Rollei Indoor Security Cam IPC-88 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
IPC-88 Caméra de surveillance intelligente Télécharger dans l‘App Store DISPONIBLE SUR MANUEL EN FRANÇAIS www.rollei.com Contenu Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Remarque importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Explication des signes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Précautions d‘emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Placement / montage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation du support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Optimisation de la détection de mouvement . . . . . . . 11 La couverture de la zone de surveillance . . . . . . . . . . 12 Allumer la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuration de l‘app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation de l‘app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Violations potentielles de la loi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 CONTENU 3 IPC-88 Caméra de surveillance intelligente 4 Avant la première utilisation Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour votre achat d‘un produit Rollei de haute qualité. Vous avez opté pour une caméra de surveillance moderne, dotée d‘un bon équipement technique et d‘accessoires correspondants, et particulièrement facile à utiliser. Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité. Conservez le mode d‘emploi avec l‘appareil pour une utilisation ultérieure. Si d‘autres personnes utilisent cet appareil, mettez ce mode d‘emploi à leur disposition. Si vous remettez l‘appareil à un tiers, ce mode d‘emploi fait partie de l‘appareil et doit être fourni avec celui-ci. Remarque importante! Veuillez noter que les caméras de surveillance disposent d‘un accès mondial par connexions de données (Internet, données mobiles). Afin de protéger votre vie privée et d‘éviter que des personnes non autorisées n‘accèdent à votre caméra de surveillance, il est absolument nécessaire de protéger le compte par un mot de passe individuel dès la première configuration. Veuillez en tenir compte à l‘avenir lors de chaque attribution de mot de passe en rapport avec la caméra de surveillance (par ex. lors de la création de comptes d‘utilisateur). FRANÇAIS Remarque importante! L‘Office fédéral de la sécurité des technologies de l‘information (BSI) propose entre autres des informations supplémentaires sur la création d‘un mot de passe sûr à l‘adresse www.bsi-fuer-buerger.de. Les mots de passe ne doivent jamais être transmis à des tiers ! Par ailleurs, nous souhaitons attirer votre attention sur le fait qu‘avant de céder votre appareil photo à un tiers (par ex. en le vendant), vous devez impérativement réinitialiser l‘appareil photo sur les réglages d‘usine à l‘aide du bouton de réinitialisation (voir à ce sujet la remarque dans le mode d‘emploi). C‘est la seule façon de vous assurer que toutes vos données personnelles ont été irrémédiablement effacées. Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez vous adresser à notre support technique. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur l‘IPC-88 Rollei ou sur l‘emballage. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les dispositions communautaires en vigueur dans l‘Espace économique européen. Les produits portant ce symbole sont alimentés en courant continu. 5 6 Consignes de sécurité – Ne branchez le produit que si la tension d‘alimentation de l‘entrée USB ou de l‘adaptateur secteur USB correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique à l‘arrière du produit. – N‘utilisez pas le produit s‘il est visiblement endommagé ou si le câble est défectueux. – N‘utilisez que le câble USB-C fourni. – Si le produit ou les accessoires sont endommagés, ils doivent être remplacés ou réparés par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d‘éviter tout danger. – Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un spécialiste. Pour ce faire, adressez-vous à un atelier spécialisé. En cas de réparation par l‘utilisateur, de raccordement non conforme ou d‘erreur de manipulation, toute responsabilité et tout droit à la garantie sont exclus. – N‘insérez pas d‘objets dans le produit. – Protégez le produit de l‘humidité. Ne l‘immergez pas dans l‘eau. – N‘ouvrez pas ou n‘endommagez pas la batterie, ne la court-circuitez pas, ne la shuntez pas et ne l‘utilisez pas à d‘autres fins. – Gardez la batterie hors de portée des enfants et des animaux, des flammes nues et des liquides, et ne l‘exposez pas à des températures supérieures à 50 °C. Respectez en outre les consignes d‘entretien de la batterie figurant dans ce mode d‘emploi. FRANÇAIS Consignes de sécurité – N‘utilisez pas ou ne stockez pas l‘appareil à des températures élevées ou dans des locaux fermés directement exposés aux rayons du soleil. Si la température ambiante est supérieure à 50 °C, le produit ne doit plus être utilisé. – N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables, car cela pourrait provoquer une explosion. – L‘appareil n‘est pas un jouet. Gardez l‘appareil, les accessoires et les matériaux d‘emballage hors de portée des enfants et des animaux afin de prévenir les accidents et l‘étouffement. – Veillez à une aération suffisante pendant le fonctionnement. Ne couvrez jamais l‘appareil. – Si vous vendez le produit à une autre personne, remettez-lui également ce mode d‘emploi. – N‘utilisez que l‘adaptateur recommandé, avec un maximum de 5,0 V 1,0 A. Précautions – Si l‘appareil est utilisé dans un environnement trop froid ou trop chaud, il s‘éteindra automatiquement. – Faites contrôler le produit par un service après-vente agréé si un problème survient. Vous n‘êtes pas autorisé à démonter le produit en cas de dysfonctionnement. Dans le cas contraire, votre garantie sera annulée. 7 8 Contenu de la livraison – IPC-88 Caméra de surveillance intelligente – Câble USB-C – Support mural – Kit de vis – Manuel d‘utilisation MANUEL EN FRANÇAIS FRANÇAIS Composants 1 2 3 4 5 6 7 Microphone Objectif Fente pour carte microSD Bouton de réinitialisation Haut-parleur Port USB-C Plaque de montage pour Montage mural 9 1 2 3 4 7 5 6 10 Placement / montage de la caméra – Vous pouvez placer votre caméra sur une surface plane ou la fixer au mur. – Choisissez un endroit avec un champ de vision dégagé et un bon signal WLAN. Remarque: La portée du réseau sans fil peut être réduite par des murs ou des objets ainsi que par des interférences provenant d‘autres réseaux sans fil. Choisissez l‘emplacement de montage de la caméra de surveillance de manière à ce que la lumière du soleil n‘atteigne pas l‘objectif. Utilisation du support mural – Choisissez l‘emplacement pour suspendre la caméra. Veillez à ce qu‘il y ait une prise de courant accessible à proximité. – Utilisez le support mural comme modèle de perçage et percez 2 trous avec un embout de foret de 4 mm et insérez les chevilles fournies dans les trous percés. FRANÇAIS Utilisation du support mural – Vissez le support mural avec la surface plane orientée vers le mur dans les chevilles insérées à l‘aide des vis fournies. – Placez la caméra avec la face inférieure sur le support mural et tournez le pied vers la droite jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche fermement avec un „clic“ clairement audible. Optimisation de la détection de mouvement – L‘orientation optimale de la caméra peut être effectuée via l‘application. – Sur l‘image en direct de la caméra, faites glisser votre doigt vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour déplacer l‘objectif de la caméra. 11 12 La couverture de la zone de surveillance Placez votre caméra à un endroit où le champ de vision est clair et non obstrué et où le signal radio est de bonne qualité. > 8– 10 > 8– ° ° Faux! Vrai! 10 Le chemin de l‘objet en mouvement Entrée – Lors de l‘installation de la caméra, le capteur PIR ne doit pas être aligné verticalement avec l‘objet en mouvement, car il se peut qu‘il ne détecte aucun mouvement. – Il est recommandé d‘orienter la caméra dans une position angulaire de plus de 10 degrés afin de pouvoir détecter tous les mouvements. Allumer la caméra – Pour allumer la caméra, branchez le câble USB-C fourni avec la fiche USB-C dans le port USB-C de la caméra et l‘autre extrémité dans un adaptateur secteur USB de 5,0 V et 1,0 A. Branchez l‘adaptateur secteur dans une prise électrique appropriée et facilement accessible. FRANÇAIS Allumer la caméra 13 – La caméra s‘allume. Les LED IR rouges ainsi que la LED bleue s‘allument brièvement. Une fois que la caméra a émis le signal sonore „Démarrage caméra“, elle est prête à être configurée dans l‘application. Configuration de l‘app Télécharger l‘application gratuite „Smart Life“ en scannant le code QR ou en recherchant „Smart Life“ dans l‘App Store ou Google Play Store. Télécharger dans l‘App Store DISPONIBLE SUR 14 Configuration de l‘app Démarrer l‘app pour smartphone Démarrez l‘application sur votre smartphone et cliquez sur le bouton „Créer un nouveau compte“. FRANÇAIS Configuration de l‘app Suivez les instructions à l‘écran. Ou connectez-vous avec un compte „Smart Life“ existant. 15 16 Configuration de l‘app Cliquez sur le bouton „Ajouter un appareil“. FRANÇAIS Configuration de l‘app Dans la catégorie „Vidéosurveillance“, sélectionnez l‘appareil „Caméra de sécurité (Wi-Fi)“. 17 18 Configuration de l‘app Suivez les instructions de l‘application et réinitialisez d‘abord l‘appareil. RESET: Appuyez longuement sur le bouton de réinitialisation jusqu‘à ce qu‘un signal sonore soit émis par le haut-parleur de la caméra. FRANÇAIS Configuration de l‘app Sélectionnez votre réseau WLAN 2,4 GHz et saisissez votre mot de passe. 19 20 Configuration de l‘app Réglez la luminosité de l‘écran de votre smartphone au maximum et scannez le code QR qui s‘affiche dans l‘application avec l‘appareil photo Rollei. Une fois le scan réussi, vous entendrez un signal sonore. Appuyez ensuite sur le bouton „Signal sonore entendu“. FRANÇAIS Configuration de l‘app L‘appareil est ajouté automatiquement. 21 22 Configuration de l‘app L‘appareil est ajouté, vous pouvez maintenant procéder aux réglages de la pièce. FRANÇAIS Configuration de l‘app Cliquez sur le bouton „Rollei Security Camera“. 23 24 Utilisation de l‘app Le menu principal 1 Résolution (HD = haute définition) (SD = définition standard) 2 Niveau de la batterie 3 Paramètres 4 Format d‘image 5 Lecture du son 6 Plein écran 7 Prise de photo 8 Interphone 9 Enregistrement vidéo 10 Déployer/replier le menu 11 Paramètres d‘apparence de l‘app 12 Mode privé 13 Sirène / alarme 14 Caractéristiques 15 Détection de mouvement 16 Direction de mouvements 17 Messages 18 Suivi des mouvements 19 Mode nuit 20 Galerie 21 Lecture (enregistrements sauvegardés sur carte microSD) Déplacer la caméra: Pour déplacer la caméra, faites glisser votre doigt sur l‘image actuelle de la caméra dans l‘application. Balayez vers le haut pour orienter l‘objectif vers le bas, ou vers le haut pour orienter l‘objectif vers le bas. Un balayage vers la droite ou la gauche déplace l‘objectif dans la direction correspondante. FRANÇAIS Utilisation de l‘app 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 21 12 20 19 13 18 14 17 16 15 26 Utilisation de l‘app Réglages Vous pouvez effectuer ici des réglages supplémentaires – par exemple la configuration d‘Amazon Alexa ou la détection de mouvements. FRANÇAIS Données techniques Compatibilité intelligente Microphone Haut-parleur WLAN Sécurité WLAN Accès à distance Gamme de fréquences Nombre max. puissance de transmission Compression vidéo Température de fonctionnement Humidité relative max Dimensions (L x L x H) Poids IPC-88 Capteur CMOS couleur 1/2,9“ 1080p (1920 x 1080) 105° (D) / 95° (H) environ 5 m Faible, moyen, élevé Jusqu'à 5 m 6 pcs – 850 nm SMT IR LED Prise en charge maximale de la carte SD de 256 Go | Prise en charge du stockage dans le nuage iOS 10 et Android 4.4 et supérieur Micro intégré Haut-parleur intégré 802.11 b/g/n WEP, WPA, WPA2 P2P 2412 – 2472 MHz pour 802.11 b/g/n (20 MHz) 14 dBm H.264 -10°C ~ 60°C 20% ~ 95% sans condensation Environ 7,1 x 7,1 x 10,43 cm Environ 160 g Les données techniques sont susceptibles d‘être modifiées sans préavis. Les contenus et représentations affichés peuvent différer des contenus et représentations réels dans l‘application en raison de mises à jour. Modèle Capteur d'image Résolution de l'écran Champ de vision Distance de détection des mouvements Niveaux de détection des mouvements Distance IR LED Stockage 27 28 Violations possibles de la loi Lors de l‘utilisation de la caméra de surveillance, vous devez tenir compte des remarques suivantes: Protection des droits d‘auteur En principe, chaque personne a le droit à sa propre image. Conformément à la loi sur le droit d‘auteur, les images ne peuvent être publiées sans le consentement des personnes concernées que si ces dernières apparaissent uniquement comme accessoires à côté d‘un paysage ou d‘autres lieux. La réponse à la question de savoir si une personne n‘est qu‘un accessoire dépend des circonstances de chaque cas. Pour des raisons de sécurité juridique, il convient de fournir des informations sur la caméra de surveillance dans tous les cas où il est possible de prendre des photos de personnes identifiables (voir également la section „Obligation d‘information“). Protection de la vie privée La vie privée d‘autrui ne doit pas être violée par les images montrées. Ne dirigez pas votre caméra de surveillance vers le jardin ou la porte d‘entrée de l‘appartement de votre voisin, même si ces endroits sont visibles depuis votre propre appartement ou depuis des lieux publics. Cela n‘autorise pas la publication de ces vues. Veuillez noter qu‘avant de remettre la caméra pour réparation ou à un tiers, utilisez la fonction de réinitialisation de la caméra afin que toutes les données personnelles soient effacées de la mémoire de la caméra. Déterminabilité personnelle On parle d‘identification personnelle lorsqu‘il est possible de déterminer qu‘une personne donnée se trouvait à un endroit donné à un moment donné. L‘identification peut également se faire à l‘aide d‘un signe distinctif personnel, comme le numéro d‘immatriculation FRANÇAIS Violations possibles de la loi d‘un véhicule. Il faut absolument éviter que les personnes soient identifiables personnellement. Caméras de surveillance sur le lieu de travail Veuillez tenir compte des dispositions légales de votre pays concernant l‘utilisation de caméras de surveillance. Caméras de surveillance dans la circulation routière Pour les caméras de surveillance ayant une vue sur la circulation routière, il est recommandé de configurer l‘emplacement des caméras de surveillance et le cadrage de l‘image de manière à ce que les enregistrements ne permettent pas d‘identifier les usagers de la route par le biais du numéro d‘immatriculation de la voiture. Les inscriptions sur les véhicules peuvent également rendre les usagers de la route identifiables. Obligation d‘information Si une identification personnelle des personnes ne peut être exclue, une indication de la caméra de surveillance doit être placée de manière bien visible sur toutes les voies d‘accès à la zone de prise de vue. Le passant doit en outre être informé qu‘en pénétrant dans la zone de prise de vue, il donne son consentement à l‘enregistrement des images et qu‘en cas de refus de son consentement, il peut éviter l‘enregistrement en ne pénétrant pas dans la zone. Il convient à cet égard de veiller à la déclaration de conformité – caractère volontaire de la déclaration. Si le piège photographique se trouve à un endroit par lequel la personne concernée doit passer pour atteindre sa destination (par exemple l‘entrée d‘un site touristique), il n‘y a pas de consentement valable, faute de caractère volontaire. 29 30 Sécurité Utilisation conforme à la destination La caméra de surveillance est exclusivement conçue comme caméra de surveillance. Elle est exclusivement destinée à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. N‘utilisez la caméra de surveillance que comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou des pertes de données. Le fabricant ou le revendeur n‘assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme ou incorrecte. Si vous souhaitez connecter votre caméra à votre routeur dans un pays européen, veuillez régler la région de l‘Amérique du Nord (canal 1-11) sur l‘Europe (canal 1-13) après avoir sélectionné votre routeur. La distance minimale entre la caméra et l‘utilisateur est de 25 cm dans le cadre d‘une utilisation normale. WLAN est l‘abréviation de „Wireless Local Area Network“ (réseau local sans fil). Il s‘agit d‘un réseau local sans fil. WLAN peut être utilisé lorsqu‘une transmission de données par câble ne serait pas possible ou seulement à grands frais. FRANÇAIS Elimination Eliminez l‘emballage en respectant le tri sélectif. Utilisez pour cela les possibilités locales de collecte de papier, de carton et d‘emballages légers. (Applicable dans l‘Union européenne et dans d‘autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective des déchets recyclables). Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Vous êtes légalement tenu d‘éliminer les appareils usagés séparément des ordures ménagères. Vous obtiendrez des informations sur les centres de collecte qui acceptent gratuitement les appareils usagés auprès de votre administration communale ou municipale. Conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG déclare que le type d‘appareil radio „Rollei IPC-88“ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante: www.rollei.com/egk/ipc-88 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Allemagne 31 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Service Mail: [email protected] Téléphone: 0970 73 58 04 N° d‘art.: 40527 www.rollei.com ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.