Schulverlag plus AG PEL III Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Portfolio européen des langues PEL III FR Vue d’ensemble du matériel Le box lverlag.ch www.schu lverlag.ch info@schu beSie die Lizenz nz) für akzeptieren ch/lize Achtung! dieser Lizenz sprachenportfolio. n Sie das Öffnen www. könne Mit dem (siehe unter Öffnen der Lizenz schen. dem stimmungen oder umtau kt. Nach dieses Produ mehr zurückgeben nicht Produkt licence ions de ez les condit perdez le et vous , vous accept Attention! s/licence), cette licence nt langue . liodes En ouvra www.portfo nge de cette article (voir sous d’echa retour ou droit de e disle relativ itamente ! www.portfo ate implic irizzo accett Attenzione all’ind licenza (si veda questa licenza aperta la prodotto Aprendo essere stata per questo i). Dopo posizioni e.ch/licenza_ ita o permutata. liodellelingu restitu più essere non può www. terms (see the licence the licence ct. Once , you accept Caution! ed or this licence nce_e) of this produ g return By openin longer be tfolio.ch/lice ct can no languagepor the produ opened, has been exchanged. licenza iziuns da Vus las dispos per quest proacceptais nza_r) Attenziun! pli returquesta licenzaenportfolio.ch/lice Vus betg Cun avrir www.sprach la licenza na pudais (vesair sin avert er avair ct. duct. Suent il produ ar nar u baratt éditions scolaire langues opéen des lio eur s Por tfo s et adulte pour jeune tfolio PEL III guage Por an Lane and adults Europe peopl o young for ELP III enportfoli Sprach ischesund Erwachsene Europä dliche für Jugen uas ESP III ling opeic da lio eure cresch ids Por tfo ils per giuven PEL III le lingue opeo del lio eur Por tfo i e adulti per giovan s zenz Nutzungsli t Internet n Interne d’utilisatio Licence Internet d’utilizzo Licenza nce Lice User rnet Internet n via inte aziu tilis d’u Licenza ELP III PEL III – ESP III – PEL III publique de l’instruction cantonaux directeurs of Education suisse des rektoren Ministers Conférence of Cantonal Erziehungsdi der kantonalen da l’educaziun publica Swiss Conference he Konferenz tunals educazione Schweizerisc directurschan della pubblica svizra dals cantonali Conferenza dei direttori svizzera Conferenza Portfolio Language European des langues européen Portfolio 81103 Artikel-Nr: e: No d’articl numero: Articolo r Article Numbe el: Nr. d’artitg PEL Portfolio européen des langues g –Brochure avec échelle globale –Passeport des langues –Page de converture à personaliser –3 répertoires pour le box –3 intercalaires pour le classeur PEL avec perforation –Licence d’utilisateur Bern se 13 Güterstras Bern CH-3008 14 58 268 14 T +41 15 58 268 14 F +41 ag plus AG Schulverl scolaires éditions beachten! Rückseite verso! Lire au ! sul retro Leggere ! of page s! See back vart davo Leger la PEL = l’outil européen qui met en évidence vos aptitudes en langues et cultures étrangères Notes introductives pour les utilisateurs et les utilisatrices Coup d’œil sur les informations les plus importantes e Nom, Adress s Name, Addres e Name, Adress a Num, Adress o Nome, Indirizz Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione Conferenza svizra dals directurs chantunals da l’educaziun publica European Language Portfolio Portfolio européen des langues A BCD EF GHIJKLMNO PQRSTUV WX YZ Passeport de langues Language Passport unten Code Sprachenpass 9 783292 006073 9 783292 006073 Biografia linguistica Biografia linguistica Passeport de langues Passaporto delle lingue Passaport da linguas nen. er eige t du eine neue Seele.” sein ts von nich er t, weis Dicht erwirbs ), dt. t kenn -1832 en Sprache European Language Portfolio Portfolio européen des langues es ELP III pour jeunes et adultes for young people and adults Europäisches Sprachenportfolio ESP III für Jugendliche und Erwachsene Portfolio europeic da linguas PEL III per giuvenils e creschids Portfolio europeo delle lingue PEL III per giovani e adulti European Language Portfolio Portfolio européen des langues Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren Conferenza svizra dals directurschantunals da l’educaziun publica Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione Claude Levi-Strauss ugu ñol PEL III European Language Portfolio La langue est une raison humaine espa Passaporto delle lingue Portfolio européen des langues Biografia linguistica LISH qui a ses raisons, et que l'homme `` ne connait pas. . IS cula incunter ENG lingua chi'ns çA buogl da port AN in ün immens deutsch FR Passaporto delle lingue Nus sbiattain Andri Peer Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren Conferenza svizra dals directurschantunals da l’educaziun publica Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione no neu gelernt per giovani e adulti lia Mit jeder Portfolio europeo delle lingue PEL III e per giovani e adulti Aus Tschechien nich e (1749 chen Goeth von Conférence suisse des directeurs cantonaux de l’instruction publique Swiss Conference of Cantonal Ministers of Education Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren Conferenza svizra dals directurschantunals da l’educaziun publica Conferenza svizzera dei direttori cantonali della pubblica educazione per giuvenils e creschids Ita PEL III European Language Portfolio Portfolio européen des langues für Jugendliche und Erwachsene Biografia linguistica per giuvenils e creschids for young people and adults ruma PEL III Portfolio europeo delle lingue pour jeunes et adultes Portfolio europeic da linguas PEL III h de Spra Portfolio europeic da linguas ESP III Gjuha Shqipe ang per giovani e adulti ELP III Europäisches Sprachenportfolio türkÇ frem Portfolio europeo delle lingue PEL III für Jugendliche und Erwachsene PEL III European Language Portfolio Sprachbiografie per giuvenils e creschids Portfolio européen des langues ntsc n Wolfg für Jugendliche und Erwachsene Portfolio europeic da linguas PEL III Passaport da linguas Wer ESP III for young people and adults Europäisches Sprachenportfolio ESP III for young people and adults Europäisches Sprachenportfolio pour jeunes et adultes European Language Portfolio ELP III Sprachenpass Johan ELP III Language Passport PEL III pour jeunes et adultes European Language Portfolio Language Biography Portfolio européen des langues ” Biographie langagière Sprachenpass Nelson Mandela Language Biography PEL III Sprachbiografie Language Passport Portfolio européen des langues Dossier Passaport da linguas he understands, to his heart. man in a language him in his language, that goes If you talk to a to head. If you talk That goes to his Dossier oben bedruckt Biographie langagière Passeport de langues ESP III Revision Art.-Nr. 81103 ISBN 978-3-292-00607-3 ABC DE F GHI J KLM NOP QRST UV W X Y Z ABC DE F GHI J KLM NOP QRST UV W X Y Z A B C D E F G H I J K L M ANB COD PE FQG HRI JSK TL MUN OVP W X Y Z Q RS T UV W XYZ ESP III Revision Art.-Nr. 81103 ISBN 978-3-292-00607-3 Le site web Informations de base avec des liens pour tous les PEL suisses E-Portfolio personnalisé avec mode d’emploi Formulaires et listes de repérage à télécharger et/ou à remplir en ligne Base de données avec des descripteurs pour créer des propres listes Par tie 1 des langues . Partie 3 . Dossier 3.1 le dossi er trava ux dans Liste des Portfolio européen b Par tie 2 2.1Biographie personnelle d’apprentissage linguistique 2.2Listes de repérage pour l’auto-évaluation (niveau A1– C2) 2.3Expériences linguistiques et interculturelles importantes 2.4Informations sur l’enseignement des langues étrangères dans les écoles et les cours de langue 2.5 Mes objectifs Par tie 3 3.1 Liste des travaux dans le dossier groupe Travail de Travail personnel travail personnel Exemple d’un production Résultat d’une typique spontanée processus e dans mon Etape précédent ssage d’apprenti après correction Produit final ou révision actuel Mon niveau Portfolio européen des langues . Partie .Genre 2 Biographie langagière 2.1 Date de Langue travail* Biographie personnelle d’apprentissage linguistique s Type de document entreprise» ) à une (par ex. «lettre commencée le : Présentation chronologique de mes expériences d’apprentissage linguistique. Année, évt. date Langues parlées dès mon enfance. Régions linguistiques où j’ai vécu. Ecole / cours (avec indication de la durée, du nombre d’heures, de l’intensité). Utilisation des langues au travail, durant la formation, avec des connaissances, au cours de voyages. Expériences d’apprentissage, progrès.. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. plus AG ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. Portfolio européen ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ....... ....... ....... ....... des langues .. . . . . . . . . . . . . . . . ........................... Partie. . . . .1. . . . ... . .Passport des langues ................................................. Grille pour l’auto -évalu ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. 1.1 ....... ation ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ....... ....... ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ................................. ................................................. ....................... . ................................................. ................................................. que 2a / 1b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .s . . . . .telles ................................................. ................................................. ................................................. les abréviation ................................................. ................................................. .................... pour ce faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utiliser travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................. nt chaque ................................................. .... ................................................. ................................................. ................................................. © 2010 Schulverlag ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. © 2010 Schulverlag plus AG ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. B2 qui caractérise ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. B1 catégories colonne les dans cette * Indiquer ................................................. ................................................. ................................................. C2 ................................................. ................................................. C1 ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ........................... ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ................................................. ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... A2 Doc. No travail Mon meilleur A1 4 Je peux comprendre et des expressions des mots familiers Je peux comprendre très courantes au sujet de moi-même, des expressions un vocabulaire et de l’environnemen de ma famille et Je peux très fréquent à ce qui me comprendre t concret et relatifs immédiat, concerne de les points si les gens ex. moi-même, très près (par essentiels quand un parlent lentement et distinctement. Je peux comprendre langage clair l’environnemen ma famille, les achats, standard est utilisé des conférences et des discours et s’il s’agit et sujets familiers Je peux saisir t proche, le travail). de Je peux comprendre concernant même suivre assez longs et l’école, les le travail, et de messagesl’essentiel d’annonces un long discours une argumentation loisirs, etc. même s’il n’est plexe si le Je peux simples et comprendre com- structuré pas clairement Je n’ai aucune sujet clairs. l’essentiel ment familier. m’en est relativedifficulté à et que les articulations de nombreuses émissions prendre comJe peux comprendre de radio ou seulement plupart des sont dans le langage oral, que de télévision implicites. sur l’actualité la émissions ce soit Je peux les conditions comprendre de télévision sur l’actualité les émissions m’intéressent ou sur des sujets qui du direct ou et les informations. et les films de télévision dans les médias et quand peux com prendre sans trop d’effort. professionnel à titre personnel ou vite, à condition Je on parle films en langue la plupart des d’avoir du relativement si l’on parle d’une façon pour me familiariser Je peux lire temps standard. lente et distincte. des textes avec un accent courts très particulier. simples. Je peux Je peux comprendre tion particulière trouver une informagés essentiellemen des textes rédides documents prévisible dans Lire t dans une Je peux lire courants comme courante ou langue des articles petites publicités, relative les et des rapports sur à mon travail. peux comprendre les prospectus, les menus des questions Je Je peux comprendre et les horaires raines dans d’événements, la description lesquels les contempo- tuels ou comprendre des et je peux adoptent une auteurs des lettres littéraires longs textes facments et de l’expression de sentiJe peux lire personnelles courtes et attitude particulière et en apprécier souhaits et complexes sans simples. un certain lettres personnelles. dans des de texte, même effort tout type ou point de vue. style. Je peux les différences de Je peux comprendre abstrait ou comprendre quant un texte littéraire complexe au spé cialisés Parler temporain et de longues des articles exemple fond ou à la forme, par conen prose. tions techniques un manuel, instrucJe peux communiquer, un article lisé ou une même lorsqu’ils de façon sont pas en simple, à condition œuvre littéraire. spéciane relation avec que l’interlocuteur Je peux communiquer domaine. mon soit disposé à lors de tâches simples et ses phrases répéter ou à reformuler habituelles Je peux faire plus ne demandant qu’un face à la majorité m’aider à formulerlentement et à échange d’informations situations des simple et direct ce que j’essaie que l’on peut dire. Je peux Prendre part Je peux communiquer sur des sujets rencontrer cours d’un poser des questions de et des acti au voyage dans simples sur à une avec un degré vités familiers. de spontanéité une région où la langue des sujets avoir des échanges Je peux Je peux m’exprimer est parlée. familiers ou sur ce dont conversation rend possible et d’aisance qui Je peux prendre part sans préparation j’ai très brefs spontanément même si, en une interaction et couramment besoin, ainsi immédiatemen t avec un locuteur règle générale, à une conversation sur normale sans trop apparemque répondre Je peux participer prends pas je ne comment devoir natif. Je peux des questions. à de telles assez participer activement chercher mes d’in térêt personnelsujets familiers ou toute conversation sans effort à une conversation. pour poursuivre Je peux utiliser mots. à une conversation dans des ou qui ou discussion nent la vie la langue de je suis aussi quotidienne concersouple et efficace et manière très à l’aise présenter et situations familières, (par exemple famille, loisirs, expressions pour des relaavec les défendre mes tions sociales Je peux utiliser idiomatiques opinions. et actualité). travail, voyage ou professionnelle nures cou rantes. et les tourJe peux exprimer et des phrases des expressions s. simples pour mer couramment Je peux m’expriJe peux utiliser opinions avec mes idées et mon lieu d’habitation décrire et exprimer précision de ou d’expressionsune série de phrases et les gens interventions précision et lier mes que je connais. fines nuances avec Je peux articuler à sens. En cas termes simples pour décrire en de interlocuteurs. celles de mes des expressions de dif ficulté, ma famille de manière faire marche gens, mes et d’autres simple afin S’exprimer conditions arrière pour je peux Je peux m’exprimer de raconter expériences de vie, ma dier avec assez y reméformation et des et des événements, de façon claire oralement détaillée sur mon activité mes rêves, et qu’elle passe d’habileté et pour nelle actuelle une grande professionmes espoirs Je peux présenter en continu sujets relatifs presque ina gamme de ou récente. ou mes buts. Je peux brièvement des descriptions perçue. à mes centres claires et détaillées Je peux développer donner les d’intérêt. raisons et Je peux présenter de sujets explications com plexes, un point de sur un sujet une description de mes opinen intégrant ions ou projets. vue ou une argumentation d’actualité qui des leur thèmes Je peux raconter les avantages et expliquer sont liés, une histoire claire et fluide dans un style certains points en développant ou l’intrigue Écrire adapté au de différentes et les inconvénients d’un film et d’un livre ou construire contexte, possibilités. inter-vention et en terminant mon exprimer mes Je peux écrire une présentation de façon appropriée. réactions. logique et de façon simple, par une courte carte postale aider mon exemple de auditeur à remarquer Je peux écrire vacances. Je peux porter et à se rappeler des notes et des importants. simples les détails messages points dans un questionnaire, personnels et courts. Je Je peux écrire peux écrire une lettre personnelle inscrire exemple mon co hérent sur un texte simple et nom, ma nationalitépar très exemple de des sujets mon adresse Écrire remerciements simple, par qui m’intéressent Je peux écrire familiers et sur une fiche . d’hôtel. personnelleme ou détaillés sur des textes clairs et Je peux écrire une grande nt. Je peux m’exprimer sujets relatifs gamme pour décrire des lettres personnelles dans un texte à mes intérêts. de clair et bien expériences peux écrire sions. structuré et et impresJe Je peux écrire un mon point un texte clair, transmettant essai ou un rapport en de vue. Je peuxdévelopper et stylistiquemen une information fluide sur des sujets écrire en exposant t adapté aux ou complexes tances. Je des raisons circonsdans une peux rédiger pour ou contre lettre, un essai ou une opinion des lettres, rapports ou un rapport, donnée. Je soulignant articles complexes, peux écrire en des lettres les une construction qui mettent portants. Je points que je juge imavec en valeur le sens que j’attribue claire permettant peux adopter au lecteur adapté au personnelled’en saisir ment aux événements destinataire. un style et de mémoriser les points importants. et aux expériences. Je peux résumer et critiquer par écrit un professionnel ou une œuvre ouvrage littéraire. 3 Je peux comprendre des noms familiers, des phrases très mots ainsi que des simples, dans des annonces, par exemple des affiches ou des cata logues. 2 Comprendre 1.1 Grille pour l’auto-évaluation 1.2 Echelle globale: classement des examens et des diplômes d’après les niveaux communs de référence du Conseil de l’Europe 1.3 Description de l’examen 1.4 Attestation de participation à un programme d’échange 1.5 Attestation de participation à un enseignement bilingue ou en immersion 1.6 Attestation de séjour linguistique dans une région de langue étrangère 1.7 Attestation d’accueil d’une /d’un hôte de langue étrangère venant d’une école /institution /famille partenaire 1.8 Attestation de participation à une correspondance suivie avec un /une correspondant/e de langue étrangère a 1 Écouter – – – – © 2010 Schulverlag plus AG © Conseil de l’Europe / Council of Europe, Strasbourg , France ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.