Original instructions
PA3200C
SE
.... 16
FR .
... 50
GB
.
... 23
IT .
... 57
NO
.
... 29
NL .
... 64
DE
.
... 36
PL .
... 71
ES
.
... 43
RU .
... 78
2
PA3200C
SE
Introduktionssidorna består huvudsakligen av bilder. För översättning av de engelska texter som används, se respektive språksidor.
GB
The introduction pages consist mainly of pictures. For translation of the
English texts used, see the respective language pages.
NO
Introduksjonssidene består hovedsakelig av bilder. For oversettelse av de engelske tekstene, se de respektive språksidene
FR
DE
ES
NL
IT
Les pages de présentation contiennent principalement des images. Pour la traduction des textes en anglais, consultez la page correspondante à la langue souhaitée.
Die Einleitungsseiten bestehen hauptsächlich aus Bildern. Für die Übersetzung der verwendeten Texte in englischer Sprache, siehe die entsprechenden
Sprachseiten.
Las páginas introductorias contienen básicamente imágenes. Consulte la traducción de los textos en inglés que las acompañan en las páginas del idioma correspondiente.
De inleidende pagina's bevatten hoofdzakelijk afbeeldingen. Voor een vertaling van de gebruikte Engelse teksten, zie de pagina's van de resp. taal.
Le pagine introduttive contengono prevalentemente immagini. Per le traduzioni dei testi scritti in inglese, vedere le pagine nelle diverse lingue.
PL
RU
Początkowe strony zawierają głównie rysunki. Tłumaczenie wykorzystanych tekstów angielskich znajduje się na odpowiednich stronach językowych.
Страницы в начале Инструкции состоят в основном из рисунков, схем и таблиц. Перевод встречающегося там текста приведен в разделе RU.
99
99
99
DN20 (3/4 ")
52
165
DN20 (3/4
")
A / W
52
52
165
165
DN20 (3/4 ")
119
165
DN20 (3/4 ")
DN20 (3/4
")
E
119
165 min 500 min 500 min 500
PA3200C
1045 / 1555 / 2045
1045 / 1555 / 2045
1045 / 1555 / 2045
1068 / 1578 / 2068 min 500
1068 / 1578 / 2068
1068 / 1578 / 2068 min 500 min 500
DN20 (3/4") outside thread
10
167
167
167
10
10
458
458
458 min 500 167 min 500 min 500
167
167 min 500 min 500 min 500 min 500 min 500 min 500
167
167
167
3
PA3200C
Fig. 2
A
Gland
ø17,5
Gland
ø17,5
Knock-out
ø17,5
B
ø32,5
ø25,5
ø20,5
Knock-out
Knock-out
Gland
C
Fig. 3: Open the unit.
4
Minimum distance
PA3200C
Fig. 4
Fig. 5
30 mm
60 mm
5
Mounting with wall brackets
A min 50
0 mm
PA3200C
Ø8 (3x)
Ø7
Ø16
B
PA3210C
PA3215C
PA3220C
2 pcs
2 pcs
3 pcs
C
37
D
Fig. 6: Mounting with wall brackets
6
PA2DR
VOT15
VOT20
VOT25
VOS15LF
VOS15NF
VOS20
VOS25
Accessories
PA34TR15
PA34TR20
PA2P15
PA2P20
PA3PF15
PA3PF20
PAMLK
PA3EF10
PA3EF15
PA3EF20
FHDN20
PA3210C, PA3215C, 1 m
PA3220C, 1 m
PA3210C, PA3215C, 1 m
PA3220C, 1 m
PA3210C, PA3215C
PA3220C
PA3200C
PA3210C W
PA3215C W
PA3220C W
PA3200C W
PA3200C
PA34TR PA2P
PA3PF
PA3EF
PAMLK
PA2DR
FHDN20
DN15
DN20
DN25
DN15
DN15
DN20
DN25
VOT
VOS
7
PA3210CA / PA3215CA / PA3220CA
PA3200C
L N PE
PE
L
~
N
2 1 on/off
On
Off
ALARM WA
N H1H2
N F1 F2 F3
0 -10V
Black
Blue
Black
Brown
Blue
C°
Black
Blue
Black
Brown
Blue
8
PA3210CE8 / PA3215CE12 / PA3220CE16
PA3200C
L N PE
PE
L
~
N
2 1 on/off
On
Off
ALARM WA
N H1H2
N F1 F2 F3
Over heat cut-out
0 -10V
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Black
Brown
Blue
C°
Black
Brown
Blue
9
PA3200C
PA3210CE08YD / PA3215CE12YD / PA3220CE16YD 230V3~
L
N PE
PE
L
~
N
2 1 on/off
On
Off
DOOR AFTER WA
N H1H2
N F1 F2 F3
0 -10V
Over heat cut-out
Over heat cut-out
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Black
Brown
Blue
C°
Black
Brown
Blue
10
PA3200C
PA3210CE08YD / PA3215CE12YD / PA3220CE16YD 400V3~
L
N PE
PE
L
~
N
2 1 on/off
On
Off
DOOR AFTER WA
N H1H2
N F1 F2 F3
0 -10V
Over heat cut-out
Over heat cut-out
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Black
Brown
Blue
11
PA3210CW / PA3215CW / PA3220CW
PA3200C
L N PE
PE
L
~
N
2 1 on/off
On
Off
ALARM WA
N H1H2
N F1 F2 F3
0 -10V
Black
Blue
Black
Brown
Blue
C°
Black
Blue
Black
Brown
Blue
12
PAMLK
PA3200C
L
N PE
PE
L
~
N
2 1 on/off
On
Off
ALARM WA
Off
On
C°
N H1H2
N F1 F2 F3
0 -10V
N F1 F2 F3
OUT
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Yellow
Red
White
Orange
Black
Blue
Black
Brown
Blue
C°
Black
Brown
Blue
13
PA3200C
1
Ambient, no heat - PA3200C A
Type
PA3210CA
PA3215CA
Output
[kW]
0
0
Airflow*
1
[m
3
/h]
1100/1750
1700/2750
PA3220CA
0 2300/3500
Sound level*
2
[dB(A)]
46/57
46/59
50/60
Voltage motor
[V]
230V~
230V~
230V~
Amperage motor
[A]
0,7
1,0
1,3
Length
[mm]
1068
1578
2068
Weight
[kg]
22
32
43
3
Electrical heat - PA3200C E
Type Output step
[kW]
PA3210CE08
5/8
PA3215CE12
8/12
PA3220CE16
10/16
Airflow*
[m 3 /h]
1
1100/1750
1700/2750
2300/3500
∆t
*3
[°C]
22/13
21/13
22/13
Sound level*
2
[dB(A)]
46/57
46/59
50/60
Voltage motor
[V]
230V~
230V~
230V~
Amperage motor
[A]
0,65
Voltage [V]
Amperage [A]
(heat)
400V3~/11,5
1,0
1,3
400V3~/17,3
400V3~/23,1
Length
[mm]
1068
1578
2068
Weight
[kg]
26
37
51
3
Electrical heat 230V3~ - PA3200C E
Type Output step
[kW]
Airflow*
1
[m
3
/h]
∆t
*3
[°C]
Sound level*
2
[dB(A)]
PA3210CE08YD 5/8
PA3215CE12YD 8/12
1100/1750 22/13 46/57
1700/2750 21/13 46/59
PA3220CE16YD 10/16 2300/3500 22/13 50/60
Voltage motor
[V]
Amperage Voltage motor
[A] heat
[V]
230V~ 0,65
230V~ 1,0
230V~ 1,3
Amperage heat
[A]
230V3~/400V3~ 20,1/11,5
230V3~/400V3~ 30,1/17,3
Length
[mm]
1068
1578
230V3~/400V3~ 40,2/23,1 2068
Weight
[kg]
26
37
51
2
Water heat - PA3200C W
Type Output*
4
[kW]
PA3210CW
8
PA3215CW
14
PA3220CW
18
Airflow*
1
[m
3
/h]
1050/1700
∆t
*3,4
[°C]
16/14
1850/2700 17/15
2200/3300 18/16
Water volume
[l]
1,3
2,1
2,7
Sound level*
2
[dB(A)]
45/55
46/57
49/58
Voltage motor
[V]
230V~
230V~
230V~
Amperage motor
[A]
0,65
0,7
1,3
Length
[mm]
1068
1578
2068
Weight
[kg]
26
36
48
*
*
1
2
) Lowest/highest airflow of totally 3 fan steps.
) Conditions: Distance to the unit 5 metres. Directional factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m². At lowest/highest airflow.
* 3
* 4
) ∆t = temperature rise of passing air at maximum heat output and lowest/highest airflow.
) Applicable at water temperature 60/40 °C, air temperature, in +18 °C.
Protection class for units with electrical heating: IP20.
Protection class for units without heating and units with water heating: IP21.
CE compliant.
14
PA3200C
Output charts water PA3200C
Type Fan position
PA3210CW
max min
PA3215CW
max min
PA3220CW
max min
Airflow
[m
3
/h]
1700
1050
2700
1850
3300
2200
Supply water temperature:80 °C
Room temperature: +18 °C
Outlet air temperature: +35 °C* 1
Output
[kW]
Return water temp.
[°C]
Water flow
[l/s]
Pressure drop
[kPa]
9,8
6,2
15,6
42
38
38
0,06
0,04
0,09
1,4
0,5
2,0
10,5
18,6
12,6
34
36
34
0,06
0,10
0,07
0,9
1,9
0,9
Water temperature: 80/60 °C
Room temperature: +18 °C
Output *
2
[kW]
14,6
10,6
24,7
19,2
31,2
23,7
Outlet Water air temp.
[°C] flow
[l/s]
43
48
45
49
46
50
0,18
0,13
0,30
0,23
0,38
0,29
Pressure drop
[kPa]
8,5
4,8
16,8
10,6
19,0
11,5
Type
PA3210CW
max min
PA3215CW
max min
PA3220CW
max min
Fan position
Airflow
[m
3
/h]
1700
1050
2700
1850
3300
2200
Supply water temperature:70 °C
Room temperature: +18 °C
Outlet air temperature: +35 °C* 1
Output
[kW]
Return water temp.
[°C]
Water flow
[l/s]
Pressure drop
[kPa]
9,7
6,1
15,6
44
39
41
0,09
0,05
0,13
2,7
0,9
3,9
11,0
18,9
12,9
38
39
36
0,08
0,15
0,09
1,7
3,7
1,6
Water temperature: 70/50 °C
Room temperature: +18 °C
Output *
2
[kW]
11,3
8,3
19,4
15,0
24,4
18,6
Outlet Water air temp.
[°C] flow
[l/s]
38
41
39
42
40
43
0,14
0,10
0,24
0,18
0,30
0,23
Pressure drop
[kPa]
5,5
3,2
11,1
7,0
12,5
7,6
Type
PA3210CW
max min
PA3215CW
max min
PA3220CW
max min
Fan position
Airflow
[m
3
/h]
1700
1050
2700
1850
3300
2200
Supply water temperature: 60 °C
Room temperature: +18 °C
Outlet air temperature: +35 °C*
1
Output
[kW]
Return water temp.
[°C]
Water flow
[l/s]
Pressure drop
[kPa]
10,0
6,1
16,0
48
41
45
0,19
0,08
0,26
10,5
2,1
13,4
10,8
18,9
12,9
40
42
39
0,13
0,26
0,15
4,0
10,2
3,6
Water temperature: 60/40 °C
Room temperature: +18 °C
Output *
2
[kW]
8,0
5,8
13,9
10,8
17,6
13,4
Outlet Water air temp.
[°C] flow
[l/s]
32
34
33
35
34
36
0,10
0,07
0,17
0,13
0,21
0,16
1,8
6,3
4,0
7,1
4,4
Pressure drop
[kPa]
3,1
Type
PA3210CW
max min
PA3215CW
max min
PA3220CW
max min
Fan position
Airflow
[m 3 /h]
1700
1050
2700
1850
3300
2200
5,9
15,7
10,8
18,7
12,5
Supply water temperature: 55°C
Room temperature: +18 °C
Outlet air temperature: +35 °C*
1
Output
[kW]
9,8
Return water temp.
[°C]
48
Water flow
[l/s]
0,35
Pressure drop
[kPa]
31,3
42
46
42
44
39
0,11
0,42
0,19
0,40
0,19
3,6
32,9
8,1
22,4
5,9
Water temperature: 55/35°C
Room temperature: +18 °C
Output * 2
[kW]
6,3
4,6
11,2
8,7
14,1
10,7
Outlet air temp.
Water flow
[°C] [l/s]
29
31
30
32
31
32
0,08
0,06
0,14
0,11
0,17
0,13
Pressure drop
[kPa]
2,1
1,2
4,3
2,8
4,9
3,0
*
1
) Recommended outlet air temperature for good comfort and optimized output.
*
2
) Nominal output at given supply and return water temperature.
15
FR
PA3200C
Consignes de montage et mode d'emploi
Généralités
Lisez attentivement les présentes consignes avant l'installation et l'utilisation. Conservez ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
Le produit doit être utilisé uniquement en conformité avec les consignes de montage et le mode d’emploi. La garantie n’est valable que si l’utilisation du produit est conforme aux indications et consignes.
Application
PA3200C est un rideau d'air compact pour une hauteur d'installation préconisée de 3,2 mètres. Le rideau d'air dispose d'un système de régulation intégré et peut être commandé à distance.
Le rideau d'air est disponible sans chauffage, avec chauffage électrique et avec chauffage à eau.
Indice de protection pour les appareils avec chauffage électrique : IP20.
Indice de protection pour les appareils sans chauffage et appareils avec chauffage à eau :
IP21.
Fonctionnement
L'air est aspiré par le haut de l'appareil et soufflé vers le bas pour former un écran devant l'ouverture de porte et réduire ainsi les déperditions de chaleur. Pour un effet optimal, la longueur de l'appareil doit être
égale à la largeur de l'ouverture de la porte.
La grille de soufflage d'extraction d'air est orientable ; elle est en principe dirigée vers l'extérieur de manière à optimiser la barrière créée contre l'air froid de l'extérieur.
L'efficacité du rideau d'air dépend de la température de l'air, des variations de pression dans l'ouverture de porte et, le cas
échéant, de la pression du vent.
REMARQUE : une pression négative à
l'intérieur du local réduit considérablement l'efficacité du rideau d'air. La ventilation doit donc être équilibrée.
Montage
Le rideau d'air est monté horizontalement, avec la grille de sortie vers le bas aussi près que possible de la porte. La distance minimale entre la sortie et le sol est de 1 800 mm. Voir la fig. 4 pour les autres distances minimales.
Des consoles de montage mural et un embout Torx sont inclus dans le paquet contenant les éléments d'extrémité.
Installation avec des consoles pour montage mural
(fig. 6)
1. Monter les fixations sur le mur selon les indications de la fig. 6A et le schéma dimensionnel de la fig. 1. Si le mur n'est pas droit, il est facile de rattraper cela à l'aide de cales au niveau des fixations.
2. Accrocher l'appareil sur le bord inférieur des fixations. (Fig. 6B-C)
3. Incliner le haut de la console vers l'appareil et faire glisser les vis de l'appareil le long des rails jusqu'aux encoches des consoles. (Fig. 6D) Si la fixation a été tordue une fois, elle doit être remplacée si l'angle de torsion était supérieur à 45°.
4. Bloquer les écrous contre les fixations.
(Fig. 6E)
Montage horizontal au plafond
Des tiges filetées, des consoles de suspension et des consoles de fixation au plafond sont disponibles en tant qu'accessoires, voir les pages relatives aux accessoires ainsi que les autres manuels.
Installation électrique
L’installation, qui doit être précédée d’un interrupteur omnipolaire avec une séparation de contact de 3 mm au moins, doit être réalisée par un installateur qualifié, conformément à la règlementation IEE sur les branchements électriques en vigueur dans son édition la plus récente. Le système de régulation est préinstallé dans le rideau d'air.
Appareil sans chauffage
Connecté via le circuit imprimé avec cordon de 1,5 m et fiche.
Appareil avec chauffage à eau chaude
Connecté via le circuit imprimé avec cordon de 1,5 m et fiche.
50
PA3200C
FR
Appareil avec chauffage électrique
Le raccordement électrique s'effectue sur la partie supérieure de l'appareil. Voir Fig.2. La commande (230V~) et la puissance (400V3~) doivent être connectées aux borniers (section maxi 16mm²). Les appareils de 2 mètres et plus ont besoin d'une double alimentation
électrique.
Le diamètre maximum de câble au bornier est de 16 mm². Les presse-étoupe utilisés doivent être conformes aux indices de protection concernés. Le panneau électrique doit comporter la mention « Les rideaux d'air peuvent être alimentés depuis plusieurs connexions ».
Voir les schémas de raccordement.
Type
Commande
0
PA3210CE08
8
Puissance Tension
[kW] [V]
Section minimum*
[mm
2
]
230V~
400V3~
1,5
2,5
PA3215CE12
12
PA3220CE16
16
400V3~ 4
400V3~ 6
*) Le dimensionnement du câblage externe doit être conforme aux règlementations en vigueur, bien que certains écarts soient tolérés.
Démarrage (E)
Lorsque l'unité sert pour la première fois, ou suite à une longue période d'inactivité, de la fumée ou une odeur résultant de la poussière ou saleté éventuellement accumulée à l'intérieur de l'appareil peut se dégager. Ce phénomène est tout à fait normal et disparaît rapidement.
Raccordement de la batterie à eau chaude (W).
L'installation doit être effectuée par un installateur agréé.
La batterie à eau chaude est constituée de tubes de cuivre dotés d'ailettes en aluminium
; elle est conçue pour être raccordée à un circuit fermé d'eau chaude. La batterie à eau chaude ne doit pas être branchée sur un circuit hydraulique à pression standard, ni sur un circuit ouvert.
Noter que l'appareil doit être précédé d'une vanne de régulation ; voir le kit de vannes
Frico.
La batterie à eau est à connecter à la partie supérieure de l'appareil via des tubes en acier à raccords DN20 (3/4 po) avec filetage externe. Des raccords flexibles sont disponibles sur commande en tant qu'accessoires ; voir les pages d'accessoires.
Les raccordements à la batterie à eau chaude doivent être dotés de vannes d'arrêt permettant une dépose aisée. La batterie est munie d’une vanne de vidange. Un purgeur d'air doit être raccordé à un point haut du circuit hydraulique.
Les purgeurs d'air ne sont pas inclus.
NB! Faire attention lors de la connexion des tuyaux. Pour un raccordement sur une canalisation, utiliser une clé ou un outil similaire pour maintenir la connexion entre le rideau d’air et les tuyaux afin d’éviter de tendre ces derniers et donc ne pas créer de fuite.
Réglage de l'appareil et du débit d'air
La direction et la vitesse du jet d'air doivent
être réglés en tenant compte de la charge sur l’ouverture. Les pressions d'air présentes au niveau de l'entrée influent sur le débit d'air, le repoussant vers l'intérieur (lorsque le local est chauffé et que l'air extérieur est froid).
Le débit d'air doit par conséquent être orienté vers l'extérieur de manière à contrebalancer la charge. D'une manière générale, plus la charge est élevée, plus l'angle doit être important.
Réglage initial de la vitesse de ventilation
La vitesse de ventilation lorsque la porte s'ouvre est réglée à l'aide de la commande.
Garder à l'esprit le fait qu'un réglage fin de l'orientation et de la vitesse du débit d'air peut s'imposer en fonction de la charge.
Filtre (W)
La batterie à eau chaude est protégée contre la poussière et l'obstruction par un filtre à air interne qui recouvre la surface du serpentin.
Dans des environnements dans lesquels le filtre a besoin d'être fréquemment nettoyé, il est conseillé d'utiliser un filtre d'entrée externe (voir la page des accessoires) qui facilite la maintenance puisque le nettoyage peut se faire sans devoir ouvrir l'appareil.
Lorsqu'un filtre externe est utilisé, il faut retirer le filtre interne.
51
FR
PA3200C
Entretien, réparations et maintenance
Opérations initiales pour toute intervention d'entretien, de réparation et de maintenance:
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. La trappe avant est retirée en ôtant les vis situées sur le haut de l'appareil et en détachant ensuite la partie courbe en bas de l'appareil. (Fig.3)
3. Refermer la trappe avant suite aux travaux d'entretien, de réparation et de maintenance. Positionner la trappe sur le bord inférieur de la partie courbe puis serrer en haut à l'aide de vis.
Remarque : lorsque vous retirez les extrémités dans le cadre d'une intervention sur l'appareil, la grille de prise d'air se détache aussi. et les autres éléments peuvent être nettoyés
à l'aspirateur, ou essuyés à l'aide d'un chiffon humide. Lors du passage de l’aspirateur, utiliser une brosse afin de ne pas endommager les pièces fragiles. Ne pas utiliser de produits de nettoyage très alcalins ou acides.
Surchauffe
Le modèle à chauffage électrique est doté d'un dispositif anti-surchauffe. Si ce dispositif se déclenche, il convient de le réinitialiser de la manière suivante :
1. Débrancher l'électricité au niveau de l'interrupteur entièrement isolé.
2. Déterminer la cause de la surchauffe et y remédier.
3. Retirer la trappe avant.
4. Appuyer sur le bouton rouge à l'intérieur du rideau d'air, situé sur le pignon interne du boîtier de raccordement.
5. Repositionner la trappe avant et raccorder l'appareil.
Entretien
Appareil avec chauffage à eau chaude
Le filtre doit être nettoyé régulièrement pour garantir l'effet rideau d'air et l'émission de chaleur. La fréquence de ce nettoyage dépend de l'environnement immédiat de l'appareil.
Un filtre obstrué ne constitue pas un risque, mais peut entraîner la panne de l'appareil.
1. Déconnecter l'alimentation électrique.
2. La trappe avant est retirée en ôtant les vis situées sur le haut de l'appareil et en détachant ensuite la partie courbe en bas de l'appareil. (Fig.3)
3. Retirer le filtre et le nettoyer à l'aspirateur ou le laver. Si le filtre est obstrué ou endommagé, il peut être nécessaire de le changer.
Tous les modèles :
Les moteurs du ventilateur et les autres organes de l'appareil ne nécessitant aucune maintenance, seul un nettoyage régulier est nécessaire. La fréquence de nettoyage dépend des conditions locales. Un nettoyage s'impose cependant au moins deux fois par an. Les grilles d'admission et de diffusion, la turbine
Tous les moteurs sont équipés d'une sécurité thermique intégrale. Elle fonctionne en arrêtant le fonctionnement du rideau d'air si la température du moteur est trop élevée.
Le disjoncteur différentiel se réinitialise automatiquement lorsque la température revient dans la plage admissible.
Commande de la température
Voir les pages relatives au système de régulation.
Remplacer une résistance/kit de chauffage
(E)
1. Repérer et débrancher les câbles des
éléments/du kit de chauffage.
2. Retirer les vis de fixation qui maintiennent les éléments/le kit de chauffage à l'intérieur de l'unité et les sortir en les soulevant.
3. Mettre en place les nouveaux éléments/le kit de chauffage dans le sens inverse de la description ci-avant.
52
PA3200C
FR
Remplacement de la batterie à eau chaude.
1. Couper l'alimentation d'eau de l'appareil.
2. Déconnecter les tubes d'alimentation de la batterie à eau chaude.
3. Détachez les extrémités en plastique.
4. Détachez la grille de prise d'air en dévissant le(s) vis à l'aide d'une perceuse.
5. Retirer les vis de fixation de la batterie et la déposer.
6. Mettre en place la nouvelle batterie en inversant les étapes ci-dessus.
Purge de la batterie à eau chaude (W)
La purge est située sous la batterie, du côté du raccord. On peut y accéder par la trappe d'entretien.
Dépannage
Si les ventilateurs ne fonctionnent pas ou ne soufflent pas suffisamment, contrôler les points suivants
:
• Vérifier les fonctions et réglages du système de régulation intégré.
• Propreté de la grille/du filtre de prise d'air.
Si le chauffage ne fonctionne pas, contrôler les points suivants :
• Les fonctions, la sonde intérieure et les paramètres du système de régulation intégré.
Pour les appareils à chauffage électrique, contrôler
également les points suivants :
• Alimentation électrique de la résistance : contrôler fusibles et disjoncteur (le cas
échéant).
• Activation éventuelle de la protection antisurchauffe des moteurs.
Pour les appareils à batterie à eau chaude, contrôler
également les points suivants :
• Purge de la batterie à eau chaude.
• Débit d’eau suffisant.
• Eau entrante suffisamment chaude.
Si le problème persiste, faire appel à un technicien d'entretien qualifié.
Disjoncteur à courant résiduel (E)
Si l'installation est protégée par un disjoncteur à courant résiduel, et que ce dernier se déclenche à la mise sous tension de l'appareil, le problème peut être lié à la présence d'humidité dans l'élément de chauffe. En cas de stockage prolongé dans un lieu humide, l'élément de chauffe de l'appareil peut avoir pris l’humidité.
Ce n'est pas une panne et il est facile d'y remédier en branchant provisoirement l'appareil sur le secteur via une prise sans disjoncteur différentiel, de sorte à sécher l'élément de chauffe. Le séchage peut prendre de quelques heures à quelques jours. À titre préventif, il est conseillé de faire fonctionner l'appareil pour une courte durée, de temps à autre, lorsqu'il n'est pas en service pendant une période prolongée.
Sécurité
• Un disjoncteur à courant résiduel de
300 mA doit être utilisé contre les risques d'incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique.
• Veiller à ce que les zones à proximité
des grilles de prise et de sortie d'air soient libres de tout objet susceptible de provoquer des obstructions.
• Les surfaces de l'appareil peuvent être
brûlantes lors de son fonctionnement et de son refroidissement !
• L'appareil ne doit en aucun cas être
couvert de tissus ou autres matériaux de même type : toute surchauffe est susceptible de provoquer un incendie. (E)
• L'appareil doit être soulevé à l'aide
d'équipement de levage.
• Cet appareil n’est pas destiné aux
personnes à capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites (enfants inclus), ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les a conseillées ou formées au préalable sur son utilisation. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
53
FR
PA3200C
Regulation
Le rideau d'air dispose d'un système de régulation intégré et peut être commandé à distance.
230V~
Noir
Marron
Bleu
Electrovanne SD230
(oter le raccord rapide)
PA2DR
(accessoire)
Interrupteur marche/arrêt externe
Par exemple : temporisateur
Fermeture externe sans potentiel = arrêt
MARCHE
ARRÊT
2 1
3
Réglage d’usine des commutateurs DIP - Appareil sans chauffage ou avec chauffage électrique
Le commutateur DIP n°3 est utilisé pour PA2DR
(optionnel).
Réglage d’usine des commutateurs DIP - Appareil avec chauffage à eau chaude
Le commutateur DIP n°3 est utilisé pour PA2DR
(optionnel).
54
PA3200C
FR
Étage de ventilation
1/2/3
Étages de chauffage
Electrique : pleine puissance/mipuissance
Eau : Marche/arrêt (1 DEL)
Marche/Arrêt
~20 °C
Panneau de commande - Appareil avec chauffage
électrique ou à eau chaude
3
2
Étage de ventilation 1/2/3
Marche/Arrêt
Panneau de commande - Appareil sans chauffage
1
Télécommande - marche/arrêt, étages de ventilation et étages de chauffage.
Le contrôle fonctionnel
Le contrôle fonctionnel est initié à l'aide de la télécommande.
Appuyer sur
et
en 5 secondes
Les étapes de ventilation et de chauffage sont testées à intervalles de 10 secondes indiquées par des DEL. Quand le test est terminé, toutes les DEL clignotent 30 secondes.
Commande de la température
Si la température est supérieure à 50 °C, la ventilation fonctionne à pleine vitesse pendant 2 minutes afin d'évacuer la chaleur.
Si la température dépasse à nouveau 50 °C au cours des 5 minutes suivantes, une alarme de surchauffe se déclenche. Les DEL rouges clignotent et tous les boutons sont alors verrouillés.
1. Débrancher l'électricité au niveau de l'interrupteur entièrement isolé.
2. Déterminer la cause de la surchauffe et y remédier.
3. Réassembler l’appareil.
55
FR
PA3200C
Traduction des pages de présentation
• Gland
• open the unit
• Minimum distance
• Mounting with wall brackets
• pcs
• Accessories
= Presse-étoupe
= Ouvrir l'appareil
= Distances minimales
= Installation avec des consoles pour montage mural
= Pièces
= Accessoires
Caractéristiques techniques
Output steps [kW]
Output*
4
[kW]
Airflow*
1
[m
3
/h]
Sound level*
2
[dB(A)]
Voltage motor [V]
Amperage motor [A]
Voltage / Amperage heat
Water volume [l]
Length [mm]
Weight [kg]
= Etages de puissance
= Puissance
= Débit d'air
= Niveau sonore
= Tension moteur
= Intensité moteur
= Tension /Intensité chauffage
= Volume d'eau
= Longueur
= Poids
*
1
) Débit d’air mini/maxi de 3 étages de ventilation au total.
*
2
) Conditions : Distance de l’appareil : 5 mètres. Facteur directionnel : 2. Surface d’absorption : 200 m². Au débit d’air minimal/maximal.
*
3
) ∆t = augmentation de température sous un débit d’air mini / maxi et une puissance maximale.
*
4
) Valable pour une temp. d’eau de 60/40 °C, temp. d’air d’entrée +18 °C.
Indice de protection pour les appareils avec chauffage électrique : IP20.
Indice de protection pour les appareils sans chauffage et appareils avec chauffage à eau : IP21.
Marquage CE.
Tableaux de dimensionnement
Supply water temperature [°C]
Room temperature [°C]
Outlet air temperature*
1
[°C]
Water temperature [°C]
Fan position
Airflow [m
3
/h]
Output*
2
[kW]
Return water temperature [°C]
Water flow [l/s]
Pressure drop [kPa]
= Température de l'eau d'alimentation
= Température ambiante
= Température de l'air de sortie
= Volume d'eau
= Position ventilateur
= Débit d'air
= Puissance
= Température retour d'eau
= Débit hydraulique
= Perte de charge
*
1
) Température d'air de sortie recommandée pour un confort et un rendement optimaux.
*
2
) Puissance nominale à une température d'eau spécifique d'alimentation et de retour.
56
Main offi ce
Frico AB
Box 102
SE-433 22 Partille
Sweden
Tel: +46 31 336 86 00
Fax: +46 31 26 28 25 [email protected]
www.frico.se
For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.