Steris Anesthesia Armboard Assembly Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Support de bras pour anesthésie Mode d'emploi fr 11057537 Révision A 1 — Support de bras pour anesthésie Support de bras pour anesthésie Ce mode d’emploi comprend les éléments suivants : Avant d’utiliser le support de bras Application Installation Retrait Nettoyage Pièces de rechange Avant d’utiliser le support de bras AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURES ET/OU DE DOMMAGES MATÉRIELS : Pour éviter toute blessure corporelle et/ou tout dommage à l’équipement, lire et comprendre toutes les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser le support de bras pour anesthésie. Exécuter chaque étape en suivant l’ordre indiqué dans les instructions. Si une assistance technique ou des instructions supplémentaires s’avèrent nécessaires, contacter STERIS. Le support de bras pour anesthésie (voir Figure 1-1) est un accessoire destiné à modifier une table d’opération en salle d’opération pour positionner le bras d’un patient lors d’interventions chirurgicales. Le support de bras pour anesthésie peut être installé sur n’importe quelle table d’opération qui comprend un rail latéral de style nord-américain (dimension : 28,6 cm H x 9,5 mm T (1 1/8 po H x 3/8 po T). Le support de bras en fibre de carbone radiotransparent s’installe et se retire facilement du rail latéral de la table d’opération et est facile à nettoyer. Les composants sont contenus dans un corps moulé pour les protéger des bosses, de la casse et des dommages en cas de chute. Le support de bras pour anesthésie est équipé de deux sangles de retenue de bras de 76,2 cm x 5,08 cm (30 po x 2 po). REMARQUE : Poids maximal de patient admissible de 227 kg (500 lb). Numéros de produit du support de bras pour anesthésie : • BF431 – Support de bras pour anesthésie sans coussin • BF448 – Support de bras pour anesthésie avec coussin de 2,54 cm (1 po) • BF803 – Support de bras pour anesthésie avec coussin de 5,08 cm (2 po) • BF804 – Support de bras pour anesthésie avec coussin de 7,62 cm (3 po) 2 11057537_A Support de bras pour anesthésie 1 — Support de bras pour anesthésie Figure 1-1. Support de bras pour anesthésie, vue du dessus (typique) Application Le support de bras pour anesthésie est un accessoire à fixer pour les tables d’opérations STERIS (voir Avant d’utiliser le support de bras) conçu pour soutenir le bras d’un patient et maintenir le même niveau que le plateau de la table d’opération. L’articulation manuelle permet l’abduction et l’adduction du support de bras par l’opérateur, selon les besoins. L’accessoire est uniquement conçu pour être monté sur le rail latéral d’une table d’opération. Tout incident grave survenu en lien avec l’utilisation de ce dispositif médical doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente du pays dans lequel l’incident s’est produit. 3 Support de bras pour anesthésie 11057537_A 1 — Support de bras pour anesthésie Installation AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURES ET/OU DE DOMMAGES MATÉRIELS : ● Ne pas utiliser l’équipement s’il est usé, endommagé ou s’il ne peut pas être solidement serré. Des surfaces craquelées ou fendillées peuvent provoquer des blessures. Inspecter le support de bras avant utilisation. Si le support de bras est endommagé, il doit être remplacé. Lire et comprendre l’ensemble des instructions avant utilisation. Si une assistance technique ou des instructions supplémentaires s’avèrent nécessaires, contacter STERIS. ● Pour éviter d’endommager le support de bras ou la table, s’assurer que le support de bras n’est pas installé ou déplacé parallèlement aux rails latéraux de la table. Cette orientation entraîne l’endommagement du support de bras et/ou de la table lors des articulations de la table. ● Comme pour tout dispositif de positionnement de patient inconnu, toujours lire les instructions d’utilisation et s’entraîner sur le personnel infirmier, un médecin ou tout autre volontaire approprié avant de l’utiliser avec le patient. ● Pour éviter toute blessure du patient ou de l’opérateur, s’assurer que le dispositif est correctement fixé à la table et vérifier que le bloc de verrouillage de la pince est enclenché. ● Une hyperextension du bras du patient au-delà de 90° peut provoquer des lésions nerveuses. Consulter l’anesthésiste au sujet du positionnement sûr de chaque patient. Installer comme suit le support de bras pour anesthésie sur les tables d’opération : 1. Positionner le bloc de verrouillage du support de bras contre le rail latéral et fixer le support de bras sur la table en appuyant pour actionner le verrouillage (voir Figure 1-2). 2. Soulever légèrement le support de bras, le faire glisser le long du rail latéral jusqu’à la position souhaitée. 3. Positionner soigneusement le bras du patient sur le support de bras. 4. Tirer sur la gâchette à l’extrémité du support de bras (en bas) et tourner le support de bras et le bras du patient jusqu’au degré d’abduction ou d’adduction souhaité. 5. Utiliser les sangles de bras fournies (voir Figure 1-1) et fixer le bras du patient en place sur le support de bras. 4 11057537_A Support de bras pour anesthésie 1 — Support de bras pour anesthésie Figure 1-2. Gâchette de verrouillage et de déverrouillage du support de bras, vue de dessous (typique) Retrait Retirer comme suit le support de bras pour anesthésie des tables d’opération : 1. Ôter les sangles de sécurité du bras du patient. 2. Placer le bras du patient dans une position sûre. 3. Déverrouiller le loquet de verrouillage (voir Figure 1-2) pour déverrouiller le support de bras. 4. Soulever le support de bras et le tirer pour le retirer du rail latéral. 5. Nettoyer et inspecter le support de bras avant de le ranger ou de le préparer pour la procédure suivante. Nettoyage AVERTISSEMENT RISQUE D’INFECTION : Pour se protéger contre les aérosols provenant de surfaces potentiellement contaminées, porter des gants en caoutchouc ou en plastique, des masques et une protection pour les yeux puis, lors du nettoyage, suivre les normes OSHA relatives aux agents pathogènes transmis par le sang. 5 Support de bras pour anesthésie 11057537_A 1 — Support de bras pour anesthésie AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURES : Pour nettoyer et désinfecter le support de bras pour anesthésie, ne pas utiliser d’agents phénoliques, qui peuvent brûler la peau des patients s’ils ne sont pas rincés correctement, ni d’alcool, dont les propriétés de nettoyage et de désinfection sont insuffisantes. ATTENTION RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS : ● Pour nettoyer ou désinfecter le support de bras pour anesthésie, lire attentivement le mode d’emploi des produits de nettoyage et respecter scrupuleusement toutes les instructions et mises en garde indiquées. ● Après avoir effectué les procédures de nettoyage, s’assurer que les pièces sont complètement sèches avant de les remettre en service. REMARQUE : L’utilisateur doit respecter les exigences du comité national responsable de l’hygiène et de la désinfection lors du nettoyage du support de bras pour anesthésie. Les produits désinfectants sont autorisés en pulvérisation ou en application à l’aide d’un chiffon. Les nettoyants enzymatiques doivent être appliqués à l’aide d’un chiffon jetable et non pas pulvérisés (puis être soigneusement essuyés à l’aide d’un chiffon humide, propre et non pelucheux, afin de retirer tout résidu). Lors de l’utilisation des désinfectants et des nettoyants enzymatiques, respecter les recommandations du fabricant figurant sur l’étiquette du produit. Généralités Nettoyer le support de bras pour anesthésie conformément aux protocoles de l’établissement, aux directives de l’AAMI/AORN et aux procédures répertoriées dans cette section. Utiliser le matériel suivant pour effectuer les procédures de nettoyage : • Plusieurs chiffons non pelucheux, propres et secs. • Récipient d’eau propre. • Produits de nettoyage (agent de nettoyage enzymatique ou à pH neutre). Lors de l’utilisation des désinfectants et des nettoyants enzymatiques, respecter les recommandations du fabricant figurant sur l’étiquette du produit. Désinfectants autorisés Les désinfectants suivants ont été autorisés : REMARQUE : Les désinfectants ne figurant pas dans la liste peuvent décolorer ou détériorer la surface des coussins. • Lingettes germicides désinfectantes/désodorisantes/nettoyantes Coverage® Plus • Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant éthanol 6 11057537_A Support de bras pour anesthésie 1 — Support de bras pour anesthésie • Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant alcool isopropylique (IPA) • Composé d’ammonium quaternaire (Quats) avec solvant IPA + 2-butoxyéthanol • Composé d’ammonium quaternaire (Quats) + biguanide • H2O2 (peroxyde d’hydrogène) • Nettoyants neutres Éviter : les produits oxydants à base de dérivés du chlore tels que l’eau de Javel ou les dérivés oxygénés tels que l’acide peracétique. REMARQUE : Si les produits de nettoyage recommandés ne sont pas disponibles, utiliser un désinfectant neutre ou un désinfectant à base d’hypochlorite de sodium (0,1 % ou 1 000 volumes pour un million de volumes de chlore actif). Consulter STERIS en cas de doute sur la compatibilité des produits. Après chaque utilisation Après chaque utilisation du support de bras pour anesthésie, nettoyer/désinfecter comme suit : REMARQUE : Pour les coussins, se reporter à la publication Instructions de nettoyage de STERIS (P150830913). 1. Retirer le coussin et le nettoyer conformément aux instructions de STERIS (P150830913). 2. Retirer l’essentiel de la saleté avec un chiffon jetable et placer le chiffon usagé dans un récipient spécial pour déchets présentant un danger biologique. 3. Nettoyer comme suit le support de bras pour anesthésie : a. Tenir la bombe de nettoyant à 152 – 203 mm (6 – 8 pouces) de la surface et vaporiser généreusement le dessus, le dessous et les côtés des pièces ou appliquer une solution enzymatique à l’aide de lingettes jetables. (Il est recommandé de ne nettoyer qu’une pièce à la fois.) Frotter à l’aide d’une brosse. REMARQUE : Ne pas utiliser de produits oxydants contenant des dérivés de chlore tels que l’eau de Javel ou des dérivés d’oxygène tels que l’acide peracétique sur le support de bras pour anesthésie. b. Laisser les surfaces traitées au désinfectant sécher pendant 10 minutes. c. Rincer les surfaces avec un chiffon non pelucheux propre et imbibé d’eau pour enlever le liquide nettoyant (le chiffon humide atténuera les traces de nettoyant). d. Repasser un chiffon non pelucheux humide et propre sur les surfaces nettoyées pour enlever tout résidu. 4. S’assurer que le support de bras pour anesthésie est complètement sec avant de le réinstaller pour éviter tout dommage. Pièces de rechange Contacter le Dépôt de réparation (1-800-370-4330) pour obtenir des instructions sur les réparations et les pièces. 7 Support de bras pour anesthésie 11057537_A 1 — Support de bras pour anesthésie EC Authorized Representative 0086 EC Authorized Representative STERIS Ltd. STERIS House STERIS Ireland Limited IDA Business and Technology Jays Close Park Tullamore Viables County Offaly Basingstoke Hampshire R35 X865 Irlande RG22 4AX UNITED KINGDOM STERIS Limited STERIS House Jays Close Viables Basingstoke Hampshire RG22 4AX STERIS Corporation UNITED 5960 Heisley Rd. KINGDOM Mentor, OH 44060-1834 • États-Unis Tel: +44 1256 840400 440-354-2600 • 800-548-4873 Fax: +44 1256 866502 www.steris.com A R T F Pour les réparations de maintenance, contacter le dépôt de réparation agréé au 1-800-370-4330 D STERIS Pour obtenir une assistance technique, contacter le service clientèle auCorporation, 1-800-333-8828 Erie, Pennsylvania is an ISO 13485 certified facility. Distributed by: STERIS Corporation 2720 Gunter Park East Montgomery, AL 36109 • USA TEL: 334 277 6660 FAX: 334 271 5450 The base language of this document is ENGLISH. Any translations must be made from the base language document. www.steris.com Dispositif médical Identifiant unique du dispositif Class 1 Equipment Type B Equipment STERIS Corporation 5960 Heisley Road Mentor, OH 44060-1834 USA 440-354-2600 • 800-444-9009 IL INCOMBE AU CLIENT DE SE CONFORMER AUX RÉGLEMENTATIONS ET LÉGISLATIONS LOCALES ET NATIONALES EN VIGUEUR. ©2022, STERIS Corporation. Tous droits réservés STERIS Corporation, Montgomery, Alabama is an iv ISO 13485 certified facility.P129385-215 2-2 Part Number Ce document a été initialement rédigé en ANGLAIS. Toutes les traductions doivent être effectuées à partir du document écritOperator dans saManual langue d’origine. Manual Type The base language of this document is ENGLISH. Any translations must be made from the base language document. 8 11057537_A Operator Manual Support de bras pour anesthésie Introduction Ch ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.