Liebherr ICSd 5102 Pure Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour IC(N)S 51.., IKG 51Ve03, IKGN 51Vc03, IKGN 51Ve03, IKGNS 51Vd03, IKGS 51Vd02, IKGS 51Ve03, IKGN 1783. Ce manuel d'utilisation vous guidera à travers les étapes nécessaires pour utiliser votre nouvel appareil. Il contient des informations sur le stockage des aliments, les réglages de température via l'écran tactile, l'activation des fonctions SuperCool et SuperFrost, et l'utilisation des différents compartiments.
PDF
Télécharger
Document
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals IceMaker *..................................................................17 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 4 4 4 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre le IceMaker en service*.................................. 7 Verrouillage de la saisie.......................................... 19 7 8 Informations de l’appareil...................................... 20 8 8 8 8 8 Logiciel...................................................................... 20 4.2 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 MaxIce*...................................................................... 17 TubeClean *...............................................................18 5 5 5.6 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Partie réfrigérateur...................................................... EasyFresh ..................................................................... Partie congélateur....................................................... Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 6 Économiser de l'énergie........................................ 10 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 10 Éléments de commande et d'affichage.................... 10 Écran Status.............................................................. 10 Symboles d'affichage...............................................10 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10 Activation et désactivation de l’appareil............. 10 CleaningMode*.........................................................18 Luminosité de l’écran.............................................. 19 Alarme de la porte....................................................19 Fonction rappel........................................................ 20 Mode démo............................................................... 20 9 9 Activation et désactivation de la zone de température................................................................11 WiFi............................................................................. 11 Température.............................................................. 12 Unité de température.............................................. 13 SuperCool.................................................................. 13 PowerCool ................................................................ 13 SuperFrost.................................................................14 Lancement du cycle de dégivrage*.......................14 PartyMode ................................................................ 15 HolidayMode............................................................. 15 SabbathMode............................................................16 E-Saver ......................................................................16 2 Alimentation en eau de l'IceMaker *..................... 17 Rétablissement des réglages d’usine...................21 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 Messages...................................................................... 21 Aperçu des avertissements.................................... 22 Élimination des avertissements.............................22 Aperçu des rappels...................................................23 Élimination des rappels........................................... 23 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible*.............................. VarioSafe *.................................................................... Emplacement pour plaque de cuisson..................... Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment EasyFresh.................... Régulation de l’humidité............................................. Tablettes en verre........................................................ IceMaker*...................................................................... VarioSpace.................................................................... Porte-bouteilles............................................................ Séparateur de congélateur flexible*........................ 24 24 24 24 25 27 27 29 29 29 30 31 31 31 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Entretien................................................................ Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 32 32 32 32 33 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 34 34 34 34 36 36 11 Mettre hors service............................................... 36 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 36 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 36 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 36 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : IC(N).. 51.. IC(N)S.. 51.. IKG 51Ve03 Fig. 1 Représentation à titre d'exemple IKGN 51Vc03 Plage de température (C) Congélateur (A) Partie réfrigérateur (B) EasyFresh (D) Zone la plus froide Équipement (9) Orifice d’évacuation (1) Éléments de commande (2) Ventilateur avec filtre à (10) Compartiment EasyFresh charbon actif FreshAir (3) Tablette de rangement (11) Tiroir de congélation divisible* (4) Tablette de rangement (12) IceMaker* (5) VarioSafe* (13) VarioSpace IKGN 51Ve03 IKGNS 51Vd03 IKGS 51Vd02 IKGS 51Ve03 IKGN. 1783 Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost.* * selon le modèle et l‘équipement 3 Vue d'ensemble de l'appareil (6) Réservoir d'eau IceMaker* (7) Espace pour la plaque de cuisson (8) Couvercle du comparti‐ ment EasyFresh (14) Plaque signalétique (15) Balconnets de porte (16) Porte-bouteilles Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil préparé Votre appareil est préparé pour une pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐ plication SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Se procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/ la SmartDevi‐ smartdevicebox.html ceBox dans la boutique LiebherrHausgeräte : Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme 4 L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. * selon le modèle et l‘équipement - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. 5 Fonctionnement de l'écran Touch Danger d'intoxication alimentaire : ATTENTION indique une situation dange‐ - Ne pas consommer d'aliments périmés. reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est Risque de gelures, d'engourdissement et de pas évitée. douleurs : Remarque indique des remarques et conseils - Éviter tout contact permanent de la utiles. peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port 3 Fonctionnement de l'écran Touch de gants. Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de Risque de blessures et de dommages maté‐ sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. riels : Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant - De la vapeur brûlante peut provoquer des 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au 3.1 Navigation et explication des jet de vapeur chaud, des flammes nues ou symboles des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. tranchants. Description Symbole Risque d'écrasement : Appuyer sur la flèche de naviga‐ - Ne pas mettre les mains dans la charnière tion vers l'avant : lors de l'ouverture et de la fermeture de la Accéder à la fonction suivante porte. Les doigts peuvent rester coincés. dans le menu. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : 6 DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. Appuyer sur la flèche de naviga‐ tion vers l'arrière : Revenir à la fonction précédente dans le menu. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de navigation : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonction. Ouvrir le sous-menu. Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description Ouvrir le symbole « Menu confi‐ guration » : Naviguer jusqu'au menu configu‐ ration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐ guration) Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Fig. 3 Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affi‐ chage revient directement à l'af‐ fichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Menu cipal Description prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu confi‐ guration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration * selon le modèle et l‘équipement Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. 7 Stockage Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L’affichage d’état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. en service*) * 5.2 Partie réfrigérateur et (voir WiFi) La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre le IceMaker en service* Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement monté et raccordé. u Nettoyage de l'IceMaker et du réservoir d'eau. (voir 9.4.4 Nettoyer l'IceMaker*) * u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.10.1 Remplir le réservoir d’eau*) * 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. 8 Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.* - Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments. - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Conserver les liquides dans des récipients fermés. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats préparés, la viande et les saucisses. u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru. 5.3 EasyFresh EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.8 Régu‐ lation de l’humidité) 5.3.1 Rangement des aliments u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.8 Régulation de l’humidité) 5.4 Partie congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.4.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». * selon le modèle et l‘équipement Stockage Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) Appareils sans NoFrost :* u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 1 kg.* Appareils avec NoFrost :* u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.* Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées. u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Quantité congélation de Rangement des aliments petite quantité Répartir les aliments emballés dans tous congelée les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. 5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 5.5.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 5.6 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. quantité Répartir les aliments emballés dans tous congelée maxi‐ les tiroirs. male Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.6.2 Partie congélateur Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois 5.4.2 Décongeler des aliments Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans la partie réfrigérateur - au micro-ondes Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois AVERTISSEMENT * selon le modèle et l‘équipement Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments à -18 °C 9 Économiser de l'énergie 6 Économiser de l'énergie Symbole - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne - - - pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire. En cas de montage de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐ pareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . État de appareil Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La tempéra‐ ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. La barre est générée La fonction est activée. 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐ semble de l'appareil. 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.1.1 Écran Status Désactivation de l’appareil Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées. Fig. 7 Fig. 6 (2) Affichage de la tempé‐ (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ rature du compartiment ment réfrigérateur congélateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. 10 Fig. 8 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w L'appareil est désactivé. w Le symbole Standby apparaît à l'écran. w L’écran devient noir. Activation de l'appareil Lorsque l'écran est en mode veille : u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w La partie réfrigérateur est activée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Fig. 9 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes comme illustré. Si l’appareil démarre en mode démo : u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) w L’appareil est activé. w Les réglages effectués précédemment sont rétablis. w L'appareil refroidit à la température cible réglée. Activation et désactivation de la zone de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application : - Nettoyage - Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie réfrigérateur est vide. Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 12 Fig. 10 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur Fig. 13 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 11 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - la durée d'ouverture de la porte - la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil - le type, la température et la quantité d'aliments Fig. 15 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Zone de température Température définie en usine Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Réglage recom‐ mandé 5 °C 4 °C -18 °C -18 °C Réfrigérateur Congélateur Fig. 16 Réglage de la température dans le réfrigérateur Fig. 17 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Fig. 20 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La température est réglée. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Réglage de la température dans le congélateur Fig. 18 Fig. 19 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. 12 Fig. 21 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w La température est réglée. Unité de température Désactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment : Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w SuperCool est désactivé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. PowerCool Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐ tures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Application : SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction : - Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments. - dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35 °C) - en cas d'humidité importante, par ex. en été - en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐ tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PowerCool Fig. 28 Fig. 24 Fig. 25 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w La fonction SuperCool est activée. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 29 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction PowerCool est activée. 13 Utilisation Désactiver la fonction PowerCool Fig. 34 Fig. 30 Fig. 31 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PowerCool est désactivé. SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application : - Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés. - Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) Fig. 32 Fig. 33 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w La fonction SuperFrost est activée. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment : 14 Fig. 35 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w SuperFrost est désactivé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Lancement du cycle de dégivrage* Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Cette fonction concerne les appareils NoFrost.* Lancer le cycle de dégivrage Fig. 36 Fig. 37 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 38 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperCool (voir SuperCool) - SuperFrost (voir SuperFrost) - IceMaker (voir IceMaker *) et MaxIce (voir MaxIce*) * Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) * Fig. 39 Fig. 40 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : HolidayMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday‐ Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet d’économiser de l’énergie lors de vos absences prolongées, d’éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisis‐ sures. État de l'appareil quand HolidayMode est activé La température du réfrigérateur est de 15 °C. La température du compartiment EasyFresh est de 15 °C. Le réglage de température du congélateur ne change pas. PartyMode est désactivé. SuperCool est désactivé. PowerCool est désactivé. Activation de la fonction HolidayMode u Vider entièrement le réfrigérateur. u Vider entièrement le compartiment EasyFresh. Fig. 43 Fig. 44 u Suivre les étapes indiquées sur l’illustration. w La fonction HolidayMode est activée. w Le symbole HolidayMode apparaît sur l’affichage de la température. Désactivation de la fonction HolidayMode Fig. 45 Fig. 41 Fig. 46 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w HolidayMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Fig. 42 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. * selon le modèle et l‘équipement 15 Utilisation SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Fig. 49 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de température Réglage recom‐ Température mandé (voir Réglage lorsque l'Ede la température Saver est dans le réfrigéra‐ activé teur) 4 °C 7 °C -18 °C -16 °C Réfrigérateur Congélateur Températures Activation de la fonction E-Saver AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 50 Fig. 51 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig. 47 Fig. 52 Fig. 48 16 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 53 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est désactivé. Fig. 57 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est désactivé. w La production de glaçons en cours est arrêtée. w IceMaker s’éteint automatiquement. IceMaker * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrica‐ tion de glaçons. 10.1 Plus d’informations sur la quan‐ (voir tité de glaçons : techniques) Données Plus d’informations sur l’augmen‐ (voir MaxIce*) tation de la quantité de glaçons : Plus d’informations sur le (voir TubeClean *) nettoyage des conduites IceMaker : Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’IceMaker est en service. (voir 8.10 IceMaker*) q Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.10.1 Remplir le réser‐ voir d’eau*) * Alimentation en eau de l'IceMaker * Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modifier l’alimenta‐ tion en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimen‐ tation minimale) à 8 (alimentation maximale). Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) q L'IceMaker est activé. (voir IceMaker *) Fig. 58 Fig. 54 Fig. 55 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q Le réservoir d’eau est vide. (voir 8.10 IceMaker*) Fig. 59 Représentation à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. MaxIce* Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐ tité de glaçons : niques) Fig. 56 * selon le modèle et l‘équipement Activer MaxIce Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction IceMaker (voir IceMaker *) auparavant, la fonction IceMaker est activée automatiquement avec MaxIce. 17 Utilisation Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’IceMaker est en service. (voir 8.10 IceMaker*) q Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.10.1 Remplir le réser‐ voir d’eau*) * Fig. 60 Fig. 65 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est activée. w Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐ quement après 60 minutes. w Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐ ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage : Fig. 61 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w MaxIce est activé. w Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupara‐ vant : IceMaker est activé. Désactiver MaxIce Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste activée. Fig. 66 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. CleaningMode* Fig. 62 Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé Fig. 63 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w MaxIce est désactivé. L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. TubeClean * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.4.4 Nettoyer l'IceMaker*) q Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10 cm est disponible. u Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker. Fig. 64 18 Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig. 67 Fig. 68 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : Réglage de l’alarme de porte Fig. 72 Fig. 69 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . - 40 % - 60 % - 80 % - 100 % (réglage par défaut) Réglage de la luminosité Fig. 73 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 75 Fig. 70 Fig. 76 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Fig. 71 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité est réglée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Application : Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 77 * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation Displ. Lock 3s Displ. Lock Fig. 78 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig. 84 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Fonction rappel Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels. Cette fonction est activée à la livraison. Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s’af‐ fichent : - Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir (voir Rempla‐ cement du filtre à charbon actif FreshAir) Fig. 79 Activation de la fonction rappel Displ. Lock 3s Displ. Lock Fig. 80 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Fig. 85 Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) Fig. 86 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La fonction rappel est activée. Affichage des informations de l’appareil Désactivation de la fonction rappel Fig. 81 Fig. 82 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 83 20 Fig. 87 Fig. 88 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La fonction rappel est désactivée. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Activer le mode démo Fig. 89 Fig. 92 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Fig. 90 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 91 Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 93 Fig. 94 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) 7.3 Messages Il existe deux catégories de messages : * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation Catégorie Signification Avertis‐ sement Les avertissements apparaissent en cas d’alarme de porte ou de dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer les avertissements les plus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐ tionnements plus graves, vous devez contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐ raux. Il vous suffit d’effectuer le processus et d’éliminer ensuite le message. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte) Alarme de panne de courant Une fois la panne de courant terminée, l’appareil refroidit à la température cible définie au préalable. 7.3.1 Aperçu des avertissements Comportement de l’appareil en cas d’avertissement : - L’avertissement apparaît à l'écran. - Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort. - Pour certains avertissements, l’éclairage intérieur clignote. Cause Message Élimination message du Ce message appa‐ Suivre les raît lorsque la porte étapes reste ouverte trop (voir Alarme de longtemps. la porte) . Alarme porte Alarme panne courant de la de de Alarme de température Erreur Ce message apparaît Suivre les lorsque la tempéra‐ étapes ture de congélation a (voir Alarme de augmenté suite à une panne de panne de courant. courant) . Ce message apparaît Suivre les lorsque la tempéra‐ étapes ture de congélation (voir Alarme de ne correspond pas au température) . réglage. Ce message apparaît Suivre les en cas d’erreur de étapes l’appareil. Une erreur (voir Erreur) . est survenue sur un composant de l’appa‐ reil. 7.3.2 Élimination des avertissements Alarme de la porte Fig. 96 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. w La température de congélation la plus chaude s’affiche. w Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9 °C : u Contrôler les aliments. u Appuyer sur le symbole de confirmation. w L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Alarme de température Voici les causes possibles d’une différence de température : - Vous avez placé des aliments chauds et froids. - En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. - Le courant a été coupé trop longtemps. - L’appareil est défectueux. u Éliminer la cause. w L'appareil refroidit à la température cible réglée au préa‐ lable. Fig. 97 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. w La température de congélation la plus chaude s’affiche. w Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9 °C : u Contrôler les aliments. u Appuyer sur le symbole de confirmation. w L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Fig. 95 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ouu Fermer la porte. w L’écran passe à l’affichage d’état. 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Erreur Fig. 98 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. w Le code d’erreur s’affiche. u Noter le code d’erreur. u Appuyer sur le symbole de confirmation. w L’écran passe à l’affichage d’état. u S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Fig. 100 Si vous avez rempli le réservoir d’eau est rempli et que le rappel persiste : u Vérifier que le flotteur Fig. 100 (1) n’est pas bloqué. Si le flotteur est bloqué : u Vider le réservoir d’eau. u Déplacer le flotteur avec un instrument fin, comme un coton-tige. Si vous avez contrôlé le flotteur et que le rappel persiste : u S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) 7.3.3 Aperçu des rappels Comportement de l’appareil en cas de rappel : - Le rappel apparaît à l'écran. - Une alarme sonore retentit. - Pour certains rappels, l’éclairage intérieur clignote. Message Cause Élimination message Insertion du tiroir de l'IceMaker* du Le message appa‐ Suivre les étapes raît lorsque l'Ice‐ (voir Remplir le Maker est activé, réservoir mais qu'il n’y a pas d’eau*) .* * assez d’eau dans le Remplir le réser‐ réservoir d’eau.* voir d’eau* Le message appa‐ Suivre les étapes raît lorsque l'Ice‐ (voir Insertion du Maker est activé, tiroir de l'Ice‐ mais que le tiroir Maker*) .* * de l'IceMaker est Insérer le tiroir de ouvert.* l'IceMaker* Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message appa‐ Suivre les étapes raît lorsque le filtre (voir Remplace‐ à charbon actif doit ment du filtre à être remplacé. charbon actif FreshAir) . Fig. 101 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. -ouu Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker *) w Si le tiroir de l'IceMaker est inséré et que l'IceMaker est activé : l'IceMaker produit des glaçons. Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir Liebherr recommande de remplacer le filtre à charbon actif FreshAir tous les 6 mois. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 7.3.4 Élimination des rappels Remplir le réservoir d’eau* Fig. 99 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. u Remplir le réservoir d’eau. -ouu Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker *) Fig. 102 Représentation à titre d'exemple u Appuyer sur le symbole de confirmation. u Remplacer le filtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir ) w Le filtre à charbon actif garantit une qualité d’air optimale dans le réfrigérateur. w Le rappel réapparaît au bout de 6 mois. Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez le désactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel) w Si le réservoir d'eau est rempli et que l'IceMaker est activé : l'IceMaker produit des glaçons. * selon le modèle et l‘équipement 23 Équipement 8 Équipement 8.1 Balconnet de porte 8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 106 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. Fig. 103 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. 8.1.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 107 Fig. 104 u Démonter des balconnets de portes. 8.2 Tablettes de rangement Sortir la tablette de rangement : Une fois que le (voir 8.10 IceMaker*) de l'IceMaker est enlevé :* u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.* u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.* u La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement : u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière. w Les butées sont tournées vers le bas. u Insérer et poser la tablette de rangement. 8.2.2 Démonter des tablettes de rangement Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. 8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 108 u Démonter une tablette de rangement 8.3 Tablette de rangement divisible* Fig. 105 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- 24 8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.4.1 Insérer le VarioSafe Fig. 109 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 112 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigéra‐ teur Fig. 112 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 112 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 110 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 110 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 110 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 110 (3) sont orientées vers le bas. 8.4 VarioSafe * Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 111 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (4) Bord de butée * selon le modèle et l‘équipement Fig. 113 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 113 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 113 (2) Fig. 114 u Soulever le VarioSafe vers l'avant. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. u Abaisser le VarioSafe. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w Le VarioSafe est inséré. 25 Équipement 8.4.2 Décaler le VarioSafe 8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 115 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 118 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 116 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 116 (1) u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 116 (2) Fig. 117 u Soulever la partie avant du VarioSafe. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w VarioSafe est décalé en hauteur. 26 Fig. 119 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 119 (1) ou Fig. 119 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. 8.4.4 Retirer le VarioSafe Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig. 120 u Soulever la partie avant du VarioSafe. * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Démonter le VarioSafe comme illustré. 8.5 Emplacement pour plaque de cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (7). Fig. 121 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 121 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 121 (2) Fig. 124 S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques) . q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante. q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une position. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. 8.6 Tiroirs Fig. 122 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 122 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 122 (2) w Le VarioSafe est retiré. 8.4.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Pour les appareils avec NoFrost :* Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !* u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !* Pour les appareils sans NoFrost :* Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante.* u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil !* 8.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Fig. 123 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe ) * selon le modèle et l‘équipement 27 Équipement Retirer le tiroir Retirer le tiroir Fig. 125 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Fig. 129 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 129 (1) u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 129 (2) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 129 (3) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir Insérer le tiroir Fig. 126 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.6.2 Tiroir sur rails coulissants Retirer le tiroir Fig. 130 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie réfrigérateur* Retirer le tiroir Fig. 127 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 131 u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 131 (1) u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 131 (2) u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 131 (3) u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 131 (4) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 131 (5) Fig. 128 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.6.3 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Fig. 132 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Extraction complète* Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. 28 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Insérer le tiroir Fig. 133 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.7 Couvercle du compartiment Easy‐ Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 8.7.1 Sortir le couvercle du compartiment Fig. 136 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. 8.9 Tablettes en verre Fig. 134 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 134 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 134 (2). Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.7.2 Insérer le couvercle de compartiment S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.6 Tiroirs) 8.9.1 Retirer / insérer la tablette en verre Retirer la tablette en verre Fig. 135 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 135 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 135 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.8 Régulation de l’humidité) . Fig. 137 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 137 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 137 (2) 8.8 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. * selon le modèle et l‘équipement 29 Équipement Insérer la tablette en verre Fig. 138 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 138) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.10 IceMaker* L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau disposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir d’eau peut aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfri‐ gérée.* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé. (voir 9 Entretien) - Le réservoir d’eau est nettoyé. (voir 9 Entretien) * - Le tiroir IceMaker est nettoyé. - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 8.10.1 Remplir le réservoir d’eau* AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. u Lorsque vous n’utilisez pas l’IceMaker : Vider le réservoir d’eau. (voir 9.4.4 Nettoyer l'IceMaker*) ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’IceMaker. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Fig. 139 u Extraire le réservoir d’eau par l’avant. u Retirer le couvercle. u Remplir le réservoir d’eau. u Mettre le couvercle. u Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser jusqu’à la butée. 8.10.2 Produire des glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker. u Pour produire plusieurs glaçons : activer la fonction MaxIce. u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.* u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 8.10.3 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est désactivé Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation. u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker ) Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. L’IceMaker est alimenté en eau par un réservoir d’eau. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) Si le réservoir d’eau est vide, un rappel apparaît à l’écran : (voir 7.3.3 Aperçu des rappels) 30 Fig. 140 u Placez les aliments dans le tiroir. Si vous placez des aliments à gauche du tiroir : u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 140 (1). * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.11 VarioSpace 8.13.1 Déplacement du séparateur de congéla‐ teur flexible Fig. 141 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.12 Porte-bouteilles 8.12.1 Utiliser le porte-bouteilles Fig. 144 Exemple de représentation du séparateur de congélateur u Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée. 8.13.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.6 Tiroirs) Fig. 142 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 8.12.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 145 u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur. Fig. 145 (1) u Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 145 (2) Fig. 143 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 8.13 Séparateur de congélateur flexible* 8.13.3 Installation du séparateur de congéla‐ teur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.6 Tiroirs) Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur. Fig. 146 u Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 146 (1) u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur jusqu’au fond du tiroir. Fig. 146 (2) * selon le modèle et l‘équipement 31 Entretien 9 Entretien La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir Système télescopique Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable tablette en verre Tiroir sur rails coulissants non démontable Extraction complète* non démontable* Réfrigérateur à extraction partielle* non démontable* 9.3 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil !* Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. 9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Fig. 147 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 147 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 147 (2). 9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐ nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever. Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐ reil.* Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐ reil.* u Nettoyer régulièrement l’orifice d’évacuation. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) 9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost* Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. L’appareil ne doit pas être dégivré. Fig. 148 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 148 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 148 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.2.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. 32 9.3.3 Dégivrer manuellement la partie congéla‐ teur* Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue. Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace : - L'appareil est souvent ouvert. - Des aliments chauds sont chargés. Un jour avant le dégivrage : u Activer SuperFrost. (voir 7.2 Fonctionnement de l'appareil) w Les aliments congelés contiennent une certaine « réserve de froid ». u Arrêter l’appareil. u Débrancher la fiche secteur de la prise ou couper le fusible. u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. * selon le modèle et l‘équipement Entretien u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu. w Cela accélérera le dégivrage. u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐ vrage. u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble. u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) 9.4 Nettoyer l’appareil 9.4.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. - Tablette de rangement divisible* VarioSafe* Couvercle du compartiment EasyFresh Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Cloison flexible du compartiment à glace dans le tiroir à glaçons du IceMaker* Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker* - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons* - FlexCube* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 9.4.4 Nettoyer l'IceMaker* L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) * 9.4.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.4.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement * selon le modèle et l‘équipement q La première mise en service q Avec le réservoir d'eau :* Non-utilisation pendant plus de 48 heures.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli. (voir 8.10.1 Remplir le réservoir d’eau*) * q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l’IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 9.4.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. 33 Aide clients u Répéter régulièrement le nettoyage. 10.2 Bruits de fonctionnement 10 Aide clients L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. 10.1 Données techniques Plage de température Réfrigération 2 °C à 9 °C Congélation -26 °C à -15 °C Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur du Largeur du Largeur du réfrigéra‐ réfrigéra‐ réfrigéra‐ teur teur teur 550 mm 600 mm 700 mm (voir les (voir les (voir les dimensions dimen‐ dimensions du réfrigé‐ sions du du réfrigé‐ rateur dans réfrigéra‐ rateur dans les instruc‐ teur dans les instruc‐ tions de les tions de montage) instruc‐ montage) tions de montage) Tiroir sur tablette 12 kg en verre (voir 8.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre) 15 kg 466 mm Profondeur 386 mm Hauteur 50 mm reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Cause possible Bruit Sifflement crachotement Bruits tion* L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. d’aspira‐ La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal* fermée.* Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons en 24 h est ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. La pompe du réservoir d’eau est active.* Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ Vérifier le lant une montage. anomalie Aligner l’ap‐ pareil. Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. Éclairage Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique F. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Pétarade ronflement de À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons Classe d'efficacité énergétique1 et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement Production de glaçons avec IceMaker* Production glaçons/24 h Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. -- Dimensions maximales plaque de cuisson Largeur • • • • Corriger 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son 34 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur suivants. peut Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. remédier lui-même aux problèmes 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : poser les accumulateurs de froid de glace au-dessus des aliments ou utiliser un autre réfrigérateur si la panne de courant dure. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l’appareil frigorifique u Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. n’est pas correctement insérée dans l’appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la tement dans la niche. porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Insérer le réservoir d'eau.* correctement. * selon le modèle et l‘équipement 35 Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.* dans le réservoir d'eau. L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée ouverte u L’éclairage intérieur s'éteint automatiquement après pendant plus de 15 minutes. environ 15 minutes si la porte reste ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) Fig. 149 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker ) * u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l’appareil) u Débrancher la fiche secteur de la prise. u Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique : retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur de l’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. 36 Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. * selon le modèle et l‘équipement Élimination Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 37 home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur encastrable Date de publication : 20240917 Index des réf. : 7088443-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Écran tactile pour contrôler les fonctions
- EasyFresh pour conserver les fruits et légumes
- SuperCool pour refroidir rapidement les aliments
- SuperFrost pour congeler rapidement les aliments
- IceMaker pour faire des glaçons (si disponible)
- SmartDevice pour une connectivité Wi-Fi
Questions fréquemment posées
Utilisez l'écran tactile pour activer la fonction SuperCool. Elle se désactivera automatiquement après 18 heures ou vous pouvez la désactiver manuellement.
Utilisez l'écran tactile pour naviguer jusqu'aux paramètres de température et les ajuster selon vos besoins.
Assurez-vous d'avoir la SmartDeviceBox installée et utilisez la fonction Wi-Fi de l'appareil via l'écran tactile pour vous connecter à votre réseau Wi-Fi.
Le compartiment EasyFresh est conçu pour conserver les fruits et légumes non emballés. Vous pouvez également régler le taux d'humidité si nécessaire.
Vous pouvez désactiver l'appareil via l'écran tactile en utilisant la fonction d'arrêt. N'oubliez pas de vider l'appareil avant de le désactiver.
Vous pouvez sélectivement désactiver les zones de température, comme la partie réfrigérateur, via l'écran tactile pour le nettoyage ou le dégivrage.