque de fi xation du fi ltre 1
•Extraire le fi ltre de l’air 2
•Laver soigneusement le fi ltre avec de l’eau et du savon, ou bien avec un détergent approprié.
•Le sécher.
•L’humecter d’huile pour fi ltre, en éliminant l’excédent de manière à ce qu’il ne goutte pas.
ATTENTION:
Ne pas nettoyer le fi ltre dans la mousse avec de l’essence ou du pétrole qui pourraient le corroder.
Ne mettre jamais en marche la moto sans fi ltre de l’air. L’infi ltration de poussière et de saletés peut provoquer des dommages ainsi qu’une usure précoce.
•Si nécessaire, nettoyer également l’intérieur du boîtier.
•Remonter en prêtant attention à la correcte fermeture hermétique du joint en caoutchouc.
•Raccrocher la plaque de fi xation du fi ltre 1
ATTENTION:
Après chaque intervention, contrôler qu’aucun objet n’est resté à l’intérieur du boîtier.
Nettoyer le fi ltre toutes les fois que le véhicule est utilisé en tout-terrain.
47
1
1
2
2
3
F
F
3
B
C
A
BOUGIE
Pour accéder à la bougie il est nécessaire de démonter la selle et le réservoir essence.
Pour démonter le réservoir il est nécessaire d’enlever la selle, dévisser complètement les deux vis A de fi xation du réservoir au cadre et la vis B (une par coté ) de fi xation du fl anc au radiateur. Déconnecter le tube essence C du robinet qui devra etre positionné sur OFF.
Soulever le réservoir avec les fl ancs.
Une bougie en bon état contribue à la diminution de la consommation et au parfait fonctionnement du moteur. Il est préférable de retirer la bougie lorsque le moteur est en température (évidemment coupé) car les dépôts de calamine et la coloration de l’isolant fournissent des indications importantes sur la carburation, sur la lubrifi cation et sur l’état général du moteur
Note:
Bougie noire: carburation “graisse”
Bougie noisette: carburation correcte
Bougie blanche: carburation “maigre”
Cette opération doit être effectuée avec beaucoup d’attention pour éviter des brûlures graves aux mains. Utiliser des gants de protection.
48
Pour ce contrôle, il suffi t d’enlever la cosse et de dévisser la bougie à l’aide de la clé fournie.
Nettoyer soigneusement les électrodes en utilisant une brosse métallique. Souffl er la bougie à l’air comprimé pour éviter que les résidus éventuels puissent pénétrer dans le moteur.
Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur, il doit être de
0,8÷0,9 mm, dans le cas où il ne corresponde pas à cette valeur, il est possible de corriger en pliant l’électrode de masse.
Vérifi er qu’il n’y a pas de fi ssures sur l’isolant ou d’électrodes corrodées, dans ces cas, il faut la remplacer immédiatement.
Effectuer le contrôle en respectant les indications du tableau à page 55.
Lubrifi er le fi letage de la bougie et (moteur
à froid), la visser à la main jusqu’à la butée puis la bloquer avec la clé.
Nota:
- Il est recommandé d’utiliser toujours des bougies NGK LKAR 8A-9.
3
49
F
F
3
INDICATIONS DE BASE CONCERNANT L’USURE DU CARBURATEUR
La vanne du gaz, l’aiguille conique et le jet en pointe d’aiguille sont soumis à une usure élevée, à cause de la vibration du moteur.
Par conséquent, des disfonctionnements peuvent se produire au niveau du carburateur
(ex. enrichissement du mélange).
5
4
VIDANGE DU BAC CARBURATEUR
Au cas où un vidage du bac du carburateur serait nécessaire, procéder selon les indications fournies. Effectuer cette opération à moteur froid. Fermer le robinet du carburant et mettre le tuyau 4 dans un récipient pour recueillir le carburant qu’y écoule. Ouvrir la vanne de décharge 5 pour décharger le carburant. Refermer la vanne de décharge, ouvrir le robinet du carburant et contrôler la fermeture du système.
ATTENTION:
Le carburant est facilement infl ammable et toxique. Manier donc le carburant avec précaution. N’effectuer jamais des travaux sur le système carburant à proximité de sources de chaleur et de fl ammes libres. Faire toujours refroidir avant le moteur. Nettoyer les excédents éventuels a l’aide d’un chiffon propre. Les matériels empreignes de carburant sont aussi facilement infl ammables. En cas d’ingestion ou de contact avec les parties sensibles du corps, consulter immédiatement un médecin. Procéder
à un traitement approprié.
50
CONTROLE DU NIVEAU DU FLOTTEUR
(hauteur du fl otteur)
Démonter le carburateur et enlever le bac.
Maintenir une position inclinée pour le carburateur, de manière à ce que le fl otteur s’appuie sur la vanne en pointe d’aiguille du fl otteur sans l’écraser.
Dans cette position le coin du fl otteur devrait être parallèle à la superficie d’emboîtement du bac du carburateur
(voir image).
Si la hauteur du fl otteur ne correspond pas
à la valeur nominale, contrôler la vanne en pointe d’aiguille du fl otteur et, le cas
échéant, remplacer celle-ci.
Si la vanne en pointe d’aiguille du fl otteur est en position correcte, la hauteur du fl otteur peut être réglée, en pliant le levier du fl otteur 3.
Monter le bac du carburateur, monter le carburateur et régler le minimum.
A
3
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le contrôle du niveau doit être effectué à moteur froid, selon les indications suivantes:
•Dévisser le bouchon A et contrôler visuellement le niveau du liquide. Lorsque le moteur est froid, le liquide doit couvrir pour environ 10 mm les lamelles du radiateur.
•Si le niveau ne couvre pas les lamelles du radiateur, ajouter du liquide (ver le tableau page 31).
La capacité du circuit est affi chée dans le tableau à la page 22.
ATTENTION:
Ne dévisser jamais le bouchon de charge du radiateur à moteur chaud, afi n d’éviter des brûlures.
3
F
51
3
ENTRETIEN DE LA CHAINE
La durée de la chaîne dépend surtout de son entretien. Des chaînes sans X-ring doivent être nettoyées régulièrement dans le pétrole et immergées ensuite dans l’huile chaude pour chaînes ou bien traitées avec un spray spécifi que.
L’entretien de la chaîne avec X-ring est réduit au minimum. La meilleure méthode de nettoyage est l’utilisation d’eau en abondance. N’utiliser jamais des brosses ou des dissolvants pour nettoyer la chaîne. Lorsqu’elle est sèche, il est possible d’utiliser un spray spécifi que pour chaînes avec X-ring.
Le lubrifi ant ne doit atteindre en aucun cas ni le pneu arrière ni le disque du frein, autrement l’adhérence du pneu au sol et l’action du frein arrière seraient réduites de manière importante et le contrôle de la moto pourrait être perdu avec facilité.
F
USURE DE LA CHAINE
Pour contrôler l’état d’usure de la chaîne, suivre attentivement les instructions suivantes:
Positionner le levier de vitesses en position neutre, tirer la branche supérieure de la chaîne vers le haut avec une force de 10
- 15 Kg (voir l’image). A ce point, mesurer la distance de 18 pas sur la branche inférieure de la chaîne. Lorsque la quantité relevée est ≥272 mm, il est conseillé de remplacer la chaîne. Les chaînes ne s’usent pas toujours de manière uniforme, pour cette raison, il faut répéter la mensuration sur plusieurs points de la chaîne.
Lorsqu’une chaîne neuve est montée, il est recommandé de remplacer également le pignon et la couronne. Des chaînes neuves s’usent plus rapidement sur des pignons vieux et usés. En cas de remplacement, régler la tension tel qu’il est décrit à la page 64.
52
10 -15 Kg
18 steps
OK < 272
53
RECHARGE DE LA BATTERIE
Démonter la batterie et déterminer l’état de charge. Vérifi er avec tester à circuit ouvert
(10-12 après la mise en fonction) que la tension dépasse 12,6 V. La recharge est conseillée au-dessous de cette valeur.
Recharger la batterie en suivant, selon l’appareil dont vous disposez, une des deux procédures décrites ci-après:
3
•tension constante de 14,4÷15 V pendant
~12 heures, vérifi er ensuite la tension après de 10÷12 heures de la fi n de la recharge, comme décrit auparavant.
•Courant constant: recharger la batterie
à 0,5/0,8 A, jusqu’à ce que la tension entre les pôles ne soit stabilisée à ~14,5
V.
ATTENTION:
Dans la batterie hermétique, ne pas enlever le bouchon de fermeture hermétique et n’ajouter aucun liquide.
ATTENTION:
Pour la recharge connecter avant la batterie au chargeur-batterie et allumer ensuite le chargeur-batterie.
Si la recharge est effectuée dans des milieux fermés, il est conseillé d’aérer abondamment les pièces. En effet, pendant la recharge, la batterie produit des gaz explosifs.
F
F
3
NETTOYAGE DU VÉHICULE ET CONTRÔLES
Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d’eau.
Une fois ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce pour carrosserie imprégnée de beaucoup d’eau et shampooing (2-4% de shampooing dans l’eau). Rincer ensuite abondamment à l’eau et essuyer avec un jet d’air comprimée et un linge ou une peau de chamois. Pour l’extérieur du moteur, utiliser du pétrole avec pinceaux et chiffons propres. Le pétrole est nocif pour les peintures.
Il est rappelé que le lustrage éventuel avec des cires au silicone doit toujours être précédé d’un lavage.
Important :
Pendant les opérations de nettoyage avec le jet d’eau, éviter de diriger le jet vers l’instrument digital.
Les détergents polluent les eaux. Aussi, le lavage du véhicule doit s’effectuer dans un endroit équipé pour la récupération et l’épuration des liquides de lavage.
Le lavage ne doit jamais avoir lieu au soleil, en particulier l’été lorsque la carrosserie est encore chaude et que le shampooing sèche avant le rinçage pouvant provoquer des dommages à la peinture. Ne jamais utiliser de chiffon imprégnés d’essence ou de mazout pour le lavage des peintures ou des plastiques car il perdent leur brillant et les caractéristiques mécaniques des matériaux se détériorent.
CONTRÔLES APRÈS LE NETTOYAGE
Après le nettoyage de la moto, il est préférable de:
•Nettoyer le fi ltre à air (procéder comme décrit à page 47).
•Démonter la cuve du carburateur desserrant la vis de déchargement du carburant
(procéder comme décrit à page 50) pour contrôler la présence d’eau éventuelle
•Graisser la chaîne.
54
ENTRETIEN PROGRAMMÉ VEHICULE
GROUPE INTERVENTION
MOTOR
Huile moteur
Filtre huile en papier
Filtre huile en réseau métallique
Huile bôite de vitesse et embrayage
Bougie
Jeu soupapes
Vis de fi xation moteur
Vis pédale de démarrage et levier boite de vitesse
Capuchon bougie
Tenue
CARBURATEUR
Réglage ralenti
Tuyau carburant
Tuyaux dégagement
Tenue refroidissement et niveau de liquide
Tenue installation d’exhaust
Fluidité et réglages câbles commandes
GROUPES DE
MONTAGE
Nivel liquide pompe embrayage
Bôite et fi ltre aire
Chaîne, couronne et pignon
Nivel liquide, épaisseur plaquettes
FREINS
Épaisseur disques
Tenue canalisations
Course au vide et fl uidité commandes
Tenue et fonctionnement amortisseur et fourche
CYCLISTE
Bague pare poussiere
Roulements de direction
Vis
Tensionament rayons
ROUES
Pneumatique (usure et pression)
Jeu roulements
1°révision après 3h ou 20l du carburant
Chaque 15h ou 100l du carburant
Chaque 30h ou 200l du carburant
Chaque 60h ou 400l du carburant
S - S -
S - S -
P - P -
S - S -
I - - S
I - I -
I I - -
I I - -
P P - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
P P - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
I I - -
P P - -
I I - -
T T - -
I I - -
I I - -
I I - -
3
F
55
3
ENTRETIEN PROGRAMMÉ MOTEUR
L’entretien moteur demandée est liée de l’utilisation de la moto même et du respect de l’entretien périodique conseillé.
Les périodes sous mentionnés se rapportent à l’utilisation en compétition. Le moteur ne doit pas être utilisé en conditions extraordinaires et l’entretien périodique et les
éventuels interventions doivent être effectués correctement.
Usure des disques d’embrayage
Longueur des ressorts d’embrayage
Palier boîte (côté carter)
Usure moyeu /cloche d’embrayage
Usure cylindre
Piston et segments
Usure de l’arbre à cames
Ressorts des soupapes
Soupapes 400 - 450 - 498
Soupapes 350
Usure guide soupapes
Bielle
Paliers contre-arbre
Paliers de vilebrequin
Aspect de surface de la boîte de vitesses
Longueur du ressort du régulateur de pression
Pare-huiles pompe de l’eau
Engrenages de commande pompe huile
30h
200l
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I
-
I
I
-
-
60h
400l
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I
-
I
I
-
-
150h
800l
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I
-
I
I
-
-
120h
600l
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I
-
I
I
-
-
90h
600l
S
I
S
S
I
S
I
I
I
I
I
I
S
I
S
S
S
I
180h
1200l
I
S
S
S
I
S
S
I
I
S
S
I
I
S
S
S
I
S
F
I = Contrôle si nécessaire remplacer
S = Remplacer
AVERTISSEMENT:
En cas d’intervention à effectuer sur la moto, s’adresser au réseau d’Assistance Agréé Betamotor.
56
LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE
En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent un bon maintien.
3
•Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule;
•Réduire la pression des pneumatiques d’environ 30% en les maintenant si possible soulevés du sol.
•Retirer la bougie et verser dans l’orifi ce quelques gouttes d’huile moteur. Faire tourner le moteur de quelques tours avec le levier de kick (si prévu), revisser la bougie.
•Couvrir d’un voile d’huile ou de silicone spray, les parties non peintes, à l’exception des parties en caoutchouc et des freins.
•Enlever la batterie et la garder celle-ci dans un milieu sec, en la rechargeant tous les 15 jours.
• Couvrir le véhicule avec une bâche pour la poussière.
• Vidanger la cuve du carburateur en agissant sur la vis A. Le carburant chassé de la cuve dans un tuyau prévu à cet effet, doit être récupéré dans un récipient et versé dans le réservoir sans le disperser dans l’environnement.
• Serrer la vis.
A
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ
• Remettre la batterie en place.
• Rétablir la pression des pneus.
• Contrôler le serrage de toutes les vis ayant une certaine importance du point de vue mécanique.
Nota:
Le contrôle du serrage des vis doit être renouvelé régulièrement.
• Effectuer le premier démarrage avec le kick-starter
57
F
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 4 RÉGLAGES
Réglage frein: levier du frein avant et pedale arriere
Réglage de l’embrayage
Réglage du guidon
Réglage de la commande a cable fl exible du gaz
Contrôle et réglage du jeu à la direction
Réglage suspensions: Fourche et Amortisseurs
Tension de la chaîne
Réglage ralenti
4
59
F
4
4
5
6
7
1
REGLAGE DE LA POSITION DE BASE DU
LEVIER DU FREIN AVANT
La position du levier du frein 2 peut être réglée en intervenant sur la vis de réglage
1.
2
3
MODIFICATION DE LA POSITION DE
BASE DE LA PEDALE DU FREIN
La position de base de la pédale de frein
3 est modifi able à l’aide du contre-écrou
(positionné sous le pare-poussière 4) et de la vis de réglage 5. Desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage pour régler la hauteur souhaitée. Serrer le contre-écrou une fois terminée l’opération.
REGLAGE DE LA POSITION DE BASE DU
LEVIER DE L’EMBRAYAGE
La vis de réglage 6 permet de régler la distance du levier 7 du bouton de réglage.
La course à vide est automatiquement récupérée.
F
3
2
1
4
2
3
4
REGLAGE DU GUIDON
Le cavalier inférieur 1 peut être positionné, respectivement, sur les trous 2, 3 ou 4, tandis que le guidon peut être tourné de
180 ° afi n d’obtenir différents ajustements selon les exigences de conduite du pilote.
60
11
12
10
REGLAGE DE LA COMMANDE A CABLE
FLEXIBLE DU GAZ
4
La commande du gaz doit avoir toujours un jeu de 3-5 mm. En outre, en phase de marche, le nombre de tours du minimum ne doit pas varier en braquant à droite ou à gauche jusqu’à l’arrêt. Pousser vers l’arrière le capuchon de protection 10. Desserrer le contre-écrou d’arrêt 11 et tourner correctement la vis de réglage 12. En tournant dans le sens contraire des aguilles d’une montre le parcours à vide diminue, tandis qu’elle augmente en la tournant dans le sens des aguilles d’une montre. Serrer le contre-écrou d’arrêt et contrôler le mouvement de la poignée de commande du gaz.
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU A LA
DIRECTION
Vérifi er périodiquement le jeu à la direction en faisant jouer la fourche en avant et en arrière comme le montre la fi gure. En cas de jeu, procéder au réglage en opérant de la manière suivante:
• Dévisser les quatre vis 13 et la vis 14.
• Récupérer le jeu en intervenant sur la vis
15.
• Serrer les vis 13 à 17 Nm
• Serrer la vis 14 à 20 Nm
Pour le blocage, procéder de manière inverse.
15
14
13
Note:
Un réglage correct en plus de ne pas laisser de jeu, ne doit pas provoquer de durcissement ou de points durs à la rotation du guidon. Vérifi er le sens de montage des cavaliers qui peut modifi er l’assise du guidon.
61
F
F
4
SUSPENSIONS
FOURCHE
REGLAGE DU FREIN EN EXTENSION
Le groupe du frein hydraulique en extension détermine la conduite lors de l’extension de la fourche et peut être réglé par la vis A. En tournant dans le sens des aguilles d’une montre (vers le +) l’action du frein en extension augmente, tandis qu’en tournant dans le sens contraire des aguilles d’une montre (vers le -) l’action du frein en extension diminue.
Réglage standard RR 4t:
12 déclenchements de la position, tout fermé
REGLAGE DU FREIN EN COMPRESSION
Le groupe du frein hydraulique en compression détermine la conduite lors de compression de la fourche et peut être réglé par la vis B sur l’extrémité inférieure des leggings des fourche. En tournant dans le sens des aguilles d’une montre, l’action du frein en compression augment, tandis qu’en tournant dans le sens contraire des aguilles d’une montre l’action du frein en compression diminue.
Réglage standard RR 4t:
12 déclenchements de la position, tout fermé
A
B
62
D
C
E
F
63
AMORTISSEURS
REGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN
COMPRESSION (grandes et petites vitesses)
4
L’amortisseur offre la possibilité d’un double réglage pour les grandes et les petites vitesses.
Pour les petites vitesses, il est fait référence au frein de l’amortisseur en compression et non pas
à la vitesse de la moto. Le réglage pour la petite vitesse se traduit dans une compression lente, et vice-versa, le réglage pour grandes vitesses dans une compression rapide.
Réglage pour petite vitesse :
•Relâcher la vis C à l’aide d’un tourne-vis, dans le sens des aguilles d’une montre pour augmenter le frein hydraulique en compression.
Réglage standard RR 4t :
22 déclenchements de la position, tout fermé
Réglage pour grandes vitesses:
•Tourner la poignée D dans le sens contraire des aguilles d’une montre pour diminuer le frein en compression.
Réglage standard RR 4t:
20 déclenchements de la position, tout fermé
ATTENTION:
De la position standard, en tournant la poignée dans le sens contraire des aguilles d’une montre, (en fermeture), la vis centrale aura un mouvement solidaire et tournera donc avec la poignée.
REGLAGE PRE-CHARGEMENT DU RESSORT
Pour régler le pré-chargement du ressort, suivre les instructions suivantes: Relâcher la contre-embout E, tourner l’embout F dans le sens des aguilles d’une montre pour augmenter le pré-chargement du ressort
(donc de l’amortisseur), tourner dans le sens contraire des aguilles d’une montre afi n de diminuer le pré-chargement du ressort. Une fois le pré-chargement obtenu, amener le contre-embout de serrage E en butée sur l’embout de réglage F.
Longueur du ressort en assiette: 48 mm
F
F
4
REGLAGE DU FREIN HYDRAULIQUE EN
EXTENSION
Pour le réglage du frein hydraulique en extension, agir sur la vis G.
Le freinage diminue en tournant la vis dans un sens contraire des aguilles d’une montre
(dévisser).
Réglage standard RR 4t:
20 déclenchements de la position, tout fermé
TENSION DE LA CHAÎNE
Pour une plus longue durée de la chaîne de transmission, il est préférable de contrôler fréquemment sa tension.
Toujours la maintenir propre et lubrifi ée.
Si la fl èche de la chaîne dépasse 30 ÷
35 mm, il faut la tendre.
•Dévisser l’écrou 1 de l’axe de la roue
•Dévisser les contre-écrous A sur les deux bras de la fourche
•Agir sur la vis de réglage B sur les deux côtés jusqu’à atteindre la tension de la chaîne souhaitée
•Serrer les contre-écrous A sur les deux bras de la fourche
•Serrer l’écrou 1.
30÷35 mm
A
B
A
1
B
G
64
1
REGLAGE DU MINIMUM
Le réglage du minimum infl uence d’une manière importante le démarrage du moteur. Un moteur avec un minimum réglé correctement connaîtra un démarrage plus facile par rapport à un moteur ayant un réglage incorrect du minimum.
Le minimum est réglé à travers le pommeau de réglage 1 et la vis de réglage mélange 2. Le pommeau de réglage règle la position de base de la vanne du gaz.
Tourner le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre A on augmente le régime de rotation, et vice versa B pour
4
diminuer. La vis de réglage mélange, règle la mélange pour le minimum .
En tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre, la quantité de carburant diminue (mélange maigre), en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la quantité de carburant augmente (mélange grasse).
2
Pour régler correctement le fonctionnement au minimum, suivre les indications ci-après:
•Visser la vis de réglage mélange 2 jusqu’à son arrêt et régler celle-ci jusqu’à obtenir le réglage de base prévu par BETAMOTOR (voir données techniques, page 23).
•Réchauffer le moteur
•Avec le pommeau de réglage 1, régler le nombre de tours du minimum normal
(1500 - 1600/min.)
•Tourner lentement la vis de réglage du mélange 2 dans le sens des aguilles d’une montre jusqu’à ce que le nombre de tours du minimum ne commence à diminuer.
Retenir cette position et tourner doucement la vis de réglage du mélange dans le sens contraire des aguilles d’une montre, jusqu’à ce que le nombre de tours ne diminue à nouveau. Régler le point entre ces deux positions où le nombre de tours du minimum est plus élevé. Au cas où une augmentation importante du nombre de tours devrait se produire, réduire le nombre de tours pour le niveau normal et répéter la procédure précédente.
Veuillez Vs. référer à la fi che technique du carburateur ou au site www.betamotor.
com.
F
65
4
NOTE:
Si en suivant les indications susmentionnées aucun résultat satisfaisant ne devait être atteint, la cause peut être liée à un jet du minimum ayant des dimensions inappropriées. a) Si la vis de réglage du mélange est vissée jusqu’au bout sans enregistrer des variations dans le nombre de tours du minimum, il sera nécessaire de monter un jet du minimum de dimensions inférieures.
b) le moteur s’éteint lorsque la vis de réglage du mélange est encore ouverte de deux tours, il faudra monter un jet du minimum de dimensions supérieures. Certes, après avoir remplacé le jet, il sera opportun de recommencer le réglage dès le début.
•Régler le nombre de tours du minimum désiré ave le pommeau de réglage.
•En cas de variations importantes de la température extérieure et de l’altitude de marche, régler à nouveau le minimum.
F
66
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 5 REMPLACEMENTS
Remplacement des pastilles du frein: avant et arriere
Remplacement du feu avant
Remplacement du feu arriere
5
67
F
F
5
B
A
REMPLACEMENT DES PASTILLES DU
FREIN
La description relative au remplacement des plaquettes est purement à titre d’information. En effet, il préférable de s’adresser
à un garage Agréé Betamotor pour effectuer l’opération.
AVANT
Pour le remplacement, il faut procéder de la manière suivante:
•Pousser la pince du frein vers le disque, de manière à ce que les petits pistons atteignent leur position de base.
•Dévisser le guillon A.
•Extraire le tourillon B, en soutenant les deux pastilles (comme affi ché dans la fi gure).
•Enlever les pastilles, en faisant attention à ne pas laisser tomber le ressort à lames situé sur les deux pastilles.
•Pour remonter, suivre le processus inverse.
Pendant le montage des pastilles, vérifi er que le ressort à lames est positionné correctement.
ATTENTION:
Le disque du frein doit être toujours propre, donc éviter traces de l’huile et de la graisse, autrement le freinage serait fortement réduit.
Après chaque intervention sur le système de freinage, actionner le levier du frein pour faire adhérer les pastilles au disque, pour rétablir le point de pression adéquat et s’assurer du bon fonctionnement du système de freinage.
68
ARRIERE
Pour le remplacement, il faut procéder de la manière suivante:
•Pousser la pince du frein vers le disque, de manière à ce que les petits pistons atteignent leur position de base.
•Dévisser le guillon A.
•Extraire le tourillon B, en soutenant les deux pastilles (comme affi ché dans la fi gure).
•Enlever les pastilles, en faisant attention à ne pas laisser tomber le ressort à lames situé sur les deux pastilles.
•Pour remonter, suivre le processus inverse.
Pendant le montage des pastilles, vérifi er que le ressort à lames est positionné correctement.
ATTENTION:
Le disque du frein doit être toujours propre, donc éviter traces de l’huile et de la graisse, autrement le freinage serait fortement réduit.
Après chaque intervention sur le système de freinage, actionner le levier du frein pour faire adhérer les pastilles au disque, pour rétablir le point de pression adéquat et s’assurer du bon fonctionnement du système de freinage.
B
A
5
69
F
5
3
1
2
REMPLACEMENT DU FEU AVANT
Détacher les deux élastiques et déplacer vers l’avant le volet du feu.
Extraire avec précaution l’ampoule du feu de position et la douille 1 de la parabole
Pour le remplacement de l’ampoule du feu de route/de croisement, soulever la calotte en caoutchouc 2, détacher le connecteur, presser sur le ressort 3 et enlever le portelampe.
Pour le remontage, procéder à l’inverse.
Raccrocher le masque porte-phare sur les fi ches de supports et le fi xer à l’aide des deux élastiques.
F
C
B
A
REMPLACEMENT DU FEU ARRIERE
Le feu de position et le stop sont dans un inique groupe à led.
Pour le remplacement de ce groupe procéder comme ce qui suit.
Démonter la selle et dévisser les quatre vis inférieures A qui lient le porte numéro au garde boue inférieur et déconnecter les connecteurs électriques relatifs au feu numéro et aux clignotants
Dévisser les quatre vis B et C qui lient la portion inférieure du garde bous à celle supérieure, faisant attention à dévisser le feu de position postérieur et le stop au garde boue.
D
70
Dévisser les deux vis E et les quatre vis
F: enlever la partie supérieure du garde boue en l’élargissant un peu au niveau des poignées arrières.
5
E
F
F
Déconnecter le connecteur à trois poles A et enlever le cable vers l’arrière
Pour le remontage du feu, insérer avant le connecteur dans le trou B, le faire aller dans l’endroit spécifi que comme démontré en photo. Suivre toutes les autres opérations à reculons par rapporta u montage.
A
B
71
F
F
F
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 6 QUE FAIRE EN CAS D’URGENCE ?
INDEX ALPHABÉTIQUE
6
73
F
F
6
PROBLÈME
Le moteur ne démarre pas
CAUSE REMÈDE
- Circuit d’alimentation en carburant obstrué (canalisations, réservoir d’essence, robinet)
Effectuer le nettoyage du circuit
- Filtre à air trop encrassé
Le courant n’arrive pas à la bougie
- Moteur noyé
Opérer comme indiqué à page 47
Effectuer le nettoyage ou le remplacement de la bougie. Si le problème persiste, s’adresser à un concessionnaire Agréé
Actionner la pédale de démarrage
5 à 10 fois ou bien le bouton de démarrage électrique 2 fois pendant 5 secondes. Si toute tentative reste vaine, démonter et sécher la bougie.
Le moteur à des ratés
- Bougie avec écartement des
électrodes irrégulier
Rétablir l’écartement correct entre les
électrodes
Nettoyer ou remplacer la bougie
- Candela sporca
Il pistone batte in testa
- Trop d’avance à l’allumage
- Présence de calamine à l’intérieur du cylindre ou sur la bougie
Vérifi er la centrale: S’adresser à un concessionnaire agréé
S’adresser à un concessionnaire agréé
Le moteur surchauffe et perd de la puissance
- Pot d’échappement partiellement obturé
S’adresser à un concessionnaire agréé
- Échappement obturée
- Retard à l’allumage
S’adresser à un concessionnaire agréé
Vérifi er la centrale: S’adresser à un concessionnaire agréé
Freinage insuffi sant à l’avant
- Plaquettes usées Opérer comme indiqué à page 68
- Présence d’air ou d’humidité dans le circuit hydraulique
Opérer comme indiqué à page 40
Freinage insuffi sant à l’arrière
- Plaquettes usées Opérer comme indiqué à page 69
- Présence d’air ou d’humidité dans le circuit hydraulique Opérer comme indiqué à page 41
74
Approvisionnement en carburant.............................................................. 33
Batterie: Charge .................................................................................. 53
Bougie .............................................................................................. 48
Caractéristiques techniques .................................................................... 21
Carburateur ......................................................................................... 50
Charge .............................................................................................. 10
Chaîne: entretien et usure ...................................................................... 52
Circuit de lubrifi cation moteur ................................................................ 36
Commandes ........................................................................................ 13
Controles prealables au fonctionnement .................................................... 30
Démarrage .......................................................................................... 32
Données d’identifi cation du véhicule .......................................................... 8
Embrayage: contrôle niveau ................................................................... 43
Entretien programmé ............................................................................. 55
Equipement ........................................................................................... 8
Equipement electrique ........................................................................... 27
Filtre à air ........................................................................................... 47
Frein avant et arriere: contrôle des pastilles ................................................ 42
Frein avant et arriere: contrôle niveau ....................................................... 40
Huile de transmission/embrayage: Remplacement ...................................... 39
Huile de fourche: tube droit/gauche ........................................................ 44
Huile moteur: contrôle ........................................................................... 36
Huile moteur: Remplacement et extraction des fi ltres .................................... 37
Jeu à la direction: contrôle et réglage ....................................................... 61
Liquide de refroidissement ...................................................................... 51
Lubrifi ants ............................................................................................ 31
Nettoyage du véhicule et contrôles .......................................................... 54
Pneumatiques....................................................................................... 10
Recherche des pannes ........................................................................... 74
Réglage de l’embrayage ....................................................................... 60
Réglage du frein: avant et arriere ............................................................ 60
Réglage du guidon ............................................................................... 60
Réglage jeu gaz .................................................................................. 61
Réglage ralenti ..................................................................................... 65
75
F
Remplacement des pastilles du frein: avant et arriere ................................... 68
Remplacement lampes ........................................................................... 70
Rodage .............................................................................................. 31
Schéma électrique RR 4t ........................................................................ 25
Suspensions: Fourche et Amortisseurs ................................................ 62 ÷ 64
Tension de la chaîne ............................................................................. 64
Véicule: connaissance ........................................................................... 12
Véicule: longue inactivité du Véhicule ....................................................... 57
Verrouillage de direction ........................................................................ 11
Vidange embrayage ............................................................................. 43
Vidange freins: avant et arriere ............................................................... 40
F
76

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.