Liebherr XRCsd 5255 Prime Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
Liebherr XRCsd 5255 Prime est un réfrigérateur combiné qui offre une capacité de stockage importante et une variété de fonctions pour préserver la fraîcheur de vos aliments. Il comprend une zone BioFresh pour conserver les fruits et les légumes frais plus longtemps, ainsi qu'une zone de congélation pour un stockage optimal des aliments congelés. Avec sa technologie SmartDevice, vous pouvez contrôler et surveiller votre appareil à distance à partir de votre smartphone ou tablette.
▼
Scroll to page 2
of
68
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals EnergySaver ............................................................. 17 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 4 4 5 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre le IceMaker en service*.................................. Mettre le EasyTwist-Ice en service*.......................... Mettre le HydroBreeze en service*........................... 8 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 IceMaker / MaxIce *................................................ 18 Alimentation en eau de l'IceMaker *.................... 20 5 5 TubeClean *.............................................................. 20 CleaningMode.......................................................... 20 Luminosité de l’écran.............................................. 21 Alarme de la porte....................................................21 8 8 8 8 5.6 Stockage................................................................ 8 Conseils de stockage.................................................. 8 Partie réfrigérateur*.................................................... 9 BioFresh......................................................................... 9 Partie congélateur....................................................... 9 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire*.................................... 10 Durées de stockage..................................................... 10 6 Économiser de l'énergie........................................ 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 11 Éléments de commande et d'affichage.................... 11 Écran Status............................................................... 11 Symboles d'affichage............................................... 11 Fonctionnement de l'appareil.................................... 11 Remarques sur les fonctions de l'appareil............ 11 Arrêter l'appareil........................................................12 7.2.3 Activation et désactivation des zones de température............................................................... 12 WiFi*...........................................................................12 Verrouillage de la saisie......................................... 22 Langue.......................................................................22 Informations de l’appareil...................................... 22 Logiciel...................................................................... 22 Rappel.........................................................................23 11 Température*............................................................. 13 Unité de température.............................................. 14 BioFresh B-Value *................................................... 14 SuperCool*................................................................. 14 VarioTemp.................................................................. 15 SuperFrost.................................................................16 Lancement du cycle de dégivrage........................ 16 PartyMode ................................................................ 16 HolidayMode*.............................................................17 SabbathMode*.......................................................... 17 2 HydroBreeze*............................................................18 Mode démo............................................................... 23 Rétablissement des réglages d’usine.................. 24 7.3 7.3.1 7.3.2 Messages d’erreur....................................................... 24 Avertissements......................................................... 24 Messages................................................................... 25 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15 8.16 8.17 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe *.................................................................... Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable....... Régulation de l’humidité............................................. HydroBreeze*................................................................ Tablettes en verre........................................................ EasyTwist-Ice*.............................................................. IceMaker*...................................................................... VarioSpace.................................................................... Beurrier*........................................................................ Casier à œufs*.............................................................. Porte-bouteilles*.......................................................... FlexSystem*.................................................................. Séparateur de congélateur flexible*........................ 25 25 25 25 26 28 29 29 30 30 31 32 32 32 32 33 33 34 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Entretien................................................................ Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 34 34 35 35 35 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 38 38 39 39 41 41 11 Mettre hors service............................................... 41 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 41 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 41 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 42 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation concerne : CBN.. 57.. / 76.. Fig. 1 Représentation à titre d’exemple SBN.. 52.. Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. (1) (2) (3) (4) * selon le modèle et l‘équipement Plage de température (C) Congélateur (D) Zone la plus froide Équipement Poignées de levage (11) Meat & Dairy-Safe pour le transport Éléments de (12) Orifice d'évacuation commande Ventilateur avec filtre à (13) Balconnets de porte charbon actif FreshAir HydroBreeze* (14) VarioBox (A) Réfrigérateur (B) BioFresh 3 Vue d'ensemble de l'appareil (5) Tablette de rangement divisible (6) VarioSafe* (7) Beurrier (8) Couvercle Fruit & Vegetable-Safe (9) Porte-bouteilles amovible (10) Fruit & Vegetable-Safe (15) Range-bouteilles (16) Porte-bouteilles (17) IceMaker* (18) Tiroir de congélation (19) Plaque signalétique 1.4 Domaine d'application de l'appareil (20) Pieds réglables avant, roulettes de transport arrière, poignées en haut (derrière) et en bas (devant) Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur.* Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil préparé Votre appareil est préparé pour une pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐ plication SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Se procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/ la SmartDevi‐ smartdevicebox.html ceBox dans la boutique LiebherrHausgeräte : Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi*) . 4 Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. 1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.7 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent * selon le modèle et l‘équipement les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. 5 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. 6 Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. 3.1 Navigation et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer le choix. Ouvrir le sous-menu. Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Symbole Description Menu Description Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Menu avancé Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu étendu Fig. 3 * Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. Menu tion Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151* u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. configura‐ * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. 4.2 Mettre le IceMaker en service* Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage.* q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.4.6 Nettoyer l'EasyTwistIce*) * 4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en service* Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.4.6 Nettoyer l'EasyT‐ wist-Ice*) u Remplissage du réservoir d'eau. 4.4 Mettre le HydroBreeze en service* Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.4.5 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze*) u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.8.1 Remplir le réservoir d’eau) u Activer HydroBreeze. (voir HydroBreeze*) Fig. 5 Représentation à titre d'exemple* w L'affichage d'état apparaît. * w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) * - Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.3 Mettre le EasyTwist-Ice en service*) * - Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.4 Mettre le Hydro‐ Breeze en service*) * - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi*) Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 8 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. - Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments. - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Conserver les liquides dans des récipients fermés. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. * selon le modèle et l‘équipement Stockage - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Partie réfrigérateur* La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement) 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats cuisinés.* 5.3 BioFresh BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle. Remarque Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les aliments peuvent congeler. u Stocker les légumes craignant le froid comme les concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur. 5.4.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. 5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐ table Rangement des aliments Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce climat de stockage est adapté au stockage d'aliments non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex. salades, légumes, fruits). L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régu‐ lation de l’humidité) Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Rangement des aliments u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régulation de l’humidité) 5.3.2 Compartiment Meat & Dairy Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits laitiers, viande, poisson, charcuterie). Rangement des aliments u Stocker des aliments secs ou emballés. ATTENTION Quantité de Rangement des aliments congélation petite quantité Ranger les aliments emballés dans le congelée tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité Répartir les aliments emballés sur tous congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments male dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.4 Partie congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. * selon le modèle et l‘équipement 9 Stockage 5.4.2 Décongeler des aliments Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe Lait AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans la partie réfrigérateur - au micro-ondes - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. 5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire* à 1 °C Jusqu’à 12 jours Charcuterie, produits à 1 °C tranchés Jusqu’à 8 jours Volaille à 1 °C Jusqu’à 6 jours Viande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 jours Bœuf à 1 °C Jusqu’à 6 jours Gibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Remarque u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Légumes, salade Artichauts à 1 °C Jusqu’à 14 jours Céleri à 1 °C Jusqu’à 28 jours Chou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 jours 5.5.1 Maintien de la température Brocoli à 1 °C Jusqu’à 13 jours u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. Endive à 1 °C Jusqu’à 27 jours Mâche à 1 °C Jusqu’à 19 jours Petits pois à 1 °C Jusqu’à 14 jours Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 jours Carottes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Ail à 1 °C Jusqu’à 160 jours Chou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 jours Laitue à 1 °C Jusqu’à 13 jours Aromates à 1 °C Jusqu’à 13 jours Poireau à 1 °C Jusqu’à 29 jours Champignons à 1 °C Jusqu’à 7 jours Radis à 1 °C Jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 jours Asperges à 1 °C Jusqu’à 18 jours Épinards à 1 °C Jusqu’à 13 jours Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Chou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 jours Abricots à 1 °C Jusqu’à 13 jours 5.6.1 Compartiment réfrigérateur* Pommes à 1 °C Jusqu’à 80 jours Poires à 1 °C Jusqu’à 55 jours Mûres à 1 °C Jusqu’à 3 jours Dattes à 1 °C Jusqu’à 180 jours Fraises à 1 °C Jusqu’à 7 jours Figues à 1 °C Jusqu’à 7 jours Myrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 jours 5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 5.6 Durées de stockage C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.2 BioFresh Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Meat & Dairy-Safe Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 jours Fromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 jours 10 Fruits * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le compartiment Fruit & Vegetable-Safe Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie : - Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐ rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil. Framboises à 1 °C Jusqu’à 3 jours Groseilles à 1 °C Jusqu’à 7 jours Cerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 jours Kiwis à 1 °C Jusqu’à 80 jours Pêches à 1 °C Jusqu’à 13 jours Prunes à 1 °C Jusqu’à 20 jours Airelles à 1 °C Jusqu’à 60 jours 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage Rhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 jours 7.1.1 Écran Status Groseilles à maque‐ à 1 °C reau Jusqu’à 13 jours Raisin Jusqu’à 29 jours à 1 °C 7 Utilisation 5.6.3 Partie congélateur Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ - - lateur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le compartiment réfrigération et l'éteindre.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode*) .* * selon le modèle et l‘équipement Fig. 6 (3) Affichage de la tempé‐ (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ rature du compartiment ment réfrigérateur* congélateur* (2) Affichage de la tempé‐ rature BioFresh* L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. 11 Utilisation Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig. 7 Fig. 10 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie congélateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur Fig. 8 u Désactiver IceMaker .* w Désactivé : L'écran devient noir. 7.2.3 Activation et désactivation des zones de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application : - Nettoyage - Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie réfrigérateur est vide. Fig. 11 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est activée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. Activer la partie congélateur Fig. 12 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie congélateur est allumée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi* Fig. 9 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est désactivée. Désactiver la partie congélateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie congélateur est vide. q IceMaker est désactivé.* q Le réservoir d'eau EasyTwist-Ice est vide.* 12 Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 13 Fig. 18 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 19 Fig. 14 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 15 Fig. 20 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température* Utilisez cette fonction pour régler la température.* La température dépend des facteurs suivants : fréquence d'ouverture de la porte durée d'ouverture de la porte température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil type, température et quantité d'aliments Fig. 16 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Zone de température* Réinitialisation de la connexion Wi-Fi teur* teur* Réglage recommandé* Partie réfrigéra‐ 5 °C* Partie congéla‐ -18 °C* Fig. 17 * selon le modèle et l‘équipement 13 Utilisation Zone de température* BioFresh* Réglage recommandé* (voir Régler la température compartiment BioFresh*) * du Régler la température du compartiment réfrigérateur* Fig. 24 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. BioFresh B-Value * Fig. 21 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Régler la température de la partie congélateur* Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur BioFresh au besoin si la température ambiante est trop haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value, tenez compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute Réglage de la BioFresh B-Value Fig. 25 Fig. 22 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Régler la température du compartiment BioFresh* La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 23 Fig. 26 Représentation à titre d'exemple : Passer de B5 à B6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La BioFresh B-Value est à présent réglée. w L’affichage d’état indique la température cible. SuperCool* Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. VarioTemp Cette fonction vous permet d’utiliser le congélateur comme zone de réfrigération supplémentaire. Vous pouvez ainsi définir une température comprise entre -2 °C et 14 °C. Lorsque vous activez cette fonction, des bruits d’appareil plus forts qu’à l’habitude peuvent se produire. L’appareil fonctionne cependant parfaitement. Si la fonction VarioTemp est activée, Liebherr recommande ce qui suit pour le stockage d’aliments dans le congélateur : w VarioTemp est réglé sur la valeur préréglée. w L’affichage d’état indique la température préréglée une fois que celle-ci est atteinte. Modifier VarioTemp S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q VarioTemp est activé. (voir Activer VarioTemp) AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Plage de Aliments température 4 °C à 9 °C plats préparés, fromage, conserves 0 °C fruits et légumes emballés -2 °C poisson frais et fruits de mer 10 °C à 14 °C aliments sensibles au froid (patates douces, courges ou fruits tropicaux) ainsi que les aliments ou boissons ne devant pas être consommés à une température trop froide Activer VarioTemp S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q L'IceMaker est nettoyé. (voir 9.4.6 Nettoyer l'EasyTwistIce*) * q L'EasyTwist-Ice est nettoyé. (voir 9.4.6 Nettoyer l'EasyT‐ wist-Ice*) * Fig. 29 Représentation à titre d'exemple : Modifier Vario‐ Temp de 12 °C à 5 °C pour un réfrigérateur-congélateur combiné avec BioFresh.* u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est modifié. w L’affichage d’état indique la nouvelle température cible une fois que celle-ci est atteinte. Désactiver VarioTemp AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Fig. 30 Fig. 27 Fig. 31 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est désactivé. w La partie congélateur est refroidie à la température préré‐ glée. Fig. 28 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w VarioTemp est activé. * selon le modèle et l‘équipement 15 Utilisation w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C). Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. Lancement du cycle de dégivrage PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperCool (voir SuperCool*) * - SuperFrost (voir SuperFrost) - IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce *) * Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :* q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig. 35 Fig. 32 Fig. 36 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w L'affichage de la température devient bleu. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Fig. 33 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 34 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage est interrompu. 16 Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 37 Fig. 38 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Activer SabbathMode HolidayMode* Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte.* La température de congélation réglée reste inchangée.* La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).* Utilisation :* - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction* u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés !* Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 39 SabbathMode* Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Fig. 40 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Fig. 41 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service.* Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appa‐ reil.* Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. * selon le modèle et l‘équipement EnergySaver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de température Réglage recom‐ Température mandé (voir lorsque l'Energy‐ Température*) Saver est activé 5 °C * 7 °C * -18 °C * -16 °C * Réfrigérateur* Congélateur* Températures 17 Utilisation Activation de la fonction EnergySaver Activer la fonction HydroBreeze Remarque Si vous activez HydroBreeze mais que vous ne stockez pas d'aliments dans le tiroir, de la condensation se forme sur le fond du tiroir. u Vous ne devez activer HydroBreeze que si vous stockez des aliments dans le tiroir. Fig. 42 Fig. 43 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q HydroBreeze est nettoyé. (voir 9.4.5 Nettoyer l'Hydro‐ Breeze*) q Le réservoir d’eau est rempli. (voir 8.8.1 Remplir le réser‐ voir d’eau) Vous activez HydroBreeze en sélectionnant une valeur pour la durée de HydroBreeze : Désactivation de la fonction EnergySaver Fig. 46 Fig. 44 Fig. 45 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est désactivé. HydroBreeze* Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Hydro‐ Breeze. Si vous activez la fonction, HydroBreeze produit un fin brouillard froid dans BioFresh-Safe. Cette fonction permet d'augmenter la durée de conservation de la salade déballée, des légumes et des fruits ayant une humidité propre élevée. Si vous activez la fonction, HydroBreeze s'active toutes les 90 minutes pendant 4 secondes lorsque la porte est fermée. Si vous ouvrez la porte, HydroBreeze s'active en fonction du réglage : Valeur Description 1 HydroBreeze est actif pendant 4 secondes lorsque la porte est ouverte. 2 HydroBreeze est actif pendant 6 secondes lorsque la porte est ouverte. 3 HydroBreeze est actif pendant 8 secondes lorsque la porte est ouverte. désactivé HydroBreeze est désactivé. (réglage par défaut) Durée de HydroBreeze lorsque la porte est ouverte Fig. 47 Représentation à titre d'exemple : Activer Hydro‐ Breeze avec la valeur 3. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction HydroBreeze est activée. Désactiver la fonction HydroBreeze Fig. 48 Fig. 49 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w HydroBreeze est désactivé. IceMaker / MaxIce * La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐ menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. 18 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Plus d’informations sur la (voir 10.1 Données techni‐ quantité de glaçons : ques) Pour plus d'informations sur (voir Alimentation en eau l'alimentation en eau de l'Ice‐ de l'IceMaker *) Maker : Plus d’informations sur le (voir TubeClean *) nettoyage des conduites IceMaker : Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 8.11 IceMaker*) Fig. 50 Fig. 51 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Activer IceMaker avec MaxIce Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage.* q L’IceMaker est en service. (voir 8.11 IceMaker*) Fig. 53 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. w IceMaker est activé avec MaxIce. Passer de IceMaker à MaxIce Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à MaxIce : Fig. 54 Fig. 55 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé avec MaxIce. Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à IceMaker : Fig. 56 Fig. 52 Fig. 57 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé. w MaxIce est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation Désactiver IceMaker / MaxIce TubeClean * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Fig. 58 Fig. 59 Représentation à titre d’exemple de la fonction IceMaker active u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Désactivez avec l’application SmartDevice. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.4.7 Nettoyer l'IceMaker*) q Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10 cm est disponible. u Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker. Fig. 62 w IceMaker et MaxIce sont désactivés. w La production de glaçons en cours est arrêtée. w IceMaker s’éteint automatiquement. Alimentation en eau de l'IceMaker * Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modifier l’alimenta‐ tion en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimen‐ tation minimale) à 8 (alimentation maximale). Fig. 63 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est activée. w Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐ quement après 60 minutes. w Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service*) q L'IceMaker est activé. (voir IceMaker / MaxIce *) Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐ ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage : Fig. 60 Fig. 64 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Fig. 61 Représentation à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. 20 Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) * selon le modèle et l‘équipement Utilisation État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Fig. 65 Alarme de la porte Fig. 66 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Réglage de l’alarme de porte Fig. 70 Fig. 67 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . 40 % 60 % 80 % 100 % (réglage par défaut) - Fig. 71 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Régler la luminosité de l’écran Fig. 73 Fig. 68 * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation Fig. 74 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Vous pouvez régler les langues suivantes . - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Régler la température Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Fig. 79 Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 75 Fig. 80 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue est à présent réglée. w L'affichage d’état réapparaît. Informations de l’appareil Fig. 76 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie Fig. 77 Fig. 78 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Langue Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. 22 Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Affichage des informations de l’appareil Fig. 81 Fig. 82 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Affichage de la version logicielle Fig. 83 Fig. 84 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage u Activer / désactiver . Fig. 86 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. u w w u Désactiver le mode démo Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Fig. 87 Activer le mode démo Fig. 85 * selon le modèle et l‘équipement 23 Utilisation 7.3 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 7.3.1 Avertissements Fig. 88 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. u w w u Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 89 u w w u 24 Fig. 90 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint. Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . Alarme de température Le message apparaît quand la température de congélation ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. * selon le modèle et l‘équipement Équipement w w u u Le signal sonore s’arrête. L’affichage d’état apparaît. Fermer la porte. S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) 7.3.2 Messages Insérer le tiroir IceMaker* Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. 8 Équipement 8.1 Balconnet de porte 8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 93 u Démonter des balconnets de portes. 8.2 Tablettes de rangement 8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 91 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 8.1.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 94 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 95 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. Fig. 92 u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. 8.3 Tablette de rangement divisible 8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. * selon le modèle et l‘équipement 25 Équipement 8.4.1 Insérer le VarioSafe Fig. 96 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 99 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 99 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 99 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 97 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 97 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 97 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 97 (3) sont orientées vers le bas. 8.4 VarioSafe * Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 98 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe 26 (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite Fig. 100 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 100 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 100 (2) u u u w w Fig. 101 Soulever le VarioSafe vers l'avant. Pousser le VarioSafe vers l'arrière. Abaisser le VarioSafe. Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. Le VarioSafe est inséré. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.4.2 Décaler le VarioSafe 8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 102 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 105 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 103 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 103 (1) u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 103 (2) u u w w Fig. 104 Soulever la partie avant du VarioSafe. Pousser le VarioSafe vers l'arrière. Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. VarioSafe est décalé en hauteur. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 106 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 106 (1) ou Fig. 106 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. 8.4.4 Retirer le VarioSafe Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig. 107 u Soulever la partie avant du VarioSafe. 27 Équipement u Démonter le VarioSafe comme illustré. 8.5 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! Fig. 108 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 108 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 108 (2) 8.5.1 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction complète Le système à extraction complète se reconnaît à la présence de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail. Retirer le tiroir Fig. 109 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 109 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 109 (2) w Le VarioSafe est retiré. 8.4.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 111 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 111 (1) u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 111 (2) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 111 (3) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir u u u w Fig. 112 Rentrer les rails. Placer le tiroir sur les rails. Pousser le tiroir jusqu’au fond. Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible. Extraction partielle de la partie congélateur* Fig. 110 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe ) 28 Remarque L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supé‐ rieur du congélateur entraîne un dysfonctionnement des capteurs de la porte. u Ne pas endommager ni retirer l'aimant. * selon le modèle et l‘équipement Équipement Retirer le tiroir Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 116 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 116 (2). 8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 113 Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congéla‐ teur : u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 113 (1) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 113 (2) u Rentrer les rails. -ou- Fig. 114 Si le tiroir se trouve au centre du congélateur : u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. u Soulever le tiroir à l’arrière par le bas. Fig. 114 (1) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 114 (2) u Rentrer les rails. Insérer le tiroir u u u u Fig. 117 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 117 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 117 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.7 Régulation de l’humidité) . 8.7 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 115 Rentrer les rails. Guider le tiroir en contournant les butées Fig. 115 (1). Placer le tiroir sur les rails. Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.6 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le balconnet à bouteilles est enlevé . Fig. 118 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. u Désactiver l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. u Activer l'HydroBreeze.* w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Fig. 116 * selon le modèle et l‘équipement 29 Équipement Remarque Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ ment à viande et produits laitiers. u « Régler une faible hygrométrie ». 8.8 HydroBreeze* L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit l'humidité dans le compartiment. L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐ vent dans le balconnet à bouteilles variable. u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 9.4.4 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Ouverture carrée : u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité. u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐ voir. w Le réservoir d’eau est enclenché. 8.8.2 Démonter le réservoir d’eau Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9.4.4 Nettoyer l’équi‐ pement) . - Le réservoir d’eau est correctement enclenché. - L’humidité est réglée sur « forte humidité » (voir 8.7 Régulation de l’humidité) . - L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) . 8.8.1 Remplir le réservoir d’eau AVERTISSEMENT Eau souillée ! Toxines. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps : Vider le réservoir d’eau ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’HydroBreeze. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐ tionnement sans problème de l’HydroBreeze. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Fig. 120 u Démonter le réservoir d’eau. 8.9 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.9.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Retirer la tablette en verre Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe‐ ment) . Fig. 121 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 121 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 121 (2) Insérer la tablette en verre Fig. 119 u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre avant. w La tablette se relève à l’avant. u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la butée Fig. 119 (1). w La tablette est redressée. u Pousser le curseur Fig. 119 (2) vers la gauche. w Le réservoir d’eau sort de la cavité. u Sortir le filtre à eau Fig. 119 (3). 30 Fig. 122 Exemple de représentation de la tablette en verre * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 122) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.10 EasyTwist-Ice* L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau via un réservoir d'eau. Fig. 123 Représentation à titre d'exemple (4) Bouton rotatif (1) Tiroir de congélation EasyTwist-Ice (2) Corps avec bac à (5) Tiroir à glaçons glaçons (3) Réservoir d'eau Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. u u u u Fig. 124 Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée. Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 124 (1). Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 124 (2) Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig. 124 (3). 8.10.1 Préparer des glaçons La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐ ture de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Quantité maximale de glaçons 20 glaçons dans le bac à glaçons : Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent glaçons : à deux productions de glaçons) Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐ temps nécessaire à la fabrica‐ ques) tion de glaçons : S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. Remplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 125 u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 125 (1) u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 125 (2) u Insérer le tiroir de congélation. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques) q Le tiroir de congélation est complètement inséré. q Le tiroir à glaçons est complètement inséré. u Tourner le bouton rotatif Fig. 123 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée. w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig. 123 (5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons : u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée. 31 Équipement 8.11 IceMaker* L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) . - Le tiroir IceMaker est nettoyé. - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 8.11.1 Produire des glaçons Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.13 Beurrier* 8.13.1 Ouvrir / fermer le beurrier La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker. u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐ tion MaxIce. u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.* u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 8.11.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est désactivé* Fig. 128 Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le tiroir IceMaker comme tiroir de congélation. u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce ) 8.13.2 Démonter le beurrier Fig. 126 u Placez les aliments dans le tiroir. Si vous placez des aliments à gauche du tiroir : u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 126 (1). Fig. 129 u Démonter le beurrier 8.12 VarioSpace Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. 8.14 Casier à œufs* Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. Fig. 127 32 * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.14.1 Utiliser le casier à œufs Fig. 133 u Décaler le bac intérieur. 8.16.2 sortir le FlexSystem Fig. 130 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. 8.15 Porte-bouteilles* 8.15.1 Utiliser le porte-bouteilles Fig. 134 u Soulever le FlexSystempar l’arrière. u Le sortir par le haut. 8.16.3 Insérer le FlexSystem Fig. 131 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 8.15.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 132 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. Fig. 135 u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. u Descendre la partie arrière. 8.16.4 Démonter le FlexSystem Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer. 8.16 FlexSystem* 8.16.1 Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. Fig. 136 u Démonter le FlexSystem * selon le modèle et l‘équipement 33 Entretien 8.17 Séparateur de congélateur flexible* Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur. 8.17.1 Déplacement du séparateur de congéla‐ teur flexible Fig. 139 u Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 139 (1) u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur jusqu’au fond du tiroir. Fig. 139 (2) 9 Entretien Fig. 137 Exemple de représentation du séparateur de congélateur u Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée. 8.17.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 138 u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur. Fig. 138 (1) u Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 138 (2) 8.17.3 Installation du séparateur de congéla‐ teur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) 34 Fig. 140 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 140 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 140 (2). * selon le modèle et l‘équipement Entretien 9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Monter le système télescopique Fig. 143 Tablette en verre avec rails u Accrocher le rail à l’arrière. Fig. 143 (1) u Accrocher le rail à l’avant. Fig. 143 (2) Fig. 141 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 141 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 141 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.2.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable/ non démontable Extraction complète non démontable Extraction partielle de la démontable (voir Extraction partie congélateur* partielle de la partie congéla‐ teur*) * 9.2.2 Tiroir sur rails télescopiques 9.3 Dégivrer l'appareil 9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur* 9.3.1 Dégivrer le compartiment BioFresh* Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) . 9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost* Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. 9.4 Nettoyer l’appareil 9.4.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. Extraction partielle de la partie congélateur* Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.9 Tablettes en verre) AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 9.4.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Fig. 142 Tablette en verre avec rails u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas. Fig. 142 (1) u Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 142 (2) et vers l’arrière Fig. 142 (3). * selon le modèle et l‘équipement Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. 35 Entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 9.4.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.4.4 Nettoyer l’équipement u u Bac à glaçons* Pelle à glaçons* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement 9.4.5 Nettoyer l'HydroBreeze* Le nettoyage doit être effectué à : q la première mise en service q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. q Remplissage du réservoir d'eau. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) . q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. u Essuyer la cavité avec un chiffon humide. u Insérer le réservoir d’eau. u Activer l'HydroBreeze. 9.4.6 Nettoyer l'EasyTwist-Ice* Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice : - Mise en service initiale - Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures - Nettoyage nécessaire Démonter l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) q Le tiroir est déposé sur une table. ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - VarioSafe* - Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker* - Porte-bouteilles amovible - FlexSystem* - Composants du EasyTwist-Ice* Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Fig. 144 u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig. 144 (1). u Retirer le réservoir d’eau Fig. 144 (2) vers le haut. u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 144 (3) vers l'avant. Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - Range-bouteilles* - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐ Breeze* - Bac à œufs* - Beurrier* 36 * selon le modèle et l‘équipement Entretien Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce) u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. u Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec. w L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig. 145 u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 145 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 145 (5) depuis l'arrière. u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 148 u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig. 148 (1) u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 148 (2) w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig. 148 (3) se fait entendre. Fig. 146 u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 146 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice. u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 146 (7) vers le haut. w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig. 147) Fig. 147 Composants de l'EasyTwist-Ice (3) Couvercle (1) Corps de l’EasyTwistIce avec bac à glaçons (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons Fig. 149 u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 149 (4). u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 149 (5) vers le bas. w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect ! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice. u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée. (voir Fig. 147) u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 147 (1) dans son ensemble. * selon le modèle et l‘équipement 37 Aide clients u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 9.4.8 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients Fig. 150 u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 150 (6). 10.1 Données techniques Plage de température AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. u Remplir le réservoir d’eau. u Placer le réservoir d’eau. u Placer le tiroir. (voir 8.5 Tiroirs) Si vous utilisez de l’eau non filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ouSi vous utilisez de l’eau filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons. Réfrigération* 3 °C à 9 °C* BioFresh* 0 °C à 3 °C* Congélation -26 °C à -15 °C Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur du réfrigéra‐ teur 550 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) 9.4.7 Nettoyer l'IceMaker* L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Avec l'arrivée d'eau :* Non-utilisation pendant plus de 5 jours.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l’IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. 38 Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Largeur du réfrigéra‐ teur 600 mm (voir les dimen‐ sions du réfrigéra‐ teur dans les instruc‐ tions de montage) Caillebotis en bois 12 kg Extraction partielle 12 kg* de la partie congé‐ lateur* (voir 8.5.1 Tiroir sur rails télescopiques) * 15 kg* Largeur du réfrigéra‐ teur 700 mm (voir les dimensions du réfrigé‐ rateur dans les instruc‐ tions de montage) --* Dimensions maximales plaque de cuisson* Largeur 466 mm Profondeur 386 mm Hauteur 50 mm Production de glaçons avec IceMaker* Production glaçons/24 h de À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons en 24 h est * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Bruit Cause possible Durée à -18 °C env. 5h30 Bourdonnement Durée avec SuperFrost activé env. 3 h L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Durée requise pour atteindre différentes températures avec VarioTemp Température départ de Température cible Durée requise pour atteindre la tempé‐ rature cible Type de bruit Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. -18 °C 0 °C >8 h Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal -18 °C 8 °C >12 h Cliquetis 8 °C 14 °C >6 h 14 °C -18 °C >4 h Pétarade ronflement Éclairage Source neuse Classe d'efficacité énergétique1 lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant térieur de anomalie l’appareil 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement Corriger Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. * selon le modèle et l‘équipement 39 Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Impossible d'al‐ lumer l'IceMaker.* → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* → L'IceMaker n'est pas allumé. L'HydroBreeze n'humidifie pas les produits réfri‐ gérés.* 40 Mesures à prendre u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau.* → L'HydroBreeze n'est pas activé. u Activer l'HydroBreeze. → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau. dans le réservoir d'eau. → Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze. le concentrateur. * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre → Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau. correctement à la profondeur prévue. → Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur Safe sur « Humidité de l'air élevée ». « Humidité de l'air faible ». L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. → La porte est restée pendant plus de 15 min. u Allumer l'appareil. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. Fig. 151 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce ) * u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil) u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. * selon le modèle et l‘équipement 41 Élimination 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 42 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 43 home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh Date de publication : 20240220 Index des réf. : 7080470-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Info...............................................................................12 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Base de données EPREL............................................. 3 3 3 3 4 4 2 Consignes de sécurité générales.......................... 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil......................................................... Insérer l’équipement.................................................... 6 6 6 4 4.1 4.2 6 6 4.3 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments..................................................... Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 5 Économiser de l'énergie........................................ 7 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................. 7 Éléments de commande et d'affichage................... 7 Écran Status.................................................................7 Navigation.................................................................... 7 Symboles d'affichage................................................ 8 Logique d’utilisation.................................................... 8 Activer / désactiver la fonction............................... 8 Sélectionner une valeur de fonction....................... 8 Activer / désactiver le réglage.................................8 Choisir la valeur de réglage...................................... 8 Ouvrir le menu Client..................................................9 Fonctions ...................................................................... 9 Arrêter l'appareil......................................................... 9 7 7 Établir la connexion WLAN........................................ 9 Température...............................................................10 Unité de température............................................... 10 D-Value....................................................................... 10 SuperCool...................................................................10 PowerCool.................................................................. 10 6.3.8 Activer / désactiver la fonction.............................. 11 HolidayMode...............................................................11 SabbathMode............................................................. 11 EnergySaver............................................................... 11 CleaningMode............................................................ 11 Rappel......................................................................... 12 Réinitialiser................................................................ 12 6.4 Messages d’erreur....................................................... 12 6.4.1 Avertissements..........................................................13 6.4.2 DemoMode................................................................. 13 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe....................................................................... Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment EasyFresh.................... Régulation de l’humidité............................................. Tablettes en verre........................................................ Accessoires .................................................................. 13 13 14 15 15 16 16 17 17 17 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Entretien................................................................ 18 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 18 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 18 Dégivrer l'appareil........................................................ 19 Nettoyer l’appareil....................................................... 19 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service clients.............................................................. Plaque signalétique..................................................... 10 Mettre hors service............................................... 22 11 11.1 11.2 Élimination............................................................ 22 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 22 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 22 19 19 20 20 21 22 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Luminosité de l'écran............................................... 12 Alarme de porte......................................................... 12 Verrouillage d'entrée................................................ 12 Langue........................................................................ 12 2 Fig. Représentation à titre d’exemple * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation concerne : R... 52.. SR... 52.. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV Fig. 1 Représentation à titre d’exemple (A) Réfrigérateur (B) EasyFresh Plage de température (C) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de (10) Beurrier commande et d'affi‐ chage (2) Ventilateur avec filtre à (11) Range-bouteilles charbon actif FreshAir (3) Tablette de rangement (12) Porte-bouteilles divisible (4) Tablette de rangement (13) Balconnets de porte (5) VarioSafe (14) Couvercle EasyFreshSafe (6) Colonne lumineuse à (15) EasyFresh-Safe LED des deux côtés (7) Clayettes ondulées (16) Orifice d'évacuation pour bouteilles (8) VarioBox (17) Plaque signalétique (9) Balconnet conserves Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. 1.5 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage Remarque et l’entretien normal ne doivent pas être uRespecter les températures ambiantes indi‐ effectués par des enfants sans surveil‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont nement. autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent Classe clima‐ pour des températures ambiantes de être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne tique sont pas sous surveillance constante. SN 10 °C à 32 °C - La prise de courant doit être facilement N 16 °C à 32 °C accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas ST 16 °C à 38 °C d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de T 16 °C à 43 °C la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en 1.4 Conformité tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil - En cas d'erreur, débrancher la prise ou est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi couper le fusible. qu'aux directives correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. * selon le modèle et l‘équipement Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. 5 Mise en service ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Remarque Recommandation du fabricant : u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. u Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐ vice.liebherr.com). u Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com). Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐ troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Fig. 2 u Mettre l’appareil en marche via l’écran. Fig. 3 u Sélectionner la langue du pays. w L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les liquides sont dans des récipients fermés. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Compartiment réfrigérateur Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air. Classer les aliments : u Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conserves et les tubes. u Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facile‐ ment périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la charcuterie u Sur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru Fig. 4 u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. 6 * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie 4.1.2 EasyFresh-Safe Ce compartiment convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l’hygromé‐ trie. Classer les aliments : u Y ranger les fruits et les légumes non emballés. u Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.7 Régu‐ lation de l’humidité) . 4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 4.2.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. - (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status 4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 4.3 Durées de stockage Fig. 5 (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment réfrigérateur 6.1.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐ tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 4.3.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante * selon le modèle et l‘équipement Fig. 6 Retour : - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au menu. - Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. 7 Utilisation Retour à l'écran Status : - Fermer et ouvrir la porte. - Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. 6.1.3 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. w L'écran revient au menu. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage WiFi1 Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Verrouillage d'entrée2 SabbathMode2 Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Cleaning Mode2 Rappels1 6.2 Logique d’utilisation Réinitialisation2 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Arrêt 2 Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐ vées : Symbole Fonction SuperCoolx PowerCoolx HolidayMode EnergySaver x Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. 1 Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 2 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Unité de température Langue u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. 8 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce Arrêter totalement l'appareil que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. u Appuyer brièvement pour confirmer. u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Fonction Fig. 7 u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. D-Value 1 Établir la connexion WLAN Software u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Réglages. w Le sous-menu apparaît. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que s'affichent. les informations sur l'appareil Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s’affiche. 1 Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 2 Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. u w u w u Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐ reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐ vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐ tres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/ shop/de/deu/smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐ tions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install. Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install). SmartDevice-App est installée (voir apps.home.liebherr.com/). q La https:// Établir la connexion 6.3 Fonctions Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Fig. 8 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . * selon le modèle et l‘équipement 9 Utilisation Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - Fahrenheit. Choix du réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Fig. 9 D-Value La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Remarque Liebherr recommande : u Faire fonctionner l'appareil avec la paroi arrière sèche pour éviter que le condensat ne soit visible et que les aliments ne gèlent. La D-Value indique si vous exploitez votre compartiment réfrigérateur avec ou sans paroi arrière sèche. La paroi arrière est installée à la livraison de l’appareil. La D-Value est préréglée sur D1. Vous pouvez retirer la paroi arrière pour la nettoyer. Pour faire fonctionner l’appareil sans paroi arrière, vous devez régler la D-Value sur D2. Fig. 10 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client. (voir 6.2 Logique d’utilisation) SuperCool Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Zone de température Réglage recommandé Compartiment 5 °C réfrigérateur Régler la température Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PowerCool Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Fig. 11 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. 10 Utilisation : - à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C ) - à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été - en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la formation de condensation à l'intérieur Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appa‐ reil augmente légèrement. Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐ tion d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées : - SuperCool Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐ tivation de la fonction. 6.3.8 Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'éclairage intérieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec et maintenir la pres‐ le doigt jusqu'à l'option Réglages sion 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. w L'écran change de couleur. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐ ment augmente. Zone de température Réglage recommandé 5 °C Température avec EnergySaver actif 7 °C Réfrigérateur SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. Cet appareil a reçu la certification de l'institut « Institute for Science and Halacha ». AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! * selon le modèle et l‘équipement Utilisation : - Économiser de l'énergie. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. CleaningMode Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil. Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé : - L'écran affiche en permanence CleaningMode. - Le compartiment réfrigérateur est arrêté. 11 Utilisation - L'éclairage intérieur est activé. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) . w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. w Désactivé : la température préréglée est rétablie. Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : 40% 60% 80% 100% - Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) . Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’uti‐ lisation) - Anglais Français Espagnol Italien Néerlandais Tchèque Polonais Portugais Russe Chinois Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les s'affichent. réglages u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐ mations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. Les langues suivantes sont disponibles : - Allemand 12 6.4 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : * selon le modèle et l‘équipement Équipement Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 7 Équipement 7.1 Balconnet de porte 7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte 6.4.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) Fig. 12 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. Fig. 13 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox 6.4.2 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. Fig. 14 u Les sortir par le haut. u Les réinsérer à n’importe quelle position. Déplacer le VarioBox : Fig. 15 Quand la balconnet est retiré : u Sortir les compartiments. * selon le modèle et l‘équipement 13 Équipement Fig. 16 u Poser le support sur la table. Fig. 20 u Démonter des balconnets de portes. 7.2 Tablettes de rangement 7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 17 u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 17 (1). u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 17 (2). Fig. 21 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 18 u Intervertir des compartiments. 7.1.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 22 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig. 19 Fig. 23 Sortir la tablette de rangement : 14 * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière. u La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement : u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière. w Les butées sont tournées vers le bas. u Insérer et poser la tablette de rangement. 7.3 Tablette de rangement divisible Fig. 26 u Sortir le tiroir. u L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 26 (1) ou Fig. 26 (2). 7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible 7.4.2 Décaler le VarioSafe Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐ lité. Fig. 24 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. u w u u Fig. 27 Le tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur. Le pousser vers l’arrière. 7.4.3 Sortir complètement le VarioSafe Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité. u Le tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. Fig. 25 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 25 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 25 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 25 (3) sont orientées vers le bas. Fig. 28 u L’incliner et le tirer vers l’avant. 7.4.4 Démonter le VarioSafe Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer. 7.4 VarioSafe Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres. 7.4.1 Utiliser le VarioSafe Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 29 u Démonter le VarioSafe 15 Équipement 7.5 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 7.5.1 Tiroir sur rails coulissants Fig. 33 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Retirer le tiroir Fig. 30 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 34 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 7.6 Couvercle du compartiment Easy‐ Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 7.6.1 Sortir le couvercle du compartiment Fig. 31 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 7.5.2 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction partielle de la partie réfrigérateur Retirer le tiroir u u u u u 16 Fig. 32 Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 32 (1) Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 32 (2) Rentrer le rail de gauche. Fig. 32 (3) Rentrer le rail de droite. Fig. 32 (4) Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 32 (5) Fig. 35 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 35 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 35 (2). 7.6.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 36 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 36 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 36 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 7.7 Régulation de l’humidité) . Insérer la tablette en verre 7.7 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 39 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 1073) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 7.9 Accessoires 7.9.1 Beurrier Ouvrir / fermer le beurrier Fig. 37 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. 7.8 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. 7.8.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 7.5 Tiroirs) Fig. 40 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Retirer la tablette en verre Fig. 38 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 38 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 38 (2) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 41 u Démonter le beurrier 17 Entretien 7.9.2 Casier à œufs Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. Utiliser le casier à œufs Fig. 42 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. Remarque Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir Fig. 45 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 45 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 45 (2). 8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir 7.9.3 Porte-bouteilles Utiliser le porte-bouteilles Fig. 43 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. Sortir le porte-bouteilles Fig. 46 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 46 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 46 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 8.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques Fig. 44 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 8 Entretien 8.1 Filtre à charbon actif FreshAir Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. 18 8.2.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur rails coulissants non démontable Extraction partielle de la partie réfrigéra‐ non démontable teur * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 8.3 Dégivrer l'appareil 8.4.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐ reil. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . 8.4 Nettoyer l’appareil 8.4.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 8.4.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d'évacuation Fig. 1 (16) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige. 8.4.4 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - VarioBox - Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Bac à œufs - Beurrier u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.4.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Réfrigération * selon le modèle et l‘équipement 2 °C à 9 °C 19 Aide clients Éclairage Bruit Source neuse Classe d'efficacité énergétique1 lumi‐ Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique F 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Cause possible Type de bruit Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Pétarade ronflement Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Claquement Équipement, Bruit signa‐ une objets à l’in‐ lant térieur de anomalie l’appareil Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. 20 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse ou trop longtemps. d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service le cache est endommagé. clients) . 9.4 Service clients 9.4.1 Contacter le service client Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐ malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. * selon le modèle et l‘équipement u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 21 Mettre hors service 9.5 Plaque signalétique Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Fig. 47 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Éteindre l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l’appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u 11 Élimination AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 22 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 23 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur Date de publication : 20221121 Index des réf. : 7080486-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien
Fonctionnalités clés
- Réfrigérateur combiné
- BioFresh
- Congélateur
- SmartDevice
- Écran Touch & Swipe
- IceMaker (selon le modèle)
- EasyTwist-Ice (selon le modèle)
- HydroBreeze (selon le modèle)
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer la fonction BioFresh?
Pour activer la fonction BioFresh, appuyez sur le bouton BioFresh sur l'écran Touch & Swipe. Vous pouvez ensuite choisir entre les deux modes disponibles : la température optimale pour les fruits et les légumes ou une température plus froide pour la viande et le poisson.
Comment fonctionne le SmartDevice ?
La fonction SmartDevice vous permet de contrôler et de surveiller votre appareil à distance à partir de votre smartphone ou tablette. Pour l’utiliser, vous devez installer l’application SmartDevice sur votre appareil mobile et connecter votre appareil au Wi-Fi.
Comment nettoyer l’appareil ?
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon humide et un détergent doux. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de solvants. Assurez-vous de nettoyer l’appareil régulièrement pour garantir sa performance et sa propreté.