Mode d’emploi Utiliser la fonctionnalité Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse. Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Branchement de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation du GT-1000 comme interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mise sous tension automatique au terme d’un délai (AUTO OFF). 3 Spécification du type d’amplificateur connecté. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Connexion du GT-1000 avec un appareil MIDI externe. . 11 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Opérations disponibles depuis le GT-1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation de l’accordeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Opérations depuis un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglages de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . 12 Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Possibilités de cette fonctionnalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sélection d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Connexion à une application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 À propos de l’écran de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sélection du mode de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression . . . . . 13 Utilisation du GT-1000 avec une guitare basse. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Affectation d’une fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Édition : Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Effectuer des affectations à partir de l’écran d’édition d’effet (Quick Assign). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Procédure de base pour l’édition d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réglage de la pédale d’expression (Pedal Calibration) . . . . . . . . . . 14 Placement des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connexion de pédales externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation de STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Modification de STOMPBOX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Looper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch. . . . . . . . . . . . . . . 8 Affectation des fonctions du looper à des sélecteurs. . . . . . . . . . . 16 Écriture des réglages de patch dans un STOMPBOX . . . . . . . . . . . . 8 Réglage du niveau de lecture de la boucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Changement de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Édition : MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opérations MENU de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Affectation des paramètres favoris aux boutons [1]–[6]. . . . . . . . . 9 Réglage du contraste (luminosité) de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset). . 10 Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 17, 18)). Après lecture, conservez les documents à un endroit accessible pour vous y reporter dès que nécessaire. © 2018 Roland Corporation Mode d’emploi (le présent document) Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le GT-1000. Manuel PDF (à télécharger sur Internet) 5 Parameter Guide Présente tous les paramètres du GT-1000. 5 Sound List Liste des sons intégrés dans le GT-1000. 5 MIDI Implementation Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI. Pour obtenir le manuel PDF 1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur : http://www.boss.info/manuals/ I 2. Choisissez « GT-1000 » comme nom de produit. Mise en route Branchement de l’équipement 1 5 Baissez le volume de l’appareil connecté. Mettez le ou les amplificateurs sous tension. Prise MAIN OUTPUT Prise PHONES Prises SUB OUTPUT (L, R) Permet de brancher votre amplificateur guitare ou votre console de mixage. Si vous utilisez une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/MONO. Permet de brancher des écouteurs. Raccordez-les à votre système de diffusion ou autre. * Affectation des broches du connecteur/de la prise SUB OUTPUT Prises SEND (1, 2)/RETURN (1, 2) Port USB COMPUTER Branchez ici un dispositif d’effets externe. Vous pouvez également utiliser les prises SEND (1, 2)/RETURN (1, 2) comme prises SEND (L, R)/ RETURN (L, R) pour connecter un dispositif d’effets stéréo. Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au document « GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF). Utilisez un câble USB pour brancher l’équipement sur un ordinateur et échanger des données audio/ MIDI entre le GT-1000 et l’ordinateur (p. 11). Utilisation du serre-câble Borne de terre 2 4 Branchez votre équipement à la/aux prise(s) OUTPUT. Mise sous tension. Témoin 3 Branchez votre guitare. Prise INPUT Prise DC IN Branchez votre guitare. Connectez ici l’adaptateur secteur fourni. * Installez l’adaptateur secteur de sorte que le témoin (voir illustration) soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur. Prises CTL4, 5/EXP2 jacks, CTL6, 7/EXP3 Prises AMP CTL 1,2 Prises MIDI IN/OUT Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale d’expression (Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément). Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au « Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression » (p. 13). En les connectant à la prise de changement de canal de votre amplificateur guitare, vous pouvez changer de canaux à partir du GT-1000. Pour plus de détails sur le paramètre, reportezvous au document « GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF). Branchez ici un appareil MIDI externe. (p. 11) 5 Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements. 2 * Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’effectuer des branchements. * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. * Pour éviter de couper l’alimentation de votre appareil par inadvertance (en cas de débranchement accidentel de la fiche) et d’exercer une pression excessive sur la prise, ancrez le cordon d’alimentation à l’aide du serre-câble comme montré sur l’illustration. Mise en route Dans ce manuel, l’ordre des opérations MENU est indiqué comme suit. <Exemple> Appuyez sur le bouton [MENU]. Utilisez le bouton [2] pour sélectionner « IN/OUT SETTING ». Utilisez le bouton [1] pour sélectionner « INPUT ». ? Choisissez [MENU] 0 « IN/OUT SETTING » 0 « INPUT ». L’option « AUTO OFF » se trouve dans la deuxième page du menu HARDWARE SETTING. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la deuxième page. Mise sous tension Effectuez la mise sous tension en suivant l’ordre des étapes 1 – 5 . Pour la mise hors tension, inversez l’ordre. 2. Utilisez les boutons [1]–[5] pour régler la fonction AUTO OFF. MÉMO Lors de la mise sous tension de l’appareil, l’écran suivant apparaît. Valeur Si la fonction AUTO OFF est réglée sur « OFF », cet écran n’apparaît pas. Pour modifier les paramètres de la fonction AUTO OFF, appuyez sur le bouton [6] pour sélectionner « SETUP ». Pour plus d’informations, consultez « Mise sous tension automatique au terme d’un délai (AUTO OFF) » (p. 3). Mise sous tension automatique au terme d’un délai (AUTO OFF) Explication 20MIN 1HOUR 5HOURS L’appareil s’éteint automatiquement après que vous n’avez pas joué ou utilisé l’appareil pendant un certain temps (20 min, 1 h, 5 h, 10 h). 10HOURS OFF L’appareil ne s’éteint pas automatiquement. Un message de confirmation apparaît si vous sélectionnez une valeur autre que « 20MIN ». * L’alimentation de cet appareil s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie après un certain temps (20 minutes par défaut) depuis sa dernière utilisation ou depuis la dernière fois que ses boutons ou commandes ont été actionnés. REMARQUE • Lorsque l’alimentation est coupée automatiquement, toutes les données non enregistrées sont perdues. Avant de mettre l’appareil hors tension, enregistrez les données que vous souhaitez conserver. • Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez ce réglage. Notez que lorsque ce paramètre est désactivé, il se peut que l’appareil consomme davantage d’énergie. • Vous pouvez simplement remettre l’appareil sous tension après son extinction automatique. 3. Appuyez sur le bouton [6] pour sélectionner « OK ». MÉMO Si vous réglez AUTO OFF sur « 20MIN », « 1HOUR », « 5HOURS » ou « 10HOURS », le temps restant (en minutes) avant la mise hors tension de l’appareil s’affiche à partir de cinq minutes avant l’arrêt. Un compte à rebours commence à la marque d’une minute, comme indiqué à l’écran. L’écran revient à l’état précédent lorsque vous utilisez l’appareil ou jouez sur votre instrument. 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0 « AUTO OFF ». L’écran de menu apparaît. 3 Mise en route Affichage monophonique Spécification du type d’amplificateur connecté 1. Choisissez [MENU] 0 « IN/OUT SETTING » 0 « MAIN OUT » 0 « OUTPUT SELECT ». Affichage polyphonique L’écran de menu apparaît. 2. Sélectionnez le type d’amplificateur en tournant le bouton [1]. Affichage du tempérament égal * Il s’agit d’un mode d’accordage pour les guitares qui utilisent un tempérament égal. Vous pouvez également démarrer l’accordeur comme suit. 1. Choisissez [Menu] 0 « TUNER ». L’option « TUNER » se trouve dans la première page du menu. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la première page. Pour plus de détails sur les types d’amplificateur, reportez-vous au document « GT-1000 Parameter Guide » (PDF). MÉMO Pour tirer pleinement parti des possibilités du GT-1000, nous vous recommandons de le connecter à une entrée qui ne soit pas affectée par un préamplificateur. Vous devriez par exemple connecter à une prise RETURN plutôt qu’à une prise d’entrée guitare, qui est affectée par le préamplificateur de votre amplificateur guitare. Réglages de l’accordeur Pour effectuer les réglages de l’accordeur, utilisez les boutons [1]–[6] situés sous l’affichage. Réglages de l’accordeur Valeur Explication [1] NORMAL, STREAM Réglage du volume TUNER MODE Spécifie la méthode d’affichage des mesures pour l’accordeur monophonique. [2] BASS MODE OFF, ON Réglez le volume général du GT-1000 à l’aide du bouton [OUTPUT LEVEL]. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation du GT-1000 avec une guitare basse » (p. 6). [3] Hauteur 435–445 Hz (par de note défaut : 440 Hz) Utilisation de l’accordeur Paramètre [4] 1. Appuyez sur le sélecteur [CTL3] (TUNER). L’écran de l’accordeur apparaît. Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour changer l’affichage de l’accordeur. Affichage monophonique/polyphonique 4 MUTE Aucun son n’est produit pendant l’accordage. BYPASS Pendant l’accordage, le son de la guitare qui entre sur le GT-1000 est produit sans modification. Tous les effets sont désactivés. OUTPUT Le GT-1000 est équipé d’un accordeur monophonique classique qui vous permet d’accorder votre instrument corde par corde, et d’un accordeur polyphonique qui vous permet de jouer et d’accorder simultanément toutes vos cordes à vide. Spécifie la note de référence. THRU [5] Type 6-REGULAR, 6-DROP D, 7-REGULAR, 7-DROP A, 4-B REGULAR, 5-B REGULAR, [6] OFFSET -5–-1, ---- Vous permet d’accorder tout en écoutant le son de l’effet actuel. * Uniquement pour l’accordeur monophonique. Permet de sélectionner le type d’accordage pour l’accordeur polyphonique. Permet de régler le diapason de référence de l’accordeur polyphonique par unités de demi-tons par rapport à l’accordage standard. Performance Afficher les fonctions affectées à l’unité principale et aux commutateurs externes Sélection d’un patch MÉMO Lorsque l’écran de gauche est affiché, vous pouvez appuyer simultanément sur les touches PAGE [K] [J] pour éditer les fonctions attribuées aux commutateurs de l’appareil. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez à nouveau simultanément sur les touches PAGE [K] [J]. Une combinaison d’effets et de leurs réglages s’appelle un « patch ». Patch utilisateur (U01-1–U50-5) Ces patchs peuvent être écrasés Patch Patch prédéfini (P01-1–P50-5) Les patchs prédéfinis ne peuvent pas être écrasés. Par contre, vous pouvez écrire un patch prédéfini dans la zone Utilisateur, modifier les réglages selon vos besoins, et enregistrer votre version modifiée dans la zone Utilisateur. Afficher la configuration de l’effet 1. Utilisez les sélecteurs [BANKI] et [BANKH] pour sélectionner une banque. 2. Utilisez les sélecteurs [1]–[5] pour sélectionner un patch dans la banque sélectionnée. Icônes affichées sur l’écran de lecture Zones d’affichage des icônes Nom du patch Banque Numéro Indication Explication Indique le niveau d’entrée. MÉMO Indique le niveau de sortie. Vous pouvez également changer de patch en tournant le bouton [1] sous l’affichage. Indique le niveau de retour. Indique le niveau d’envoi. À propos de l’écran de lecture Indique la quantité de compression lorsque le compresseur est en cours de fonctionnement. L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de lecture ». Quatre types d’écrans de lecture sont fournis. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer d’un type d’écran à l’autre. Indique que l’éditeur est connecté sans fil. * Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse. Indique le BPM (battement par minute). , Clignote en synchronie avec le BPM. Indique la page à laquelle vous accédez à l’aide des boutons PAGE [K] [J] (écran d’édition). Lorsque l’écran de lecture s’affiche, vous pouvez tourner les boutons [1]– [6] pour ajuster les paramètres figurant au-dessus de chaque bouton. Numéro de patch grand format Nom de patch grand format MÉMO Vous pouvez modifier les paramètres qui sont réglés par les boutons [1]– [6] lorsque l’écran de lecture est affiché. Pour plus d’informations, voir « Affectation des paramètres favoris aux boutons [1]–[6] » (p. 9). 5 Performance Sélection du mode de contrôle La sélection du mode de contrôle vous permet de choisir la manière dont vous voulez utiliser les effets. 1. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL MODE » Affectation des commutateurs en mode manuel En mode manuel, les fonctions attribuées aux commutateurs numériques [1] à [5] peuvent être modifiées comme suit. 1. Choisissez [MENU] 0 “CONTROL ASSIGN” 0 “CONTROL FUNCTION.” 2. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière page. 3. Utilisez les boutons [1]–[6] pour sélectionner des paramètres ou modifier les valeurs. Affectation des commutateurs en mode Pedalboard 2. Sélectionnez le mode de contrôle en tournant le bouton [1]. Paramètre Explication Ce mode vous permet de rappeler et d’utiliser les patchs enregistrés dans l’appareil. Utilisez les commutateurs numériques [1] à [5] pour changer de patch. MEMORY (Mode mémoire) 1. Tournez le bouton [6] (FUNCTION SELECT) pour sélectionner le commutateur dont vous souhaitez modifier l’attribution et appuyez sur le bouton pour confirmer. * Avec les réglages d’usine, une pression longue sur le commutateur [CTL3] fait passer l’appareil en mode manuel. * Même en mode mémoire, vous pouvez sélectionner des fonctions autres que le rappel de patch. MANUAL (Mode manuel) En mode Pedalboard, les fonctions attribuées aux commutateurs peuvent être modifiées comme suit. Ce mode vous permet d’utiliser les commutateurs numériques [1] à [5] pour activer les fonctions qui leur sont attribuées pour chaque patch ou pour les réglages du système entier. Lorsque vous sélectionnez le mode manuel, une partie de l’écran de lecture change. 2. Tournez le bouton [5] (PARAMETER) pour modifier la valeur. * Pour attribuer une fonction à une pédale de commande ou à une pédale d’expression connectée à la prise jack CTL4, 5/EXP2 ou CTL6, 7/EXP3 du panneau arrière, reportez-vous à la section « Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression » (p. 13). Utilisation du GT-1000 avec une guitare basse Si vous utilisez une guitare basse, activez le mode basse. PEDALBOARD (Mode Pedalboard) Ce mode vous permet d’utiliser l’appareil de la même manière que vous utiliseriez plusieurs unités d’effets compactes placées côte à côte. Chaque commutateur permet d’activer ou de désactiver un effet. Le mode Pedalboard ne prend pas en compte le concept de patch ou de mémoire; le contenu de vos réglages est mémorisé sans vous obliger à exécuter une opération d’écriture. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. L’écran d’édition (chaîne d’effet) apparaît. Écran de lecture du mode Pedalboard 2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner « MST ». 3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière page. 4. Tournez le bouton [2] (BASS MODE) pour sélectionner « ON ». Choisissez « MST » Sélectionnez « ON » 6 Édition : Effets Procédure de base pour l’édition d’effets Les écrans d’édition affichent la configuration des blocs (chaîne d’effets) de tous les effets fournis par le GT-1000, ainsi que la sortie et l’envoi/le retour. Vous pouvez apporter des modifications depuis cet affichage de chaîne d’effets en sélectionnant le bloc que vous souhaitez éditer. Édition alors que tous les paramètres sont affichés Depuis l’écran d’édition, vous pouvez appuyer longuement sur le bouton [6] pour voir la liste de tous les paramètres du bloc sélectionné. Vous pouvez éditer les paramètres à partir de cette liste. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. 1. Tournez les boutons [1]–[6] pour modifier la valeur des paramètres affichés à l’écran. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les listes de paramètres. L’écran d’édition (chaîne d’effet) apparaît. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer de l’un à l’autre 2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que vous souhaitez modifier. Placement des effets En déplaçant les blocs tels que les effets, la sortie, et l’envoi/le retour, vous pouvez modifier librement l’ordre de placement des effets, ou les organiser en parallèle. Le bloc sélectionné est entouré par un cadre épais. Modification du placement des effets etc. * En appuyant sur le bouton [6], vous pouvez activer/désactiver l’effet sélectionné. Les effets désactivés s’affichent en gris. Lorsque l’effet est activé, il s’affiche en blanc. Désactivé Activé 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. La chaîne d’effets s’affiche. 2. Utilisez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que vous souhaitez déplacer. 3. Tout en appuyant sur le bouton [6], tournez-le vers la gauche ou la droite. Le bloc sélectionné se déplace vers la gauche ou la droite. 3. Utilisez les boutons [1]–[5] pour régler les paramètres affichés sous l’écran. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les paramètres que vous souhaitez éditer. La page actuelle est indiquée dans la partie inférieure centrale de l’écran. * Pour modifier une valeur par incréments plus grands, tournez un bouton tout en appuyant dessus. * Le nombre de paramètres et de pages varie selon l’effet. 7 Édition : Effets Passer d’un patch à l’autre sans interrompre le son Le GT-1000 est équipé d’un nouveau type de système de commutation haute vitesse qui vous permet de passer d’un patch à l’autre avec une interruption minimale du son. La commutation la plus rapide possible est automatiquement effectuée pour chaque patch, et la commutation sans aucune interruption est également possible. Modification de STOMPBOX 1. Tournez les boutons [1]–[5] pour modifier la valeur des paramètres affichés à l’écran. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les listes de paramètres. Conseils pour éviter les interruptions de son Pour éviter les interruptions de son, tenez compte des points suivants lorsque vous créez des patchs qui sont utilisés avant et après la commutation. 5 Évitez de changer la position des blocs dans la chaîne. 5 Utilisez plusieurs blocs lorsque vous placez les effets (ne modifiez pas le TYPE dans le même bloc). 5 Utilisez le positionnement parallèle, et changez de canal. Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. 2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’effet que vous allez éditer. Exemple : 3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la Passer d’un son net utilisant un chorus et un delay profond à un son crunch qui utilise un phaser et un delay ténu. AMP 1 FX1 CHO DLY 1 AMP 1 FX1 CHO DLY 1 AMP 2 FX2 PH DLY 2 AMP 2 FX2 PH DLY 2 La même chaîne est utilisée pour les deux patchs, à la fois avant et après le changement. Les réglages de l’effet utilisé avant le changement sont placés en parallèle avec les réglages utilisés après le changement. Utilisation de STOMPBOX Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour chaque effet sous forme de « STOMPBOX ». Vous pouvez sélectionner ces réglages enregistrés et les utiliser pour créer votre son comme si vous connectiez des effets de pédale compacte. Les données STOMPBOX sont communes à tous les patchs. Cela signifie que tous les patchs utilisant le même STOMPBOX peuvent être édités simultanément. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. 2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’effet que vous allez éditer. 3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière page. dernière page. 4. Appuyez sur le bouton [5]. La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît. 5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant le bouton [5]. 6. Appuyez sur le bouton [4]. Le contenu de STOMPBOX est rappelé dans le patch. Vous pouvez modifier le patch sans modifier le contenu de STOMPBOX. Écriture des réglages de patch dans un STOMPBOX 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. 2. Utilisez le bouton [6] pour choisir l’effet que vous allez enregistrer. 3. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer à la dernière page. 4. Appuyez sur le bouton [5]. La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît. 5. Appuyez sur le bouton [3]. 6. Sélectionnez le STOMPBOX de destination d’écriture en tournant le bouton [1]. 7. Utilisez les boutons [3]–[6] pour nommer le STOMPBOX. 4. Appuyez sur le bouton [5]. La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît. 5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant le bouton [5]. 6. Appuyez sur le bouton [5]. 8 Référence Pour plus d’informations sur la dénomination de STOMPBOX, reportezvous à « Modification d’un nom » (p. 9). Édition : Effets Enregistrement d’un patch Lorsque vous souhaitez enregistrer un patch que vous avez créé, enregistrez-le en tant que patch utilisateur en suivant la procédure ci-après. Si vous n’enregistrez pas le patch, les réglages modifiés seront perdus lors de la mise hors tension ou du passage à un autre patch. 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. 2. Appuyez sur le bouton [1] pour sélectionner « WRITE » (PATCH WRITE). 3. Utilisez les boutons [1] pour sélectionner la destination d’enregistrement (U01-1–U50-5). Vous pouvez utiliser les boutons [3]–[6] pour modifier le nom. Modification d’un nom Pour modifier le nom du patch, utilisez le bouton [6] pour déplacer le curseur, et utilisez le bouton [5] pour modifier le caractère. Contrôleur Fonctionnement Tournez le bouton [3] Permet de sélectionner le type de caractères Appuyez sur le bouton [3] Supprimez un caractère (delete) Tournez le bouton [4] Permutez entre majuscules et minuscules Appuyez sur le bouton [4] Insérez un espace (insert) Tournez le bouton [5] Permet de changer le caractère Tournez le bouton [6] Déplace le curseur 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [WRITE]. Le patch est écrit. Édition : MENU Opérations MENU de base Vous pouvez effectuer ici les réglages qui sont communs au GT-1000 tout entier (paramètres système). Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au document « GT-1000 Parameter Guide » (PDF). 1. Appuyez sur le bouton [MENU]. 4. Utilisez les boutons [1]–[6] pour sélectionner des paramètres ou modifier les valeurs. * La méthode de sélection des paramètres ou de modification des valeurs varie selon l’élément. Pour plus de détails, reportez-vous au document « GT-1000 Parameter Guide » (PDF). Affectation des paramètres favoris aux boutons [1]–[6] Cette section explique comment affecter les paramètres qui sont contrôlés par les boutons [1]–[6] lorsque l’écran de lecture (p. 5) est affiché. 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0 « KNOB ». 2. Utilisez les boutons [1]–[6] pour spécifier les paramètres qui doivent être contrôlés par chaque bouton. * Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour voir des éléments supplémentaires. 2. Appuyez sur un bouton [1]–[6] pour sélectionner l’élément à éditer. Un sous-menu apparaît. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran de lecture. 3. Appuyez une nouvelle fois sur un bouton [1]–[6] pour sélectionner l’élément à éditer. 9 Édition : MENU Réglage du contraste (luminosité) de l’écran Utilisation du métronome Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1. Choisissez [MENU] 0 « METRONOME ». 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0 L’option « METRONOME » se trouve dans la première page du menu. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la première page. 2. Réglez la valeur à l’aide du bouton [2]. Affichage du métronome « OTHER ». Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset) La réinitialisation des paramètres système du GT-1000 aux réglages d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des paramètres d’usine ». Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du GT-1000 tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais également spécifier les éléments à réinitialiser. * En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres d’usine », les réglages que vous avez effectués sont perdus. Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié. 1. Choisissez [MENU] 0 « FACTORY RESET ». 2. À l’aide des boutons [1] et [6], choisissez le type de paramètres pour lesquels vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par défaut. Bouton Paramètre [1] [6] FROM TO Valeur Explication SYSTEM Réglages des paramètres système U01-1–U50-5 Réglages pour les numéros de patch U01-1–U50-5 STOMPBOX Réglages de STOMPBOX PEDALBOARD Réglages pour le mode Pedalboard 3. Appuyez sur le bouton [WRITE]. Appuyez sur le bouton [6] pour rétablir les paramètres d’usine. Pour annuler le rétablissement des paramètres d’usine, appuyez sur le bouton [5]. Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’affiche à nouveau. 10 Réglages du métronome Utilisez les boutons [1]–[6] sous l’affichage pour effectuer les réglages du métronome. Paramètre Valeur Explication [1] EFFECT TEMPO -- En appuyant sur le bouton [1], vous pouvez régler le paramètre de BPM du métronome sur la valeur Master BPM. [2] BPM 20–250 Spécifie le tempo. [3] BEAT 1/1–8/1, 1/2–8/2, 1/4–8/4, 1/8–8/8 Spécifie la signature rythmique. [5] OFF/ON OFF, ON Active/désactive le métronome. [6] LEVEL 0–100 Spécifie le volume du métronome. Connexion à un ordinateur En connectant le GT-1000 à un ordinateur par USB, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Port USB COMPUTER Utilisation du GT-1000 comme interface audio Vous pouvez enregistrer le son du GT-1000 sur votre ordinateur, ou configurer la sortie du son de l’ordinateur depuis les prises OUTPUT. Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre l’ordinateur et le GT-1000 Éditer et gérer des patchs, et afficher le document « GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF) sur un ordinateur à l’aide du logiciel dédié Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié BOSS TONE CENTRAL & http://bosstonecentral.com/ Installation du pilote USB Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur. Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué ci-dessous. Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm livré avec le téléchargement. & http://www.boss.info/support/ Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la configuration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le fichier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions. * Pour des détails sur le flux de signaux audio en cas de connexion via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez-vous au document « GT-1000 Parameter Guide » (fichier PDF). * Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel. Utilisation du logiciel dédié du GT-1000 Veuillez télécharger du logiciel dédié le site Web indiqué ci-dessous. Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier Readme.htm fourni avec le téléchargement. & http://www.boss.info/support/ L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les opérations suivantes : 5 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS TONE CENTRAL. 5 Modifier les réglages des patchs 5 Nommer des patchs 5 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger 5 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et rétablir les réglages sauvegardés 5 Afficher le document « GT-1000 Parameter Guide » (guide PDF) sur votre ordinateur Connexion du GT-1000 avec un appareil MIDI externe Sur le GT-1000, vous pouvez utiliser MIDI pour effectuer les opérations suivantes. Opérations disponibles depuis le GT-1000 Fonctionnement Explication Transmettre des messages de changement de programme Lorsque vous sélectionnez un patch sur le GT-1000, le message de changement de programme spécifié par PATCH MIDI est également transmis. L’appareil MIDI externe qui reçoit ce message de changement de programme passe aux réglages correspondants. Transmettre les messages de changement de contrôle Les opérations des sélecteurs [CTL1]–[CTL3], des commutateurs au pied ou des pédales d’expression connecté(e)s à la prise CTL 4, 5/EXP2 et CTL 5, 6/EXP3 sont transmises en tant que messages de changement de contrôle. Ces messages permettent de contrôler les paramètres sur un appareil MIDI externe. Opérations depuis un appareil MIDI externe Fonctionnement Explication Changer les numéros de patch Lorsqu’il reçoit un message de changement de programme d’un appareil MIDI externe, le GT-1000 change de patch. Exemple de branchement GT-1000 OUT IN IN Appareil MIDI externe OUT Réglages 1. Choisissez [Menu] 0« MIDI ». 2. Utilisez les boutons [1]–[6] pour spécifier la valeur de chaque paramètre. Pour plus de détails sur MIDI, voir le document « GT-1000 Parameter Guide » (PDF). Recevoir des messages Le GT-1000 peut recevoir des messages de changement de changement de de contrôle afin de contrôler un paramètre spécifique contrôle pendant que vous jouez. Recevoir des données Le GT-1000 peut recevoir des données transmises depuis une autre unité GT-1000, ou des données enregistrées sur un séquenceur MIDI. 11 Utilisation de la fonctionnalité Bluetooth® Utiliser la fonctionnalité Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas incluse. Possibilités de cette fonctionnalité La fonctionnalité Bluetooth permet d’établir une connexion sans fil entre un appareil mobile (par exemple un smartphone ou une tablette, désigné ci-après sous le terme « appareil mobile ») et cet instrument, et d’effectuer les opérations suivantes. 5 Vous pouvez utiliser l’application BOSS TONE STUDIO pour modifier le son ou modifier la bibliothèque de sons. Pour plus d’informations sur BOSS TONE STUDIO, reportez-vous au site Web de Boss. https://www.boss.info/ Connexion à une application Les étapes suivantes décrivent un exemple possible. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil mobile. 1. Mettez sous tension l’unité GT-1000 et l’appareil mobile. 2. Dans les réglages de votre appareil mobile, activez Bluetooth. REMARQUE Même si la liste « Available devices » (Appareils disponibles) affiche « GT-1000 », n’appuyez pas dessus. 3. Démarrez l’application « BOSS TONE STUDIO for GT-1000 » que vous avez installée sur votre appareil mobile. 4. Appuyez sur [Bluetooth MIDI DEVICE] qui s’affiche à l’écran, puis appuyez sur « GT-1000 ». * Si vous avez modifié l’ID Bluetooth (p. 12), le numéro modifié s’affiche après « GT-1000 ». Vérifiez que « * » s’affiche en haut à droite de GT-1000. Si vous avez plusieurs unités GT-1000 * Si « GT-1000 » ne s’affiche pas, appuyez sur « SCAN » tout en bas de l’écran des appareils Bluetooth, puis effectuez une nouvelle recherche. Si vous réglez le paramètre d’ID Bluetooth sur un autre réglage que « OFF », un nombre est ajouté après le nom d’appareil du GT-1000. Vous pouvez ainsi distinguer différentes unités GT-1000. 5. Appuyez sur le bouton Retour d’Android pour revenir 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0 6. Vérifiez que « GT-1000 » s’affiche pour « CONNECT ». 2. Tournez le bouton [6] pour spécifier l’ID. à l’écran précédent. « OTHER ». Valeur GT-1000 7. Appuyez sur [OK] pour démarrer la communication. 12 OFF, 1–9 Exemple OFF (par défaut) « GT-1000 » 1 « GT-1000 1 » Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression Diverses fonctions peuvent être affectées à chacun des commutateurs au pied du panneau supérieur, à la pédale d’expression (EXP1), et aux pédales d’expression ou commutateurs au pied connectés à la prise CTL4, 5/EXP2 et à la prise CTL6, 7/EXP3 du panneau arrière(p. 15). Effectuer des affectations à partir de l’écran d’édition d’effet (Quick Assign) Dans l’écran d’édition d’effet (p. 7), vous pouvez sélectionner un paramètre d’effet et affecter ce paramètre au sélecteur de votre choix. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. 2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner le bloc que vous souhaitez modifier. 3. Appuyez longuement sur le bouton [1]–[5] pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez affecter. Commutateurs au pied intégrés EXP1 L’écran de définition de la matrice d’affectations apparaît. EXP2, EXP3 CTL4 – CTL7 Affectation d’une fonction 1. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL FUNCTION ». * Vous pouvez également accéder à l’écran de définition de la matrice d’affectations de la même manière depuis l’écran de liste de tous les paramètres (p. 7). Vous pouvez aussi y accéder en sélectionnant [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « ASSIGN SETTING ». 4. Appuyez sur le bouton [1] pour activer SW. 5. Tournez les boutons [2]–[6] pour modifier les paramètres. Si nécessaire, utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les pages de réglages. Utilisez SOURCE pour spécifier les messages de pédale ou MIDI que vous allez utiliser. 2. Tournez le bouton [1] pour sélectionner l’élément que vous souhaitez définir. Tournez le bouton pour déplacer l’élément sélectionné à la verticale. Les réglages de l’élément sélectionné peuvent maintenant être modifiés. 3. Tournez les boutons [2]–[6] pour modifier la valeur de l’élément sélectionné pour chaque sélecteur. * Les fonctions du commutateur au pied et de la pédale d’expression doivent être spécifiées pour chaque patch. Toutefois, si vous réglez PREFERENCE sur SYSTEM, tous les patchs utiliseront ces fonctions en commun. 13 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression Réglage de la pédale d’expression (Pedal Calibration) Bien que la pédale d’expression du GT-1000 ait été réglée en usine pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de la pédale. Si vous rencontrez des difficultés (par exemple si vous ne parvenez pas à couper entièrement le son avec la pédale de volume ou que vous ne pouvez pas changer PEDAL FX), vous pouvez procéder comme suit pour réajuster la pédale. 1. Choisissez [MENU] 0 « HARDWARE SETTING » 0 « CALIBRATION ». L’écran PEDAL CALIBRATION s’affiche. 2. Appuyez sur le talon de la pédale, puis appuyez sur le bouton [WRITE]. L’écran indique « OK », puis un écran du type suivant s’affiche. 3. Appuyez sur la pointe de la pédale, puis sur le bouton [WRITE]. L’écran indique « OK », puis un écran du type suivant s’affiche. 4. Appuyez fortement sur la pointe de la pédale. Vérifiez que le témoin PEDAL FX s’allume lorsque vous appuyez fortement sur la pointe de la pédale. * Pour modifier la sensibilité d’éclairage du témoin PEDAL FX, répétez l’étape 4 pendant que vous réglez la valeur THRESHOLD avec la commande [6]. 5. Appuyez sur le bouton [WRITE]. L’écran indique « COMPLETED! » * Lorsque vous manipulez la pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents. 14 Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression Connexion de pédales externes EXP 2 EXP 3 FS-5U x 2 FS-5U x 1 FS-6 FS-7 Jack stéréo 6,35 mm . / Jack 6,35 mm x 2 Jack 6,35 mm . / Jack 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm . / Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm . / Jack stéréo 6,35 mm RING TIP CTL 5 CTL 7 CTL 5 CTL 4 CTL 4 CTL 5 CTL 4 CTL 4 CTL 7 CTL 6 CTL 6 CTL 7 CTL 6 CTL 6 Sélecteur MODE/POLARITY FS-5U FS-6 FS-7 15 Looper Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes (MONO) de performance et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que souhaité. Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub). Ceci vous permet de créer à la volée des performances d’accompagnement en temps réel. Paramètre Valeur Explication CTL 1 LOOPER Démarre l’enregistrement. À chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur, l’opération permute entre la lecture et l’overdub. CTL 2 LOOPER STOP Arrête l’enregistrement ou la lecture. CTL 3 LOOPER CLEAR Efface l’enregistrement. Affectation des fonctions du looper à des sélecteurs MÉMO Pour utiliser le looper, vous devez d’abord affecter les fonctions d’enregistrement, de lecture et d’overdub du looper aux sélecteurs souhaités. Nous décrivons ici un exemple d’utilisation des sélecteurs [CTL1]–[CTL3] du GT-1000 pour piloter le looper. 5 Vous pouvez également arrêter et effacer en utilisant uniquement le sélecteur [CTL1] affecté au LOOPER. Appuyez deux fois sur le sélecteur pour arrêter. Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes ou plus pour effacer la phrase. 5 Dans les réglages d’usine, les patchs préréglés P50-1–P50-5 et les patchs utilisateur U50-1–U50-5 sont réglés comme indiqué ci-dessus. 1. Sélectionnez le patch avec lequel vous souhaitez utiliser le looper. 2. Choisissez [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL FUNCTION ». 3. Pour « CTL 1”–”CTL 3 », réglez FUNCTION comme suit. Enregistrement Lecture de la boucle Overdub L’enregistrement démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur le sélecteur. Au point où vous souhaitez effectuer la boucle, appuyez sur la pédale pour passer en mode de lecture. Lisez la boucle. Appuyez sur le sélecteur pour passer à l’overdub. Enregistrez des couches supplémentaires lors de la lecture de la boucle. Appuyez sur le sélecteur pour passer en mode lecture. Arrêt/effacement Pour arrêter, appuyez sur le sélecteur auquel l’opération STOP est affectée. Pour effacer la phrase, appuyez sur le sélecteur auquel l’opération CLEAR est affectée. Réglage du niveau de lecture de la boucle Si vous réglez le niveau de lecture sur 100 (valeur par défaut), le volume de la performance et celui de la lecture de la boucle seront identiques. Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100, le volume de la lecture sera inférieur à celui de la performance. De ce fait, le son de la performance ne sera pas étouffé par le son de la lecture de la boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT]. 2. Tournez le bouton [6] pour sélectionner LOOPER. 3. Tournez le bouton [1] pour spécifier la valeur « PLAY LEVEL ». 16 Changement de couleur Couleur État Rouge Enregistrement Orange Overdub Vert Lecture Vert (clignote) Arrêté (la phrase existe) Bleu Arrêté (pas de phrase) MÉMO 5 La durée d’enregistrement est de 38 secondes au maximum (MONO). En mode stéréo, la durée d’enregistrement est de 19 secondes au maximum. 5 Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous désactivez la fonction Looper ou mettez l’appareil hors tension. Principales caractéristiques BOSS GT-1000 : Guitar Effects Processor Fréquence d’échantillonnage 96 kHz Conversion AD 32 bits + méthode AF Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs AD et DA. MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : 10 kΩ ou plus Conversion DA 32 bits Patchs 250 (utilisateur) + 250 (prédéfinis) Boucle de phrases 38 secondes (MONO) 19 secondes (STEREO) Impédance de charge recommandée Niveau d’entrée maximum Affichage Écran LCD (512 x 160 points, LCD rétroéclairé) Prises MAIN OUTPUT (L/MONO, R), prise SEND1, prise RETURN1, prise SEND2, prise RETURN2 : Jack 6,35 mm Connecteurs SUB OUTPUT (L, R) : XLR RETURN1 : -10 dBu Connecteurs Prise PHONES : jack stéréo 6,35 mm RETURN1 : -10 dBu Prise CTL4, 5/EXP2, prise CTL6, 7/EXP3, prise AMP CTL1, 2 : Prise TRS 6,35 mm INPUT : +18 dBu Port USB COMPUTER O : USB type B RETURN1 : +8 dBu Prise DC IN Connecteurs MIDI (IN, OUT) INPUT : 1 M Ω Alimentation Adaptateur secteur Consommation 1,2 A Consommation d’énergie en arrêt (lorsque l’alimentation s’éteint automatiquement) 0,0 W Dimensions 462 (L) x 248 (P) x 70 (H) mm Hauteur maximum : 462 (L) x 248 (P) x 95 (H) mm SUB OUTPUT (L, R) : 600 Ω Poids 3,6 kg PHONES : 20 Ω Accessoires Adaptateur secteur, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Options (vendues séparément) Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7, pédale d’expression : EV-30, FV-500L/500H, Roland EV-5 Impédance d’entrée RETURN1 : 1 M Ω RETURN2 : 1 M Ω MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : -10 dBu SUB OUTPUT (L, R) : +4 dBu PHONES : -10 dBu SEND1 : -10 dBu SEND2 : -10 dBu MAIN OUTPUT (L/MONO, R) : 1 kΩ Impédance de sortie SEND1 : 10 kΩ ou plus Prise INPUT : Jack 6,35 mm RETURN1 : +8 dBu Niveau de sortie nominale PHONES : 44 Ω ou plus SEND2 : 10 kΩ ou plus INPUT : -10 dBu Niveau d’entrée nominale SUB OUTPUT (L, R) : 600 Ω ou plus SEND1 : 1 kΩ SEND2 : 1 kΩ * 0 dBu = 0,775 Vrm * Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ATTENTION À propos de la fonction AUTO OFF Veillez à ne pas vous pincer les doigts Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une durée prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation ou la dernière utilisation de ses boutons ou commandes (fonction AUTO OFF). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction AUTO OFF (p. 3). Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider. Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et la tension correcte Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. • Pédale d’expression (p. 13) Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas traîner dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. 17 REMARQUES IMPORTANTES Installation Droit de propriété intellectuelle • Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface. • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. Réparations et données • Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous faisons de notre mieux pour préserver les données enregistrées sur l’appareil lorsque nous procédons à des réparations. Il peut toutefois arriver dans certains cas que la restauration du contenu enregistré soit impossible, par exemple si la section de la mémoire est endommagée physiquement. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. À propos de la borne de terre • Si vous utilisez la borne de terre, connectez-la avec une terre externe. Lorsque l’appareil est mis à la terre, un léger bourdonnement peut se produire, selon les spécificités de votre installation. Si vous avez des doutes sur la méthode de connexion, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). • Endroits non adaptés à la connexion • Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) • Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas de foudre) Précautions supplémentaires • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. • Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio • Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. • Désassembler ou modifier l’appareil. • Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. 18 • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. • Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH. • Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org). • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.