Liebherr XCCsd 5250 Prime Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Liebherr XCCsd 5250 Prime Manuel d'utilisation | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Glaçons*..................................................................... 16
Sommaire
1
1.1
1.2
3
3
TubeClean*.................................................................16
3
3
4
4
CleaningMode........................................................... 17
4
4
Alarme de porte......................................................... 17
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements.................................................................
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
Verrouillage de la saisie.......................................... 17
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
Mettre le IceMaker en service*..................................
Mettre le EasyTwist-Ice en service*..........................
7
1.3
1.4
1.5
1.6
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Luminosité de l’écran...............................................17
Langue....................................................................... 18
Info.............................................................................. 18
Rappel......................................................................... 18
7
8
8
5.6
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Partie réfrigérateur......................................................
EasyFresh .....................................................................
Partie congélateur.......................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
8
8
8
8
9
6
Économiser de l'énergie........................................ 10
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 10
Éléments de commande et d'affichage................... 10
Écran Status.............................................................. 10
Symboles d'affichage...............................................10
Fonctionnement de l'appareil.................................... 10
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10
Arrêter l'appareil....................................................... 10
7.2.3
Activation et désactivation des zones de
température................................................................11
WiFi............................................................................. 11
9
9
Température............................................................... 12
Unité de température.............................................. 12
SuperCool................................................................... 13
PowerCool................................................................. 13
SuperFrost.................................................................13
PartyMode................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
Mode démo............................................................... 18
Réinitialiser................................................................ 19
7.3
7.3.1
7.3.2
Messages d’erreur....................................................... 19
Avertissements......................................................... 20
Messages...................................................................20
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe*.....................................................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment EasyFresh....................
Régulation de l’humidité.............................................
EasyTwist-Ice*..............................................................
IceMaker*......................................................................
VarioSpace....................................................................
Porte-bouteilles............................................................
Séparateur de congélateur flexible..........................
20
20
20
21
21
24
25
25
26
27
27
28
28
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
28
28
29
29
29
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
32
32
32
33
34
34
11
Mettre hors service............................................... 34
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 34
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 34
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 35
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
EnergySaver............................................................... 15
IceMaker / MaxIce*................................................. 15
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
ses équipements
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
SCN... 52.. i
CN...
57.. i
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(B) Congélateur
Équipement
Éléments de
(10) Réservoir d'eau
commande*
IceMaker*
Ventilateur avec filtre à (11) EasyTwist-Ice* /
charbon actif FreshAir
IceMaker*
Tablette de rangement
(12) Tiroir de congélation
divisible
Tablette de rangement
(13) VarioSpace
Porte-bouteilles
(14) Plaque signalétique
VarioSafe
(15) Balconnet à bouteilles
Couvercle EasyFresh(16) Range-bouteilles
Safe
EasyFresh-Safe
(17) Balconnet à conserves*
Orifice d'évacuation
(18) Zone la plus froide
(A) Réfrigérateur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
3
Vue d'ensemble de l'appareil
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
2014/53/UE.
chissement de denrées alimentaires dans un UE :
environnement domestique ou similaire. En Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
font partie, par exemple, l'utilisation
1206.
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
bres d'hôtes,
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
1.6 Substances préoccupantes selon le
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐ règlement REACH
laires dans le commerce de gros.
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
Toutes les autres utilisations sont interdites.
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement 1.7 Base de données EPREL
interdites :
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
- Stockage et refroidissement de médica‐ énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
(EPREL). La base de données est accessible via
tions de laboratoire ou autres matières énergétique
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
ou produits similaires régis par la direc‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
tive en matière de dispositifs médicaux plaque signalétique.
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
5
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des
des aérosols dégivrants.
symboles
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
tranchants.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Risque d'écrasement :
Symbole
Description
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
Appuyer brièvement sur l'écran :
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
Activer/désactiver la fonction.
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Confirmer le choix.
Symboles sur l'appareil :
Ouvrir le sous-menu.
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
6
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus importantes
de l'appareil, le menu configuration et
le menu avancé.
Le menu configuration contient des
fonctions supplémentaires pour confi‐
gurer votre appareil.
Menu
tion
configura‐
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 3 *
* selon le modèle et l‘équipement
7
Stockage
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker
en service*) *
- Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.3 Mettre le
EasyTwist-Ice en service*) *
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre le IceMaker en service*
Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez
nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'IceMaker et du réservoir d'eau.
(voir 9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*) *
u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.9.1 Remplir le
réservoir d’eau*) *
4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en service*
Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez
nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.4.5 Nettoyer l'EasyT‐
wist-Ice*)
u Remplissage du réservoir d'eau.
8
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
-
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
Conserver les liquides dans des récipients fermés.
Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats préparés, la
viande et les saucisses.
u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
5.3 EasyFresh
EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme
les fruits et légumes.
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régu‐
lation de l’humidité)
5.3.1 Rangement des aliments
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régulation
de l’humidité)
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
5.4 Partie congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
5.4.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater
pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux
boissons gazeuses.
u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐
sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans
l'application SmartDevice.
Quantité
de Rangement des aliments
congélation
petite quantité Ranger les aliments emballés dans le
congelée
tiroir supérieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
quantité
Répartir les aliments emballés sur tous
congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments
male
dans le tiroir inférieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
* selon le modèle et l‘équipement
5.4.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
dans la partie réfrigérateur
au micro-ondes
dans le four/four à chaleur tournante
à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
-
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
5.5.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
5.6.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
9
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
6 Économiser de l'énergie
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
7.2 Fonctionnement de l'appareil
-
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
Fig. 7
7.1.1 Écran Status
Fig. 6
(2) Affichage de la tempé‐
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
rature du compartiment
ment réfrigérateur
congélateur
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
10
Fig. 8 *
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Fig. 9 *
u Désactiver IceMaker .*
w Désactivé : L'écran devient noir.
7.2.3 Activation et désactivation des zones de
température
Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones
de température de l'appareil.
Application :
- Nettoyage
- Dégivrage
Désactiver la partie réfrigérateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La partie réfrigérateur est vide.
Fig. 10 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est désactivée.
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 12
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Activer la partie réfrigérateur
Fig. 14
Fig. 11 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est activée.
w L'appareil refroidit à la dernière température réglée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
11
Utilisation
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 16
Zone de température
teur
teur
Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐ 5 °C
Partie congéla‐ -18 °C
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 20
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Régler la température de la partie congélateur
Fig. 18
Fig. 19 *
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Fig. 21
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 22
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 25
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction PowerCool est activée.
w La consommation énergétique de l'appareil est légère‐
ment plus élevée.
Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PowerCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool.
PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐
tures pour refroidir vos aliments.
La fonction concerne le réfrigérateur.
Application :
- dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir
d’env. 35 °C)
- en cas d'humidité importante, par ex. en été
- en cas d'entreposage de marchandises humides pour
éviter la formation de condensation à l'intérieur
Remarque
Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐
tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale
de la température dans l'appareil.
Activer la fonction PowerCool
Fig. 24
* selon le modèle et l‘équipement
Désactiver la fonction PowerCool
Fig. 26
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PowerCool est désactivé.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (B).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperCool (voir SuperCool)
- SuperFrost (voir SuperFrost)
- IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce*) *
13
Utilisation
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Activer la fonction PartyMode
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker
en service*)
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver.
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Fig. 28
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w L'affichage de la température devient bleu.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Les fonctions actives le restent.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
L'IceMaker est hors service.*
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Fig. 30
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
14
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 32
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Désactiver EnergySaver
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Fig. 37
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Fig. 38
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est désactivé.
IceMaker / MaxIce*
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐
tité de glaçons :
niques)
EnergySaver
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de température
teur
La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la
fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐
menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker.
Réglage
Température
recommandé avec
Energy‐
Saver actif
5 °C
7 °C
-18 °C
-16 °C
Partie réfrigéra‐
Plus d’informations sur la taille (voir Glaçons*)
des glaçons :
Plus d’informations sur le (voir TubeClean*)
nettoyage
des
conduites
IceMaker :
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L’IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker*)
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir
d’eau*) *
Partie congélateur
Températures
Activer EnergySaver
Fig. 39
Fig. 35
Fig. 36
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est activé.
Fig. 40
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Activez avec l’application SmartDevice.
w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
Activer IceMaker avec MaxIce
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐
ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien
respectées :
q L’IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker*)
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir
d’eau*) *
Fig. 41
Fig. 46
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est activé.
w MaxIce est désactivé.
Désactiver IceMaker / MaxIce
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
q Le réservoir d’eau est vide. (voir 8.9 IceMaker*)
Fig. 42
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Activez avec l’application SmartDevice.
Fig. 47
w IceMaker est activé avec MaxIce.
Passer de IceMaker à MaxIce
Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à
MaxIce :
Fig. 43
Fig. 48 Représentation à titre d’exemple de la fonction
IceMaker active
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Désactivez avec l’application SmartDevice.
w IceMaker et MaxIce sont désactivés.
w La production de glaçons en cours est arrêtée.
w IceMaker s’éteint automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Fig. 44
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est activé avec MaxIce.
Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à
IceMaker :
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client .
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
Fig. 45
16
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
nettoyage
de
l'IceMaker
est
préparé
q Le
(voir 9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
u Activer le réglage dans le menu Client .
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 52
CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigérateur est arrêté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
État de l’appareil
Activer CleaningMode
Fig. 53 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Fig. 49
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) .
Fig. 50
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Fig. 51
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 %
* selon le modèle et l‘équipement
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 54
Fig. 55
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
17
Utilisation
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
Fig. 56
s'affichent.
réglages
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐
mations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
Rappel
Fig. 57
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Langue
Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage.
Vous pouvez régler les langues suivantes .
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
Régler la température
Fig. 58
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser)
Activer le mode démo
Fig. 60
Fig. 59 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
langue et de la température
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue est à présent réglée.
w L'affichage d’état réapparaît.
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
18
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 61
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
u
w
w
u
Fig. 63
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
u
w
w
u
Désactiver le mode démo
Réinitialiser
Fig. 62
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer .
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
* selon le modèle et l‘équipement
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
19
Équipement
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le
message persiste : s’adresser au service après-vente.
(voir 10.4 Service client)
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
8 Équipement
8.1 Balconnet de porte
8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
7.3.2 Messages
Réservoir d'eau*
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le message
persiste : vérifier si le flotteur n’est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
20
Fig. 64
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
8.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 65
u Démonter des balconnets de portes.
8.2 Tablettes de rangement
8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 69
u Démonter une tablette de rangement
Fig. 66
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
8.3 Tablette de rangement divisible
8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 67
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 70
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 71
Fig. 68
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le (voir 8.9 IceMaker*) de l'IceMaker est
enlevé :*
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐
nant en bas vers l’arrière.
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement.
8.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 71 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 71 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 71 (3) sont orientées vers le bas.
8.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
21
Équipement
Fig. 72
(1) Tiroir VarioSafe
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
(4) Bord de butée
8.4.1 Insérer le VarioSafe
Fig. 73
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 73 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 73 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 74
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 74 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 74 (2)
22
u
u
u
w
w
Fig. 75
Soulever le VarioSafe vers l'avant.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Abaisser le VarioSafe.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
Le VarioSafe est inséré.
8.4.2 Décaler le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
Fig. 76
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 77
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les enco‐
ches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la
nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 77 (1)
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 77 (2)
u
u
w
w
Fig. 78
Soulever la partie avant du VarioSafe.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
VarioSafe est décalé en hauteur.
8.4.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
Fig. 81
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 82
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 82 (1) jusqu'à ce que les
encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de
la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 82 (2)
Fig. 79
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 80
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 80 (1) ou Fig. 80 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 83
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur.
Fig. 83 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 83 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
23
Équipement
8.4.5 Démonter le VarioSafe
Insérer le tiroir
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 86
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.5.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir
Fig. 84
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer
le VarioSafe)
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
8.5 Tiroirs
Fig. 87
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Insérer le tiroir
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 88
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.5.3 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
Retirer le tiroir
Fig. 85
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Fig. 89
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 89 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 89 (2)
24
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 89 (3)
u Rentrer les rails.
8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment
Insérer le tiroir
u
u
u
w
Fig. 90
Rentrer les rails.
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
u
u
u
u
u
Fig. 94
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 94 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 94 (2).
8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 91
Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 91 (1)
Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 91 (2)
Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 91 (3)
Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 91 (4)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 91 (5)
Fig. 95
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 95 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 95 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.7 Régulation de l’humidité) .
Fig. 92
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
8.7 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 93
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.6 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 96
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
25
Équipement
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
8.8 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en
quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau
via un réservoir d'eau.
Fig. 97 Représentation à titre d'exemple
(1) Tiroir de congélation
(4) Bouton rotatif
EasyTwist-Ice
(2) Corps avec bac à
(5) Tiroir à glaçons
glaçons
(3) Réservoir d'eau
Remarque
Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec
EasyTwist-Ice dans l'appareil.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
u
u
u
u
Fig. 98
Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.
Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 98 (1).
Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 98 (2)
Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère
Fig. 98 (3).
8.8.1 Préparer des glaçons
La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une
période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐
ture de congélation de l'appareil. Plus la température de
l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons.
Quantité maximale de glaçons 20 glaçons
dans le bac à glaçons :
Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent
glaçons :
à deux productions de
glaçons)
Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐
temps nécessaire à la fabrica‐ ques)
tion de glaçons :
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés.
Remplissage du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
26
Fig. 99
u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 99 (1)
u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 99 (2)
u Insérer le tiroir de congélation.
Décollage des glaçons
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est
respecté. (voir 10.1 Données techniques)
q Le tiroir de congélation est complètement inséré.
q Le tiroir à glaçons est complètement inséré.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Tourner le bouton rotatif Fig. 97 (4) dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à
glaçons Fig. 97 (5).
Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons :
u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une
montre plusieurs fois jusqu'à la butée.
8.9 IceMaker*
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau
disposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir
d’eau peut aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfri‐
gérée.*
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) .
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9 Entretien) .*
- Le tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.9.1 Remplir le réservoir d’eau*
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
u Lorsque vous n’utilisez pas l’IceMaker : Vider le réservoir
d’eau. (voir 9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*)
ATTENTION
u
u
u
u
u
Extraire le réservoir d’eau par l’avant.
Retirer le couvercle.
Remplir le réservoir d’eau.
Mettre le couvercle.
Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser
jusqu’à la butée.
8.9.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker.
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce.
u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou
sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
8.9.3 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est
désactivé
Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le
tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.
u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce)
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’IceMaker.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’IceMaker se fait par un
réservoir d’eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
Si le réservoir d’eau est vide, l’écran affiche le rappel
(voir 7.3 Messages d’erreur) .
Fig. 101
u Placez les aliments dans le tiroir.
Si vous placez des aliments à gauche du tiroir :
u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 101 (1).
8.10 VarioSpace
Fig. 102
Fig. 100
* selon le modèle et l‘équipement
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
27
Entretien
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
8.11 Porte-bouteilles
8.11.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 103
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
8.11.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 106
u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur.
Fig. 106 (1)
u Retirer le séparateur de congélateur par le haut.
Fig. 106 (2)
8.12.3 Installation du séparateur de congéla‐
teur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)
Fig. 104
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
8.12 Séparateur de congélateur flexible
Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de
congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes
quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si
nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur
de congélateur.
8.12.1 Déplacement du séparateur de congéla‐
teur flexible
Fig. 107
u Installer la partie avant du séparateur de congélateur.
Fig. 107 (1)
u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur
jusqu’au fond du tiroir. Fig. 107 (2)
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 105 Exemple de représentation du séparateur de
congélateur
u Déplacer le séparateur de congélateur à la position
souhaitée.
8.12.2 Retrait du séparateur de congélateur
flexible
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)
28
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
9.3 Dégivrer l'appareil
9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Fig. 108
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 108 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 108 (2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .
9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
9.4 Nettoyer l’appareil
9.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Fig. 109
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 109 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 109 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
9.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode.
9.2.1 Remarques relatives au démontage
9.4.2 Nettoyer le boîtier
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
ATTENTION
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable
tablette en verre
Tiroir sur rails coulissants
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable*
rateur*
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Entretien
9.4.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.4.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker
- Composants du EasyTwist-Ice*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Fig. 110
u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors
de l’évidement Fig. 110 (1).
u Retirer le réservoir d’eau Fig. 110 (2) vers le haut.
u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 110 (3) vers l'avant.
Fig. 111
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser
la languette Fig. 111 (4) vers le bas tout en soulevant de
l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 111 (5) depuis
l'arrière.
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐
tion.
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker*
- Pelle à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*
Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice :
- Mise en service initiale
- Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures
- Nettoyage nécessaire
Démonter l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)
q Le tiroir est déposé sur une table.
30
Fig. 112
u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une
main, pousser les languettes Fig. 112 (6) des deux côtés
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 112 (7) vers le
haut.
w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir
Fig. 113)
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Fig. 113 Composants de l'EasyTwist-Ice
(1) Corps de l’EasyTwist(3) Couvercle
Ice avec bac à glaçons
(2) Réservoir d'eau
(4) Compartiment à glaçons
ATTENTION
Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect !
Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous
continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous
risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée.
(voir Fig. 113)
u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 113 (1) dans son
ensemble.
Fig. 115
u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du
corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 115 (4).
u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 115 (5)
vers le bas.
w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait
entendre.
Nettoyer l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce)
u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle
et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un
peu de liquide vaisselle.
u Sécher complètement tous les composants nettoyés
avec un chiffon sec.
w L'EasyTwist-Ice est nettoyé.
Monter l'EasyTwist-Ice
Fig. 116
u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 116 (6).
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
Fig. 114
u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le
couvercle à l'avant. Fig. 114 (1)
u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 114 (2)
w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes
Fig. 114 (3) se fait entendre.
u Remplir le réservoir d’eau.
u Placer le réservoir d’eau.
u Placer le tiroir. (voir 8.5 Tiroirs)
Si vous utilisez de l’eau non filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la
première production de glaçons.
-ouSi vous utilisez de l’eau filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la
première production de glaçons.
9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Avec le réservoir d'eau :*
Non-utilisation pendant plus de 48 heures.*
* selon le modèle et l‘équipement
31
Aide clients
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli.
(voir 8.9.1 Remplir le réservoir d’eau*) *
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé.
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l’IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean.
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
9.4.7 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
Spécification de fréquence
Bande
fréquences
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
•
•
•
•
reil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit
Sifflement
crachotement
-26 °C à -15 °C
Pétarade
ronflement
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Production de glaçons avec IceMaker*
Production
glaçons/24 h
de À une température de -18 °C : 1,2 kg
de glaçons
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons
en 24 h
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
Cliquetis
Plage de température
Congélation
Type de bruit
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
10.1 Données techniques
2 °C à 9 °C
Cause possible
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
10 Aide clients
Réfrigération
de 2,4 GHz
est
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
La
pompe
du
réservoir d’eau est
active.*
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Durée à -18 °C
env. 5h30
Durée avec SuperFrost activé
env. 3 h
32
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Claquement
Équipement, Bruit signa‐
une
objets à l’in‐ lant
anomalie
térieur
de
l’appareil
Corriger
Fixer
les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
* selon le modèle et l‘équipement
33
Mettre hors service
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir.
fermé correctement.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Insérer le réservoir d'eau.*
correctement.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.*
dans le réservoir d'eau.
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Info)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
Fig. 117
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce)
*
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
34
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
* selon le modèle et l‘équipement
35
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur
Date de publication : 20240115
Index des réf. : 7083578-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Glaçons*..................................................................... 16
Sommaire
1
1.1
1.2
3
3
TubeClean*.................................................................16
3
3
4
4
CleaningMode........................................................... 17
4
4
Alarme de porte......................................................... 17
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements.................................................................
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
Verrouillage de la saisie.......................................... 17
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
Mettre le IceMaker en service*..................................
Mettre le EasyTwist-Ice en service*..........................
7
1.3
1.4
1.5
1.6
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Luminosité de l’écran...............................................17
Langue....................................................................... 18
Info.............................................................................. 18
Rappel......................................................................... 18
7
8
8
5.6
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Partie réfrigérateur......................................................
EasyFresh .....................................................................
Partie congélateur.......................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
8
8
8
8
9
6
Économiser de l'énergie........................................ 10
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 10
Éléments de commande et d'affichage................... 10
Écran Status.............................................................. 10
Symboles d'affichage...............................................10
Fonctionnement de l'appareil.................................... 10
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10
Arrêter l'appareil....................................................... 10
7.2.3
Activation et désactivation des zones de
température................................................................11
WiFi............................................................................. 11
9
9
Température............................................................... 12
Unité de température.............................................. 12
SuperCool................................................................... 13
PowerCool................................................................. 13
SuperFrost.................................................................13
PartyMode................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
Mode démo............................................................... 18
Réinitialiser................................................................ 19
7.3
7.3.1
7.3.2
Messages d’erreur....................................................... 19
Avertissements......................................................... 20
Messages...................................................................20
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe*.....................................................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment EasyFresh....................
Régulation de l’humidité.............................................
EasyTwist-Ice*..............................................................
IceMaker*......................................................................
VarioSpace....................................................................
Porte-bouteilles............................................................
Séparateur de congélateur flexible..........................
20
20
20
21
21
24
25
25
26
27
27
28
28
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
28
28
29
29
29
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
32
32
32
33
34
34
11
Mettre hors service............................................... 34
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 34
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 34
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 35
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
EnergySaver............................................................... 15
IceMaker / MaxIce*................................................. 15
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
ses équipements
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
SCN... 52.. i
CN...
57.. i
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(B) Congélateur
Équipement
Éléments de
(10) Réservoir d'eau
commande*
IceMaker*
Ventilateur avec filtre à (11) EasyTwist-Ice* /
charbon actif FreshAir
IceMaker*
Tablette de rangement
(12) Tiroir de congélation
divisible
Tablette de rangement
(13) VarioSpace
Porte-bouteilles
(14) Plaque signalétique
VarioSafe
(15) Balconnet à bouteilles
Couvercle EasyFresh(16) Range-bouteilles
Safe
EasyFresh-Safe
(17) Balconnet à conserves*
Orifice d'évacuation
(18) Zone la plus froide
(A) Réfrigérateur
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
3
Vue d'ensemble de l'appareil
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
2014/53/UE.
chissement de denrées alimentaires dans un UE :
environnement domestique ou similaire. En Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
font partie, par exemple, l'utilisation
1206.
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
bres d'hôtes,
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
1.6 Substances préoccupantes selon le
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐ règlement REACH
laires dans le commerce de gros.
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
Toutes les autres utilisations sont interdites.
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement 1.7 Base de données EPREL
interdites :
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
- Stockage et refroidissement de médica‐ énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
(EPREL). La base de données est accessible via
tions de laboratoire ou autres matières énergétique
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
ou produits similaires régis par la direc‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
tive en matière de dispositifs médicaux plaque signalétique.
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
5
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des
des aérosols dégivrants.
symboles
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
tranchants.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Risque d'écrasement :
Symbole
Description
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
Appuyer brièvement sur l'écran :
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
Activer/désactiver la fonction.
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Confirmer le choix.
Symboles sur l'appareil :
Ouvrir le sous-menu.
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
6
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus importantes
de l'appareil, le menu configuration et
le menu avancé.
Le menu configuration contient des
fonctions supplémentaires pour confi‐
gurer votre appareil.
Menu
tion
configura‐
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 3 *
* selon le modèle et l‘équipement
7
Stockage
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker
en service*) *
- Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.3 Mettre le
EasyTwist-Ice en service*) *
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre le IceMaker en service*
Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez
nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'IceMaker et du réservoir d'eau.
(voir 9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*) *
u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.9.1 Remplir le
réservoir d’eau*) *
4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en service*
Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez
nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.4.5 Nettoyer l'EasyT‐
wist-Ice*)
u Remplissage du réservoir d'eau.
8
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
-
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
Conserver les liquides dans des récipients fermés.
Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats préparés, la
viande et les saucisses.
u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
5.3 EasyFresh
EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme
les fruits et légumes.
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régu‐
lation de l’humidité)
5.3.1 Rangement des aliments
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régulation
de l’humidité)
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
5.4 Partie congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
5.4.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater
pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux
boissons gazeuses.
u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐
sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans
l'application SmartDevice.
Quantité
de Rangement des aliments
congélation
petite quantité Ranger les aliments emballés dans le
congelée
tiroir supérieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
quantité
Répartir les aliments emballés sur tous
congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments
male
dans le tiroir inférieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
* selon le modèle et l‘équipement
5.4.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
dans la partie réfrigérateur
au micro-ondes
dans le four/four à chaleur tournante
à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
-
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
5.5.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
5.6.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
9
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
6 Économiser de l'énergie
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
7.2 Fonctionnement de l'appareil
-
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
Fig. 7
7.1.1 Écran Status
Fig. 6
(2) Affichage de la tempé‐
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
rature du compartiment
ment réfrigérateur
congélateur
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
10
Fig. 8 *
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Fig. 9 *
u Désactiver IceMaker .*
w Désactivé : L'écran devient noir.
7.2.3 Activation et désactivation des zones de
température
Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones
de température de l'appareil.
Application :
- Nettoyage
- Dégivrage
Désactiver la partie réfrigérateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La partie réfrigérateur est vide.
Fig. 10 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est désactivée.
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 12
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Activer la partie réfrigérateur
Fig. 14
Fig. 11 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est activée.
w L'appareil refroidit à la dernière température réglée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
11
Utilisation
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 16
Zone de température
teur
teur
Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐ 5 °C
Partie congéla‐ -18 °C
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 20
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Régler la température de la partie congélateur
Fig. 18
Fig. 19 *
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Fig. 21
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 22
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 25
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction PowerCool est activée.
w La consommation énergétique de l'appareil est légère‐
ment plus élevée.
Fig. 23 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PowerCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool.
PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐
tures pour refroidir vos aliments.
La fonction concerne le réfrigérateur.
Application :
- dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir
d’env. 35 °C)
- en cas d'humidité importante, par ex. en été
- en cas d'entreposage de marchandises humides pour
éviter la formation de condensation à l'intérieur
Remarque
Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐
tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale
de la température dans l'appareil.
Activer la fonction PowerCool
Fig. 24
* selon le modèle et l‘équipement
Désactiver la fonction PowerCool
Fig. 26
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PowerCool est désactivé.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (B).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperCool (voir SuperCool)
- SuperFrost (voir SuperFrost)
- IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce*) *
13
Utilisation
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Activer la fonction PartyMode
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker
en service*)
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver.
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Fig. 28
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w L'affichage de la température devient bleu.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Les fonctions actives le restent.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
L'IceMaker est hors service.*
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Fig. 30
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
14
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 32
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Désactiver EnergySaver
Fig. 33
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Fig. 37
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
Fig. 38
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est désactivé.
IceMaker / MaxIce*
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐
tité de glaçons :
niques)
EnergySaver
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Zone de température
teur
La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la
fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐
menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker.
Réglage
Température
recommandé avec
Energy‐
Saver actif
5 °C
7 °C
-18 °C
-16 °C
Partie réfrigéra‐
Plus d’informations sur la taille (voir Glaçons*)
des glaçons :
Plus d’informations sur le (voir TubeClean*)
nettoyage
des
conduites
IceMaker :
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L’IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker*)
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir
d’eau*) *
Partie congélateur
Températures
Activer EnergySaver
Fig. 39
Fig. 35
Fig. 36
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est activé.
Fig. 40
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Activez avec l’application SmartDevice.
w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
Activer IceMaker avec MaxIce
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐
ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien
respectées :
q L’IceMaker est en service. (voir 8.9 IceMaker*)
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 8.9.1 Remplir le réservoir
d’eau*) *
Fig. 41
Fig. 46
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est activé.
w MaxIce est désactivé.
Désactiver IceMaker / MaxIce
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
q Le réservoir d’eau est vide. (voir 8.9 IceMaker*)
Fig. 42
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Activez avec l’application SmartDevice.
Fig. 47
w IceMaker est activé avec MaxIce.
Passer de IceMaker à MaxIce
Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à
MaxIce :
Fig. 43
Fig. 48 Représentation à titre d’exemple de la fonction
IceMaker active
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Désactivez avec l’application SmartDevice.
w IceMaker et MaxIce sont désactivés.
w La production de glaçons en cours est arrêtée.
w IceMaker s’éteint automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Fig. 44
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est activé avec MaxIce.
Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à
IceMaker :
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client .
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
Fig. 45
16
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
nettoyage
de
l'IceMaker
est
préparé
q Le
(voir 9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
u Activer le réglage dans le menu Client .
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 52
CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigérateur est arrêté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
État de l’appareil
Activer CleaningMode
Fig. 53 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Fig. 49
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) .
Fig. 50
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Fig. 51
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 %
* selon le modèle et l‘équipement
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 54
Fig. 55
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
17
Utilisation
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
Fig. 56
s'affichent.
réglages
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐
mations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
Rappel
Fig. 57
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Langue
Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage.
Vous pouvez régler les langues suivantes .
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
Régler la température
Fig. 58
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser)
Activer le mode démo
Fig. 60
Fig. 59 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
langue et de la température
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue est à présent réglée.
w L'affichage d’état réapparaît.
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
18
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 61
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
u
w
w
u
Fig. 63
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
u
w
w
u
Désactiver le mode démo
Réinitialiser
Fig. 62
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer .
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
* selon le modèle et l‘équipement
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
19
Équipement
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le
message persiste : s’adresser au service après-vente.
(voir 10.4 Service client)
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
8 Équipement
8.1 Balconnet de porte
8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
7.3.2 Messages
Réservoir d'eau*
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le message
persiste : vérifier si le flotteur n’est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
20
Fig. 64
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
8.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 65
u Démonter des balconnets de portes.
8.2 Tablettes de rangement
8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 69
u Démonter une tablette de rangement
Fig. 66
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
8.3 Tablette de rangement divisible
8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 67
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 70
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 71
Fig. 68
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le (voir 8.9 IceMaker*) de l'IceMaker est
enlevé :*
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐
nant en bas vers l’arrière.
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement.
8.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 71 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 71 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 71 (3) sont orientées vers le bas.
8.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
21
Équipement
Fig. 72
(1) Tiroir VarioSafe
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
(4) Bord de butée
8.4.1 Insérer le VarioSafe
Fig. 73
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 73 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 73 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 74
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 74 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 74 (2)
22
u
u
u
w
w
Fig. 75
Soulever le VarioSafe vers l'avant.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Abaisser le VarioSafe.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
Le VarioSafe est inséré.
8.4.2 Décaler le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
Fig. 76
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 77
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les enco‐
ches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la
nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 77 (1)
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 77 (2)
u
u
w
w
Fig. 78
Soulever la partie avant du VarioSafe.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
VarioSafe est décalé en hauteur.
8.4.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
Fig. 81
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 82
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 82 (1) jusqu'à ce que les
encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de
la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 82 (2)
Fig. 79
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 80
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 80 (1) ou Fig. 80 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 83
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur.
Fig. 83 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 83 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
23
Équipement
8.4.5 Démonter le VarioSafe
Insérer le tiroir
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 86
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.5.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir
Fig. 84
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer
le VarioSafe)
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
8.5 Tiroirs
Fig. 87
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Insérer le tiroir
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Retirer le tiroir
Fig. 88
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.5.3 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
Retirer le tiroir
Fig. 85
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Fig. 89
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 89 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 89 (2)
24
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 89 (3)
u Rentrer les rails.
8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment
Insérer le tiroir
u
u
u
w
Fig. 90
Rentrer les rails.
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
u
u
u
u
u
Fig. 94
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 94 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 94 (2).
8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 91
Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 91 (1)
Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 91 (2)
Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 91 (3)
Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 91 (4)
Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 91 (5)
Fig. 95
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 95 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 95 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.7 Régulation de l’humidité) .
Fig. 92
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
8.7 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 93
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.6 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 96
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
25
Équipement
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
8.8 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en
quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau
via un réservoir d'eau.
Fig. 97 Représentation à titre d'exemple
(1) Tiroir de congélation
(4) Bouton rotatif
EasyTwist-Ice
(2) Corps avec bac à
(5) Tiroir à glaçons
glaçons
(3) Réservoir d'eau
Remarque
Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec
EasyTwist-Ice dans l'appareil.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
u
u
u
u
Fig. 98
Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.
Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 98 (1).
Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 98 (2)
Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère
Fig. 98 (3).
8.8.1 Préparer des glaçons
La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une
période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐
ture de congélation de l'appareil. Plus la température de
l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons.
Quantité maximale de glaçons 20 glaçons
dans le bac à glaçons :
Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent
glaçons :
à deux productions de
glaçons)
Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐
temps nécessaire à la fabrica‐ ques)
tion de glaçons :
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés.
Remplissage du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
26
Fig. 99
u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 99 (1)
u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 99 (2)
u Insérer le tiroir de congélation.
Décollage des glaçons
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est
respecté. (voir 10.1 Données techniques)
q Le tiroir de congélation est complètement inséré.
q Le tiroir à glaçons est complètement inséré.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Tourner le bouton rotatif Fig. 97 (4) dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à
glaçons Fig. 97 (5).
Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons :
u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une
montre plusieurs fois jusqu'à la butée.
8.9 IceMaker*
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau
disposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir
d’eau peut aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfri‐
gérée.*
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) .
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9 Entretien) .*
- Le tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.9.1 Remplir le réservoir d’eau*
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
u Lorsque vous n’utilisez pas l’IceMaker : Vider le réservoir
d’eau. (voir 9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*)
ATTENTION
u
u
u
u
u
Extraire le réservoir d’eau par l’avant.
Retirer le couvercle.
Remplir le réservoir d’eau.
Mettre le couvercle.
Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser
jusqu’à la butée.
8.9.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker.
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce.
u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou
sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
8.9.3 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est
désactivé
Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le
tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.
u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce)
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’IceMaker.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’IceMaker se fait par un
réservoir d’eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
Si le réservoir d’eau est vide, l’écran affiche le rappel
(voir 7.3 Messages d’erreur) .
Fig. 101
u Placez les aliments dans le tiroir.
Si vous placez des aliments à gauche du tiroir :
u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 101 (1).
8.10 VarioSpace
Fig. 102
Fig. 100
* selon le modèle et l‘équipement
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
27
Entretien
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
8.11 Porte-bouteilles
8.11.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 103
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
8.11.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 106
u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur.
Fig. 106 (1)
u Retirer le séparateur de congélateur par le haut.
Fig. 106 (2)
8.12.3 Installation du séparateur de congéla‐
teur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)
Fig. 104
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
8.12 Séparateur de congélateur flexible
Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de
congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes
quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si
nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur
de congélateur.
8.12.1 Déplacement du séparateur de congéla‐
teur flexible
Fig. 107
u Installer la partie avant du séparateur de congélateur.
Fig. 107 (1)
u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur
jusqu’au fond du tiroir. Fig. 107 (2)
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 105 Exemple de représentation du séparateur de
congélateur
u Déplacer le séparateur de congélateur à la position
souhaitée.
8.12.2 Retrait du séparateur de congélateur
flexible
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)
28
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
9.3 Dégivrer l'appareil
9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Fig. 108
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 108 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 108 (2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .
9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
9.4 Nettoyer l’appareil
9.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Fig. 109
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 109 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 109 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
9.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode.
9.2.1 Remarques relatives au démontage
9.4.2 Nettoyer le boîtier
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
ATTENTION
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable
tablette en verre
Tiroir sur rails coulissants
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable*
rateur*
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Entretien
9.4.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.4.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker
- Composants du EasyTwist-Ice*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Fig. 110
u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors
de l’évidement Fig. 110 (1).
u Retirer le réservoir d’eau Fig. 110 (2) vers le haut.
u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 110 (3) vers l'avant.
Fig. 111
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser
la languette Fig. 111 (4) vers le bas tout en soulevant de
l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 111 (5) depuis
l'arrière.
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐
tion.
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker*
- Pelle à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.4.5 Nettoyer l'EasyTwist-Ice*
Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice :
- Mise en service initiale
- Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures
- Nettoyage nécessaire
Démonter l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs)
q Le tiroir est déposé sur une table.
30
Fig. 112
u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une
main, pousser les languettes Fig. 112 (6) des deux côtés
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 112 (7) vers le
haut.
w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir
Fig. 113)
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Fig. 113 Composants de l'EasyTwist-Ice
(1) Corps de l’EasyTwist(3) Couvercle
Ice avec bac à glaçons
(2) Réservoir d'eau
(4) Compartiment à glaçons
ATTENTION
Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect !
Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous
continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous
risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée.
(voir Fig. 113)
u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 113 (1) dans son
ensemble.
Fig. 115
u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du
corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 115 (4).
u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 115 (5)
vers le bas.
w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait
entendre.
Nettoyer l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce)
u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle
et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un
peu de liquide vaisselle.
u Sécher complètement tous les composants nettoyés
avec un chiffon sec.
w L'EasyTwist-Ice est nettoyé.
Monter l'EasyTwist-Ice
Fig. 116
u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 116 (6).
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
Fig. 114
u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le
couvercle à l'avant. Fig. 114 (1)
u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 114 (2)
w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes
Fig. 114 (3) se fait entendre.
u Remplir le réservoir d’eau.
u Placer le réservoir d’eau.
u Placer le tiroir. (voir 8.5 Tiroirs)
Si vous utilisez de l’eau non filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la
première production de glaçons.
-ouSi vous utilisez de l’eau filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la
première production de glaçons.
9.4.6 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Avec le réservoir d'eau :*
Non-utilisation pendant plus de 48 heures.*
* selon le modèle et l‘équipement
31
Aide clients
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli.
(voir 8.9.1 Remplir le réservoir d’eau*) *
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé.
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l’IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean.
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
9.4.7 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
Spécification de fréquence
Bande
fréquences
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
•
•
•
•
reil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit
Sifflement
crachotement
-26 °C à -15 °C
Pétarade
ronflement
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Production de glaçons avec IceMaker*
Production
glaçons/24 h
de À une température de -18 °C : 1,2 kg
de glaçons
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons
en 24 h
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
Cliquetis
Plage de température
Congélation
Type de bruit
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
10.1 Données techniques
2 °C à 9 °C
Cause possible
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
10 Aide clients
Réfrigération
de 2,4 GHz
est
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
La
pompe
du
réservoir d’eau est
active.*
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Durée à -18 °C
env. 5h30
Durée avec SuperFrost activé
env. 3 h
32
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Claquement
Équipement, Bruit signa‐
une
objets à l’in‐ lant
anomalie
térieur
de
l’appareil
Corriger
Fixer
les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
* selon le modèle et l‘équipement
33
Mettre hors service
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir.
fermé correctement.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Insérer le réservoir d'eau.*
correctement.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.*
dans le réservoir d'eau.
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Info)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
Fig. 117
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce)
*
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
34
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
* selon le modèle et l‘équipement
35
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur
Date de publication : 20240115
Index des réf. : 7083578-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Fonctionnalités clés

  • Réfrigérateur-congélateur combiné
  • NoFrost
  • SmartDevice
  • EasyFresh
  • Tablettes et tiroirs réglables

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer la fonction SuperFrost sur mon Liebherr XCCsd 5250 Prime ?
Activez la fonction SuperFrost avant de congeler des aliments pour atteindre des températures de congélation plus basses. La durée d’activation de SuperFrost dépend de la quantité d’aliments à congeler.
Où puis-je trouver les informations sur le label énergétique de mon appareil Liebherr XCCsd 5250 Prime ?
Les informations sur le label énergétique et les exigences d’écoconception sont disponibles sur la base de données européenne sur l’étiquetage énergétique (EPREL) à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/. Vous devrez y saisir le nom de votre modèle, qui se trouve sur la plaque signalétique de l’appareil.
Comment puis-je nettoyer l’IceMaker de mon appareil Liebherr XCCsd 5250 Prime ?
Avant la première utilisation, il est important de nettoyer l’IceMaker et le réservoir d’eau. Vous pouvez trouver les instructions de nettoyage dans la section « Entretien » du manuel d’utilisation.