Roland OCTAPAD SPD-20 PRO Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Mode d’emploi Mode d’emploi (le présent document) Lisez ceci en premier. Il explique les bases de ce que vous devez savoir pour utiliser le SPD-20 PRO. Manuel PDF (à télécharger sur le Web) 55 Liste des données Explique les paramètres et le son du SPD-20 PRO. 55 Implémentation MIDI Il s’agit d’un document de référence détaillé concernant les messages MIDI. Pour obtenir le manuel PDF 1. Saisissez l’URL suivante sur votre ordinateur. http://www.roland.com/manuals/ I 2. Choisissez « SPD-20 PRO » parmi les noms de produit. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 3) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 5). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2020 Roland Corporation Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Présentation du OCTAPAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kit et Inst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qu’est-ce qu’un Inst (Instrument) ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qu’entend-on par Superposition (Layer) ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qu’est-ce qu’un Kit ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qu’entend-on par Ambience et par MFX ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification et enregistrement de vos données . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 6 7 Description du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Face supérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 Fixation sur un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise sous tension/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation du fonctionnement des boutons . . . . . . . . . . . . . Arrêt de tout son actuellement entendu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 11 Création d’un kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Opérations d’édition de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du son d’un pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres AMBIENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification du son global du kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 14 18 18 18 19 Rappel de kits dans un ordre spécifique. . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Création d’une chaîne de kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation d’une chaîne de kits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réglage de la sensibilité du pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Connexion d’appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Connexion de pads et pédales externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de déclenchement externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assigner le footswitch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres MIDI pour l’ensemble du OCTAPAD . . . . . . . . . . . . . 2 23 23 27 28 28 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Copie ou échange de kits, pads ou superposition . . . . . . . . . . . Utilisation d’une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement et chargement des paramètres . . . . . . . . . . . . . Formatage d’une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du contraste de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restauration des paramètres d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau de signal des prises OUTPUT et PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la fonction AUTO OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de la version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 30 30 32 32 32 32 33 33 33 Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 33). Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Assurez-vous de contacter votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web de Roland. Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple); • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple); • exposé à la vapeur ou à la fumée; • exposé au sel; • exposé à la pluie; • exposé à la poussière ou au sable; • soumis à de fortes vibrations ou secousses; • placé dans un endroit mal aéré. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Utilisez uniquement le support recommandé Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland. L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne placez pas l’appareil sur une surface instable Lorsque vous utilisez l’appareil avec un support recommandé par Roland, placez le support avec précaution sur une surface plane et stable. Si vous n’utilisez pas de support, vous devez toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation de l’appareil offre une surface plane capable de supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller. Précautions lors de l’installation de l’appareil sur un support Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans le Mode d’emploi lorsque vous installez l’appareil sur un support (p. 10). S’il n’est pas correctement installé, il peut en résulter une instabilité susceptible d’entraîner la chute de l’appareil ou le basculement du support et de provoquer des blessures. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Dans les cas suivants, coupez immédiatement l’alimentation, retirez l’adaptateur secteur de la prise et contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel pour réparation. • l’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation a été endommagé; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau); • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une altération significative de ses performances. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web de Roland. Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou un dysfonctionnement. 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. Vous pourriez sinon subir une électrocution. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant de déplacer l’appareil Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web de Roland. ATTENTION Utilisez uniquement le(s) support(s) spécifié(s) Cet appareil est conçu pour être utilisé en combinaison avec des supports spécifiques (série PDS) fabriqués par Roland. S’il est utilisé en association avec d’autres supports, vous risquez de vous blesser si le produit chute ou bascule en raison d’un manque de stabilité. Évaluez les risques de sécurité avant d’utiliser des supports Même si vous tenez compte des avertissements mentionnés dans le Mode d’emploi, il peut arriver que le produit tombe du support ou que le support bascule suite à certaines manipulations. Prenez en considération tous les risques de sécurité avant d’utiliser ce produit. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Pour éviter d’endommager le conducteur, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez. Nettoyez régulièrement la fiche électrique Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou une électrocution. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. 4 Avant de déplacer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise murale, et débranchez tous les cordons des appareils externes. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de subir une électrocution. S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de causer un dysfonctionnement ou de subir une électrocution. Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces incluses/Pièces amovibles Vis (p. 10) REMARQUES IMPORTANTES Alimentation électrique Précautions supplémentaires Droit de propriété intellectuelle • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • L’adaptateur secteur va commencer à émettre de la chaleur au bout de plusieurs heures d’utilisation continue. Ne vous inquiétez pas, cela est tout à fait normal. • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec le texte soit orienté vers le bas. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration ou de déformation. Réparations et données • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Tenez la prise pour débrancher tous les câbles, ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds de manière plus forte qu’attendu. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu susmentionné (à l’exception des données de morceaux telles que celles des Démos) pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts de eSOL Co., Ltd. eParts est une marque de eSOL Co., Ltd. au Japon. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous T-License 2.0 accordé par le T-Engine Forum (www.tron.org). • Les noms des sociétés et des produits figurant dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales détenues par leurs propriétaires respectifs. • Roland et OCTAPAD sont des marques déposées ou commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations relatives à l’élimination des déchets qui s’appliquent à votre localité. • La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du temps, ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de tache blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads lors des tests du produit. Cela n’affecte en rien les performances ou la fonctionnalité du produit, et vous pouvez continuer à l’utiliser en toute confiance. • Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. • Si vous voulez utiliser le SPD-20 PRO avec un support, utilisez un support de pad (PDS-10 ou PDS-20; vendu séparément). • Vous devez utiliser les vis sur le panneau inférieur du SPD-20 PRO. Si vous utilisez d’autres vis, vous risquez de causer des dysfonctionnements. • N’utilisez pas les vis fournies avec le PDS-10 (ancien modèle). Utilisation de mémoires externes • Veuillez respecter les précautions suivantes lors de la manipulation de périphériques de mémoire externes. Veillez également à observer attentivement toutes les précautions fournies avec le périphérique de mémoire externe. • Ne retirez pas l’appareil pendant la lecture ou l’écriture. • Pour éviter les dégâts causés par l’électricité statique, déchargez toute l’électricité statique de votre personne avant de manipuler l’appareil. 5 Présentation du OCTAPAD Kit et Inst Qu’est-ce qu’un Inst (Instrument) ? Tous les sons et instruments intégrés au OCTAPAD sont référencés sous le terme « INST ». Qu’entend-on par Superposition (Layer) ? Deux instruments (Main [Principal], Sub [Subordonné]) peuvent être affectés à chaque pad. La façon dont la force de votre frappe sur le pad affecte le volume de chaque instrument peut être spécifiée dans « Type de superposition ». Le son du charleston, par exemple, varie en fonction de la force de frappe. Si vous frappez doucement, vous obtenez un son fermé, si vous frappez plus fort, vous obtenez un son ouvert. Il en est de même pour une caisse claire. Si vous jouez doucement, vous entendez le son de frappe sur la peau, tandis que si vous jouez plus fort, vous obtenez un « rim shot » (frappe sur le cercle). Lorsque le type de superposition est sur « SWITCH » Volume Sub Main Lorsque le type de superposition est sur « FADE2 » Volume Sub Main Sub Main Dynamique de jeu Dynamique de jeu Qu’est-ce qu’un Kit ? Tous les instruments affectés aux huit pads et aux quatre pads externes ainsi que tous les effets appliqués, sont mémorisés sous forme de « Kit ». Vous pouvez sélectionner des kits en appuyant sur les boutons [-], [+] (p. 11). Lors de concerts « live », la fonction Kit Chain vous permet de fixer l’ordre de passage des kits sélectionnés (p. 21). « Structure du kit » (p. 7) Qu’entend-on par Ambience et par MFX ? Il s’agit des deux effets. L’effet « Ambience » est un effet global, qui touche par conséquent tous les kits. Il vous permet de choisir le type de réverbération en fonction des pièces et des salles. « MFX » est un ensemble d’effets puissants qui peut être utilisé sur un kit individuel. Sur le OCTAPAD, vous pouvez utiliser une instance d’ambiance et trois instances de MFX avec chaque kit. Ambience 6 « Flux du signal audio » (p. 7) MFX Présentation du OCTAPAD Modification et enregistrement de vos données Le OCTAPAD propose des outils d’édition puissants comme le pitch, le decay, la couleur de tonalité, etc. De même, les MFX de chaque kit peuvent être réglés. Tous les réglages sont automatiquement enregistrés en interne. Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir un kit individuel aux réglages d’usine. Voir « Restauration des paramètres d’usine » (p. 32). En connectant un lecteur flash USB (vendu séparément) au OCTAPAD, vous pouvez sauvegarder tous les paramètres du OCTAPAD (ou les paramètres d’un kit individuel spécifié) sur la clé USB. Assurez-vous de sauvegarder vos données préférées (p. 30). Structure du kit KIT 200 PAD1 à 8 EXT1 à 4 KIT 001 Sub Main INST Volume Curve FixedValue CoarseTune FineTune Decay Pan Output FixedHH MFXSelect MFXSend AmbSend LAYER EQ LayerType PadMinVol FadePoint PedalBend PAD 1 à 8 PAD1 Main Sub PAD2 Main Sub PAD3 Main Sub PAD4 Main Sub PAD5 Main Sub PAD6 Main Sub PAD7 Main Sub PAD8 Main Sub PRISE DE DÉCLENCHEMENT EXTERNE EXT1 (R) EXT2 (R) EXT3 (R) EXT4 (R) EXT1 (H) EXT2 (H) EXT3 (H) EXT4 (H) Main Sub Main Sub Main Sub Main Sub MFX1 AMBIENCE MFX2 KIT COMP MFX3 KIT EQ R : (CERCLE) (H) : (PEAU) KitVolume PedalHHVol KitTempo PAD MUTE GROUP PAD LINK KIT MIDI KIT NAME PAD COMP (*) (*) Le PAD COMP pour un déclencheur externe (EXT1 à EXT4) est commun à la peau et au cercle. Flux du signal audio Déconnecté lorsque la sortie est sur « MFX » (p. 14) PAD Commun à la fois à la peau et au cercle pour le déclencheur externe SUB MAIN INST LAYER EQ PAD COMP KIT COMP KIT EQ Vers prise OUTPUT/PHONES AMBIENCE MFX1 MFX2 MFX3 7 Description du panneau Face supérieure PAD 1 PAD 2 PAD 3 PAD 4 PAD 5 PAD 6 PAD 7 PAD 8 1 2 3 Numéro Nom 1 PAD 1 à 8 2 Display 3 4 Boutons [K] [J] 5 Boutons [-] [+] 6 Bouton [SHIFT] 7 8 8 [KIT], bouton Bouton [EXIT] Bouton [ENTER] 5 4 6 9 8 7 10 11 12 Description Numéro Nom Frappez les pads 1 à 8 avec des baguettes. 9 Bouton [INST] Affiche les noms de kit, les noms d’ondes et les réglages. * L’affichage à 7 segments à gauche indique toujours le numéro de kit. Permet d’afficher l’écran supérieur. * En appuyant sur le bouton [SHIFT] + [KIT], vous pouvez désactiver les boutons (p. 11). 10 Bouton [LEVEL] 11 Touche LAYER [TYPE] Touche LAYER [MAIN/SUB] 12 Bouton [PITCH] Sélectionne l’élément à modifier. 13 Bouton [OTHER] 14 Bouton [MFX] 15 Bouton [KIT COMMON] Bouton [AMBIENCE] Sélectionne des kits ou modifiez la valeur d’un paramètre. Utilisez-le en l’associant à d’autres boutons pour accéder à une variété de fonctions. Retourne à l’écran précédent. Également utilisé pour annuler l’opération précédente. * En appuyant sur la touche [SHIFT] [EXIT], vous pouvez arrêter tous les sons actuellement entendus (p. 11). En appuyant sur cette touche lorsque l’affichage indique [ENTER], vous pouvez exécuter une opération ou accéder à un écran avec des paramètres détaillés. * En appuyant sur la touche [SHIFT] [ENTER], vous pouvez spécifier une valeur commune pour tous les pads (p. 13). 16 17 18 19 13 14 16 18 15 17 19 Description Sélectionne le paramètre du pad à modifier (p. 14). Modifie les paramètres d’effet (p. 18). Permet de définir les réglages pour l’ensemble du kit (p. 19). Modifie les paramètres d’ambiance (p. 18). Copie ou échange des kits ou des pads. Bouton [COPY/ Vous pouvez également échanger des EXCHANGE] superpositions (p. 29). Modifie les paramètres pour l’ensemble Bouton [SYSTEM] du OCTAPAD Vous permet d’enregistrer et de Écran [KIT rappeler des kits dans l’ordre dans CHAIN] lequel vous souhaitez les utiliser lors d’une interprétation en direct (p. 21). Description du panneau Face arrière Prise MIX IN Connectez un autre instrument de musique électronique, un appareil audio externe (lecteur audio portable, ordinateur, lecteur CD, etc.). Le son en entrée sur cette prise est émis à partir des prises OUTPUT et PHONES. Molette [VOLUME] Règle le volume émis par les prises OUTPUT (L/R) et la prise PHONES. Prises EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4/HH CTRL p. 23 Connecte les pads ou les pédales aux prises d’entrée de déclenchement externe 1 à 4. Pour effectuer les connexions, utilisez le câble fourni avec chaque pad. Tous les pads et pédales sont vendus séparément. Prise FOOT SW p. 27 Vous pouvez connecter un commutateur au pied (vendu séparément : BOSS FS-5U, FS-6) et l’utiliser pour contrôler de nombreux paramètres. À la prise HH CTRL, vous pouvez connecter une pédale de commande de charleston compatible avec les FD-8, FD-9, VH-10 ou VH-11. Port USB MEMORY p. 30 Commutateur [POWER] Pour brancher une clé USB (vendue séparément). Ce port vous permet de sauvegarder les paramètres du OCTAPAD sur un lecteur flash USB. Port MIDI p. 28 Pour brancher des appareils MIDI. p. 11 Permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension. Utilisez l’accroche-câble pour fixer le cordon de l’adaptateur secteur comme indiqué sur l’illustration. Cordon de l’adaptateur secteur fourni Prise PHONES Prise DC IN Pour brancher vos écouteurs. Même en cas d’utilisation d’un casque, le son sort toujours des prises OUTPUT. Permet de connecter l’adaptateur secteur fourni. Accroche-câble Prises OUTPUT Pour brancher votre système d’amplification ou d’enregistrement. S’il s’agit d’une connexion MONO, utilisez la prise L/MONO. * Pour éviter tout dysfonctionnement et défaillance de l’équipement, baissez toujours le volume et éteignez toutes les unités avant de faire des connexions. 9 Fixation sur un support Si vous voulez utiliser le OCTAPAD avec un support, utilisez un support de pad (PDS-10 ou PDS-20; vendu séparément). * Vous devez utiliser les vis de la face inférieure du OCTAPAD. L’utilisation de tout autre type de vis pourrait entraîner un dysfonctionnement. * N’utilisez pas les vis fournies avec le PDS-10 (ancien modèle). * Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et pads pour ne pas les endommager. Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber. 1. À l’aide des vis situées sur la face inférieure du OCTAPAD, fixez la plaque de montage PDS-10 ou PDS-20. * N’utilisez pas les vis fournies avec le pied pour pad. Face inférieure du OCTAPAD 2. Fixez le OCTAPAD au support de pad. Pour plus d’informations sur l’assemblage du pied pour pad ou sur la fixation du pad, reportez-vous au mode d’emploi du support de pad. 10 Jeu Mise sous tension/hors tension Désactivation du fonctionnement des boutons 1. Utilisez le commutateur POWER (p. 9) pour mettre sous ou hors tension. Pendant que l’écran de sélection du kit est affiché, vous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons et de la pédale pour éviter que les paramètres ne soient modifiés en appuyant par inadvertance sur une touche ou une pédale. * L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 33). Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. * Avant la mise sous ou hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. Sélection d’un kit Lorsque vous changez de kit, les sons de tous les pads sont commutés ensemble. 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [KIT]. Un symbole de verrouillage apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour déverrouiller, maintenez à nouveau le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [KIT]. * Vous ne pouvez pas désactiver le fonctionnement des boutons dans un écran autre que l’écran de sélection de kit. Arrêt de tout son actuellement entendu Vous pouvez arrêter tout son actuellement entendu. 1. Appuyez sur le bouton [KIT]. 2. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner un kit. Numéro du kit Numéro du kit : Nom du kit 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT]. L’écran indique « Tous les sons désactivés ». * Les sons s’arrêtent lorsque vous exécutez «Tous les sons désactivés», mais tous les effets définis peuvent continuer à être entendus. * Si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et utilisez les boutons [-] [+], le numéro de kit change par incrémentation de dix. À propos des icônes affichées dans le coin supérieur droit de l’écran Icône Signification S’affiche si le MFX du kit est activé (p. 18). S’affiche si l’ambiance du kit est activée (p. 18). Le fonctionnement des boutons est désactivé. Fonction KIT CHAIN Commutateur au pied La fonction Kit Chain permet de préciser l’ordre de passage des kits, ce qui s’avère très pratique pour les concerts. Les commutateurs au pied peuvent servir à passer d’un kit à l’autre. our plus de détails, consultez « Rappel de kits dans un ordre P spécifique » (p. 21). our plus de détails, consultez « Assigner le footswitch » P (p. 27). 11 Création d’un kit Opérations d’édition de base 5 1 2 4 1. Sélectionnez un kit (p. 11) 5. Utilisez les boutons [-] [+] pour régler la valeur. 2. Appuyez sur un bouton pour sélectionner le type d’élément que vous souhaitez modifier. 3. Sélectionnez un pad (p. 13). 4. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément à modifier. La valeur augmente rapidement si vous maintenez le bouton [+] enfoncé et appuyez sur le bouton [-]. La valeur diminue rapidement si vous maintenez enfoncé le bouton [-] et appuyez sur le bouton [+]. La valeur change encore davantage si vous maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Si l’affichage indique [ENTER], appuyez sur le bouton [ENTER] pour procéder aux réglages détaillés. Indications de l’écran Écran d’Inst Autres écrans d’édition Numéro d’instance Les deux premiers caractères indiquent la catégorie de l’instrument, les trois chiffres suivants indiquent le numéro d’Inst et le numéro d’Inst SPD-20 est indiqué entre parenthèses (--). Nom de l’Inst Numéro de pad/ Icône de superposition Élément modifié (nom du bouton) Numéro de pad/ Icône de superposition Nom du paramètre Valeur Si « C » ou « A » s’affiche, vous pouvez utiliser [K] ou [J] pour passer au paramètre suivant (ou précédent). Icône de superposition Type de superposition Icône Superposition Main OFF Sub Main Autre que OFF Sub 12 Création d’un kit Sélection d’un Inst Unifier les réglages pour tous les pads (SET ALL) 1. Sélectionne un pad. Voici comment régler le paramètre actuellement édité sur la même valeur pour tous les pads. 2. Appuyez sur le bouton [INST]. 3. Appuyez sur le bouton LAYER [MAIN/SUB] pour sélectionner la superposition (Main ou Sub). 4. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner un instrument. Vous pouvez également utiliser les boutons [K] [J] pour sélectionner la catégorie, le numéro ou le numéro d’instrument SPD-20 (ancien modèle), puis utiliser les boutons [-] [+] pour sélectionner un instrument. Sélection d’un pad ou d’un déclencheur externe Frappez le pad que vous souhaitez modifier. Pour sélectionner un déclencheur externe connecté à une prise EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4, frappez ou appuyez sur le pad ou la pédale connecté. Vous pouvez également le sélectionner en maintenant enfoncé le bouton [ENTER] et en utilisant les boutons [K] [J]. 1. Sélectionnez une valeur en suivant la procédure décrite dans « Opérations d’édition de base » (p. 12). 2. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. La valeur de paramètre spécifiée pour le pad ou le kit sélectionné est appliquée à tous les pads. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. * Si vous modifiez un paramètre d’un pad interne, le paramètre est appliqué aux huit pads internes. Si vous modifiez un paramètre d’un pad externe, le paramètre est appliqué à la peau et au cercle des quatre pads externes. 13 Création d’un kit Modification du son d’un pad Bouton Paramètre [INST] INST LAYER [TYPE] Type FadePoint Volume LAYER [MAIN/SUB] [LEVEL] [PITCH] Curve FixedValue PadMinVol CoarseTune FineTune PedalBend Decay Fixed HH Pan Output Valeur Description Reportez-vous à la « Liste des Sélectionne l’instrument affecté au pad. données » (PDF) Spécifie le type de superposition(p. 15) Bascule entre l’édition du son principal ou secondaire. 1–127 Précise la valeur de vélocité à laquelle Inst Sub commence à s’entendre. 0 à 127 Règle le volume. Le paramètre par défaut. Il permet d’établir la LINEAR correspondance la plus naturelle entre les dynamiques de jeu et le changement de volume. Par rapport à LINEAR, une dynamique forte produit un Sélectionne la EXP1 changement plus important. manière dont la force de la frappe Par rapport à LINEAR, un jeu plus doux produit un LOG1, LOG2, LOG3 affecte le volume de changement plus important. l’instrument (CURVE). Des changements extrêmes se produisent en réponse à la SPLINE1, SPLINE2 dynamique de jeu. Le son est joué à un volume fixe quelle que soit votre FIXED dynamique de jeu. 1 à 127 Spécifie la vitesse lorsque Curve = FIXED. 0 à 15 Définit le volume pour la plus faible des frappes. -24 à 24 Spécifie la hauteur par unités de demi-tons. -50 à 50 Spécifie la hauteur par unités d’un centième (1/100 de demi-ton). Vous permet de modifier la hauteur en appuyant sur la pédale de charleston. -24 à 24 Cela spécifie l’amplitude en demi-tons de cette modification. Spécifie la période de chute du volume de l’instrument (DECAY). Des valeurs plus élevées allongent le temps de chute. 1 à 100 * Ce paramètre peut ne pas affecter le timbre de certains instruments. Spécifie l’ouverture du charleston. Sur NORMAL, l’ouverture dépend de la profondeur NORMAL, CLOSE, à laquelle vous appuyez sur la pédale. HALF, OPEN * Ceci ne peut être réglé que si l’instrument est un contrôle de charleston (HC). Spécifie le panoramique de l’instrument (la position à partir de laquelle le son est L30 à CENTER à R30 entendu par les haut-parleurs gauche et droit). Choisit si le son de l’instrument est émis uniquement vers MFX ou à la fois en MFX et en direct. MFX, DRY+MFX MFX: MFX DRY+MFX: MFX MFXSelect MFXSend AmbSend [OTHER] LAYER EQ PAD COMP PAD MUTE GROUP PAD LINK EXCHANGE LAYER 14 Sur les trois effets spécifiés pour un kit, un d’entre eux peut être appliqué à Main et un à Sub. 0 à 127 Spécifie le niveau de volume envoyé à MFX séparément pour Main et pour Sub. 0 à 127 Spécifie le niveau de volume envoyé à Ambience séparément pour Main et pour Sub. Règle le timbre (égaliseur de superposition) séparément pour Main et pour Sub. Vous pouvez ajuster le timbre en spécifiant le boost/cut pour chacune des trois bandes (LOW, MID, HIGH). Pour plus d’informations, consultez « Paramètres LAYER EQ » (p. 15). Règle la quantité de changement de volume (compresseur de pad) pour chaque pad. Pour plus d’informations, consultez « Paramètres PAD COMP » (p. 16). Si vous affectez un pad à un groupe, les autres pads affectés au même groupe de Frappez le pad pour sourdine sont mis en sourdine (réduits au silence) lorsque vous frappez ce pad. Par sélectionner celui exemple, vous pouvez l’utiliser pour empêcher les sons HH Open et Close d’être auquel vous voulez entendus simultanément. assigner le groupe Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à « Paramètres PAD MUTE de sourdine. GROUP » (p. 16). Frappez le pad pour Ce paramètre vous permet de jouer le son de plusieurs pads en n’en frappant qu’un. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez superposer plusieurs sons en une sélectionner celui seule frappe. pour lequel vous souhaitez spécifier (La superposition de plusieurs instances du même son peut provoquer des interférences et produire une impression non naturelle.) le paramètre PAD LINK Pour plus de détails sur ce paramètre, reportez-vous à « Paramètres PAD LINK » (p. 17). MFX1, MFX2, MFX3 P1–E4R Échange les paramètres des couches principale et secondaire. Création d’un kit Type de superposition Le OCTAPAD vous permet de jouer deux instruments (Inst Main et Inst Sub) superposés sur un seul pad. Vous pouvez également basculer entre deux instruments ou faire varier leur balance en fonction de votre dynamique de jeu. Paramètre Valeur Description Volume Seul Inst Main est joué. OFF Dynamique de jeu Volume Inst Main et Inst Sub sont superposés et joués simultanément. MIX Dynamique de jeu Volume FADE1 Dynamique de jeu Type Inst Sub est entendu uniquement pour une frappe de pad plus forte que la valeur (valeur de vélocité) spécifiée par FadePoint. Volume FADE2 Dynamique de jeu Pour les frappes de pad plus fortes que le FadePoint, l’Inst Sub est superposé en plus du son Inst Main. Volume SWITCH Dynamique de jeu Le son Inst Main est entendu pour les frappes de pad plus faibles que le FadePoint, et le son passe sur Inst Sub pour les frappes de pad plus fortes. Volume XFADE Dynamique de jeu FadePoint 1 à 127 Il s’agit essentiellement de la même chose que FADE2, à la différence que les frappes de pad plus fortes que le FadePoint diminuent le volume du son Inst Main. Précise la valeur de vélocité à laquelle Inst Sub commence à s’entendre. Paramètres LAYER EQ Paramètre Valeur Description ON/OFF ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver l’égalisation. LoFrq 20 Hz à 1 kHz Spécifie la fréquence centrale de la gamme des basses fréquences. LoGain -15 à 15 dB Amplification ou atténuation des basses fréquences MidFrq 20 Hz à 16 kHz Permet de régler la fréquence centrale de la gamme des moyennes fréquences. Mid Q 0,5 à 8,0 MidGain -15 à 15 dB Règle la quantité d’amplification ou d’atténuation des moyennes fréquences. HiFrq 1 à 16 kHz Spécifie la fréquence centrale de la gamme des hautes fréquences. HiGain -15 à 15 dB Règle la quantité d’amplification ou d’atténuation des hautes fréquences. Largeur de la gamme des moyennes fréquences Des valeurs plus élevées réduisent cette largeur. 15 Création d’un kit Paramètres PAD COMP Paramètre ON/OFF Valeur Description ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver le compresseur de pad. KICK 1, KICK 2, SNARE 1 SNARE 2, TOM 1, TOM 2, Type CYMBAL 1, CYMBAL 2, SOFT COMP, Type de compresseur * La modification de ce paramètre définit les paramètres Ratio, Knee, Attack et Release du compresseur du pad sur des valeurs optimales. En fonction de ces paramètres, vous pouvez ajuster la valeur de chaque paramètre si nécessaire. HARD COMP, LIMITER Gain -24,0 à +24,0dB Volume de sortie du compresseur Thre -48 à 0 dB Niveau sonore à partir duquel la compression commence. Ratio 1:1, 2:1, 3:1, 4:1, 8:1, 16:1, 32:1, 100:1 Ratio de compression Knee HARD, SOFT1, SOFT2, SOFT3 Attaque du son au moment où la compression est appliquée Attack 0,1 à 100 ms Temps jusqu’au début de la compression Release 10 à 1000 ms Temps jusqu’à ce que la compression revienne à son état d’origine Paramètres PAD MUTE GROUP 1. À partir des éléments du bouton [OTHER], sélectionnez « PAD MUTE GROUP » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [ENTER]. 4. Frappez un pad pour sélectionner le pad que vous souhaitez couper. PAD1 à 8 EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4 * Pour EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4, la rangée supérieure est RIM et la rangée inférieure est HEAD. REMARQUE Pour annuler une sourdine spécifiée, utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Reset », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 55 Vous ne pouvez pas affecter le même pad à différents groupes. Si vous essayez de le spécifier, le message suivant apparaît. 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour spécifier le numéro de groupe. Jusqu’à huit groupes peuvent être spécifiés. 55 Si «Pad Link» et «Pad Mute Group» sont réglés pour le même pad dans un certain kit, «Pad Mute Group» est prioritaire et «Pad Link» est désactivé. 16 Création d’un kit Paramètres PAD LINK Vous pouvez utiliser le PAD LINK en mode Set ou en mode Advanced Set pour lier différents pads. Lorsque Advanced Set est sélectionné Si vous paramétrez un groupe en utilisant le mode Set, vous pouvez déclencher des pads censés jouer en même temps dans un groupe lorsque vous frappez un certain pad. 3. Définissez le numéro de groupe et les paramètres Tx/Rx. Si vous réglez les paramètres Tx et Rx pour chaque groupe à l’aide du mode Advanced Set, vous pouvez faire en sorte que les pads du même groupe réglés sur Rx jouent en même temps et uniquement lorsque vous frappez les pads réglés sur Tx. Notez bien que jouer sur les pads réglés sur Rx ne déclenche pas les autres pads du même groupe réglés sur Tx. 55 Utilisez le bouton [ENTER] pour basculer entre Tx et Rx. Clignotant [ENTER] Exemples de réglages Clignotant Set : définit le groupe Grp1 PAD1 Grp2 PAD2 PAD3 PAD4 55 Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner le numéro de groupe. Advanced Set : définit le Tx/Rx pour chaque groupe Grp1 Grp2 Tx Rx Tx Rx PAD1 PAD2 PAD2 PAD4 PAD3 PAD3 [K] [J] * Si «Pad Link» et «Pad Mute Group» sont réglés pour le même pad dans un certain kit, «Pad Mute Group» est prioritaire et «Pad Link» est désactivé. 4. Frappez un pad pour sélectionner le pad que vous souhaitez lier. PAD1 à 8 EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4 1. À partir des éléments du bouton [OTHER], sélectionnez « PAD LINK » et appuyez sur le bouton [ENTER]. * Pour EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4, la rangée supérieure est RIM et la rangée inférieure est HEAD. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Set » ou « Advanced Set ». REMARQUE 55 Vous ne pouvez pas affecter le même pad à différents groupes. Si vous essayez de le spécifier, le message suivant apparaît. 55 Un astérisque apparaît à côté de « Set » si les paramètres Tx et Rx sont différents. Pour annuler une liaison spécifiée, utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Reset », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Lorsque Set est sélectionné 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour spécifier le numéro de groupe. Lorsque vous passez à l’écran Set dans ce cas, les pads avec des paramètres Tx et Rx différents sont indiqués par un astérisque. Jusqu’à huit groupes peuvent être spécifiés. 17 Création d’un kit Paramètres d’effet Paramètres MFX Vous pouvez sélectionner jusqu’à trois MFX (MFX1 à MFX3) et appliquer leurs effets à un kit. 3 2 1 4 1. Appuyez sur le bouton [MFX]. 2. Utilisez les boutons [K] et [J] pour sélectionner le MFX (MFX1 à MFX3) à modifier. 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour activer ou désactiver l’effet. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Utilisez les boutons [K] [J] et [-] [+] pour modifier les paramètres d’effet en détail. * Pour plus de détails sur MFX, reportez-vous à la « Liste de données » (PDF). REMARQUE Les réglages d’effet MFX peuvent être effectués séparément pour le Main et le Sub d’un pad (p. 14). Paramètres AMBIENCE L’ambiance simule la réverbération et l’acoustique d’un endroit où vous jouez de la batterie. Il vous permet d’obtenir un son plus naturel offrant une sensation de présence. Bouton Paramètre Valeur Description ON/OFF ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver l’effet « Ambience ». Type ROOM1, ROOM2, HALL1, HALL2, Sélectionne le type de réverbération. PLATE [AMBIENCE] PreDelay 0 à 100 ms Spécifie le temps de retard entre le son d’origine et la réverbération. Time 0,1 à 10,0 s Spécifie la durée pendant laquelle le son de réverbération diminue. Density 0 à 127 Définit la densité du son de réverbération. Spécifie la manière dont la densité du son de réverbération change au fil du temps. Diffusion 0 à 127 Avec des valeurs plus élevées, le son devient plus dense au fil du temps. (Avec un effet plus important lorsque le temps de réverbération est plus long) LF Damp 0 à 100 Atténue la gamme des basses fréquences du son réverbéré. HF Damp 0 à 100 Atténue la gamme des hautes fréquences du son réverbéré. Spread 0 à 127 Permet de régler l’impression d’espace du son réverbéré. Tone 0 à 127 Règle le timbre du son réverbéré. Level 0 à 127 Permet de régler le volume du son réverbéré. REMARQUE Le niveau de volume envoyé à Ambience peut être réglé individuellement pour Main et Sub (p. 14). 18 Création d’un kit Modification du son global du kit * Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous à la « Liste des données » (PDF). Bouton Paramètre Valeur Description KitVolume 0 à 127 Permet de régler le volume de l’ensemble du kit. PedalHHVol 0 à 127 Spécifie le volume du charleston utilisé avec la pédale. Permet de définir le réglage de tempo de chaque kit. KitTempo 20 à 260 Si le MFX Tempo Sync est activé, les réglages d’effet tels que Rate et Delay Time correspondent au tempo spécifié ici. * Pour plus de détails sur MFX, reportez-vous à la « Liste de données » (PDF). KIT COMP Permet de régler la dynamique de volume de l’ensemble du kit. Cela permet de régler le compresseur qui est appliqué au stade final de la sortie. - Pour plus d’informations, consultez « Paramètres KIT COMP » (p. 19). Permet de régler le timbre de l’ensemble du kit. Vous pouvez régler la quantité d’amplification ou d’atténuation pour trois gammes de fréquences (LOW, MID, HIGH). Vous pouvez également l’utiliser pour régler le timbre lors de l’utilisation de KIT COMP. [KIT COMMON] KIT EQ - Pour plus d’informations, consultez « Paramètres KIT EQ » (p. 20). Permet de définir le nom du kit. KIT NAME - KIT MIDI - KIT RESET KIT001 à KIT200 Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner le caractère que vous souhaitez modifier, puis utilisez les boutons [-] [+] pour modifier la valeur. Vous permet de spécifier les messages MIDI qu’un pad envoie ou reçoit. Pour plus d’informations, consultez « Réglages MIDI du KIT » (p. 20). Pour réinitialiser le kit à son état de sortie d’usine. Paramètres KIT COMP Paramètre Valeur Description ON/OFF ON, OFF Active ou désactive le KIT COMP. Type de compresseur Type SOFT, HARD, LIMITER * Lorsque vous modifiez ce paramètre, tous les paramètres de KIT COMP sont modifiés selon les réglages optimaux. En fonction de ces paramètres, vous pouvez modifier chaque paramètre à votre guise. Gain -24,0 à +24,0dB Volume de sortie du compresseur Thre -48 à 0 dB Niveau sonore à partir duquel la compression commence Ratio 1:1, 2:1, 3:1, 4:1, 8:1, 16:1, 32:1, 100:1 Ratio de compression Knee HARD, SOFT1, SOFT2, SOFT3 Attaque du son au moment où la compression est appliquée Attack 0,1 à 100 ms Temps jusqu’au début de la compression Release 10 à 1000 ms Temps au cours duquel la compression revient à son état d’origine 19 Création d’un kit Paramètres KIT EQ Paramètre Valeur Description ON/OFF ON, OFF Permet d’activer ou de désactiver l’effet KIT EQ. LoFrq 20 Hz à 1 kHz Spécifie la fréquence centrale de la gamme des basses fréquences. LoGain -12 à +12 dB Amplification ou atténuation des basses fréquences. MidFrq 20 Hz à 16 kHz Permet de régler la fréquence centrale de la gamme des moyennes fréquences. Mid Q 0,5 à 8,0 MidGain -12 à +12 dB Règle la quantité d’amplification ou d’atténuation des moyennes fréquences. HiFrq 1 à 16 kHz Spécifie la fréquence centrale de la gamme des hautes fréquences. HiGain -12 à +12 dB Règle la quantité d’amplification ou d’atténuation des hautes fréquences. Largeur de la gamme des moyennes fréquences Des valeurs plus élevées réduisent cette largeur. Réglages MIDI du KIT Paramètre Valeur Description Numéro de note MIDI transmise ou reçue par chaque pad. Note# GateTime 0 (Do -) à 127 (Sol 9) * Si vous spécifiez un numéro de note identique au numéro de note spécifié pour un autre pad, un «*» s’affiche à la fin. OFF Remarque : les messages de note ne sont ni reçus ni transmis 0,1 à 8,0 s Durée de la note transmise par chaque pad CH1 à CH16 Canal MIDI utilisé par chaque pad pour transmettre ou recevoir des messages de note ou contrôler les messages de changement GLOBAL Pour émettre ou recevoir en utilisant le canal d’émission ou de réception spécifié dans SYSTEM (p. 28) Channel HClose (*) (Hi-Hat Closed Note) HPedal (*) 0 (Do -) à 127 (Sol 9), Numéro de note MIDI transmis et reçu pour le charleston fermé OFF (Hi-Hat Pedal) 0 (Do -) à 127 (Sol 9), Numéro de note MIDI transmise et reçue pour la pédale du charleston OFF INITIALIZE - Ramène les réglages MIDI du KIT à leur état de sortie d’usine. (*) Valable uniquement pour le pad contrôlé par charleston ouvert/fermé (p. 26). 20 Rappel de kits dans un ordre spécifique Vous pouvez enregistrer et rappeler les kits dans l’ordre selon lequel vous prévoyez de les utiliser. C’est ce qu’on appelle la fonction Kit Chain. Si vous enregistrez les kits dans l’ordre dans lequel vous les utiliserez lors de votre interprétation en direct, vous pouvez rappeler instantanément le prochain kit à utiliser. Jusqu’à 16 kits peuvent être enregistrés dans une chaîne de kits. Jusqu’à 16 chaînes de kits peuvent être stockées dans les banques (A à P). BANK A STEP1 STEP2 STEP3 STEP16 Chaîne de kits STEP2 BANK P STEP1 1. Appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. Le bouton [KIT CHAIN] s’allume. Chaîne de kits BANK B STEP1 Utilisation d’une chaîne de kits STEP3 STEP16 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour changer de pas. Chaîne de kits STEP2 STEP3 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une banque (A à P). STEP16 Le kit attribué est sélectionné. Création d’une chaîne de kits 1. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur le bouton [KIT CHAIN]. Le bouton [KIT CHAIN] clignote. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la banque (A à P) dans laquelle vous souhaitez stocker la chaîne. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les touches [K] [J] pour sélectionner un pas (1 à 16). 5. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le kit que vous souhaitez affecter à au pas sélectionné. Si vous ne souhaitez pas utiliser tous les pas jusqu’au pas 16, sélectionnez « END ». 21 Réglage de la sensibilité du pad Voici comment régler la sensibilité de chaque pad. 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « PAD SETTING », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Frappez un pad afin de sélectionner celui dont vous voulez modifier les réglages. Vous pouvez également sélectionner un pad en maintenant enfoncé le bouton [ENTER] et en utilisant les boutons [K] [J]. 4. Utilisez les boutons [K] et [J] pour sélectionner l’élément à modifier. 5. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. Paramètre Valeur Description Vous pouvez régler l’éuilibre entre la force de frappe du pad et le volume (sensibilité). Sens 1,0 à 32,0 Une sensibilité supérieure produit un volume élevé même lorsque vous jouez délicatement. Une sensibilité moindre produit un volume faible même lorsque vous jouez vigoureusement. Seuil de sensibilité minimale du pad Threshold 0 à 31 Ce paramètre permet la réception d’un signal de déclenchement uniquement lorsque le réglage du pad est supérieur à un niveau dynamique donné (vélocité). Il est ainsi possible d’empêcher un pad d’émettre un son à cause des vibrations provenant d’autres pads. Dans l’exemple qui suit, B va émettre un son, mais pas A ni C. Threshold Vérifiez et ajustez le réglage en conséquence. Répétez la procédure jusqu’à obtenir le réglage parfaitement adapté à votre style de jeu. Changement de volume en réponse à la force de frappe du pad Volume Le paramètre par défaut. Il permet d’établir la correspondance la plus naturelle entre les dynamiques de jeu et le changement de volume. LINEAR LINEAR Volume EXP1, EXP2 EXP1 Volume Curve LOG1, LOG2 LOG1 Dynamique de jeu Volume Dynamique de EXP1 jeuEXP2 EXP2 Dynamique de jeu Par rapport à LINEAR, une dynamique forte produit un changement plus important. Volume Dynamique de LOG1 jeuLOG2 LOG2 Dynamique de jeu Par rapport à LINEAR, un jeu plus doux produit un changement plus important. Volume Des changements extrêmes se produisent en réponse à la dynamique de jeu. SPLINE SPLINE Volume LOUD1, LOUD2 LOUD1 22 Dynamique de jeu Volume Dynamique LOUD2 deLOUD1 jeu LOUD2 Dynamique de jeu La réponse dynamique est très faible et il est donc facile de conserver des niveaux de volume élevés. Connexion d’appareils externes Connexion de pads et pédales externes Le OCTAPAD vous offre la possibilité de connecter aux entrées de déclencheurs externes une pédale de contrôle du charleston ou des pédales et des pads. Après avoir connecté un pad ou une pédale externe à une prise EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4, spécifiez le paramètre Trigger Type comme décrit ci-dessous. Paramètres de déclenchement externe 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « EXT TRIG ». 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Frappez ou appuyez sur le pad ou la pédale externe connecté à la prise EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4 pour le sélectionner. Vous pouvez également effectuer cette sélection en maintenant enfoncée la touche [ENTER] et en utilisant les boutons [K] [J]. 5. Utilisez les boutons [K] et [J] pour sélectionner l’élément à modifier. 6. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. Paramètre Valeur Description Spécifie le modèle de pad (type de déclenchement) connecté aux prises EXTERNAL TRIGGER INPUT 1 à 4. Type « Liste des types de déclenchement » (p. 25) Sens 1,0 à 32,0 Threshold 0 à 31 LINEAR EXP1, EXP2 Curve LOG1, LOG2 REMARQUE Lorsque vous spécifiez le type de déclenchement, les paramètres de déclenchement (à l’exception de certains paramètres tels que l’annulation de cross-stick) sont définis sur des valeurs optimales. Ces valeurs ne sont que des directives générales; vous pouvez effectuer des ajustements précis selon vos besoins en fonction de la façon dont vous fixez le pad et de la façon dont vous l’utilisez. Pour une explication de la Sens, du Threshold et de la Curve, reportez-vous à « Réglage de la sensibilité du pad » (p. 22). SPLINE LOUD1, LOUD2 Temps de détection du signal de déclenchement ScanTime 0 à 4,0 ms Le temps d’élévation du signal de déclenchement pouvant différer légèrement suivant les caractéristiques de chaque pad ou de chaque déclencheur de batterie acoustique (capteur de batterie), vous pouvez remarquer que des frappes identiques (vélocité) peuvent produire des sons de différents volumes. Dans ce cas, vous pouvez régler le paramètre « Scan Time » de telle façon que votre style de jeu puisse être détecté avec plus de précision. Temps de scan Temps Tout en frappant le pad plusieurs fois avec la même intensité, augmentez petit à petit la valeur « Scan Time » en partant de 0 ms, jusqu’à ce que le volume qui en résulte se stabilise au niveau le plus élevé. Avec ce réglage, frappez le pad doucement puis plus fort et vérifiez que le volume change en conséquence. * Lorsque la valeur est plus élevée, le temps nécessaire à l’émission du son augmente. Choisissez la valeur la plus basse possible. 23 Connexion d’appareils externes Paramètre RetrigCnl (Retrigger Cancel) Valeur 1 à 16 Description Détection de l’atténuation du signal de déclenchement Lorsque vous frappez une caisse claire (entre autres) à laquelle un déclencheur de batterie disponible dans le commerce est attaché, il peut y avoir des cas où l’onde est déformée, provoquant un autre déclenchement Temps involontaire au point « A » dans l’illustration suivante (redéclenchement). Ceci se produit en particulier sur la courbe descendante de la forme d’onde. Le paramètre Retrigger Cancel détecte cette distorsion et empêche le redéclenchement. Frappez le pad plusieurs fois tout en augmentant la valeur de ce paramètre jusqu’à ce que le redéclenchement ne se produise plus. Bien que la définition de ce paramètre sur une valeur élevée empêche le redéclenchement, les sons peuvent alors être aisément omis lorsque vous jouez rapidement sur les éléments (roulements, etc.). Définissez ce paramètre sur la valeur la plus basse possible tout en vous assurant qu’il n’y a pas de redéclenchement. REMARQUE Vous pouvez également résoudre le problème lié au redéclenchement à l’aide du paramètre « Mask Time ». Ce paramètre ne détecte pas les signaux de déclenchement émis pendant la durée indiquée après la réception du précédent signal de déclenchement Le paramètre Retrigger Cancel détecte l’atténuation du niveau du signal de déclenchement et déclenche le son après avoir déterminé de façon interne quels signaux de déclenchement ont été réellement générés lors de la frappe sur la peau, tout en éliminant les signaux de déclenchement erronés qui ne déclenchent aucun son. MaskTime 0 à 64 ms Prévention du double déclenchement Temps de masque Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la batte peut rebondir et frapper la peau une seconde fois immédiatement après la note voulue (avec les batteries acoustiques, la batte reste parfois appuyée sur la Temps peau); cela provoque un « double déclenchement » (et produit deux sons au lieu d’un). Le paramètre « Mask Time » permet d’empêcher une telle situation. Une fois le pad frappé, tous les autres signaux de Son non produit déclenchement émis pendant le « MASK TIME » indiqué sont ignorés. Réglez ce paramètre tout en jouant sur le pad. Lorsque vous jouez de la grosse caisse, essayez de laisser la batte rebondir et frapper la peau très rapidement, puis augmentez la valeur du paramètre « MASK TIME » jusqu’à ce que le rebond de la batte ne produise plus aucun son. Si vous augmentez cette valeur, il est plus probable qu’une note jouée en succession rapide soit éliminée. Choisissez la valeur la plus basse possible. REMARQUE Si deux sons ou plus sont émis lorsque vous frappez la peau une seule fois, vous devez régler le paramètre Retrigger Cancel. Rim Gain 0 à 3,2 Règle l’équilibre entre la force de frappe du cercle ou du bord et l’intensité du son. Si vous augmentez cette valeur, même des frappes légères sur le cercle sont émises à un volume élevé. Si vous diminuez cette valeur, même des frappes violentes sur le cercle sont émises à faible volume. * Cette option n’est disponible que pour les pads qui prennent en charge les frappes sur le cercle. Ce paramètre spécifie à quel point il est facile de jouer une frappe sur la peau ou sur le cercle. Si le son du cercle se fait entendre lorsque vous frappez fortement la peau, augmentez cette valeur. Si le son de la peau est entendu lorsque vous jouez une frappe simple sur le cercle, diminuez cette valeur. H/R Adjust (Head/Rim Adjust) Si le son de la peau se fait entendre lorsque vous jouez doucement sur le cercle, diminuez cette valeur. 0 à 80 REMARQUE Si vous entendez le son du cercle lorsque vous jouez sur la peau, ou si vous entendez un son de peau lorsque vous jouez une frappe sur le cercle, apportez de petites modifications aux valeurs Head/Rim Adjust tout en continuant vos tests. Des modifications extrêmes des valeurs provoquent un son erroné lorsque vous frappez le pad, par exemple en produisant le son du cercle lorsque vous jouez sur la peau. * Cette option n’est disponible que pour les pads qui prennent en charge les frappes sur le cercle. NoiseCnl (Ext Noise Cancel) Ce paramètre vous permet d’empêcher un pad d’être déclenché de manière indésirable par une frappe sur un pad auquel aucun déclencheur de pad n’est attaché, ou par le son ou les vibrations de l’environnement (suppression du bruit). OFF, 1 à 5 Cette fonction de suppression du bruit peut être utilisée si vous utilisez un câble stéréo pour connecter un déclencheur de batterie « RT-30K » ou « RT-30HR » aux prises EXTERNAL TRIGGER IN et spécifiez le type de déclenchement. * Le « RT-30H » ne prend pas en charge la fonction d’annulation du bruit. XTalkCnl 0 à 80 Si deux pads sont attachés au même support, la vibration d’un pad frappé peut involontairement faire sonner l’autre pad. C’est ce qu’on appelle la « diaphonie ». L’annulation de la diaphonie est un paramètre qui empêche ce type de diaphonie. Pour plus de détails, reportez-vous à la « Liste des données » (PDF). Paramètres pour le charlestion V-Hi-Hat VH SET 24 - * Ceux-ci ne s’affichent que lorsque le Type est réglé sur « VH11 » ou « VH10 ». Pour plus d’informations, consultez « Réglage VH SET » (p. 25). Connexion d’appareils externes Liste des types de déclenchement Déclencheur de pad utilisé Trig Type KD-A22 KD-200 KD-140 KD-120 KD-85 KD-10 KD-9 KD-8 KD-7 KT-10 KT-9 PD-128S, PD-128 PD-125XS, PD-125X KDA22 KD200 KD140 KD120 KD85 KD10 KD9 KD8 KD7 KT10 KT9 PD128 PD125X PD-125 PD125 PD-108 PD-105X PD-105 PD-85 PDX-100 PDX-12 PDX-8 PDX-6 PD-8 VH-11 VH-10 CY-16RT CY-15R CY-14CT CY-14C CY-13R CY-12C CY-12R/C CY-8 CY-5 PD108 PD105X PD105 PD85 PDX100 PDX12 PDX8 PDX6 PD8 VH11 VH10 CY16RT CY15R CY14CT CY14C CY13R CY12C CY12R/C CY8 CY5 BT1 BT1 SENS * 1 PAD1 BT-1 Generic pads PAD2 PAD3 RT-30K RT-30HR RT-30H RT-10K RT-10S RT-10T RT30K RT30HR RT30H SN * 2 RT30H TM * 3 RT10K RT10S RT10T Réglage VH SET Frappe sur Étouffement le cercle ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( - ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( - Voici comment régler le décalage du charleston (VH-10/VH-11). * Celui-ci ne peut être défini que si le TYPE est réglé sur VH-11 ou VH-10. 1. Une fois le charleston complètement séparé du capteur de mouvement, allumez le OCTAPAD. Vis papillon Séparé Unité de capteur de mouvement 2. Desserrez le papillon du tilter et laissez le charleston reposer librement sur le capteur de mouvement. 3. Dans la procédure « Paramètres de déclenchement externe » (p. 23), sélectionnez « EXT TRIG » puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Frappez la cymbale de charleston pour sélectionner le pad. 5. Réglez « TYPE » sur « VH11 » ou « VH10 ». 6. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « VH SET », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 7. Si l’écran indique « Turn screw L », tournez la vis de réglage du décalage dans le sens antihoraire. Si l’écran indique « Turn screw R », tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. ( ( - * 1 Lorsque vous utilisez le BT-1, il est possible d’augmenter encore la sensibilité des frappes douces, mais cela augmente la possibilité de déclenchement indésirable par les vibrations de l’environnement. Vis de réglage du décalage OPEN CLOSE Lorsque la valeur affichée à l’écran est d’environ 80 et que « OK! » apparaît, le réglage est terminé. 8. Serrez la vis du tilter pour que le charleston s’ouvre de la manière souhaitée. * 2 Sélectionnez cette option si vous fixez un RT-30H à la caisse claire. * 3 Sélectionnez cette option si vous connectez un RT-30H à un tom. 25 Connexion d’appareils externes Contrôle de l’ouverture/fermeture du charleston Si une pédale de contrôle de charleston est branchée à la prise HH CTRL, elle fonctionne comme une pédale de contrôle de charleston pour le son de charleston (HC) affecté à un pad. Le son de charleston fermé se fait entendre si vous frappez le pad tout en appuyant sur la pédale. Lorsque vous frappez le pad tout en relâchant progressivement la pédale, le son passe du son semiouvert au son de charleston ouvert, tandis que le timbre et la durée de chute changent progressivement. Si vous appuyez sur la pédale, vous entendez le bruit de fermeture du pied. Vous pouvez jouer un foot-splash en appuyant sur la pédale puis en la relâchant immédiatement. REMARQUE 55 Le volume du son de charleston utilisé avec la pédale est spécifié par le niveau de la pédale (PedalHHVol) (p. 19). 55 Si un son de charleston (HC) est attribué à plusieurs pads, vous entendrez le son de pédale de charleston du pad qui a la priorité la plus élevée, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. 55 Si aucun son de charleston n’est affecté à un pad, le fait d’appuyer sur la pédale ne produit pas de son. SUPERPOSITION PRINCIPALE Haute priorité PAD1 PAD2 PAD3 PAD4 PAD5 PAD6 PAD7 PAD8 EXT1(H) EXT2(H) EXT3(H) EXT4(H) EX1(R) EX2(R) EX3(R) EX4(R) SUPERPOSITION SECONDAIRE PAD1 PAD2 PAD3 PAD4 PAD5 PAD6 PAD7 PAD8 EXT1(H) EXT2(H) EXT3(H) EXT4(H) EXT1(R) EXT1(R) EXT3(R) EXT4(R) EX1(H) : ENTRÉE DE DÉCLENCHEMENT EXTERNE 1 (PEAU) EX1(R) : ENTRÉE DE DÉCLENCHEMENT EXTERNE 1 (CERCLE) 26 Basse priorité Connexion d’appareils externes Assigner le footswitch Valeur Description OFF Désactive la fonction du commutateur au pied. Voici comment attribuer la fonction d’un commutateur au pied connecté à la prise FOOT SW. KIT#DEC Retourne au kit précédent. KIT#INC Avance vers le prochain kit. CHAIN#DEC Retourne à l’étape précédente de la chaîne de kits. 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. CHAIN#INC Passe à l’étape suivante de la chaîne de kits. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « SOUND/CTRL ». MFX1 SW Permet d’activer ou désactiver le MFX1. MFX2 SW Permet d’activer ou désactiver le MFX2. MFX3 SW Permet d’activer ou désactiver le MFX3. SOUNDOFF Arrête tous les sons joués par le OCTAPAD. [–] Fonctionne de la même manière que le bouton [-]. [+] Fonctionne de la même manière que le bouton [+]. [SHIFT] Fonctionne de la même manière que le bouton [SHIFT]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « FSw1 » ou « FSw2 ». Connexion d’un commutateur au pied Connexion d’un FS-5U 5. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur. Type casque stéréo 6,35 mm Type casque 6,35 mm x 2 ANNEAU ASTUCE Commutateur POLARITY FSw1 FSw2 Connexion d’un FS-6 Type casque stéréo 6,35 mm Type casque stéréo 6,35 mm Commutateur MODE/ POLARITY FSw1 FSw2 27 Connexion d’appareils externes Paramètres MIDI Paramètre Valeur Tx/Rx Sw OFF, ON Paramètres MIDI pour l’ensemble du OCTAPAD GlobalCh 1 à 16Ch 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « MIDI ». ProgChg Tx (Program Change Tx) ProgChg Rx (Program Change Rx) OFF, ON OFF, ON 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. MIDI Thru LocalCtrl (Local Control) DeviceID HH CC (HiHat Pedal Control) ChokeShot (Cymbal Choke Shot) TxEditData (Transmit Edit Data) Rx SysEx (Receive System Exclusive) OFF, ON OFF, ON 17 à 32 Description Active ou désactive la transmission et la réception de messages MIDI. Spécifie le canal de transmission/ réception. Définit si les messages de changement de programme (Program Change) sont transmis (ON) à un périphérique MIDI externe ou non (OFF). S’il est sur « ON », un changement de programme est transmis lorsque vous changez de kit. Définit si les messages de changement de programme (Program Change) sont reçus (ON) depuis un appareil MIDI externe ou non (OFF). Si ce paramètre est réglé sur « ON », les données reçues au niveau de la prise MIDI IN sont retransmises à partir de la prise MIDI OUT. Active ou désactive la connexion entre les données d’interprétation des pads et de la section générateur de sons du OCTAPAD En temps normal vous laisserez cette option sur « ON ». Si elle est réglée sur « OFF », les données d’interprétation des pads ne sont pas connectées à la section générateur de sons du OCTAPAD. Lors de la transmission ou de la réception de messages du système exclusif, définissez ce paramètre pour qu’il corresponde aux numéros d’identifiant du périphérique des deux unités. OFF, 1:MOD, Spécifie le message de contrôle 2:BERATH, qui est transmis et reçu en tant 4:FOOT, que données MIDI indiquant la 11:EXP, profondeur à laquelle vous appuyez 16:GEN1, sur la pédale du charleston. Avec 17:GEN2, le paramètre réglé sur « OFF », les 18:GEN3, messages MIDI ne sont pas transmis. 19:GEN4, Modifie l’effet obtenu par la technique consistant à frapper un pad tout en l’étouffant. Si le paramètre est réglé sur « ON », frapper un pad tout en l’étouffant OFF, ON coupe immédiatement le son après son début. S’il est réglé sur « OFF », le son n’est pas coupé immédiatement même si vous frappez un pad tout en l’étouffant. Spécifie si les changements de paramètres du OCTAPAD sont OFF, ON transmis sous forme de messages exclusifs au système (ON) ou non transmis (OFF). Spécifie si les messages exclusifs OFF, ON au système sont reçus (ON) ou non (OFF). REMARQUE Vous pouvez spécifier les messages MIDI transmis et reçus par un pad (p. 20). 28 Autres fonctions Copie ou échange de kits, pads ou superposition Vous pouvez copier ou échanger un kit, un pad ou une superposition. L’exemple suivant concerne la copie d’un pad. Vous pouvez utiliser la même procédure pour exécuter d’autres opérations. 1. Appuyez sur le bouton [COPY/EXCHANGE]. 4. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le kit source de copie (De). 55 Utilisez le bouton [K] pour déplacer le curseur sur « U » ou « P », puis utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner U (utilisateur) ou P (préréglé). Si vous sélectionnez P (préréglé), les données peuvent être copiées à partir des paramètres d’usine. 55 Pour sélectionner le pad source de copie, appuyez sur [J] pour déplacer le curseur sur le numéro de pad, puis utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le pad. Vous pouvez également sélectionner un pad en le frappant. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une fonction. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Fonction Paramètre Description De Sélectionnez le kit source à copier. À Sélectionnez le kit de destination de la copie. De Sélectionnez le pad source à copier. À Sélectionnez le pad de destination de la copie. COPY KIT COPY PAD EXCHANGE KIT EXCHANGE PAD EXCHANGE LAYER Utilisez FROM et TO pour sélectionner les kits que vous souhaitez échanger. De À Utilisez FROM et TO pour sélectionner le pad que vous souhaitez échanger. De À Main,Sub 6. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le kit de destination de la copie (À). Pour sélectionner le pad de destination de la copie, appuyez sur [J] pour déplacer le curseur sur le numéro du pad, puis utilisez les touches [-] [+] pour sélectionner le pad. Vous pouvez également sélectionner un pad en le frappant. Échange les couches principale et secondaire. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 7. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Vérifiez que vous avez spécifié le kit et les pads source et destination souhaités. U : Utilisateur Numéro de pad P : Prédéfini 8. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [ENTER]. 9. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour lancer l’opération. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. 29 Autres fonctions Utilisation d’une clé USB Si vous connectez une clé USB (vendue séparément) au port USB MEMORY, vous pouvez sauvegarder tous les paramètres (ou les paramètres d’un kit individuel que vous spécifiez) sur la clé USB. Fonction Description SaveKit Sauvegarde les paramètres du kit du OCTAPAD spécifié sur la clé USB. LoadKit Charge le kit spécifié sur la clé USB dans le OCTAPAD (p. 32). DelKit Supprime les données de sauvegarde d’un kit spécifié précédemment enregistré sur la clé USB. Format Formate la clé USB. SaveAll 1. Accédez à l’écran USB MEMORY (p. 30). Enregistrement et chargement des paramètres 2. Sélectionnez « SaveAll », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. REMARQUE 55 N’insérez et ne retirez jamais la clé USB pendant que l’appareil est sous tension. Vous risqueriez d’endommager les données de l’appareil ou les données qui se trouvent sur la clé USB. 55 Insérez la prise USB à fond dans le port en veillant à ce qu’elle soit correctement orientée. N’utilisez pas une force excessive. 55 Ne frappez pas les pads pendant la sauvegarde ou le chargement des données. La vibration pourrait provoquer une erreur. Pendant que l’écran des paramètres USB est affiché, le son n’est pas produit même si vous frappez un pad. 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner « USB MEMORY ». 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la destination d’enregistrement, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [K] [J] et [-] [+] pour spécifier un nom pour la sauvegarde, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. %[ENTER] 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. L’écran USB MEMORY s’affiche. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sauvegarder les données. Tous les paramètres du OCTAPAD sont sauvegardés sur la clé USB. 4. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une fonction. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. LoadAll 30 Fonction Description SaveAll Sauvegarde tous les paramètres du OCTAPAD sur la clé USB. LoadAll Charge les données de sauvegarde précédemment enregistrées sur la clé USB dans le OCTAPAD. DelAll Supprime les éléments individuels des données de sauvegarde précédemment enregistrées sur la clé USB. 1. Accédez à l’écran USB MEMORY (p. 30). 2. Sélectionnez « LoadAll » puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Autres fonctions 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner les données à charger, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. %[ENTER] 4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour charger les données. Toutes les données enregistrées dans le OCTAPAD sont chargées dans le OCTAPAD. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le kit à sauvegarder, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la destination d’enregistrement, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. %[ENTER] REMARQUE Lorsque toutes les données sont chargées, toutes les données du OCTAPAD sont écrasées. Toutes les données importantes doivent être sauvegardées au préalable. DelAll 5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour sauvegarder les données. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. LoadKit 1. Accédez à l’écran USB MEMORY (p. 30). 2. Sélectionnez « DelAll » puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner les données à supprimer, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 1. Accédez à l’écran USB MEMORY (p. 30). 2. Sélectionnez « LoadKit », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner le kit à charger, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. %[ENTER] 4. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la destination de chargement dans le OCTAPAD, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour supprimer les données. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. %[ENTER] SaveKit 1. Accédez à l’écran USB MEMORY (p. 30). 2. Sélectionnez « SaveKit » puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 5. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour charger les données. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. 31 Autres fonctions DelKit Autres fonctions 1. Accédez à l’écran USB MEMORY (p. 30). Réglage du contraste de l’écran 2. Sélectionnez « DelKit » puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner les données à supprimer, puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « LcdContrast ». %[ENTER] 4. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour supprimer les données. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. Formatage d’une clé USB REMARQUE Lorsque vous formatez un lecteur flash USB, toutes les données sur le lecteur flash USB sont effacées. Restauration des paramètres d’usine 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « FACTORY RESET », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 1. Accédez à l’écran USB MEMORY (p. 30). 2. Sélectionnez « Format », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour exécuter FACTORY RESET. Un écran de confirmation s’affiche. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. REMARQUE 3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [ENTER]. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour formater la clé USB. Pour annuler, appuyez sur le bouton [EXIT]. 32 Lorsque vous exécutez cette opération, toutes les données et tous les paramètres du OCTAPAD sont perdus. Vous devez sauvegarder au préalable toutes les données ou tous les paramètres importants sur une clé USB (p. 30). Autres fonctions Réglage du niveau de signal des prises OUTPUT et PHONES Affichage de la version 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « SOUND/CTRL », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « VERSION », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Voici comment afficher la version du programme. 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « OutGain ». 4. Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. * Si vous augmentez excessivement « OutGain », le son peut être distordu. Réglage de la fonction AUTO OFF L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off. Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension (p. 11). 1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM]. 2. Utilisez les boutons curseurs pour sélectionner « OPTION », puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « AutoOff ». 4. Utilisez les boutons [-] [+] pour régler la fonction d’arrêt automatique. Valeur Description OFF L’alimentation ne s’éteint pas automatiquement. 4 HOURS Lorsque quatre heures se sont écoulées sans qu’aucun pad ne soit frappé ni aucune opération effectuée, l’appareil s’éteint automatiquement. Si vous spécifiez 4 HOURS, le message « Turn Off if Not Used for 4 Hours » apparaît; appuyez sur [ENTER]. 33 Messages d’erreur Catégorie Message Signification Action MIDI Offline. Le câble MIDI a été déconnecté. Ou la communication avec le périphérique MIDI externe a été interrompue pour une raison quelconque. Vérifiez que le câble MIDI n’a pas été déconnecté ou endommagé. MIDI BufferFull! Le OCTAPAD a reçu grande quantité de messages MIDI en peu de temps et n’a pas pu tous les traiter. Assurez-vous que le périphérique MIDI externe est correctement connecté. Si ceci ne résout pas le problème, diminuez le nombre de messages MIDI transmis au OCTAPAD. No Backup File! La clé USB ne contient aucune donnée de sauvegarde. - No USB Memory! Aucune clé USB n’est connectée. Veillez à ce que la clé USB soit correctement insérée. USB Memory Full! Espace libre insuffisant sur la clé USB. Supprimez les données inutiles. Incorrect File! Les données de sauvegarde ou les données de sauvegarde du kit sont endommagées. N’utilisez pas ce fichier. MIDI USB Memory Les données de la clé USB sont endommagées. Media Error! Failed to Clear! Impossible de formater le lecteur flash USB. Copiez toutes les données importantes de la clé USB, puis utilisez le OCTAPAD pour formater la clé USB (p. 32). Si cela ne résout pas le problème, essayez d’utiliser un autre lecteur flash USB. Veillez à ce que la clé USB soit correctement insérée. Dépannage Problème Aucun son/Volume insuffisant Éléments à vérifier Action Assurez-vous que le OCTAPAD et l’équipement connectés sont sous tension. Utilisez l’adaptateur secteur dédié. Assurez-vous que le OCTAPAD est correctement branché aux périphériques externes. Vérifiez les connexions. Assurez-vous qu’un câble audio n’est pas endommagé. Essayez d’utiliser un câble différent. Vérifiez que le volume du OCTAPAD ou de l’appareil connecté n’est pas trop bas ? Réglez le volume à un niveau approprié. Vérifiez que l’instrument n’est pas éteint ou que le niveau d’un paramètre sonore n’est pas réglé Vérifiez chaque paramètre. sur 0 ? Le pad ou le déclencheur externe est-il réglé sur une sensibilité appropriée ? Vérifiez la sensibilité et les réglages du pad ou du déclencheur externe. La clé USB est insérée mais n’est pas détectée/Sélection de données impossible La clé USB est-elle correctement insérée ? Vérifiez la clé USB. Vous entendez le son d’un pad que vous n’avez pas frappé La frappe peut-elle faire sonner un autre pad ? En cas de problème, réduisez la sensibilité du pad. (p. 22). Des sons inattendus se font entendre lors du changement de kit 34 – Si un son lu avec le kit précédent retentit toujours lorsque vous changez de kit, vous risquez d’entendre un son inattendu. En effet, les paramètres du nouveau kit (tels que ses effets) sont appliqués au son du kit précédent qui retentit encore. Pour éviter cela, changez de kit uniquement lorsque les sons du kit précédent ont cessé de retentir ou suivez les instructions de la section « Arrêt de tout son actuellement entendu » (p. 11) avant de changer de kit. Caractéristiques Pads Pads intégrés : 8 Alimentation électrique Adaptateur secteur (CC 12 V) * Quatre entrées de capteurs externes sont fournies pour connecter des pads. Consommation 500 mA Dimensions 450 (L) x 350 (P) x 72 (H) mm Poids 3,7 kg Instruments Instruments : 900 instruments ou plus Kits 200 (préréglé : 100) Chaîne de kits 16 chaînes (16 pas par chaîne) Accessoires Cymbales (série CY) Capteurs de grosse caisse (série KD) 2 superpositions x 2 (peau/cercle) par déclencheur externe Charlestons (VH-11/10) Layer Type Fade Point Volume Curve Fixed Value Pad Minimum Volume Coarse Tune Fine Tune Pedal Bend Paramètres instrument/pad Decay Fixed Hi-Hat Pan Adaptateur secteur Pads (série PD, série PDX, série BT) 2 superpositions par pad Superposition Mode d’emploi Options (vendues séparément). Pédale de contrôle du charleston (série FD) Support pour pad (série PDS) Pince universelle (série APC) Déclencheur de batterie acoustique (série RT) Commutateur au pied (série FS) Moniteur de batterie personnel (série PM) * Ce document explique les spécifications du produit au moment de sa publication. Pour obtenir les informations les plus récentes, référez-vous au site Web de Roland. Output MFX Select MFX Send Volume Ambience Send Volume Layer EQ Pad comp Pad Mute Group Pad Link Ambience (5 types) Effets de kit EQ de kits Compression de kits MFX : 3 systèmes, 38 types Écran 16 caractères 2 lignes (LCD rétroéclairé) 7 segments, 3 caractères (LED) Prise PHONES Type casque stéréo 6,35 mm Prises OUTPUT (L/MONO, R) : Type casque 6,35 mm Prise MIX IN : Type casque stéréo 6,35 mm Connectique Prise EXTERNAL TRIGGER INPUT : Type casque 6,35 mm x 4 Prise HH CTRL : Type casque 6,35 mm Prise FOOT SW : Type casque TRS 6,35 mm Prises MIDI (IN, OUT) Port USB MEMORY : Type USB A 35 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.