ICNd 5123 Plus | ICNSe 5103 Pure | ICSe 5103 Pure | ICSE1783-2 | ICNe 5103 Pure | ICNc 5123 Plus | Liebherr ICe 5103 Pure Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel d'utilisation Liebherr ICe 5103 Pure | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Glaçons*..................................................................... 15
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
3
3
3
4
4
4
TubeClean*.................................................................16
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement...
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
5
5
Luminosité de l'écran............................................... 16
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Mise en service......................................................
Allumer l'appareil.........................................................
Insérer l’équipement....................................................
Mettre le IceMaker en service*..................................
6
6
7
7
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
7
7
7
7
7
4.6
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Partie réfrigérateur......................................................
EasyFresh .....................................................................
Partie congélateur.......................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
8
8
5
Économiser de l'énergie........................................
8
6
6.1
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
6.3
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage...................
9
Écran Status................................................................ 9
Navigation.................................................................... 9
Structure de commande............................................ 9
Symboles d'affichage...............................................10
Logique d’utilisation.................................................... 10
Activer / désactiver la fonction............................. 10
Sélectionner une valeur de fonction..................... 10
Activer / désactiver le réglage...............................10
Choisir la valeur de réglage..................................... 11
Ouvrir le menu Client................................................ 11
Fonctionnement de l'appareil.................................... 11
Arrêter l'appareil........................................................ 11
6.3.2
Activation et désactivation des zones de
température................................................................11
WiFi.............................................................................12
MaxIce*...................................................................... 15
CleaningMode*.......................................................... 16
Alarme de porte.........................................................16
Verrouillage d'entrée................................................ 16
Info...............................................................................16
Rappel......................................................................... 16
Mode démo................................................................ 17
Réinitialiser.................................................................17
6.4
Messages d’erreur....................................................... 17
6.4.1
Avertissements.......................................................... 17
6.4.2
Messages................................................................... 18
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible*..............................
VarioSafe*.....................................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment EasyFresh....................
Régulation de l’humidité.............................................
Tablettes en verre........................................................
IceMaker*......................................................................
VarioSpace....................................................................
Porte-bouteilles............................................................
Séparateur de congélateur flexible*........................
18
18
18
19
19
22
22
23
23
24
24
25
25
25
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
26
26
26
27
27
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
28
28
29
29
30
31
SuperFrost.................................................................13
10
Mettre hors service...............................................
31
PartyMode.................................................................. 13
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 31
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 31
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 31
Température............................................................... 13
Unité de température............................................... 13
SuperCool................................................................... 13
PowerCool.................................................................. 13
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................14
E-Saver........................................................................14
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
IceMaker*.................................................................. 15
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 9.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
IC(N)..
51..
IC(N)S..
51..
IKG 51Ve03
IKGN 51Vc03
IKGN 51Ve03
IKGNS 51Vd03
IKGS 51Vd02
IKGS 51Ve03
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.*
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(C) Congélateur
(A) Partie réfrigérateur
(B) EasyFresh
(D) Zone la plus froide
Équipement
(9) Orifice d’évacuation
(1) Éléments de
commande
(2) Ventilateur avec filtre à (10) Compartiment EasyFresh
charbon actif FreshAir
(3) Tablette de rangement
(11) Tiroir de congélation
divisible*
(4) Tablette de rangement
(12) IceMaker*
(5) VarioSafe*
(13) VarioSpace
3
Vue d'ensemble de l'appareil
(6) Réservoir d'eau
IceMaker*
(7) Espace pour la plaque
de cuisson
(8) Couvercle du comparti‐
ment EasyFresh
(14) Plaque signalétique
(15) Balconnets de porte
(16) Porte-bouteilles
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
préparé Votre appareil est préparé pour une
pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox.
Vous devez tout d’abord vous procurer
la SmartDeviceBox puis l’installer.
Pour pouvoir connecter votre appareil
au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐
plication SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Se
procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/
la
SmartDevi‐ smartdevicebox.html
ceBox dans la
boutique LiebherrHausgeräte :
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
4
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
* selon le modèle et l‘équipement
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
5
Mise en service
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la
notice de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
u Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui
se trouve à côté de l'écran.
w L’affichage d’état apparaît.
L’appareil démarre en DemoMode :
Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver
le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
6
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
Fig. 3
u Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écran
pendant 3 secondes.
w DemoMode est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
4.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement)
3.2 Insérer l’équipement
4.2.1 Rangement des aliments
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats préparés, la
viande et les saucisses.
u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de
manière optimale.
3.3 Mettre le IceMaker en service*
Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez
nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement monté et raccordé.
u Nettoyage de l'IceMaker et du réservoir d'eau.
(voir 8.4.4 Nettoyer l'IceMaker*) *
u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 7.10.1 Remplir le
réservoir d’eau*) *
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
4.3 EasyFresh
EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme
les fruits et légumes.
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 7.8 Régu‐
lation de l’humidité)
4.3.1 Rangement des aliments
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 7.8 Régulation
de l’humidité)
4.4 Partie congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
4.4.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 9.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
En fonction de la quantité congelée, vous pouvez activer
SuperFrost (voir SuperFrost) avant la congélation pour
obtenir des températures de congélation plus basses.
Appareils sans NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 1 kg.*
Appareils avec NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.*
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Économiser de l'énergie
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Quantité
congélation
de Rangement des aliments
petite quantité Répartir les aliments emballés dans tous
congelée
les tiroirs.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
quantité
Répartir les aliments emballés dans tous
congelée maxi‐ les tiroirs.
male
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
4.4.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
4.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
8
4.5.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
4.5.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
4.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
4.6.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
4.6.2 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
- Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
-
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer
l'appareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
- Ouvrir un sous-menu.
- Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage
revient au menu.
Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide :
- Fermer et ouvrir la porte.
- ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran
Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.
L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu
6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température
et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et
réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit
par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran Status
Fig. 6
(1) Barre blanche État
désactivé / État activé
dans la partie supé‐
rieure
(2) Symbole ou valeur
activée
(3) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
Menu avec sous-menu
Fig. 4
(1) Affichage de la tempé‐
(2) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
rature du compartiment
ment réfrigérateur
congélateur
L'écran Status affiche la température réglée et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant
dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐
tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est
effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à
l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté
de l'écran :
Fig. 7
(1) Menu : Nom de la fonc‐
tion ou menu : Nom du
réglage
(2) Status
(2) désactivé / activé
(3) Symbole ou valeur
activée
(4) Sous-menu : Nom de la
fonction ou sous-menu :
Nom du réglage
La navigation suivante est possible :
Fig. 5
(1) Flèche de navigation
vers la gauche / droite
(2) Confirmer
Flèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) :
- Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,
la première s'affiche de nouveau.
Confirmer Fig. 5 (2) :
- Activer/désactiver une fonction.
* selon le modèle et l‘équipement
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la
droite Fig. 5 (1).
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
• Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /
la droite Fig. 5 (1).
• Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2),
sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
• Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐
tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
9
Utilisation
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
Symbole
Refroidir :
Régler la température
Allumer/éteindre la zone de tempéra‐
ture
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de tempéra‐
ture s'éteint.
Chiffre vibrant
L’appareil fonctionne. La tempéra‐
ture clignote jusqu'à ce que la
valeur réglée soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage
est effectué.
La barre est générée
La fonction est activée.
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐
vées :
Symbole
Fonction
SuperCoolx
Fonction
Congeler :
Régler la température
Activer/désactiver l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le
sous-menu Fig. 7 (4).
w L'écran revient au menu.
Allumer/éteindre la zone de température
u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :
Symbole
Réglage
WiFi1
PowerCoolx
Verrouillage d'entrée2
SuperFrostx
SabbathMode2
*
IceMaker et MaxIcex*
Cleaning Mode2*
PartyModex
*
Rappels1
HolidayMode
Réinitialisation2
E-Saver
Arrêt 2
x
Lorsque la fonction est activée, l'appareil fonctionne à une
puissance plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de
fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement
plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher la fonction .
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée
dans le sous-menu :
10
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche dans le menu.
w L'écran change.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans
le sous-menu :
6.3 Fonctionnement de l'appareil
Symbole
Réglages
Luminosité
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Alarme de porte
Arrêter totalement l'appareil
Unité de température
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
u
u
u
u
u
w
w
w
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de
fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de
navigation Fig. 5 (1).
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu Client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le
menu Client :
Symbole
Fonction
Defrost2*
*
TubeClean2*
*
Glaçons1*
Fig. 8
u Désactiver IceMaker .*
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Désactivé : L'écran devient noir.
6.3.2 Activation et désactivation des zones de
température
Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones
de température de l'appareil.
Application :
- Nettoyage
- Dégivrage
Désactiver la partie réfrigérateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La partie réfrigérateur est vide.
*
Software
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire pour afficher les informations sur
.
l’appareil
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Saisir le code numérique 151.
Le menu Client apparaît.
Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐
tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher
le réglage souhaité.
1 Choisir la valeur
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche brièvement à l'écran.
w L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3
secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
w Le statut s'affiche à l'écran.
u
u
w
u
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 9 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est désactivée.
11
Utilisation
Activer la partie réfrigérateur
Fig. 10 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est activée.
w L'appareil refroidit à la dernière température réglée.
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de
la SmartDeviceBox.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Interruption de la connexion Wi-Fi
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 12
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.
(voir 1.3 SmartDevice)
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 11
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
12
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 14
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Température
PowerCool
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Zone de température
teur
teur
Réglage recommandé
Cette fonction permet une stratification optimale des
températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C )
- à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été
- en cas de stockage de produits humides, pour empêcher
la formation de condensation à l'intérieur
Partie réfrigéra‐ 5 °C
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Partie congéla‐ -18 °C
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est
désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la
température dans l'appareil.
Régler la température du compartiment réfrigérateur
w Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appa‐
reil augmente légèrement.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
Celsius - Fahrenheit.
Choix du réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
* selon le modèle et l‘équipement
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction propose un ensemble de fonctions et
réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐
tion d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées :
- SuperCool
- SuperFrost
- IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de
manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐
tivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même
temps.
w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.
13
Utilisation
Activation du SabbathMode
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation réglée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
3s
SabbathMode
Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques seront désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le shabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l’appareil lorsque le SabbathMode est actif
L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Fig. 16
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w SabbathMode est activé.
w L’affichage de l’état indique SabbathMode de manière
continue.
Désactivation du SabbathMode
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Toutes les fonctions à l’écran, à l’exception de la fonction
Désactiver le SabbathMode, sont bloquées.
Les fonctions actives restent actives.
3s
L’écran reste éclairé lorsque vous fermez la porte.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Aucun rappel n’est donné. L’intervalle de temps réglé est
interrompu.
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w SabbathMode est désactivé.
Les rappels et avertissements ne s’affichent pas.
E-Saver
Il n’y a aucune alarme de porte.
Il n’y a aucune alarme de température.
L’IceMaker est hors service.*
Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l’heure
programmée, sans tenir compte de l’utilisation de l’appa‐
reil.
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
Réglage recom‐ Température
mandé (voir
avec
E-Saver
Température)
actif
Zone de température
Après une panne de courant, l’appareil retourne dans le
SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
14
teur
5 °C
7 °C
-18 °C
-16 °C
Partie réfrigéra‐
Partie congéla‐
teur
Températures
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Activer E-Saver
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
E-Saver
Fig. 18
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est activé.
Désactiver E-Saver
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
u
w
w
w
Fig. 21
Suivre les étapes (voir Fig. 21) .
IceMaker est désactivé.
La production de glaçons en cours est arrêtée.
IceMaker s’éteint automatiquement.
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
E-Saver
E-Saver
Fig. 19
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est désactivé.
MaxIce*
Cette fonction permet d’augmenter la quantité de glaçons
dans l’IceMaker.
IceMaker*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la fabrica‐
tion de glaçons.
Plus d’informations sur la quantité (voir 9.1 Données
de glaçons :
techniques)
Plus d’informations sur l’augmen‐ (voir MaxIce*)
tation de la quantité de glaçons :
Plus d’informations sur la taille des (voir Glaçons*)
glaçons :
Plus
d’informations
nettoyage
des
IceMaker :
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
sur
le (voir TubeClean*)
conduites
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L’IceMaker est en service. (voir 7.10 IceMaker*)
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 7.10.1 Remplir le réser‐
voir d’eau*) *
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Plus d’informations sur la quan‐ (voir 9.1 Données tech‐
tité de glaçons :
niques)
Activer MaxIce
Si vous activez MaxIce sans avoir activé la fonction
IceMaker (voir IceMaker*) auparavant, la fonction IceMaker
est activée automatiquement avec MaxIce.
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker,
assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L’IceMaker est en service. (voir 7.10 IceMaker*)
q Le réservoir d’eau est plein. (voir 7.10.1 Remplir le réser‐
voir d’eau*) *
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 22
u Suivre les étapes (voir Fig. 22) .
w MaxIce est activé.
w Si vous n’avez pas activé la fonction IceMaker aupara‐
vant : IceMaker est activé.
Fig. 20
u Suivre les étapes (voir Fig. 20) .
w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
Désactiver MaxIce
Quand vous désactivez MaxIce, la fonction IceMaker reste
activée.
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Désactiver IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
q Le réservoir d’eau est vide. (voir 7.10 IceMaker*)
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Fig. 23
u Suivre les étapes (voir Fig. 23) .
w MaxIce est désactivé.
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
nettoyage
de
l'IceMaker
est
préparé
q Le
(voir 8.4.4 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique
d’utilisation) .
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.4 Messages d’erreur) .
Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,
par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐
sation)
CleaningMode*
Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.*
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).*
Utilisation :*
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :*
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté.
- L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun
signal ne retentit.
Activer / désactiver le réglage*
u Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
w Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La
lumière reste allumée.
w Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de
60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant
de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages
s'affichent.
u Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
u Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce
que l'écran contenant les informations s'affiche.
u Lire les informations sur l'appareil.
Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité
de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
16
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser)
Activer le mode démo
Fig. 24
u
w
w
u
w
Fig. 27
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode Démo est désactivé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 3.1 Allumer l'appareil)
Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
6.4 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
u
w
w
u
w
Fig. 25
Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Le mode démo est activé.
L'appareil est éteint.
Mettre en marche l'appareil. (voir 3.1 Allumer l'appareil)
« DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Fig. 26
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements. En
plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
6.4.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Équipement
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
7 Équipement
7.1 Balconnet de porte
7.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service
client)
6.4.2 Messages
Réservoir d'eau*
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau
dans le réservoir d'eau.
u Remplir le réservoir d'eau.
w L'IceMaker produit des glaçons.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le message
persiste : vérifier si le flotteur n’est pas coincé.
u Au besoin, vider l'eau et décoincer le flotteur à l'aide d'un
objet fin, par exemple un coton-tige.
u Si le réservoir d’eau est rempli et que le
message persiste : s’adresser au service après-vente.
(voir 9.4 Service client)
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
18
Fig. 28
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Fig. 29
u Démonter des balconnets de portes.
7.2 Tablettes de rangement
7.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 30
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Fig. 31
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
Fig. 34
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 35
Fig. 32
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le (voir 7.10 IceMaker*) de l'IceMaker est
enlevé :*
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.*
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐
nant en bas vers l’arrière.
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement.
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 35 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 35 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
w Les butées Fig. 35 (3) sont orientées vers le bas.
7.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
7.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour
les nettoyer.
Fig. 33
u Démonter une tablette de rangement
7.3 Tablette de rangement divisible*
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 36
(1) Tiroir VarioSafe
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
(4) Bord de butée
19
Équipement
7.4.1 Insérer le VarioSafe
7.4.2 Décaler le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
Fig. 37
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 37 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 37 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 38
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 38 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 38 (2)
u
u
u
w
w
Fig. 39
Soulever le VarioSafe vers l'avant.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Abaisser le VarioSafe.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
Le VarioSafe est inséré.
20
Fig. 40
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 41
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les enco‐
ches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la
nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 41 (1)
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 41 (2)
u
u
w
w
Fig. 42
Soulever la partie avant du VarioSafe.
Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
VarioSafe est décalé en hauteur.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 46
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 46 (1) jusqu'à ce que les
encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de
la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 46 (2)
Fig. 43
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 44
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 44 (1) ou Fig. 44 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
7.4.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
Fig. 45
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 47
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 47 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 47 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
7.4.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 48
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 7.4.4 Retirer
le VarioSafe)
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
21
Équipement
7.5 Emplacement pour plaque de
cuisson
Retirer le tiroir
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une
plaque de cuisson Fig. 1 (7).
Fig. 50
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 49
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 9.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température
ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins
une position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
7.6 Tiroirs
Fig. 51
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.6.2 Tiroir sur rails coulissants
Retirer le tiroir
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Pour les appareils avec NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Fig. 52
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Pour les appareils sans NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
7.6.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes
en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Fig. 53
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
7.6.3 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Retirer le tiroir
Insérer le tiroir
Fig. 54
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 54 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 54 (2)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 54 (3)
u Rentrer les rails.
Fig. 58
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Insérer le tiroir
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
7.7 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
7.7.1 Sortir le couvercle du compartiment
u
u
u
w
Fig. 55
Rentrer les rails.
Placer le tiroir sur les rails.
Pousser le tiroir jusqu’au fond.
Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
Fig. 59
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 59 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 59 (2).
7.7.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 56
u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 56 (1)
u Soulevez le tiroir par le bas. Fig. 56 (2)
u Maintenez le tiroir vers le haut tout en le tirant vers
l'avant.
u Rentrer le rail de gauche. Fig. 56 (3)
u Rentrer le rail de droite. Fig. 56 (4)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 56 (5)
Fig. 57
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Fig. 60
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 60 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 60 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 7.8 Régulation de l’humidité) .
7.8 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Équipement
Insérer la tablette en verre
Fig. 61
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
7.9 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
Fig. 63 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 63)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
7.10 IceMaker*
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d’eau
disposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir
d’eau peut aussi être utilisé pour tirer de l’eau potable réfri‐
gérée.*
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) .
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8 Entretien) .*
- Le tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.10.1 Remplir le réservoir d’eau*
7.9.1 Retirer / insérer la tablette en verre
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 7.6 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
u Lorsque vous n’utilisez pas l’IceMaker : Vider le réservoir
d’eau. (voir 8.4.4 Nettoyer l'IceMaker*)
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’IceMaker.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Fig. 62 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 62 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 62 (2)
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
L’approvisionnement en eau de l’IceMaker se fait par un
réservoir d’eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
Si le réservoir d’eau est vide, l’écran affiche le rappel
(voir 6.4 Messages d’erreur) .
24
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.11 VarioSpace
Fig. 66
u
u
u
u
u
Fig. 64
Extraire le réservoir d’eau par l’avant.
Retirer le couvercle.
Remplir le réservoir d’eau.
Mettre le couvercle.
Insérer le réservoir d’eau dans le support et le pousser
jusqu’à la butée.
7.10.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion) .
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou
sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.12 Porte-bouteilles
7.12.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 67
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
7.12.2 Sortir le porte-bouteilles
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
7.10.3 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est
désactivé
Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le
tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.
u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker)
Fig. 68
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
7.13 Séparateur de congélateur flexible*
Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de
congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes
quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si
nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur
de congélateur.
Fig. 65
u Placez les aliments dans le tiroir.
Si vous placez des aliments à gauche du tiroir :
u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 65 (1).
* selon le modèle et l‘équipement
25
Entretien
7.13.1 Déplacement du séparateur de congéla‐
teur flexible
8 Entretien
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Fig. 69 Exemple de représentation du séparateur de congé‐
lateur
u Déplacer le séparateur de congélateur à la position
souhaitée.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
7.13.2 Retrait du séparateur de congélateur
flexible
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 7.6 Tiroirs)
Fig. 72
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 72 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 72 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 70
u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur.
Fig. 70 (1)
u Retirer le séparateur de congélateur par le haut.
Fig. 70 (2)
7.13.3 Installation du séparateur de congéla‐
teur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 7.6 Tiroirs)
Fig. 73
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 73 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 73 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
8.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
Fig. 71
u Installer la partie avant du séparateur de congélateur.
Fig. 71 (1)
u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur
jusqu’au fond du tiroir. Fig. 71 (2)
26
8.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable
tablette en verre
Tiroir sur rails coulissants
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable*
rateur*
8.3 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !*
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la
plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐
vrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
8.4 Nettoyer l’appareil
8.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
8.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de
givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐
nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de
les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.*
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.*
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .
8.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost*
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
8.3.3 Dégivrer manuellement la partie congéla‐
teur*
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) *
8.4.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
8.4.3 Nettoyer l’équipement
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
Un jour avant le dégivrage :
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
w Les aliments congelés contiennent une certaine
« réserve de froid ».
u Mise à l’arrêt de l’appareil .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
ATTENTION
* selon le modèle et l‘équipement
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
27
Aide clients
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible*
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker*
u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
9 Aide clients
9.1 Données techniques
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Plage de température
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Range-bouteilles
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker*
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
Quantité maximale à congeler/24 h
Réfrigération
2 °C à 9 °C
Congélation
-26 °C à -15 °C
Partie congélateur
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
8.4.4 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Avec le réservoir d'eau :*
Non-utilisation pendant plus de 48 heures.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli.
(voir 7.10.1 Remplir le réservoir d’eau*) *
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l’IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisa‐
tion)
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
8.4.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
28
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Largeur du
réfrigéra‐
teur
550
mm
(voir
les
dimensions
du réfrigé‐
rateur dans
les instruc‐
tions
de
montage)
Tiroir sur tablette 12 kg
en verre
(voir 7.6.1 Tiroir sur
le fond de l’appareil
ou la tablette en
verre)
Largeur du
réfrigéra‐
teur
600
mm
(voir
les
dimen‐
sions
du
réfrigéra‐
teur dans
les
instruc‐
tions
de
montage)
Largeur du
réfrigéra‐
teur
700
mm
(voir
les
dimensions
du réfrigé‐
rateur dans
les instruc‐
tions
de
montage)
15 kg
--
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Production de glaçons avec IceMaker*
Production
glaçons/24 h
de À une température de -18 °C : 1,2 kg
de glaçons
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons
en 24 h
est
Éclairage
Classe d'efficacité énergétique1
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F.
1
L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 6.3 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Cause possible
Bruit
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
Bruits
tion*
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
d’aspira‐ La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal*
fermée.*
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Cliquetis
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Bruit
Pétarade
ronflement
Cause possible
Type de bruit
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
La
pompe
du
réservoir d’eau est
active.*
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Corriger
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signa‐ Vérifier
le
lant
une montage.
anomalie
Aligner l’ap‐
pareil.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐
une
objets à l’in‐ lant
térieur
de anomalie
l’appareil
Fixer
les
pièces
d’équipe‐
ment.
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
* selon le modèle et l‘équipement
29
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 9.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la
tement dans la niche.
porte se ferme correctement.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 9.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
9.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir.
fermé correctement.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Insérer le réservoir d'eau.*
correctement.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.*
dans le réservoir d'eau.
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 9.4 Service client)
le cache est endommagé.
9.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
30
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Info)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 9.5 Plaque signalétique)
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Fig. 74
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l’appareil.
Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker) *
Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 8.4 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
u
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
* selon le modèle et l‘équipement
31
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
Date de publication : 20231020
Index des réf. : 7088443-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Fonctionnalités clés

  • NoFrost*
  • EasyFresh
  • Zone de température la plus froide
  • SmartDevice
  • Système de ventilation
  • Régulation de l'humidité

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je nettoyer l'IceMaker ?
Avant la première utilisation, nettoyez l'IceMaker et le réservoir d'eau. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur le nettoyage.
Quelle est la quantité maximale d'aliments que je peux congeler en 24 heures ?
La capacité de congélation est indiquée sur la plaque signalétique. Consultez le chapitre 9.5 Plaque signalétique pour plus d'informations.