EMS SC-41-0200-0001-99 Installation manuel
PDF
Scarica
Documento
Numéro de série Description du produit SC-41-0200-0001-99 Dispositif double d’entrée/ sortie Dispositif double d’entrée / sortie Guide d’installation LOG ON POINT STATUS DUAL INPUT/OUTPUT DEVICE 2 Composants 1 Pré-installation ! L’installation doit être réalisée exclusivement par une personne compétente dûment formée et conformément aux codes d’installation locaux en vigueur. 1 2 3 4 5 6 7 Si le dispositif est monté sur une surface métallique, l’utilisation d’une entretoise non métallique doit être envisagée. Ce dispositif contient des composants électroniques susceptibles d’être endommagés par les décharges électrostatiques (DES). Lors de la manipulation des cartes électroniques, prenez les précautions d’usage. 1 4x vis de capot Pour garantir un fonctionnement correct, les produits doivent être utilisés dans les conditions de fonctionnement environnementales spécifiées. 3 Préparation du boîtier arrière 2 Capot 4 Boîtier arrière 3 Tube de LED d’état (fourni dans le kit de résistances) 5 Batteries (non incluses dans certaines régions*) 6 Kit de résistances 7 Joint† *Lorsque les batteries ne sont pas fournies, n’utilisez que les modèles spécifiés. †Pour une meilleure protection, le joint peut être monté sur le capot. 4 Montage du boîtier arrière Dévissez les quatre vis de fixation du capot et retirez ce dernier. Les quatre points de fixation doivent être utilisés. Percez les points d’entrée des câbles NE PAS requis dans la zone NON HACHURÉE. utiliser la zone Utilisez des presse-étoupes. hachurée Utilisez des attaches et des fixations appropriées. RLY 1 RLY 2 N/C N/C N/O OUTPUT 2 COM SET RST OUTPUT 1 N/O RST EXPAN 2 +3V A SET +3V B A La zone non hachurée est prévue pour l’entrée de câbles B À ce stade, installez également le tube de la LED d’état (voir illustration). EXPAN 1 COM FAULT ACTIVE INPUT 1 INPUT 2 Point de fixation dans la cavité 118,5 mm 5 Mise en place des batteries 6 Configuration Déclipsez avec précaution le capot des batteries. Le dispositif doit maintenant être ajouté (programmé) sur le panneau de commande. Lors de la mise en place ou du remplacement des batteries, utilisez uniquement les batteries spécifiées et respectez la polarité. Méthode 1 Mise sous tension du dispositif Méthode 2 Application de l’aimant Méthode 3 Par ordinateur ZONES FEU Une fois que toutes les batteries sont correctement insérées, remettez le capot en place. FEU ZONES INFORMATION ALERTE RETARDS ACTIFS DEFAUT SYSTEME SIREN FAULT/DESACTIVE DEFAUT GENERAL DESACTIVATION GENERALE EN TEST ALIMENTATION COMMUNICATIONS ALARME TRANSMISE DEFAUT/DESACTIVE OK Panneau de commande d'incendie Système normal 12:12 Accès FONCTION 1 ALARMES FONCTION 2 SIRENE/ SILENCE ARRET RÉINITIALISER BUZZER - ER14500AA + Outil de configuration - ER14500AA + - ER14500AA + ! FAULT ©2021 EMS Ltd. Tous droits réservés. ACTIVE Reportez-vous au Guide de programmation pour obtenir tous les détails sur la programmation. RESPECTEZ LA POLARITÉ DES BATTERIES ! SmartCell panneau de commande = TSD155 SmartCell WZM = MK067 Page 1 / 2 TSD089-0001-32 (version 3) 25/08/2021 AJM 8 Câblage de sortie Deux sorties sont disponibles. Les deux entrées surveillent les conditions suivantes sur le circuit : normal, alarme, ouvert et fermé. Remarque : Longueur max. du câble 10 m Pour raccorder des dispositifs d’entrée à des périphériques externes, réalisez le câblage comme indiqué en utilisant les résistances fournies. Configuration des C N/O résistances FDL Dispositif contrôlé à distance Si une entrée n’est pas utilisée, ne modifiez pas le montage d’usine de la résistance de 20 kΩ. 9 Fonctionnement des LED AVERTISSEMENT. NE PAS RACCORDER AU SECTEUR. 10 Finalisation de l’installation Sortie 1 LED RLY 1 Ce produit contient des relais qui, soumis à un choc mécanique important, peuvent provoquer des transitoires momentanées par rapport à l’état actif. Les transitoires durent moins de 1 seconde, et aucun équipement connecté ne doit réagir à ces variations momentanées dues aux relais. Ce produit doit être fixé sur une structure stable et sécurisée, à l’abri de tout choc mécanique important. LOG ON POINT LED entrée 2 ! 20k 4k7 Le temps minimum de détection des entrées est de 2 secondes. LED entrée 1 Les deux sorties ne sont pas sous tension, avec une capacité de commutation maximale de 30 V à 1 A. 20kΩ Chaque entrée est équipée en usine d’une résistance de fin de ligne de 20 kΩ. OUTPUT 1 OUTPUT 2 N/O COM N/C B A A B INPUT 1 INPUT 2 Deux entrées contrôlées par résistance sont disponibles. Pour un remontage complet, le capot avant doit être réinstallé sur le dispositif en serrant les quatre vis de fixation. Sortie 2 LED RLY 2 Entrée 1 : DÉTECTION FAISCEAU Entrée 2 : DÉTECTION GAZ N/C COM OUTPUT 2 N/O N/C COM OUTPUT 1 N/O SET RST EXPAN 2 +3V SET RST EXPAN 1 +3V A B INPUT 1 INPUT 2 A STATUS DUAL INPUT/OUTPUT DEVICE FAULT ACTIVE B N/O COM N/C 7 Câblage d’entrée Sortie 1 : ARRÊT VENTILATEUR Sortie 2 : ARRÊT GAZ Emplacement de la LED STATUS Cette LED a plusieurs fonctions. Voir le Guide de programmation (TSD155) pour plus de détails. Le dispositif comporte six LED qui fonctionnent comme suit : Défaut d’entrée : LED JAUNE ALLUMÉE Entrée active : LED ROUGE ALLUMÉE Sortie active : LED ROUGE ALLUMÉE Spécification Étiquette d’application Permet d’identifier les circuits connectés comme dans l’exemple ci-dessus. Informations réglementaires Température de fonctionnement -10 à +55 °C Fabricant Température de stockage Avec batteries Sans batteries Carrier Manufacturing Polska Sp. Z o.o. Ul. Kolejowa 24, 39-100 Ropczyce, Pologne -10 à +30 °C -10 à +55 °C Année de fabrication Voir l’étiquette du numéro de série du dispositif Humidité 0 à 95 % sans condensation Emplacement Type A : utilisation en intérieur Alimentation 3x batteries ER14505M 3,6 V au chlorure de lithium-thionyle (Fanso ou Titus) ATTENTION ! 19 Organisme de certification 0905 Certification Numéro de déclaration des performances Conformité aux normes Ce dispositif est destiné à la sécurité des personnes. Utilisez uniquement les types de batteries approuvés par le fabricant. À défaut, le dispositif risque d’être endommagé. EN54-25:2008. Rectificatifs de septembre 2010 et mars 2012 inclus. Systèmes de détection et d’alarme incendie. Partie 25 : Composants utilisant des liaisons radioélectriques. Lors du remplacement des batteries, changez toutes les batteries en même temps. 2,7 à 3,65 Vcc Fréquence de fonctionnement 868 MHz Directives de l’Union européenne Puissance de sortie de l’émetteur 14 dBm/25 mW Protocole de signalisation X5 Dimensions (L x H x P) 150 x 200 x 55 mm ©2021 EMS Ltd. Tous droits réservés. EN54-13:2005. Systèmes de détection et d’alarme incendie. Partie 13 : Évaluation de la compatibilité des composants d’un système. EN54-18:2005. Systèmes de détection et d’alarme incendie. Partie 18 : Dispositifs d’entrée/sortie. Ne mélangez PAS des batteries de types différents. N’utilisez pas des batteries anciennes en même temps que des batteries neuves. Tension de fonctionnement 0359-CPR-00269 EMS déclare que l’équipement radio de type Dispositif double d’entrée/sortie SmartCell est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse : www.mysmartcell.com 2012/19/CE (Directive DEEE) : Les produits porteurs de ce symbole ne peuvent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés dans l’Union européenne. Pour un recyclage approprié, renvoyez ce produit à votre fournisseur local à l’achat d’un nouvel équipement équivalent ou déposez-le dans un point de collecte désigné. Pour plus de détails, voir www.recyclethis.info. Éliminez les batteries dans le respect de l’environnement et de la réglementation locale. Page 2 / 2 TSD089-0001-32 (version 3) 25/08/2021 AJM ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.