Micro Hi-Fi System pg001-020_MCM240_21_Eng 1 MCM240 2005.5.16, 9:14 AM México Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo. PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA No abrir, riesgo de choque eléctrico ATENCIÓN Verifique que el voltaje de alimentación sea el requerido para su aparato Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa. En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado. Descripción: Modelo : Alimentación: Consumo: Importador: Domicilio: Microsistema de Audio MCM240/21 110–127 / 220–240V~; 50–60 Hz 7W Philips Mexicana, S.A. de C.V. Av. La Palma No.6 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784 Tel.52 69 90 00 Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________ LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. AVISO IMPORTANTE CAUTION Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: – Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.). – Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares. – Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.). Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. 2 pg001-020_MCM240_21_Eng 2 2005.5.16, 9:14 AM3140 115 xxxxx 1 3 ! 5 7 # $ @ 0 8 % * & ^ ( ) 2 5 1 3 4 6 7 8 ! 9 0 3 pg001-020_MCM240_21_Eng 3 3 2005.5.16, 9:14 AM3140 115 xxxxx 4 pg001-020_MCM240_21_Eng 4 2005.5.16, 9:14 AM3140 115 xxxxx English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 21 Español --------------------------------------------- 36 -------------------------------------------------------- 51 5 pg001-020_MCM240_21_Eng 5 2005.5.16, 9:14 AM3140 115 xxxxx Généralités Horloge/ Temporisateur Informations relatives à l’environnement ..... 22 Accessoires livrés avec l’équipement ............. 22 Informations relatives à la sécurité ................ 22 Réglage d’horloge ............................................... 32 Affichage de l'horloge ........................................ 32 Réglage du temporisateur ................................ 32 Activation et désactivation de la temporisateur ..................................................... 32 Activation et désactivation de SLEEP ............ 33 Préparatifs Connexions arrière ................................... 23– 24 Connexions facultatives .................................... 24 Connexion d’autres appareils à votre chaîne Avant d’utiliser la télécommande ................... 24 Remplacement des batteries (en lithium CR2025) de la télécommande ......................... 24 Spécifications ........................................... 34 Entretien ...................................................... 34 Depannage .................................................. 35 Commandes Commandes d’équipement et de télécommande .................................................... 25 Fonctions de base Pour mettre le système en marche ................ 26 Mettez le système sur le mode Veille ............ 26 Veille Automatique Économie d’énergie ....... 26 Réglage de volume et de tonalité ................... 26 Utilisation du lecteur de CD/ MP3 Chargement de CD ........................................... 27 Commandes de lecture de base ..................... 27 Lecture d’un CD MP3 ....................................... 28 Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT ................................................................. 28 Programmation des plages ............................... 28 Passage en revue du programme .................... 29 Effacement du programme ............................... 29 Réception radio Réglage sur les émetteurs radio ..................... 30 Programmation des émetteurs radio ............ 30 Programmation automatique Programmation manuelle Réglage des émetteurs préréglés ................... 30 Changement de grille d’accord ....................... 31 21 pg021-035_MCM240_21_Fre 21 2005.5.16, 9:14 AM Français Sommaire Généralités Français IMPORTANT! REMARQUEZ QUE LE SÉLECTEUR DE TENSION SITUÉ À L’BASE DE CET ÉQUIPEMENT EST PRÉRÉGLÉ SUR 220V DÉPART USINE. POUR LES PAYS FONCTIONNANT SUR 110V-127V, VEILLEZ RÉGLER SUR 110V-127V AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT EN ROUTE. Informations relatives à l’environnement Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible afin que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansible (matériel tampon) et polyéthylène (sachets, feuille de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux sur la manière de vous débarrasser des anciens matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. Accessoires livrés avec l’équipement – – – – – – 2 haut-parleurs télécommande (avec pile) antenne MW câble d’antenne FM support vissez et branchez l'ensemble Informations relatives à la sécurité ● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur. ● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et stable. ● L’appareil doit être installé à un emplacement suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté. ● L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc. ● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct. ● Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées. ● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases. ● S’il est amené directement d’un environnement froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement. ● Les éléments mécaniques de l’appareil sont équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés. ● Lorsque l’appareil est en mode de veille (STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale. 22 pg021-035_MCM240_21_Fre 22 2005.5.16, 9:14 AM Préparatifs Antenne cadre MW loopMW antenna Français FM wire antenna Antenne filaire FM Enceinte Speaker (right) (droite) Speaker Enceinte (left) (gauche) VOLTAGE SELECTOR 110V127V 220V240V NOT FOR ALL VERSIONS AC powersecteur cord Cordon Connexions arrière B Connexions d’antenne La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil. A Power – Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués. – Si votre système est équipé d’un sélecteur de tension, ce sélecteur VOLTAGE SELECTOR doit être réglé sur la tension du secteur local. Connectez l’antenne cadre MW et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale. Antenne MW AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit. Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions). ● Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement. 23 pg021-035_MCM240_21_Fre 23 2005.5.16, 9:14 AM Préparatifs le au terminal AUX gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono). Antenne FM Français Avant d’utiliser la télécommande ● Pour améliorer la réception FM stéréo, connectez une antenne FM extérieure à la prise d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA). 1 Retirez la feuille de protection en plastique. 2 Sélectionnez la source que vous souhaitez commander en appuyant sur une des touches de sélection source de la télécommande (par exemple CD, TUNER). C Connexion des enceintes Enceintes avant Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS, enceinte de gauche aux prises "LEFT" et enceinte de droite aux prises "RIGHT". Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-". ● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte comme illustré. Remarques: – Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est recommandé d’utiliser les enceintes fournies. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou l’autre paire de prises de haut-parleur+/-. – Ne connectez pas des hauts-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des enceintes fournies. Consultez à cet effet la section SPECIFICATIONS du présent manuel. 3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par exemple ÉÅ , í , ë ). Feuille de protection plastique Remplacement des batteries (en lithium CR2025) de la télécommande 1 Poussez lentement la tirette A vers la gauche. 2 Retirez le compartiment à batterie B . 3 Placez une nouvelle batterie et insérez entièrement le compartiment batterie dans sa position d’origine. Connexions facultatives Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas fournis. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des appareils connectés. Connexion d’autres appareils à votre chaîne Connectez les prises de sortie audio OUT de droite et de gauche d’un téléviseur, d’un magnétoscope, d’un lecteur laser, d’un lecteur de DVD ou d’un enregistreur de CD aux prises AUX. Remarque: – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez- ATTENTION! Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles. 24 pg021-035_MCM240_21_Fre 24 2005.5.16, 9:14 AM Commandes (illustration - page 3) @ DISPLAY/CLOCK – – 1 STANDBY-ONB – met le système en mode de marche ou mode de veille. 2 Affichage – sinformation sur le fonctionnement de l’appareil. 3 OPEN • CLOSEç – réglage de l’horloge. affiche les informations du disque durant la lecture. # TIMER – activation/désactivation ou réglage de la minuterie. $ SLEEP – ouvre/ ferme la porte de CD. activation/ désactivation ou sélection le temps de veilleuse. 4 IR % DSC (Digital Sound Control) – – pointez la télécommande vers ce capteur. 5 VOLUME (3 / 4 ) (+/-) – – réglage de volume. règle des heures ou des minutes. 6 Platine à CD 7 Sélection de Mode Français Commandes d’équipement et de télécommande valorisation des caractéristiques de tonalité: ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC. ^ RDS – pour tuner, affichage de l’information RDS. (pas pour toutes les versions). & MUTE ALBUM/ TUNE/ALBUM -/+ (à / á) pour TUNER .... réglage des émetteurs radio. pour CD/MP3-CD recherche arrière ou avant au sein d’une plage/ CD (Maintenez enfoncée). pour MP3-CD . saut au début d’une plage en cours/ précédente/ suivante. 9 ............................. arrêt de lecture CD et effacement du programme CD programme. ÉÅ ................... pour arrêter ou interrompre la lecture. PRESET (¡ / ™) pour TUNER .... réglage des émetteurs préréglés. pour CD/MP3 -CD saut au début d’une plage en cours/ précédente/ suivante. – interrompt et reprend la reproduction du son. * REPEAT – répète une plage/ un programme de CD/ un CD complet. ( SHUFFLE – lecture de CD dans un ordre quelconque. )n – pour le branchement d’un casque. 8 DBB (Dynamic Bass Boost) – valorisation des basses. 9 BAND – sélection de la bande des fréquences. 0 PROGRAM pour CD/MP3-CD programmation des plages et revue du programme. pour TUNER .... programmation des émetteurs radio manuellement. ! SOURCE – sélection de mode pour CD/ TUNER/ AUX. Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple CD, TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple ÉÅ, í, ë). 25 pg021-035_MCM240_21_Fre 25 2005.5.16, 9:14 AM Fonctions de base Français ● Le volume (jusqu’au niveau 20 au maxinum), les réglages de son interactif, la source sélectionnée en dernier et les préréglages du syntoniseur sont mémorisés. Veille Automatique Économie d’énergie Grâce à sa fonction d'économie d'énergie, le système bascule automatiquement en mode veille lorsqu'un CD est terminé depuis 15 minutes et qu'aucune commande n'a été activée. Réglage de volume et de tonalité 1 Appuyez sur VOLUME 3 / 4 (+/-) pour IMPORTANT! Avant d’utiliser le système pour la première fois, effectuez d’abord complètement les opérations préliminaires. Pour mettre le système en marche ● Appuyez sur STANDBY-ON (ou B sur la télécommande). ➜ Le système se commute sur la dernière source sélectionnée. ● Appuyez sur CD, TUNER ou AUX sur la télécommande. ➜ Le système se commute sur la source sélectionnée. ● Appuyez sur OPEN•CLOSEç. ➜ Le système se mettra en mode CD. baisser ou augmenter le volume. ➜ L’affichage indique le niveau de volume VOL et un chiffre MIN 1, 2,....,30, 31 MAX. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour sélectionner les caractéristiques de tonalité souhaitées: ROCK/ JAZZ/ POP/ CLASSIC. 3 Appuyez sur DBB pour mettre en/hors service la valorisation des basses: ➜ L’affichage indique: DBB. 4 Appuyez sur MUTE de la télécommande pour interrompre immédiatement la reproduction du son. ➜ La lecture se poursuit sans son et l’affichage indique MUTE. ● Pour réactiver la reproduction du son, on peut: – appuyez à nouveau sur MUTE; – arégler les commandes de volume; – changer de source. Mettez le système sur le mode Veille ● Appuyez sur STANDBY-ON (ou B sur la télécommande). ➜ Le rétro-éclairage de l'affichage de l'horloge est faible en mode d'attente. ● Pour afficher l’heure de l’horlage en mode veille, tenez enfoncé STANDBY-ON (ou B sur la télécommande) pendant plus de 3 secondes. ➜ Le système entre la mode veille normale avec l’affichage d’horloge. 26 pg021-035_MCM240_21_Fre 26 2005.5.16, 9:14 AM Utilisation du lecteur de CD/MP3 Commandes de lecture de base Lecture d’un CD Français ● Appuyez surÉÅ pour démarrer la lecture. ➜ L’affichage indique le numéro de plage et la durée écoulée en cours de lecture. Sélection d’une autre plage ● Appuyez sur PRESETí / ë (de la télécommandeí / ë) jusqu’à ce que le numéro de plage désiré apparaisse à l’affichage. ● Si vous avez sélectionné un numéro de plage juste après avoir chargé un CD ou opter pour une pause, il vous faut appuyer surÉÅ pour démarrer la lecture. IMPORTANT! Ne touchez jamais à la lentille du lecteur de CD! Chargement de CD Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y compris les CD-enregistrables et les CD-RW (réinscriptibles). ● CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour ordinateur, ne sont par contre pas compatibles. 1 Appuyez sur SOURCE sur l'avant du panneau du système pour sélectionner CD ou appuyez sur CD sur la télécommande. 2 Appuyez sur OPEN•CLOSEç pour ouvrir le compartiment CD. ➜ OPEN s'affiche lorsque le couvercle du compartiment se soulève. 3 Insérez un disque, la face imprimée sur le dessus. Appuyez de nouveau sur OPEN • CLOSEç pour fermer le compar timent. ➜ READING est affiché lorsque le lecteur parcourt le contenu du CD, Le nombre total de pistes et le temps de lecture (ou le nombre total d'albums et de pistes pour les disques MP3) sont indiqués. En mode CD ● Appuyez sur DISPLAY pour afficher le numéro de la plage en cours et la durée de lecture restante. En mode CD MP3 ● Appuyez sur DISPLAY de manière continue pour indiquer l'album et les numéros de plages en cours suivis des informations ID3 (si disponibles). Recherche d’un passage au sein d’une plage 1 Maintenez enfoncée ALBUM/TUNE à /á (de la télécommande ALBUM -/+ à /á). ➜ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume réduit. 2 Relâchez ALBUM/TUNE à /á (de la télécommande ALBUM -/+ à /á) dès que vous avez trouvé le passage souhaité. ➜ La lecture normale se poursuit. Pour interrompre momentanément la lecture ● Appuyez surÉÅ. ➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez l’opération ci-dessus. ➜ Appuyez une nouvelle fois surÉÅ pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture de CD ● Appuyez sur 9. 27 pg021-035_MCM240_21_Fre 27 2005.5.16, 9:14 AM Utilisation du lecteur de CD/MP3 Français Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également dans les cas suivants: – le clapet CD est ouvert. – le CD est arrivé à la fin. – vous avez sélectionné une autre source: TUNER ou AUX. – vous mettez l’appareil en mode d’attente. – l'heure réglé de l'arrêt automatique est atteinte. SHUFFLE et REPEAT ALL ................................. pour répéter le CD total de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL ... pour répéter le CD total/ programme REPEAT ............ lit la plage en cours de façon continue 1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez Lecture d’un CD MP3 1 Chargez un CD MP3. ➜ Le temps de lecture de la table des matières du CD peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le CD est élevé. ➜ Le nombre total d'albums et de plages (titres) est affiché. 2 Appuyez sur ALBUM/TUNE à /á (ou ALBUM -/+ à /á de la télécommande) pour sélectionner l’album de votre choix. 3 Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë de la télécommande) pour sélectionner le titre désiré. ➜ Le numéro de l'album change en conséquence, lorsque vous atteignez la première piste d'un album en appuyant sur í ou la dernière piste d'un album en appuyant sur ë. 4 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture. Format de CD MP3 acceptés : – ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Nombre maximum de titres : 400 (en fonction de la longueur du nom de dossier) – Nombre maximum d’albums : 40 – Fréquences d’échantillonnage acceptées : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Débits acceptés : 32~256 (kbps), débits variables Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture pour ré péter, REPEAT peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant la lecture jusqu’à ce que l’affichage indique la fonction désirée. (SHUFFLE, REPEAT, REPEAT ALL) 2 Appuyez sur ÉÅ pour démarrer la lecture en position d’arrêt. ➜ La lecture repart immédiatement dès que vous avez sélectionné un mode SHUFFLE. 3 Pour repasser en mode de lecture normal, appuyez respectivement sur SHUFFLE ou REPEAT jusqu’à ce que les différents modes SHUFFLE / REPEAT ne soient plus affichés. ● Vous pouvez également appuyer 9 pour annuler le mode de lecture en cours. Programmation des plages En position d’arrêt, sélectionnez les plages de CD et mettez-les dans la mémoire du programme selon la séquence désirée. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois. Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à 40 plages. 1 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la programmation. ➜ L’affichage indique un numéro de plage et PROGRAM clignote. 2 Utilisez PRESETí / ë (ou í / ë de la télécommande) pour sélectionner le numéro de la plage désirée. ➜ MP3 CD, appuyez sur ALBUM/TUNE à / á (ou ALBUM -/+ à /á de la télécommande) pour sélectionner le numéro de la plage désirée. SHUFFLE ......... plages du CD total sont lues en ordre quelconque 28 pg021-035_MCM240_21_Fre 28 2005.5.16, 9:14 AM Utilisation du lecteur de CD/MP3 3 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer le Français numéro de piste à enregistrer. ➜ PROG X s'affiche brièvement, suivi par le numéro de la plage (pour MP3-CD, le numéro de l'album et du titre) que vous venez de mémoriser. X indique le prochain numéro programmé à être enregistré. 4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les plages souhaitées. ➜ FULLest affiché dès que vous tentez de programmer plus de 40 plages. 5 Pour démarrer la lecture programmée du disque, appuyez sur STOP 9 suivi par ÉÅ ou appuyez surÉÅ directement. Réviser le programme En mode STOP, appuyez sur PROGRAM et maintenez enfoncé jusqu'à ce que l'affichage indique à la suite tous les numéros de vos pistes enregistrées. Effacement du programme Le programme peut être effacé: ● en appuyant STOP 9 une fois en position d’arrêt; ● en appuyant STOP 9 deux fois pendant la lecture; ● en ouvrant le clapet du compartiment CD; ➜ PROGRAM disparaît, CLEAR défile puis disparaît de l'écran d'affichage. 29 pg021-035_MCM240_21_Fre 29 2005.5.16, 9:14 AM Réception Radio Programmation automatique Français La programmation automatique démarre à un chiffre préréglé. A partir de ce numéro préréglé, les émetteurs programmés précédemment seront automatiquement écrasés. 1 Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë de la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé à partir duquel la programmation doit démarrer. Remarque: – Si aucun numéro préréglé n’est sélectionné, l’équipement passe automatiquement sur préréglage (1) et tous les autres préréglages sont remplacés par d’autres. 2 Maintenez enfoncé PROGRAM émpendant Réglage sur les émetteurs radio 1 Appuyez une fois ou plus sur SOURCE osur l'avant du panneau du système ou TUNER de la télécommande pour sélectionner TUNER. ➜ TUNER est affiché brièvement. 2 Appuyez une fois ou plus sur BAND sur l'avant du panneau du système pour sélectionner votre bande de fréquence (FM/MW). 3 Appuyez sur ALBUM/TUNE à /á (ou ALBUM -/+ à /á de la télécommande) sans relâcher. ➜ Le syntoniseur se règle automatiquement sur un émetteur à réception suffisante. Pendant la recherche automatique, l’affichage indique: SEARCH. 4 Si nécessaire, répétez le point 3 jusqu’à ce que vous trouviez l’émetteur souhaité. ● Pour sélectionner une émission dont le signal est faible, appuyez sur ALBUM/TUNE à /á (ou ALBUM -/+ à /á de la télécommande) brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une réception optimale. Programmation des émetteurs radio Vous pouvez enregistrer un total de 40 stations de radio dans la mémoire de chaque bande. plus de 2 secondes pour commencer la programmation. ➜ AUTO est affiché et les émetteurs disponibles programmés dans l’ordre de la puissance de réception de la bande: FM suivi de MW et ensuite. Le dernier préréglage automatiquement mémorisé est alors lu. Programmation manuelle 1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir Réglage sur les émetteurs radio). 2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer la programmation. 3 Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë de la télécommande) pour accorder à cet émetteur un numéro de 1 à 40. 4 Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage. ➜ Le numéro préréglé et la fréquence de l’émetteur préréglé sont affichés. 5 Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser d’autres émetteurs. ● Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en mémorisant une autre fréquence à sa place. Réglage des émetteurs préréglés ● Appuyez sur PRESETí / ë (ou í / ë sur la télécommande) jusqu’à ce que le numéro préréglé de l’émetteur de votre choix soit affiché. 30 pg021-035_MCM240_21_Fre 30 2005.5.16, 9:14 AM Réception Radio Changement de grille d’accord Français (sur certains modèles seulement) En Amérique du nord et du sud, le palier de fréquence entre deux canaux adjacents de la bande MW est de 10 kHz (9 kHz dans certaines zones). Le changement de grille d’accord efface tous les préréglages de station de radio précédemment mémorisés. 1 Sélectionnez la source TUNER. 2 Maintenez enfoncée STOP pendant plus de 5 secondes. ➜ L’afficheur indique alors “GRID 9” ou “GRID10”. Remarques: – GRID 9 et GRID 10 indique que les paliers de la grille d’accord sont respectivement de 9 kHz et 10 kHz. – Le grille d’accord FM passera également de 50 kHz à 100 kHz ou inversement. Pour l’enregistrement, voir “Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement”. 31 pg021-035_MCM240_21_Fre 31 2005.5.16, 9:14 AM Horloge / Temporisateur ● Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 30 secondes lors du réglage, on sort automatiquement du mode de réglage de minuterie. Français 1 En mode veille, appuyez sur TIMER sur la télécommande sans relâcher pendant plus de 3 secondes. ➜ L'affichage de séquence SET TIMER et SELECT SOURCE. ➜ L'affichage de séquence CD, TUNER défile, et clignote. 2 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour sèlectionner une source de son. ➜ L’affichage indique CD, TUNER. 3 Appuyez sur TIMER pour confirmer. Réglage d’horloge 1 En mode veille, appuyez sur DISPLAY/ CLOCK sur la télécommande sans relâcher pendant plus de 3 secondes. ➜ SET CLOCK défile sur l'affichage. ➜ Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent. 2 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour régler les heures. 3 Appuyez à nouveau sur DISPLAY/CLOCK. ➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent. 4 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour régler les minutes. 5 Appuyez sur DISPLAY/CLOCK pour confirmer l’heure. Remarque: – Faible Rétro- éclairage de l’affichage de l’horloge en veille. Affichage de l'horloge ● Appuyez sur DISPLAY/CLOCK. ➜ L’horloge s’affiche. Réglage du temporisateur ● L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage à temps du CD, de la platine ou du syntoniseur. Il faudra régler l’heure de l’horloge avant de pouvoir utiliser la minuterie. ➜ Les chiffres d’horloge pour les heures clignotent. 4 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour régler les heures. 5 Appuyez à nouveau sur TIMER. ➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes clignotent. 6 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour régler les minutes. 7 Appuyez sur TIMER to confirm. ➜ L'affichage de séquence VOL12. 8 Appuyez sur VOLUME (3 / 4) (+/-) pour baisser ou augmenter le volume. 9 Appuyez sur TIMER to confirm. ➜ La minuterie est dès lors réglée et activée. Activation et désactivation de la temporisateur ● Appuyez sur TIMER sur la télécommande pour désactiver la minuterie ou activer de nouveau le dernier réglage. ➜ Si la minuterie est activée, ses informations seront affichées quelques secondes, puis l’appareil retournera à la dernière source active ou restera en mode veille. ➜ Si elle est désactivée, le message, “OFF” s’affiche. 32 pg021-035_MCM240_21_Fre 32 2005.5.16, 9:14 AM Horloge / Temporisateur Français Remarque: – L’appareil quittera le mode de réglage de la minuterie si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes. Activation et désactivation de SLEEP La minuterie à rebours permet de mettre l’équipement automatiquement hors service après une période de temps préréglée. ● Appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de la télécommande. ➜ L’affichage indique: SLEEP et une des options du temps à rebours dans l’ordre suivant: 90, 60, 45, 30, 15, OFF, 90... si vous avez sélectionné un certain temps. Une fois SLEEP activé, SLEEP passe en revue l’affichage des intervalles répétés. ● Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que l’affichage indique OFF ou appuyez sur STANDBY-ON (ou B de la télécommande). ➜ OFF s’affiche. 33 pg021-035_MCM240_21_Fre 33 2005.5.16, 9:14 AM Spécifications Français AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ................................ 2 x 5 W RMS ......................................................................... 200 W PMPO Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 62 dBA Réponse en fréquence .... 63 – 16000 Hz, ± 3 dB Sensibilité d’entrée AUX ............... 0.5 V (max. 2 V) Impédance haut-parleurs ........................................ 4 Ω Impédance écouteurs ......................... 32 Ω -1000 Ω ......................................................................................... <0.5W Lecteur de CD Gamme de fréquence ...................... 30 – 16000 Hz Rapport signal/bruit ............................................ 75 dBA SYNTONISEUR Gamme de fréquence FM ............ 87,5 – 108 MHz Gamme de fréquence MW (9 kHz) .......................... ..................................................................... 531 – 1602 kHz Gamme de fréquence MW (10 kHz) ....................... ..................................................................... 530 – 1700 kHz Grille de syntonisation ................................... 9/10 kHz Sensibilité à 75 Ω – mono, 26 dB rapport signal/bruit ............. 2,8 µV – stéréo, 46 dB rapport signal/bruit ......... 61,4 µV Sélectivité ................................................................. ≥ 28 dB Distorsion harmonique totale ........................... ≤ 5% Réponse de fréquence 63 – 12500 Hz (± 3 dB) Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 50 dBA HAUT-PARLEURS Système réflex basses Dimensions (l x h x p) ....... 166 x 245 x 90 (mm) GÉNÉRALITÉS Alimentation pour versión /21-21M .......................... 110 – 127 / 220 – 240 V; 50/60 Hz Commutable pour versión /30 ..................... 230 – 240 V; 50 Hz Dimensions (l x h x p) ....... 250 x 245 x 96 (mm) Poids (avec/sans les haut-parleurs) .... 4.4 / 2.5 kg Consommation de puissance en attente ... <7 W Les caractéristiques et l’apparence externe sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Entretien Nettoyage des lentilles CD Nettoyage du boîtier ● Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec du détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque ni des produits abrasifs. Nettoyage des disques ● Lorsqu’un disque devient sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie. ● Après une utilisation prolongée, il se peut que de la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une bonne qualité de reproduction du son, nettoyez la lentille du lecteur avec le produit de Philips spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou bien un produit disponible dans le commerce. Suivez les instructions fournies avec le produit. ● N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques. 34 pg021-035_MCM240_21_Fre 34 2005.5.16, 9:14 AM Depannage ATTENTION N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée. Problème Français En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente. Solution “NO DISC” s’affiche. ✔ Introduisez un disque. ✔ Vérifiez si le disque est tourné du bon côté. ✔ Attendez que la condensation ait disparu de la lentille. ✔ Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”. ✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou Mauvaise réception radio. connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception. ✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope Tous les boutons sont sans effet. ✔ Débranchez puis rebranchez le cordon secteur puis remettez la chaîne en marche. Pas de son ou son de mauvaise qualité. ✔ Réglez le volume. ✔ Débranchez le casque. ✔ Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement branchés. ✔ Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des hauts-parleurs est bien pincée. Inversion du son de droite et de gauche. ✔ Contrôlez les branchements et l’emplacement des hauts-parleurs. La télécommande ne fonctionne pas correctement. ✔ Sélectionnez la source (par exemple CD, ✔ ✔ ✔ ✔ Le temporisateur ne fonctionne pas. TUNER) avant d’appuyer sur le bouton de fonction (par exemple (ÉÅ,í, ë). Réduisez la distance par rapport à la chaîne. IInstallez de pile en respectant la polarité indiquée (signes +/–). Remplacez la pile. Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne. ✔ Réglez correctement l’horloge. ✔ Appuyez sur TIMER pour mettre le temporisateur en marche. Le réglage de l’horloge et du temporisateur est effacé. ✔ Il s’est produit une panne de courant ou le cordon secteur a été débranché. Réglez de nouveau l’horloge et le temporisateur. 35 pg021-035_MCM240_21_Fre 35 2005.5.16, 9:14 AM ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.