Eurofred COMPACT KF 1001G (GAS) PASTELERIA Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MOD. COMPACT KF 900G rév. rév. 0 CATÉGORIE FR II2E+3+ 0705 __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ _ page. 2 ________________________________________________________________________________________ _ Four a gaz _ rév. 0 ________________________________________________________ Index 1 2 3 4 DESCRIPTION ET CONSEILS GENERAUX 1.1 Conseils généraux 1.2 Plaque des données techniques et plaque d’installation 1.3 Caractéristiques techniques INSTRUCTIONS GENERALES (pour l’installateur) 2.1 Lieu d’installation 2.2 Raccordement du gaz 2.3 Branchement électrique 2.4 Raccordement au réseau hydrique MISE EN SERVICE (pour l’installateur) 3.1 Contrôle du débit thermique nominal 3.2 Contrôle de la pression de raccordement 3.3 Adaptation à un autre type de gaz 3.4 Remplacement du gicleur et réglage de l’air primaire 3.5 Instructions pour remplacer certains éléments 3.6 Pannes possibles et solutions 3.7 Dispositif thermique de sécurité MODE D’EMPLOI (pour l’installateur) 4.1 Allumage et arrêt 4.2 Risques qui subsistent 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN COURANT 6 SERVICE APRES 7 INFORMATION AUX UTILISATEUR 8 SCHÉMA ÉLECTRIQUE ________________________________________________________________________________________ page. 3 _ __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ 1. DESCRIPTION ET CONSEILS CONSEILS GENERAUX Le four électrique à gaz à convection Modèle COMPACT KF 900G porte le label CE remis par un Organisme agréé et chargé de vérifier si les conditions essentielles requises par la Directive gaz 90/396/CEE sont respectées. Les fours sont régulièrement inspectés afin de contrôler la qualité du système de production et de vérifier s’ils sont conformes au type certifié, comme prévu par la Directive citée plus haut. L’appareil est également conforme aux Directives communautaires suivantes: - Directive de basse Tension 2006/95/CE. - Directive de Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. L’appareil peut être commercialisé dans tous les pays européens dont le sigle est reporté sur la plaque des données techniques. Il doit être installé conformément aux lois locales relatives à l’installation d’appareils électriques/ à gaz pour usage collectif, avec les accessoires et les adaptations conformes au pays de destination qui sont décrits dans les manuels d’utilisation et d’entretien rédigés dans la langue correspondante. Le four doit en particulier être installé sur un plan d’appui parfaitement horizontal dans un local suffisamment aéré et ne doit être utilisé que par du personnel spécialisé. Raccorder éventuellement un tuyau cylindrique vertical ayant des dimensions appropriées au collecteur du four, à l’aide d’un adaptateur prévu à cet effet, pour pouvoir acheminer les fumées vers une hotte aspirante. Le four est de type A1, c’est-à-dire avec prélèvement de l’air comburant et évacuation des gaz brûlés directement dans le local où il est installé: il est conseillé de le placer sous une hotte efficace pouvant aspirer les vapeurs de cuisson et les fumées de combustion. Le four est équipé d’un brûleur atmosphérique et d’un échangeur de chaleur pour le chauffage de la chambre de cuisson. La chaleur est diffusée grâce à un ventilateur interne bidirectionnel. La température et le temps de cuisson se programment respectivement à l’aide d’un thermostat analogique et d’un temporisateur. Un bouton qui actionne l’électrovanne reliée à un vaporisateur d’eau permet de produire de la vapeur à l’intérieur de la chambre de cuisson. Un voyant rouge de blocage signale lorsque le brûleur ne s’allume pas: le bouton de remise à zéro permet alors de rallumer le brûleur en toute sécurité. En cas de surchauffe excessive ou irrégulière de la chambre de cuisson, un thermostat de sécurité intervient en bloquant l’arrivée du gaz et en coupant le courant du four; il ne peut être remis à zéro que manuellement après avoir enlevé le volet sur le côté droit. 1.1 Conseils généraux Ce manuel doit être conservé avec l’appareil pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Ces indications ont été rédigées pour votre sécurité et celle des autres ; nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil. - Si l’emballage emballage n’est pas intact lorsqu’il arrive à destination ou a été abîmé durant le transport, écrire ce qui suit sur le bulletin de livraison, en le faisant signer au chauffeur : «SOUS RÉSERVE DE CONTRÔLE CONTRÔLE DE LA MARCHANDISE», MARCHANDISE» en spécifiant le dommage ; faire ensuite une réclamation écrite au vendeur dans les 4 jours de calendrier qui suivent la date de livraison. Aucune réclamation ne sera acceptée au-delà de ce délai. - Lire attentivement ce manuel qui fournit des indications concernant la sécurité d’emploi, l’installation et l’entretien. Ce manuel a pour but de faire connaître les indications et les critères fondamentaux aux opérateurs, afin de garantir la sécurité et d’augmenter la longévité du four. Le personnel chargé de travailler avec l’appareil doit le lire avant d’allumer ce dernier. Conserver ce manuel avec l’appareil pour pouvoir le consulter en cas de besoin et en demander une copie directement au fabricant s’il est abîmé ou en cas de perte. Ces _ page. 4 ________________________________________________________________________________________ _ Four a gaz _ rév. 0 ________________________________________________________ - - - - instructions ne sont valables que pour les pays dont le sigle figure sur la couverture de ce manuel et sur la plaque des données. L’entretien, l'adaptation à un autre type de gaz, l’installation et le contrôle du fonctionnement ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et agréé par le fabricant. Installer l’appareil dans un local bien aéré et l’allumer en respectant les normes de sécurité en vigueur. Exiger des pièces détachées d’origine. Après avoir fait remplacer et/ou régler un élément, tel que l’air primaire, contrôler s’il est bloqué avec un peu de peinture pour éviter toute altération. Il est conseillé de stipuler un contrat d’entretien. Cet appareil sert à cuire ou à réchauffer les aliments. Tout autre usage doit être considéré comme impropre. Il est destiné à un usage collectif et professionnel et ne doit être utilisé que par du personnel compétent. Lorsque la porte est entièrement ouverte (ouverture basculante), ne pas en utiliser la surface intérieure comme plan d’appui car les charnières qui la soutiennent pourraient s’abîmer irréparablement. Couper le courant, fermer l’arrivée de gaz et d’eau avant de nettoyer le four ou d’effectuer une opération d’entretien quelconque. N.B.: Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’usage iimpropre mpropre ou d’inobservation des normes d’installation. 1.2 Plaque des données techniques et plaque d’installation La plaque des données techniques (Fig. 1) et celle reportant les conseils d’installation (Fig. 2) sont appliquées de façon bien visible sur le panneau arrière du four. Une plaque supplémentaire se trouve à l’extérieur de l’emballage. FR S./N.: Fig. 1 DE FR ES GB PT IT “Dieses Gerat muß nach geltenden Vorschriften angeschlossen und darf nur in einem gut belufteten Raum betrieben werden. Bitte beachten Sie vor Inbetriebnahme des Gerates die Gebrauchs- und Wartungsanleitung.“ “L’appareil doit être raccordé conformément aux normes en vigueur et il ne doit être installé que dans locaux bien aérés. Faire attention aux instructions relatives á l’utilisation et l’entretien de l’appareil avant de le mettre en marche.“ “El apparato debe ser conectado conforme a las normas vigentes y se tiene que instalar solo en locales bien aireados. Prestese especial atencion a las instrucciones para el luso y mantenimiento del apparato antes de ponerlo en marcha.” “The appliance must be connected according to the standards in force and must be installed only in well aired premises. It is recommended to follow the use and servicing instructions of the appliance before operating it.” O aparelho deve ser ligado em conformidade com as normas vigentes e deve ser instalado somente em locais bem ventilados. Deve-se prestar particular atenção às instruções para o uso e a manutenção do aparelho antes de pô-lo em funcionamento. "L'apparecchio deve essere allacciato conformemente alle norme in vigore e deve essere installato solo in locali ben aerati. Si presti particolare attenzione alle istruzioni per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio prima di metterlo in funzione." Fig. 2 ________________________________________________________________________________________ page. 5 _ __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ 1.3 Caractéristique techniques Modèle COMPACT KF 900G Dimensions externes d’encombrement L x P x H 960 x 680 x 675 mm Dimensions du four L x P x H 570 x 405 x 380 mm Volume utile du four 88 dm3 Charge maximale pour plateau (GN 1/1) 4 kg Charge totale (5 plateaux GN 1/1) 20 kg Débit thermique nominal 8 kW Raccord du gaz ISO 7-1 1/2 “ Raccord de l’eau 3/4 “ Tuyau vertical d’évacuation des fumées Ø 100 mm; hauteur min. 500 mm Catégorie de l’appareil (pour la France) II2E+3+ Réglage effectué en usine Gaz méthane G20 à 20 mbar Type de construction A1 Puissance électrique 280 W Alimentation électrique 220-230 V ~ Câble d’alimentation Type H07RN-F 3 x 1,5 mm2 Pression de raccordement du gaz Gaz liquide butane/propane G30/G31 : 28/37 mbar Gaz méthane G20 : 20 mbar Gaz méthane G25 : 25 mbar Pression de raccordement de l’eau Max. 250 kPa (2,5 bar) Consommation de gaz calculée avec le pouvoir calorifique inférieur Hi à 15° et 1013 mbar G 30 : 0,63 kg/h Diamètre du gicleur principal G 30/G 31 : 145 1/100 mm G 20 : 215 1/100 mm G 25 : 215 1/100 mm Réglage bague air primaire G 30/G 31 : 14 mm G 20 : 13 mm G 25 : 13 mm G 20 : 0,85 m3/h G 25 : 0,98 m3/h Tableau 1 2. INSTRUCTIONS GENERALES (pour l’installateur) l’installateur) 2.1 Lieu d’installation L’installateur doit contrôler si la mise en service est conforme aux dispositions nationales en vigueur. L’appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié et agréé par le fabricant. Ce personnel doit respecter les normes de sécurité en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Toute opération d’entretien courant (adaptation éventuelle à un autre type de gaz ou remplacement de pièces) doit être effectuée par du personnel qualifié qui remplit les conditions professionnelles requises. L’appareil doit être installé dans un local bien aéré avec des orifices d’aération permanents; il doit, si possible, être placé sous une hotte aspirante en mesure d’assurer l’évacuation complète des gaz brûlés qui se forment durant la cuisson. Le four doit être placé parfaitement à l’horizontale (la table ou le support doivent se trouver au moins à 85 cm du sol), à une distance non inférieure à 10 cm du mur latéral et arrière. Le fixer de façon stable en réglant les pieds selon les exigences. Pour l’évacuation des fumes de combustion le four est équipé d’un terminal “ventilée” (Fig. 3); comme optionnel, il peut être fourni un terminal de évacuation _ page. 6 ________________________________________________________________________________________ _ Four a gaz _ rév. 0 ________________________________________________________ convoie, compatible avec un tuyau vertical (diam. 100 mm) qui facilite l’évacuation des fumes (Fig. 4). L’appareil n’est pas prévu pour être encastré ou installé dans une cuisine modulaire. Pour l’installation et les sections minimums d’aération, consulter les normes d’installation nationales en vigueur et les mises à jour successives. Veiller à ce que l’air nécessaire à la combustion ne soit en aucun cas bloqué par des objets placés en dessous ou autour de l’appareil. Calculer le volume d’air afin de garantir la combustion correcte et une aération appropriée pour l’hygiène du local avec la formule suivante: Q = 35 x P MINIME 10 cm Fig. 3 Q = débit d’air en m3 P = débit thermique en kW Les orifices d’aération doivent être augmentés en conséquence si d’autres appareils alimentés au gaz sont installés dans le local. MINIME 10 cm Fig. 4 Avant d’utiliser l’appareil, enlever soigneusement le film de protection des éléments en acier inoxydable en veillant à ne pas laisser de colle à la surface (ôter éventuellement les résidus avec un solvant approprié). Nettoyer le four avec de l’eau savonneuse et bien le rincer avant de l’allumer pour la première fois. Monter les parois latérales et placer les grilles éventuelles. Le faire chauffer pendant environ 2 heures au maximum pour éliminer les odeurs dues à l’isolation thermique et aux résidus de graisse d’usinage. Ne pas utiliser la porte du four comme poignée pour transporter l’appareil. 2.2 Raccordement du gaz Contrôler si le four est prévu pour le gaz disponible dans le local avant de l’installer. Consulter le paragraphe “Adaptation à un autre type de gaz” ou contacter le service aprèsvente du fabricant si ce n’est pas le cas. Le raccordement au réseau d’alimentation du gaz doit être effectué conformément à la norme national en vigueur et les mises à jour successives, à l’aide d’un tuyau rigide ou flexible métallique ayant une section proportionnelle à la puissance de l’appareil et à la longueur du parcours. Veiller à ce que ce tuyau ne passe pas trop près des zones chaudes, ne soit pas tordu ni trop tendu. Monter un robinet d’arrêt rapide entre le circuit du gaz et chaque appareil afin de pouvoir l’ouvrir et le fermer facilement. Après avoir installé l’appareil, faire un test d’étanchéité sur l’ensemble du circuit du gaz à l’aide d’un détecteur de fuites en spray ou d’une autre substance moussante non corrosive (ne pas utiliser de flammes). Les tuyaux de cuivre doivent être accouplés mécaniquement sans joints. 2.3 Branchement électrique électrique Le branchement au réseau d’alimentation électrique doit être effectué conformément aux normes en vigueur. Contrôler au préalable si la tension et la fréquence reportées sur la plaque de l’appareil correspondent à celles du réseau d’alimentation et si ce dernier dispose d’un système de mise à ________________________________________________________________________________________ page. 7 _ __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ la terre efficace. Le câble d’alimentation doit avoir les mêmes caractéristiques que celui avec une gaine en caoutchouc H07RN-F et une section de 3 x 1,5 mm2; en cas de branchement permanent au réseau électrique, installer un disjoncteur omnipolaire ayant un débit approprié et une distance d’ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par ce disjoncteur. Il est indispensable d’inclure l’appareil dans un système équipotentiel; ce branchement doit être effectué avec la vis d’arrêt portant le symbole doit avoir une section de 10 mm2. qui se trouve au dos. Le fil équipotentiel La tension d’alimentation ne doit pas s’écarter de ±10% par rapport à la tension nominale quand l’appareil est allumé. Pour remplacer le câble, couper le courant et accéder à la plaque à bornes en enlevant le panneau arrière du four. Installer les câbles afin que le conducteur de terre soit le dernier à s’enlever de la borne correspondante s’ils sont trop tendus. Utiliser un câble électrique ayant les mêmes caractéristiques que celles citées plus haut. 2.4 Raccordement au réseau hydrique Le four doit être alimenté avec de l’eau potable adoucie ayant une dureté comprise entre 0,5÷5° (il est obligatoire d’utiliser un adoucisseur pour réduire la formation de calcaire à l’intérieur de la chambre de cuisson) et une pression comprise entre 50 et 250 kPa (0,5-2,5 bars). Le raccordement au réseau de distribution d’eau doit être fait au moyen d’une électrovanne filetée 3/4" qui se trouve au dos de l’appareil, en interposant au préalable un filtre mécanique et un robinet d’interception (avant de raccorder le filtre, laisser couler un peu d’eau pour purger les conduites). 3. MISE EN SERVICE (pour l’installateur) 3.1 Contrôle du débit thermique nominal Le technicien agréé ou la Société du gaz doit contrôler le débit thermique nominal en suivant les informations reportées dans ce manuel. Ce contrôle doit être fait en cas de nouvelles installations ou d’adaptation à un autre type de gaz et lors des interventions d’entretien supplémentaire. Il n’y a aucune autre possibilité de régler le débit thermique nominal que l’on obtient en mesurant si la pression de raccordement est correcte et en vérifiant si le gicleur utilisé a un diamètre approprié Contrôler le débit thermique nominal à l’aide d’un compteur et d’un chronomètre. Le volume exact de gaz qui doit passer par unité de temps est reporté sur le tableau des données techniques. Cette valeur doit être maintenue dans les limites prévues avec une tolérance de ±5%. 3.2 Control de la presión de conexión (Fig. 5) La presión de conexión se mide con el aparato en funcionamiento, utilizando un medidor de presión para líquidos (por ejemplo un manómetro en “U”, resolución mínima 0,1 mbar). Para efectuar dicho control, conecte el tubo flexible “T” del manómetro “M” a la toma de presión en la entrada “P” de la electroválvula de gas, después de haber quitado la tapa del costado derecho y el tornillo de sujeción de la toma de presión. _ page. 8 ________________________________________________________________________________________ _ Four a gaz _ rév. 0 ________________________________________________________ Si la pression de raccordement n’est pas comprise dans les limites indiquées sur le tableau 2, il est impossible de la ramener à ces valeurs en réglant les réducteurs de pression du circuit de distribution du gaz. La mise en service définitive de l’appareil ne peut en aucun cas être effectuée et il faut alors contacter la Société du gaz. P Pre mm ss ion e H2O 110 0 1000 900 800 T 700 600 500 400 M Type du gaz Gaz méthane méthane H G20 Gaz méthane L G25 Gaz GPL G30/G31 Normale 20 25 28/37 Minimum 17 20 20/25 Maximum 25 30 35/45 Tableau 2 300 Légende: T = Tuyau flexible M = Manomètre en “U” P = Prise de pression à l’entrée de l’électrovanne gaz Fig. 5 Après avoir mesuré la pression de raccordement, détacher le tuyau flexible “T“ et visser de nouveau la vis d’étanchéité de la prise de pression “P“. 3.3 Adaptation à un autre type de gaz Pour adapter le four à un type de gaz autre que celui prévu en usine (voir plaque des données techniques), remplacer le gicleur du brûleur principal et régler l’arrivée de l’air primaire à l’aide de la bague de réglage prévue à cet effet. Couper le courant et enlever le volet qui se trouve sur le côté droit du four afin de pouvoir accéder facilement au brûleur et à l’organe de réglage de l’air primaire. S’adresser au service après-vente du fabricant si les pièces détachées ne sont pas disponibles. L’adaptation doit être effectuée par du personnel qualifié. Remplacer le gicleur principal et régler l’air primaire en se référant aux données techniques des tableaux 1 et 3. 3.4 Remplacement du gicleur et réglage de l’air primaire (Fig. 6) ATTENTION! N’effectuer cette opération qu’après avoir fermé le robinet du gaz situé en amont de l’appareil et coupé le courant. Enlever le volet sur le côté droit du four et procéder comme suit: - Desserrer la vis “V“ de blocage avec une clé de 8 mm et enlever la bague “B“ à droite. - Dévisser et remplacer le gicleur “U“ contre celui correspondant au nouveau type de gaz à l’aide de la clé de 13 mm, en se référant au tableau 3 et en contrôlant si le diamètre correspond à celui gravé. - Régler la bague de l’air “B” à la distance H qui est la distance en millimètres entre le logement plat du porte gicleur et la bague de réglage. - Bloquer la vis et la bague avec un peu de peinture. - Remettre le volet. ________________________________________________________________________________________ page. 9 _ __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ U V B T H Gaz G30/G31 G20 G25 Pression 28/37 mbar 20 mbar 25 mbar Légende: Légende: B = Bague de l’air primaire T = Tube de Venturi du brûleur U = Gicleur V = Vis qui fixe la bague Diamètre gicleur 145 1/100 mm 215 1/100 mm 215 1/100 mm Distance H 14 mm 13 mm 13 mm Tableau 3 Fig. 6 ATTENTION! Opérations à faire après chaque adaptation au nouveau type de gaz: - Appliquer un autocollant indélébile avec les données relatives à la nouvelle installation sur la plaque des données techniques. - Faire les tests d’étanchéité sur le circuit du gaz. 3.5 Instructions pour remplacer certains éléments ATTENTION! N’effectuer cette opération qu’après avoir fermé le robinet du gaz situé en amont de l’appareil et coupé le courant. A) Vanne du gaz - Enlever le volet latéral droit. - Dévisser les raccords d’entrée et de sortie du gaz à la vanne. - Enlever le connecteur électrique branché à la carte de la vanne. - Enlever les câbles d’allumage et de contrôle du brûleur. - Remplacer la vanne et remonter les différentes pièces en procédant de la même façon mais en sens inverse. B) Composants électriques (thermostats, moteur d’inversion du ventilateur, interrupteur, microcontact porte) - Enlever le volet latéral droit. - Détacher les câbles électriques branchés au composant. - Remplacer le composant et remonter en procédant de la même façon mais en sens inverse. N.B.: Pour remplacer les thermostats, veiller à ce que les fils métalliques et les sondes soient toujours placés dans les logements respectifs. 3.6 Pannes possibles possibles et solutions A) Le four ne s’allume pas. Causes possibles: - Il n’y a pas de courant. _ page. 10 ________________________________________________________________________________________ _ Four a gaz _ rév. 0 ______________________________________________________ - Les câbles électriques sont détachés. - Il y a eu intervention du thermostat de sécurité ou celui-ci est défectueux. B) Le brûleur ne s’allume pas ou s’éteint. Causes possibles: - L’électrode d’allumage n’est pas bien fixée, elle est mal branchée ou le câble est abîmé. - Mauvaise polarité du câble d’alimentation. Inverser le neutre et la phase de la fiche. - La vanne du gaz est défectueuse. - La pression est insuffisante dans les tuyaux du gaz. - Le gicleur est bouché. - Les trous de sortie du gaz du brûleur sont bouchés. - Le thermostat est défectueux. - Les câbles électriques sont détachés. - La porte du four n’est pas fermée. C) Le ventilateur ne tourne pas. Causes possibles: - Il y a eu intervention de la protection thermique de sécurité du moteur. - Les câbles électriques sont détachés. - Le condensateur du moteur est défectueux. - L’inverseur de marche du moteur est défectueux. - Le ventilateur du moteur est bloqué. - La porte du four n’est pas fermée. D) Il est impossible de régler la température. Causes possibles: - Le thermostat est défectueux. - La sonde du thermostat est abîmée. 3.7 Dispositif thermique de sécurité Le four est équipé d’un thermostat de sécurité à réarmement manuel pour le protéger contre la surchauffe excessive et les situations dangereuses pouvant accidentellement se créer à l’intérieur du four. Ce dispositif coupe le courant de l’appareil en cas d’intervention. Il faut alors enlever le volet sur le côté droit du four pour accéder au thermostat et le réarmer en appuyant sur le bouton rouge qui se trouve en bas à gauche du compartiment des composants. 4. MODE D’EMPLOI (pour l’utilisateur) l’utilisateur) ATTENTION!: - L’appareil est destiné à un usage professionnel et ne doit être utilisé que par du personnel personnel expérimenté. - Les opérations d’entretien courant et de réparation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. - Les travaux d’installation, de mise en service et d’entretien ne doivent être effectués que par des installateurs agréés par le fabricant fabricant et conformément aux normes nationales en vigueur. - Il est conseillé de faire contrôler régulièrement l’appareil par un technicien spécialisé pour qu’il soit toujours parfaitement efficace; il est également conseillé de stipuler un contrat d’entretien. d’entretien. ________________________________________________________________________________________ page. 11 _ __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ 4.1 Allumage et arrêt CONSEILS PRELIMINAIRES AVANT L’ALLUMAGE - Contrôler si rien ne bloque l’arrivée d’air au brûleur et pour l’aération du local. Ne pas boucher l’orifice d’évacuation des gaz brûlés ou la cheminée du four. - Vérifier si le système d’évacuation des fumées est efficace. - Surveiller le four durant le fonctionnement. - Fermer le robinet du gaz et d’eau en amont de l’appareil et couper le courant en fin d’utilisation. - Faire attention aux zones chaudes sur les surfaces externes du four quand celui-ci est allumé. Cet appareil ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été expressément conçu, c’est-à-dire la cuisson au four d’aliments. Tout autre usage doit être considéré comme impropre. L’appareil peut être utilisé pour la cuisson au four de gâteaux, pain, pizzas, viande, poisson, légumes, pour chauffer les aliments réfrigérés et décongeler les produits surgelés. Laisser un espace d’au moins 40 mm entre une plaque et l’autre dans la chambre de cuisson afin de ne pas empêcher à l’air chaud de circuler. Ne pas utiliser de plaques avec des bords trop hauts car ils forment une barrière qui empêche à l’air chaud de circuler. Faire chauffer le four avant chaque cuisson pour avoir une chaleur uniforme. Eviter de saler les aliments dans la chambre de cuisson. 4.2 Risques qui subsistent Ouvrir la porte avec précaution en fin de cuisson pour éviter que la chaleur ne sorte pas brusquement, ce qui risque de provoquer des brûlures. Faire attention aux zones chaudes (signalées sur l’appareil) des surfaces externes durant le fonctionnement du four. Placer l’appareil sur une table ou un support du même genre, à une hauteur d’au moins 85 cm du sol. La table ou le support doit être suffisamment grand et en mesure de supporter le poids de l’appareil. L’appareil contient des parties électriques et ne doit jamais être lavé avec un jet d’eau ou de vapeur. L’appareil est branché au secteur : couper le courant avant d’effectuer une opération de nettoyage quelconque. Pour éviter une mauvaise installation, la connection relative est signale par une plaquette qui identique le type de gaz à utiliser. Ne pas utiliser la poignée de la porte pour déplacer l’appareil (rupture possible de la vitre). _ page. 12 ________________________________________________________________________________________ _ Four a gaz _ rév. 0 ________________________________________________________ 1) Bouton thermostat de réglage 2) Bouton programmateur “fin de cuisson” 3) Bouton humidificateur 4) Touche interrupteur de ligne (touche on/off) 5) Bouton lumineux “coupe gaz” 6) Voyant thermostat de réglage Fig.7 Fig. 8 Fig. 9 Bouton thermostat Pour régler la température à l’intérieur de la chambre de cuisson sur la valeur voulue. Bouton Programmateur Programmateur Pour allumer l’appareil. Procéder comme suit pour allumer le four: - Ouvrir le robinet du gaz et d’eau en amont de l’appareil et donner du courant. - Bouton de ligne (on/off) - Il suffit de mettre le bouton de l’interrupteur de ligne sur “ON” pour donner du courant à l’appareil. Le four est alors prêt à être allumé. - Programmation du temps de cuisson - Mettre le bouton du programmateur sur le symbole (fonctionnement continu) ou sur le temps voulu pour la cuisson (jusqu’à 120 minutes) pour allumer le four; le four s’arrête automatiquement en fin de cuisson dans le second cas. - Programmation de la température de cuisson - Mettre le bouton du thermostat de réglage sur la température voulue pour la cuisson (jusqu’à 275°C). - Bouton lumineux “coupe gaz” - Le bouton lumineux rouge “coupe gaz” signale le “blocage thermique” du four, c’est-à-dire que le brûleur ne s’est pas allumé. Il s’allume chaque fois que le gaz n’arrive pas normalement au brûleur (absence de flamme) au moment d’allumer le four ou durant son fonctionnement. N.B. Il peut s’avérer nécessaire de répéter plusieurs fois l’opération de “déblocage” du brûleur, lors du premier allumage du four, à cause de la présence possible d’air dans le tuyau du gaz qui alimente l’appareil. En d’autres termes, il peut s’avérer nécessaire d’appuyer plusieurs fois sur le bouton lumineux “coupe-gaz” pour permettre à l’air contenu dans le tuyau de sortir par le brûleur et obtenir ainsi l’arrivée régulière de gaz au brûleur (présence de flamme). ________________________________________________________________________________________ page. 13 _ __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ - Voyant thermostat de réglage - Le voyant orange du thermostat de réglage s’éteint chaque fois que la température programmée est atteinte dans la chambre de cuisson. Il se rallume quand le thermostat intervient pour rétablir cette température. Le fait qu’il soit allumé indique que le brûleur fonctionne et que la chambre de cuisson est en train de chauffer. - Touche d’humidification - Appuyer pendant quelques secondes sur la touche qui commande l’humidificateur quand le four est allumé pour que de la vapeur se forme à l’intérieur de la chambre de cuisson. - Lumière à l’intérieur du four - La lumière reste toujours allumée quand le four est en train de fonctionner. - Pour éteindre le four - Mettre les boutons du programmateur “fin de cuisson” et du thermostat sur éteint (•) et l’interrupteur de ligne sur “off”. Fermer ensuite les robinets du gaz et d’eau en amont de l’appareil et couper le courant. Cuisson au four - Faire chauffer le four à la température voulue avant d’y introduire les aliments à cuire. Quand le four est chaud, introduire les aliments et contrôler le temps de cuisson. Eteindre le four 5 minutes avant le temps théorique pour récupérer la chaleur emmagasinée. Cuisson par convection - Allumer le four et mettre le bouton du thermostat sur la température voulue. Décongélation - Allumer le four et mettre le bouton du thermostat sur éteint (•). 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN COURANT Il faut nettoyer fréquemment l’appareil pour en garantir le bon fonctionnement et un rendement optimal. En cas de panne, ne pas essayer de réparer ou de démonter l’appareil mais s’adresser au revendeur le plus proche car les interventions ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé. Procéder comme suit pour nettoyer l’appareil: - Fermer les robinets du gaz et d’eau, couper le courant et laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. - Nettoyer chaque jour les parties en acier et émaillées avec de l’eau tiède et du savon, rincer soigneusement et bien essuyer avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de détergents contenant du chlore (eau de Javel, acide chlorhydrique, etc.) et éviter strictement de nettoyer les parties en acier avec des substances abrasives (paille de fer, laine d’acier, etc.) pouvant les abîmer ou les faire rouiller. Utiliser éventuellement les produits spécifiques vendus dans le commerce ou un peu de vinaigre chaud. - Ne nettoyer la porte du four qu’avec de l’eau chaude en n’utilisant aucune éponge métallique. - Ne pas laisser les résidus d’aliments s’incruster (surtout ceux acides contenant du sel, du citron ou du vinaigre) sur les parties en acier inoxydable car cela risque de les abîmer. - Ne pas laver l’appareil avec un jet d’eau direct car l’eau pourrait pénétrer dans les circuits et en limiter la sécurité. - Ne pas utiliser de substances corrosives (par exemple de l’acide muriatique) pour nettoyer le plan d’appui du four. Nettoyage du four - Il est conseillé de nettoyer l’intérieur du four en fin de journée. Les résidus de cuisson s’enlèvent ainsi plus facilement et ne risquent pas de brûler lorsqu’il faut de nouveau allumer le four. Attendre qu’il soit bien refroidi et le nettoyer soigneusement avec de l’eau et du savon ou avec les produits spécifiques vendus dans le commerce. Nettoyage de la porte du four (avec exclusion du MOD. KF 1001G IX AL) - Procéder comme suit pour bien nettoyer la porte du four: _ page. 14 ________________________________________________________________________________________ _ Four a gaz _ rév. 0 _______________________________________________________ - ouvrir complètement la porte; - accrocher les anneaux “A” aux sièges des charnières (Fig. 10); - soulever légèrement la porte et l’enlever (Fig. 11). Remplacement de l’ampoule du four - Couper le courant; dévisser la calotte de protection en verre (Fig. 12); dévisser l’ampoule et la remplacer contre une autre prévue pour hautes températures (300°C) ayant les caractéristiques suivantes: Tension: 230/240 V Puissance: 15 W Raccord: E 14 Remonter la calotte en verre et redonner du courant. Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 IMPORTANT: Il est conseillé de faire contrôler l’appareil, en particulier le raccordement du gaz et le branchement électrique, au moins une fois par an par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects dus à de la négligence, à une mauvaise installation, à un entretien erroné ou à l’inobservation de ce qui est prévu dans nos conditions de vente. 6. Service aprèsaprès-vente Cet appareil a été mis au point et essayé par du personnel expérimenté et spécialisé avant de quitter l’usine, de façon à obtenir les meilleurs résultats au niveau du fonctionnement. Toute réparation ou mise au point s’avérant nécessaire doit être effectuée attentivement et avec le plus grand soin, en respectant les normes de sécurité nationales en vigueur. Il est recommandé de toujours s’adresser au revendeur ou au Service après-vente le plus proche, en spécifiant le type d’inconvénient, le modèle de l’appareil et son numéro de série (voir la plaque “données techniques” qui se trouve sur le panneau arrière). 7. INFORMACIONES INFORMACIONES A LOS CONSUMIDORES Aux termes de la Directive 2002/96/CE, le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets à la fin de sa vie utile. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil à un des centres de collecte sélective des déchets électriques et électroniques lorsqu’il ne sera plus utilisable. La collecte sélective des déchets et les opérations de traitement, de recyclage et d’élimination successives favorisent la production d’appareils avec des matériaux recyclés et limitent les effets négatifs éventuellement causés par une gestion impropre des déchets sur l’environnement et sur la santé. L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur implique l’application des sanctions administratives. ________________________________________________________________________________________ page. 15 _ __________________________________________________________________ manuel d’utilisation et _d’entretien _ 8. SCHÉMA SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende M P T1 T2 L1 - L2 IL MI C V Plaque à bornes d’alimentation Programmateur “fin de cuisson” Thermostat de sécurité Thermostat de réglage Lampe d’éclairage du four Interrupteur de ligne Microcontact porte Condensateur Motoventilateur radial IM I S1 S2 E CE E1 E2 Inverseur de marche Interrupteur humidificateur Voyant “blocage de la flamme” Voyant thermostat Electrovanne eau Centrale électronique Electrode d’allumage Electrode de détection _ page. 16 ________________________________________________________________________________________ ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.