Bresser 7006310 Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Station Météo Sans Fil Smart Home ClimateConnect CL Art. No. 7006310 FR Mode d'emploi DE Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. isit our website via the following QR Code or web link to find further GB V information on this product or the available translations of these instructions. i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou reFR S chercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor NL meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿ Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua IT D specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7006310 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE) Tuya Smart App Download Tuya smart FR Table des matières 1. Note de validité....................................................3 2. Informations générales........................................3 3. Avertissements généraux.....................................3 5. Vue d’ensemble des pièces...................................4 4. Contenu de la livraison.........................................4 6. Fonctionnalités.....................................................5 7. Fonctions principales............................................5 8. Avant de commencer............................................6 9. Alimentation.........................................................6 10. Définir la langue.................................................7 11. Visage Confort....................................................7 13. C ommencer à fonctionner manuellement.........8 14. Rétroéclairage....................................................8 15. Température et humidité....................................8 16. Indice UV............................................................9 17. Tuya Life App....................................................10 18. Caractéristiques techniques.............................14 19. Déclaration de conformité CE...........................14 20. DISPOSITION....................................................14 21. Garantie............................................................14 1. Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants : 7006310 Version manuelle : 0724 Désignation manuelle : Manual_7006310_SmartHome-RC-Weather-Station-ClimateConnect-CL_fr_BRESSER_v072024a Fournissez toujours des informations lorsque vous demandez un service. 2. Informations générales À propos de ce manuel d’instructions Ce mode d’emploi doit être considéré comme un composant de l’appareil. Lisez attentivement les consignes de sécurité et le manuel d’instructions avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour référence future. Si l’appareil est vendu ou transmis, l’instruction Le manuel doit être transmis à tout propriétaire/utilisateur ultérieur du produit. DANGER! Vous trouverez ce symbole avant chaque section de texte qui traite du risque de blessures mineures à graves résultant d’une mauvaise utilisation. ATTENTION! Vous trouverez ce symbole devant chaque section de texte qui traite du risque de dommages aux biens ou à l’environnement. 3. Avertissements généraux DANGER! Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une source d’alimentation (alimentation et/ou batteries). N’utilisez l’appareil que comme décrit dans le manuel, sinon vous courez le risque d’un choc électrique. Gardez les piles hors de portée des enfants ! Assurez-vous d’insérer correctement les piles. Les piles vides ou endommagées peuvent provoquer des brûlures si elles entrent en contact avec la peau. Si nécessaire, portez des gants adéquats pour vous protéger. ATTENTION! Ne démontez pas l’appareil. En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Le revendeur contactera le centre de service et pourra envoyer l’appareil pour réparation, si nécessaire. N’exposez pas l’appareil à des températures supérieures à 60°C. 3 N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l’alimentation fournie ou les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu ! Une chaleur excessive ou une mauvaise manipulation pourrait déclencher un court-circuit, un incendie ou une explosion. Utilisez uniquement les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N’utilisez pas de piles de marques différentes ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période. 4. Contenu de la livraison Station météo SmartHome RC ClimateConnect CL 8 9 13 10 11 12 Capteur à distance 87009996 9 13 10 11 12 Adaptateur UE-Royaume-Uni 1 2 1 2 8 8 9 9 1 2 14 14 15 10 11 12 13 14 10 11 12 13 14 15 16 16 17 3 5 6 7 17 3 6 34 17 18 1819 19 20 7 20 21 MODE CHNNEL 20 ALERT UP DOWN 22 10 11 29 30 21 5 26 28 ℃/℉ 27 21 5 26 27 21 5 21 26 5 26 27 27 6 7 9 1517 16 18 16 19 45 7 5 6 6 7 8 29 15 18 19 4 13 12 4 2 5 3 4 5 + ��� 12 13 29 31 29 14 15 16 - 17 28 ℃/℉ - ��� + + 28 28 ℃/℉ 32 - ��� ℃/℉ + ��� - + - + - 20 23 MODE CHNNEL ALERT UP DOWN 21 MODE MODE CHNNEL CHNNEL ALERT ALERT UP UP DOWN DOWN - 22 24 + - 21 + 33 21 22 2223 23 2324 5. Vue d’ensemble des pièces 24 24 1. Icône du signal Wifi 13. Icône de prévision météorologique 23. Compartiment 2. Icône Dst 14. Température et humidité 24. Debout 3. Mois/date intérieures 25. Température extérieure 15. Capteur de lumière 26. Canal 4. Jour de semaine 5. Données UV 16. Valeur max/min pour les don- 27. Voyant nées intérieures 28. Humidité extérieure 6. Conditions météorologiques 7. Prévision de température haute/basse 17. Limmit supérieur / inférieur 29. °C/ °F Bouton de conversation 8. Am/pm 18. Visage Confort 30. Trou de suspension 9. Heure 19. Icône de l’extérieur 31. Canal 1~3 10. Indicateur de batterie faible 20. Bouton tactile Snooze/light 32. Adaptateur d’alimentation CC 11. Option d’alarme 21. Trou de suspension avec prise d’alimentation UE 33. Connecteur cylindrique DC 12. Icône d’alarme 22. Boutons de fonctionnement 4 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 WIFI DST MON WEE UV D WEA HIGH AM/ TIME LOW ALA ALA INDO LIGH 3 MAX UPPE CON OUT 3 SNO 30 HAN OPE BATT 3 STAN 31 OUT CHA INDI OUT °C/ ° HAN CHA FR 6. Fonctionnalités 1. Temps WIFI 2. température et humidité intérieures 3. Température et humidité extérieures 4. Prévisions météo à 5 jours 5. indice UV actuel 6. Connexion WIFI 7. Date et mois 8. semaine 9. Alarme de température 10. alarme 11. temp. et humide. MAX et MIN 12. Conditions météorologiques 13. Prévisions météo à 5 jours 14. Indicateur de batterie faible 15. 7 langues de la semaine 7. Fonctions principales 1. Boutons tactiles : MODE, CANAL, ALERTE, HAUT, BAS, RÉPÉTITION/LUMIÈRE. 2. Prévisions météo à 5 jours et prévisions de température haut/basse. 3. Affichage mois/Date/Semaine 4. Format de l’heure 12/24HR 5. Icônes confortables 6. 3 alarmes (1) sur l’appareil : alarme de jour ouvrable, alarme de week-end, alarme quotidienne. (2) sur l’application : assistance pour chaque réglage d’alarme en semaine 7. Alerte de température intérieure et extérieure. Prise en charge par les paramètres de l’appareil et les paramètres de l’application. 8. Celsius°C/Fahrenheit °F 9. Enregistrement de la température et de l’humidité MAX/MIN 10. Historique de la température et de l’humidité : vérifiez l’historique sur l’application. 11. Canal: 3 canaux, peut totalement correspondre à 3 capteurs (1 seul capteur inclus) 5 MODE EN HAUT EN BAS CANAL (WAVE/C/F) ALERTE SNOOZE/LUMIÈRE Mode Appuyez standard une fois Vérifier l’heure de l’alarme 1&2&3 Vérifier l’humidité max./min. et la valeur de température °C/°F Vérifier les canaux 1,2,3 Activer/ désactiver l’alerte Activez la répétition lors de la sonnerie. Ou allumer/ désactiver le rétroéclairage MAINTENIR plus de 3 secondes Régler l’année/la date/ l’heure Valeur propre max./min. Réception Réception forcée du de valeur signal WIFI extérieure Ensemble d’alertes Correspondance réseau Mode Appuyez Vérifier sonnerie une fois/ les heures d’alarme deux fois/ d’alarme trois fois Activer/désactiver les alarmes Activer/désactiver les alarmes / Entrez 5 minutes de temps de répétition / / opérer Bouton Kit MAINTENIR d’alarme plus de 3 secondes / / 8. Avant de commencer 1. Insérez les piles du capteur extérieur avant de faire la même étape pour l’unité principale (alimentation de l’unité principale avec un adaptateur secteur ou des piles). 2. Placez l’unité principale aussi près que possible du capteur. 3. Placez le capteur et l’unité principale dans la plage de transmission effective. 4. Appuyez sur le bouton DOWN pour basculer l’affichage entre °C ou °F, l’affichage changera pour la température intérieure ainsi que pour la température extérieure. 5. Une fois les piles installées ou connectées avec un adaptateur secteur, l’unité principale commencera à afficher les informations de mesure intérieures. Il affichera les informations du capteur extérieur pour la première fois environ 3 à 4 minutes après l’établissement de l’alimentation électrique. 9. Alimentation Capteur extérieur 1. Ouvrez le compartiment à piles 2. Déplacez l’interrupteur CH (25) sur la position (1-3) qui correspond au canal à utiliser pour la transmission. (sélectionner le canal 1 si un seul capteur est connecté) 3. Installez 2 piles (taille AAA, 1,5 V) strictement selon les marques de polarité. 4. Fermez le compartiment à piles - effectué. Unité principale 1. Ouvrez le compartiment à piles. 2. Installez 3 piles (taille AAA, 1,5V) strictement selon les marques de polarité, fermez le compartiment. 3. Ou utilisez simplement un adaptateur secteur. Affichage de la batterie faible Lorsque les piles doivent être remplacées, l’indicateur de batterie faible () correspondant à l’unité principale ou au capteur extérieur s’affiche sur l’écran de l’unité principale. Avec l’alimentation de l’adaptateur secteur, l’indicateur de batterie faible s’affiche avec vide. 6 FR Remarquer! L’écran passe en mode d’économie de batterie après environ 10 secondes en mode batterie et peut être réactivé pendant 10 secondes à la fois en appuyant sur le bouton snooze/light. 10. Définir la langue 1. Appuyez sur MODE et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, l’affichage ENG clignotera, appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner la langue souhaitée. Les langues sont GER/ENG/DUT/DAN/ITA/SPA//FRE. 2. L’affichage YEAR clignotera, appuyez sur UP ou DOWN pour régler l’année requise. 3. Appuyez à nouveau sur MODE pour régler le MOIS et la DATE, appuyez sur HAUT ou BAS pour régler la date requise. 4. Appuyez à nouveau sur MODE pour régler 12/24 H, appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le format de temps souhaité. 5. Appuyez à nouveau sur MODE pour régler l’heure et les minutes actuelles à l’aide de UP ou DOWN. 6. Appuyez à nouveau sur MODE pour enregistrer tous les paramètres. 11. Visage Confort L’humidité est inférieure à 40% ; dans le même temps, la température est supérieure à 20°C, mais inférieure à 27°C. L’humidité est supérieure à 70 %, ou la température est inférieure à 20 °C, ou la température est supérieure à 27 °C. L’humidité est comprise entre 40% et 70%, en même temps, la température est supérieure à 20°C, mais inférieure à 27°C. 12. Prévisions météo à 5 jours En fonction des prévisions, jusqu’à 28 symboles météo différents sont affichés pour la journée en cours et les 4 prochains jours : Sunny Partly cloudy Cloudy Thundershower Strong thundershower Light rain Moderate rain Heavy rain Torrential rain Showery rain Strong showery rain Light snow Moderate snow Heavy snow Blizzard Sleet Sleet snow Showery snow Fog Dense fog Haze Heavy haze Wind Gale Strom Fugitive dust Sandstorm Tropical storm 7 13. Commencer à fonctionner manuellement (1) Ensemble manuel année en cours/Mois/Date/12H ou 24H/Heure/Minute 1. Appuyez sur MODE pendant 3 secondes, l’affichage ENG clignote, appuyez sur UP ou DOWN pour régler la langue souhaitée. Les langues sont les suivantes : GER/ENG/DUT/DAN/ITA/SPA//FRE 2. l’affichage de l’année clignote, appuyez sur HAUT ou BAS pour régler l’année souhaitée. 3. Appuyez à nouveau sur MODE, allez régler le MOIS et DATE, appuyez sur UP ou DOWN pour obtenir la date souhaitée. 4. Appuyez à nouveau sur MODE, allez à set 12/24H, appuyez sur UP ou DOWN pour obtenir le format de temps souhaité. 5. Appuyez à nouveau sur MODE, allez régler l’heure et les minutes actuelles en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. 6. Appuyez à nouveau sur MODE pour enregistrer toute la valeur. (2) Alarme Spécification [1] 3 alarmes peuvent être réglées [2] 2 minutes de sonnerie d’alarme 1. Sur l’appareil : alarme de jour ouvrable, alarme de week-end, alarme quotidienne. 2. sur l’application : assistance pour chaque réglage d’alarme de jour de la semaine Régler l’heure de l’alarme 1. Dans le modèle à temps normal, appuyez sur le bouton MODE pour entrer en mode heure d’alarme, en continuant à appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner l’alarme 1&2&3. 2. Appuyez sur le bouton UP pour activer la fonction d’alarme, l’icône de la cloche s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton MODE pendant 3 secondes, l’heure de l’alarme et l’heure des minutes clignoteront, appuyez sur UP ou le bouton DOWN pour définir la valeur souhaitée. 4. Appuyez à nouveau sur le bouton Mode, le jour de la semaine clignote, utilisez le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le jour de l’alarme parmi 3 options : Option 1 : MO/TU/WE/TH/FR/SA/SU, signifie que l’alarme sonne tous les joursOption 2 : SA/SU, signifie que l’alarme sonne le week-end. Option 3 : MO/TU/WE/TH/FR, signifie que l’alarme sonne le jour ouvrable. 4. Appuyez à nouveau sur le bouton Mode pour enregistrer toutes les valeurs. Temps de répétition Une fois que l’alarme sonne, appuyez sur le bouton tactile supérieur pour entrer 5 minutes de temps de répétition. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’anneau. 14. Rétroéclairage Appuyez sur le bouton Snooze/light pour activer le rétroéclairage de 10 secondes. 15. Température et humidité Mesure Plage de température intérieure : -10°C -50°C Plage de température extérieure : -50°C -70°C Résolution pour la température : 0,1 °C Plage d’humidité (intérieur et extérieur) : 20%-95% Résolution pour l’humidité : 1% 8 FR Réception des mesures Une fois les piles placées dans le capteur extérieur, il commencera à transmettre des relevés de température à des intervalles d’environ 60 secondes. Dès que les piles sont installées dans l’unité principale, celle-ci commence à rechercher un signal du capteur pendant environ 3 à 4 minutes. Une fois le signal reçu, la température extérieure s’affichera sur l’unité principale. L’unité principale mettra automatiquement à jour ses lectures à des intervalles d’environ 60 secondes. Réglage de l’alerte de température intérieure et extérieure 1. Appuyez sur le bouton ALERT pour activer la fonction d’alerte de température. Icône affiché. sera Appuyez sur le bouton ALERT et maintenez-le enfoncé, entrez le paramètre d’alerte de température extérieure, icône vacille. Appuyez sur le bouton UP pour régler la valeur limite supérieure, appuyez à nouveau sur le bouton ALERT, utilisez le bouton UP pour régler la valeur limite inférieure. Définissez d’abord la valeur intérieure, puis la valeur extérieure. Laissez-le pendant env. 10 secondes, vos valeurs seront enregistrées. si plus d'1 capteur correspond, appuyez sur CHANNEL pour sélectionner les canaux en premier. Si la valeur d’alarme réglée est dépassée, la valeur correspondante clignote et un signal d’alarme retentit. Le signal peut être coupé en appuyant sur le bouton snooze/light. L’affichage clignotera jusqu’à ce que la valeur tombe en dessous du niveau d’alarme défini. Portée de transmission (pour capteur extérieur) Portée de transmission entre l’émetteur et l’unité principale : 50 mètres (70 mètres en zone ouverte) Max/min 1. Max/Min, il se rafraîchit tous les 0h00. 2. Appuyez sur le bouton UP pour vérifier température MAX-Température MIN-Température actuelle. 3. Appuyez sur le bouton UP et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour effacer la mémoire qui l’accompagne. 4. Après 10 secondes, l’affichage revient en mode normal. Correspondance réseau (uniquement disponible avec la connexion de l’adaptateur secteur) 1. Téléchargez d’abord le L’application Tuya depuis l’App Store d’Apple pour iOS ou le Google PlayStore pour Android. 5. Faites en sorte que l’appareil principal se connecte à l’adaptateur secteur. 6. Ouvrez l’application tuya, enregistrez-vous. 7. Ajouter un appareil 8. Saisissez le nom et le mot de passe WIFI de votre lieu, de votre maison ou de votre bureau. etc. 9. L’appareil doit maintenant être connecté. 16. Indice UV Données d’indice UV de la plateforme Tuya, de UV 0 à UV 15. L’indice UV est obtenu à partir de Weatherbit via Wifi Route. 9 17. Tuya Life App Enregistrement du compte La console fonctionne avec l’application Tuya Life pour les smartphones Android et iOS. Numériser pour 1. Scannez le code QR pour accéder à la page de téléchargement de Tuya Life. télécharger 2. OU téléchargez Tuya Life depuis Google Play ou l’App Store d’Apple. 3. Installez l’application Tuya Life. 4. Suivez les instructions pour créer votre propre compte en utilisant votre numéro de téléphone ou votre adresse e-mail. 5. Une fois l’enregistrement du compte terminé, l’écran d’accueil s’affichera. Application Tuya Life pour Android / iOS Note: - Il n’y a pas de code d’inscription nécessaire si la méthode d’e-mail est choisie. - L’application peut faire l’objet de modifications sans préavis. - Vous pouvez être invité à autoriser l’application à accéder à votre position. Cela permettra à l’application de vous donner des informations météorologiques générales dans votre région. L’application fonctionnera toujours si vous n’autorisez pas l’accès à celle-ci. Appairage automatique de l’appareil de base et de l’application Tuya 1. Placez l’appareil connecté avec un adaptateur secteur aussi près que le routeur (Wifi), le symbole de la station de base clignote 2. Ouvrez l’application tuya, appuyez sur la touche « Ajouter un appareil » pour ajouter votre console afin d’entrer en mode d’appairage. 3. Veuillez appuyer sur le bouton Down pendant env. 3 secondes pour mettre votre base en mode d’appairage. Le petit point du symbole du signal Wifi clignote. La base est maintenant en mode de connexion AP. 4. Une fois connecté avec succès, le symbole WIFI cesse de clignoter. Appariement manuel de l’appareil de base et de l’application Tuya 1. Veuillez appuyer sur le bouton Down pendant env. 3 secondes pour mettre votre station de base en mode d’appairage. Le petit point du symbole du signal Wifi clignote. La station de base est maintenant en mode de connexion AP. 2. Une fois que vous avez demandé à vous connecter avec un nouveau WIFI, appuyez également sur le bouton Bas pendant environ 3 secondes pour supprimer l’appareil existant sur l’application 3. Une fois connecté avec succès, le symbole WIFI cesse de clignoter. Quelle est la raison de se connecter à l’application ? 1. Consultez les prévisions météorologiques sur l’application. 2. Définir des alarmes et une alerte de température sur l’application 3. Vérifiez le graphique de température et d’humidité sur l’application. 4. Téléchargez le graphique de température et d’humidité depuis l’application. 5. Aucun appareil 6. Ajouter un appareil 7. Domicile 10 FR Étape 1 : Couplage automatique de l’appareil de base et de l’application Tuya (x.x) Étape 2 : Sur « Ajouter manuellement » écran, il y a 'météo forecaster' affiché, appuyez sur « Aller à ajouter » Si la détection de recherche automatique ne fonctionne pas, vous pouvez également ajouter manuellement votre station météo en sélectionnant « Capteur(autre) » sous « Capteurs de sécurité ». Si nécessaire, vérifiez que la base est en mode AP (le petit point sur l’icône du signal Wifi clignote lentement). Étape 3 : Assurez-vous de sélectionner le réseau 2.4G avant de choisir votre routeur et d’entrer le mot de passe. Appuyez ensuite sur « Suivant » bouton. Le Wifi n’arrive pas à être connecté ? Veuillez vérifier : 1. Si le signal Wifi est-il réalisable 2. Qu’il soit connecté au réseau 2.4G, le réseau 5G n’est pas utilisable 3. Si vous utilisez un nouveau routeur (nouveau Wifi), veuillez supprimer l’appareil existant dont le nom est « météorologique », vous devez le reconnecter avec le nouveau Wifi. Étape 4 : Trouvé 1 appareil et ajoutez-le avec succès. puis touchez « Suivant » bouton. Étape 5 : Robinet « Fait » pour terminer l’installation. Ajouter météo prévisionniste avec succès. Robinet « Suivant » bouton. Étape 6 : La console apparaîtra sur votre écran d’accueil. Appuyez pour voir les lectures. 11 Présentation de l’écran d’accueil de l’appareil 1. Icône de retour pour revenir à la page d’accueil de l’application 2. Icône de gestion des appareils pour la fonctionnalité avancée et la mise à jour du logiciel 3. Symbole météorologique actuel et température 4. Température intérieure 5. Visage confortable 6. Humidité intérieure 7. Indice UV 8. 5 jours météo et prévisions de température 9. Section de lectures en plein air (CH1~CH3) 10. Icône de réglage de l’alarme 11. Icône d’alerte de température 12. Icône Graphique d’histoire 13. Icône de conversation d’unité Régler l’heure de l’alarme 1: Pour régler l’heure de l’alarme, appuyez sur l’icône « Paramètres de l’alarme » 12 2: Alarme 1, Alarme 2, Alarme 3 Réglage de l’heure. Appuyez sur 0:00, puis vous pouvez sélectionner l’heure. Activez le bouton Marche-Arrêt. 3: Sélectionnez Alarme 1 ou 2 ou 3 pour régler les jours de l’alarme de la semaine, puis appuyez sur « Confirmer » pour enregistrer les valeurs. FR Définir l’alerte de température 1: Définir l’alerte de température Appuyez sur l’icône Temperature alret 2: Allumez le bouton On-Off, Réglez l’alerte de température MIN ou MAX, puis confirmez avec « Confirmer » l’opération. Vérifier le graphique de température 1: Pour vérifier le graphique de température, sélectionnez le graphique de température ou le graphique d’humidité que vous souhaitez, vous pouvez également télécharger l’historique des températures. 1. Option graphique de température 2. Fiche historique de la température 3. Date de sélection 2: Choisissez les données graphiques associées à vérifier, appuyez sur la fenêtre de sélection en haut à gauche. Choisissez entre les données quotidiennes et les données mensuelles. Confirmez ensuite l’opération. 3: Entrez votre adresse e-mail pour recevoir la feuille graphique. 4: Pour sélectionner l’unité de température. Fahrenheit, degré ou degré Celsius, puis confirmez l’opération. Confirmez avec « Confirmer ». 13 18. Caractéristiques techniques Unité principale DCF Piles: 3 piles AAA Adaptateur UE-Royaume-Uni incl Unité de mesure de température : °C / °F Plage d’affichage de la température : -10°C – 50°C Plage d’affichage de l’humidité : HR 20 % À 95 % Capteur extérieur Piles: 2 piles AAA Unité de mesure de température : °C / °F Plage d’affichage de la température : -40°C – 60°C Plage d’affichage de l’humidité : HR 20 % À 95 % 19. Déclaration de conformité CE Bresser GmbH déclare par la présente que le type d’équipement radio portant le numéro d’article 7006310 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration CE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.bresser.de/download/7006310/CE/7006310_CE.pdf 20. DISPOSITION Éliminez correctement les matériaux d’emballage, en fonction de leur type, comme le papier ou le carton. Contactez votre service local d’élimination des déchets ou l’autorité environnementale pour obtenir des informations sur l’élimination appropriée. Ne jetez pas les appareils électroniques à la poubelle ! Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à son adaptation en droit allemand, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et Recyclé de manière respectueuse de l’environnement. Conformément à la réglementation concernant les piles et les piles rechargeables, il est explicitement interdit de les jeter avec les ordures ménagères normales. Assurez-vous de jeter vos piles usagées comme l’exige la loi, dans un point de collecte local ou sur le marché de détail. Élimination dans les déchets ménagers enfreignent la directive sur les piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées d’un signe et d’un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. La batterie contient du cadmium La pile contient du mercure 3 La batterie contient du plomb 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 21. Garantie La période de garantie régulière est de 2 ans et commence le jour de l’achat. Pour bénéficier d’une période de garantie volontaire prolongée telle qu’indiquée sur le coffret cadeau, une inscription sur notre site internet est obligatoire. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que des informations sur la prolongation de la période de garantie et les détails de nos services à l’adresse suivante www.bresser.de/warranty_terms. 14 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. GB IE ES PT Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique 15 www.bresser.de @BresserEurope Bresser UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Manual_7006310_SmartHome-RC-Weather-Station-ClimateConnect-CL_fr_BRESSER_v072024a Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.