Graco 310763FR-ZAV, manuel, flexible chauffé Power-Lock Mode d'emploi
PDF
Download
Document
Instructions Flexible chauffé ™ Power-Lock 310763ZAV FR À utiliser avec les doseurs de fluide à composants multiples. Pour un usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe. Consulter les pages 3-6 pour connaître la pression maximale de service du fluide et les homologations. Pression maximale de service pneumatique de 130 psi (0,9 MPa, 9 bar) Température de service maximale des flexibles180° F (82° C) Consignes de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conserver ces instructions. TI12157a Table des matières Table des matières Références pour le faisceau de flexibles Power-Lock 3 Flexibles souples ....................................................... 3 Raccords adaptateurs .......................................... 3 Flexible à 2 composants standard ....................... 4 Flexible à 2 composants RTD (pour une utilisation avec des réacteurs à commandes GCA) ....... 5 Flexible à 2 composants pour application sur mesure ........................................................... 5 Kits de capteur de température de fluide (FTS) .... 6 Kits de capteur de température de fluide (FTS, RTD; pour utilisation avec systèmes à commandes GCA) ......................................... 6 Avertissements ............................................................... 7 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) ........................................................................ 10 Conditions concernant les isocyanates .................. 10 Inflammation spontanée des produits de pulvérisation 11 Séparation des composants A et B ......................... 11 Sensibilité des isocyanates à l’humidité .................. 11 Résines de mousse avec agents gonflants 245 fa .. 11 Changement de produits ......................................... 11 Installation ..................................................................... 12 Description .............................................................. 12 Raccordement du flexible souple sur le pistolet ou le collecteur du pistolet ................................... 12 Raccordement des flexibles chauffés ..................... 13 Raccordement du FTS et du flexible souple double chauffé ......................................................... 17 2 Raccordement du FTS à un flexible souple non chauffé ou à un collecteur mélangeur distant 19 Raccordement des flexibles sur le doseur .............. 20 Calibration du capteur de température de fluide (FTS) (versions non RTD) ........................................... 21 Rechercher d’éventuelles fuites au niveau des flexibles 21 Protection ................................................................ 21 Fonctionnement ............................................................ 22 Maintenance .................................................................. 23 Instructions pour le remplacement d’un flexible A ou B individuel .......................................................... 23 Pièces ............................................................................ 24 Utilisation du capteur de température de fluide 261669 (raccords JIC à JIC) .........................24 Utilisation du capteur de température du fluide 24M943 (raccords NPT à NPT) .....................25 Utilisation du capteur de température du fluide pour flexible à 2 composants RTD 24K207 (raccords JIC à JIC) ......................................................26 Utilisation du capteur de température du fluide pour flexible à 2 composants RTD 24M944 (raccords NPT à NPT) ...................................................27 Utilisation du capteur de température du fluide 261670 (raccords JIC à NPT) .......................28 Cavalier 15F144 de câble de flexible ....................... 29 Accessoires ................................................................... 31 Protection anti-usure / Protection ........................... 31 Spécifications techniques ............................................ 32 Proposition 65 de Californie ........................................ 33 Garantie standard de Graco ........................................ 34 Informations Graco ....................................................... 34 310763ZAV Références pour le faisceau de flexibles Power-Lock Références pour le faisceau de flexibles Power-Lock Il faut au moins un flexible principal de 50 pi. (15,2 m), un capteur de température de fluide (FTS) et un flexible souple ou une jonction électrique du flexible (réf. 261821) pour obtenir un ensemble de flexibles chauffés complet. S’assurer que le flexible choisi est conforme à la pression maximale et au diamètre de flexible requis. Flexibles souples Raccords de flexible Approbations ID po. (mm) Chauffé Protection anti-usure Xtreme-Wrap 3 (0.9) 1/4 (6) ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC 25P770 10 (3) 1/4 (6) ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC 25P771 20 (6,1) 1/4 (6) ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC Ensemble de flexibles Longueur en pi. (m) Entrée « A » (f) / sortie (m) Entrée « B » (f) / sortie (m) 2 000 psi (13,8 MPa, 138 bar) 249586 3 500 psi (24,1 MPa, 241 bar) 246056 10 (3) 3/8 (10) ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC 25P772 10 (3) 1/4 (6) ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC 25P773 20 (6,1) 1/4 (6) ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC Conforme à UL499 CSA C22.2 n° 88 Raccords adaptateurs Utiliser des raccords adaptateurs pour brancher un ensemble de flexibles à un collecteur de fluide et/ou un FTS. Utiliser des raccords pivots JIC pour brancher un FTS femelle aux flexibles à embout mâle et/ou des vannes à bille femelles aux entrées du collecteur mélangeur. Raccords de flexible Pièce Extrémité n° 1 Extrémité n° 2 117833 3/8 npt (m) -8 JIC (m) 116702 1/4 npt (m) -10 JIC (m) 116704 1/4 npt (m) -6 JIC (m) 4 500 psi (31 MPa, 310 bar) 5 000 psi (34,5 MPa, 345 bar) 116703 116765 117506 117832 119998 122406 126327 126328 126329 126330 126339 1/4 npt (m) 3/8 npt (m) 126431 310763ZAV 126432 Extrémité n° 1 1/2 npt (m) 7 250 psi (50 MPa, 500 bar) 1/4 (f) 159841 3/8 npt (m) 1/4 (f) 121433 1/2 npt (m) 7 400 psi (51 MPa, 510 bar) 158491 1/2 npt (m) 1/2 (m) -6 JIC (m) 162449 1/2 npt (m) 1/4 (m) 159239 1/2 npt (m) -5 JIC (m) 7 500 psi (52 MPa, 517 bar) 3/8 npt (m) -6 JIC (f), pivot 8 000 psi (55 MPa, 552 bar) 1/2 npt (m) -8 JIC (f), pivot 3/8 npt (m) 1/2 npt (m) 3/8 npt (m) 1/4 npt (m) 1/2 npt (m) 3/8 (f) -10 JIC (m) 1/4 npt (m) 3/8 npt (m) -6 JIC (f), 45° 1/2 npt (m) -6 JIC (f), pivot 3/8 npt (m) Extrémité n° 2 100206 1/4 npt (m) 6 000 psi (41 MPa, 414 bar) 117595 -8 JIC (m) Pièce Raccords de flexible -5 JIC (m) -8 JIC (f), pivot 3/8 (m) 156971 1/4 npt (m) 1/4 (m) 164856 1/4 npt (m) 3/8 (m) -10 JIC (f), pivot -10 JIC (f), pivot -5 JIC (f), pivot -6 JIC (f), pivot 3 Références pour le faisceau de flexibles Power-Lock Flexible à 2 composants standard Ensemble Longueur de flexibles en pi. (m) Raccords de flexible Protection Protection Entrée Flexible anti-usure anti-usure Entrée ID po. Câble Flexible rouge tressée Xtreme- « A »(f) / « B »(f) / (mm) de FTS standard sortie (m) sortie (m) « A » bleu « B » Wrap Approbations 2 000 psi (13,8 MPa, 138 bar) 246045 50 (15,2) 1/4 (6) ✓ -5 JIC -6 JIC 246059 246060 246046 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ -5 JIC -6 JIC 246061 246062 246047 50 (15,2) 1/2 (13) ✓ -8 JIC -10 JIC 246063 246064 246074 50 (15,2) 1/4 (6) -5 JIC -6 JIC 246059 246060 246075 50 (15,2) 3/8 (10) -5 JIC -6 JIC 246061 246062 246076 50 (15,2) 1/2 (13) -8 JIC -10 JIC 246063 246064 246678 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ -5 JIC -6 JIC 246061 246062 24Y678 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ -5 JIC -6 JIC 246061 246062 256549 50 (15,2) 3/8 (10) -5 JIC -6 JIC 246061 246062 24Y549 50 (15,2) 3/8 (10) -5 JIC -6 JIC 246061 246062 249587 25 (7,6) 1/4 (6) -5 JIC -6 JIC 246065 246066 261328 25 (7,6) 3/8 (10) -5 JIC -6 JIC 246094 246095 246048 25 (7,6) 1/4 (6) ✓ -5 JIC -6 JIC 246065 246066 246049 25 (7,6) 3/8 (10) ✓ -5 JIC -6 JIC 246094 246095 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 3 500 psi (24,1 MPa, 241 bar) 4 246052 50 (15,2) 1/4 (6) ✓ -5 JIC -6 JIC 246067 246068 246053 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ -5 JIC -6 JIC 246069 246070 246054 50 (15,2) 1/2 (13) ✓ -8 JIC -10 JIC 246071 246072 249588 50 (15,2) 3/8 (10) -5 JIC -6 JIC 246069 246070 246679 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ -5 JIC -6 JIC 246069 246070 24Y679 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ -5 JIC -6 JIC 246069 246070 256548 50 (15,2) 1/2 (13) ✓ -8 JIC -10 JIC 246071 246072 261335 50 (15,2) 1/2 (13) -8 JIC -10 JIC 246071 246072 26C193 25 (7,6) 3/8 (10) -5 JIC -6 JIC 246094 246095 ✓ ✓ ✓ Conforme à UL499 CSA C22.2 n° 88 310763ZAV Références pour le faisceau de flexibles Power-Lock Flexible à 2 composants RTD (pour une utilisation avec des réacteurs à commandes GCA) Raccords de flexible Protection Protection anti-usure anti-usure Entrée Entrée Flexible Flexible Ensemble Longueur ID po. Câble tressée Xtreme- Câble « A » (f) / « B » (f) / rouge bleu de flexibles en pi. (m) (mm) RTD standard CAN sortie (m) sortie (m) « A » Wrap «B» Approbations 2 000 psi (13,8 MPa, 138 bar) 24K240 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24Y240 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24K394 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24T839 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24Y394 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24N000 50 (15,2) 1/2 (13) ✓ ✓ 24N001 50 (15,2) 1/2 (13) ✓ ✓ 25B568 50 (5,2) -5 JIC -6 JIC 246061 246062 -5 JIC -6 JIC 246061 246062 -5 JIC -6 JIC 246061 246062 -5 JIC -6 JIC 246061 246062 -5 JIC -6 JIC 246061 246062 -8 JIC -10 JIC 246063 246064 ✓ -8 JIC -10 JIC 246063 246064 ✓ -8 JIC -10 JIC 246063 246064 -5 JIC -6 JIC 246069 246070 -5 JIC -6 JIC 246069 246070 ✓ -5 JIC -6 JIC 246069 246070 ✓ -5 JIC -6 JIC 246069 246070 -5 JIC -6 JIC 246069 246070 -8 JIC -10 JIC 246071 246072 -8 JIC -10 JIC 246071 246072 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 1/2 (13) ✓ ✓ 3 500 psi (24,1 MPa, 241 bar) 24K241 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24Y241 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24K395 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24Y395 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24U743 50 (15,2) 3/8 (10) ✓ 24N002 50 (15,2) 1/2 (13) ✓ ✓ 24N003 50 (15,2) 1/2 (13) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Conforme à UL499 CSA C22.2 n° 88 Flexible à 2 composants pour application sur mesure ID po. (mm) Ensemble Longueur de flexibles en pi. (m) «A» «B» Raccords de flexible Protection anti-usure Entrée Entrée Flexible Flexible Câble Câble tressée « A »(f) / « B »(f) / rouge bleu de FTS RTD standard sortie (m) sortie (m) « A » «B» Approbations 2 000 psi (13,8 MPa, 138 bar) 255089 50 (15,2) 1/4 (6) 3/8 (10) 25A482 50 (15,2) 1/4 (6) 3/8 (10) ✓ ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC 246059 246062 ✓ -5 JIC -6 JIC 246059 246062 ✓ -5 JIC -6 JIC 246067 246070 -5 JIC -6 JIC 246069 246072 3 500 psi (24,1 MPa, 241 bar) ‡ 247164 50 (15,2) 1/4 (6) 3/8 (10) ✓ 261336 50 (15,2) 3/8 (10) 1/2 (13) ✓ 261337 50 (15,2) 1/4 (6) 3/8 (10) ‡ 24N524 50 (15,2) 1/4 (6) 1/2 (13) ✓ -5 JIC -6 JIC 246067 246070 ✓ -8 JIC -10 JIC 246067 246072 25A481 50 (15,2) 1/4 (6) 3/8 (10) ✓ ✓ -5 JIC -6 JIC 246067 246070 25A484 50 (15,2) 3/8 (10) 1/2 (13) ✓ -5 JIC -6 JIC 246069 246072 25A485 50 (15,2) 1/4 (6) 3/8 (10) ‡ -5 JIC -6 JIC 246067 246070 25A483 50 (15,2) 1/4 (6) 1/2 (13) ✓ -5 JIC -6 JIC 246067 246072 ✓ Conforme à UL499 CSA C22.2 n° 88 Deux câbles de FTS et deux ensembles de câbles standard. 310763ZAV 5 Références pour le faisceau de flexibles Power-Lock Kits de capteur de température de fluide (FTS) Référence Entrée 261669 -5 JIC Côté « A » Sortie Sonde de FTS Entrée Sortie -5 JIC ✓ -6 JIC -6 JIC 5 000 psi (34,5 MPa, 345 bar) 261670 -5 JIC 1/4 NPT 1/2 ptn (f) 1/2 (npt (f) 7 250 psi (50 MPa, 500 bar) 24M943 Côté « B » ✓ -6 JIC 3/8 NPT 1/2 ptn (f) 1/2 (npt (f) Sonde FTS ✓ Kits de capteur de température de fluide (FTS, RTD; pour utilisation avec systèmes à commandes GCA) Référence Entrée 24K207 24M944 Côté « A » Côté « B » Sortie Sonde RTD Entrée Sortie -5 JIC -5 JIC ✓ -6 JIC -6 JIC 1/2 ptn (f) 1/2 (npt (f) ✓ 1/2 ptn (f) 1/2 (npt (f) 5 000 psi (34,5 MPa, 345 bar) 7250 psi (50 MPa, 500 bar) Sonde RTD Les kits de FTS sont composés de : • Capteur FTS • Raccords adaptateurs en cas de besoin. Consulter Raccords adaptateurs, page 3. • • • 6 Raccord de coupleur FTS (5b) pour une longueur égale sur l’autre conduite. Isolant de tube en mousse pour recouvrir les raccords et le FTS. Flexible de liaison de conduite d’air de 3,75 po. (95,25 mm) (sauf kit 261670). 310763ZAV Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que le symbole de danger fait référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENTS DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Les tuyaux doivent être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise mise en place ou une mauvaise utilisation des tuyaux peuvent toutes provoquer une décharge électrique. • • • • • Éteindre l’équipement et débrancher l’alimentation électrique avant de procéder à l’installation ou à l’entretien des tuyaux. Raccorder uniquement à une source d’alimentation électrique mise à la terre. Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à l’ensemble des normes et des réglementations locales. Ne jamais couper dans le manteau du tuyau ou percer dedans Ne pas exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. RISQUE D’INJECTION SOUS-CUTANÉE Le liquide sous haute pression s’échappant par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin. • • • • • • • • • Vérifier le flexible avant chaque utilisation pour voir s’il n’est nulle part coupé, gonflé, plié ou cassé et s’il n’est pas autrement endommagé. Remplacer immédiatement un flexible endommagé. Remplacer régulièrement les flexibles de façon proactive en fonction des conditions de fonctionnement. Serrer tous les branchements de fluide avant de faire fonctionner l’équipement. Se tenir à distance des fuites. Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Ne jamais dépasser les valeurs maximales de température et de pression. Uniquement utiliser des produits chimiques compatibles avec les différentes matières des tuyaux. Voir les données techniques dans le présent manuel. Lire la fiche technique de santé-sécurité (FTSS) pour connaître les consignes du fabricant pour les fluides et solvants. Suivre la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la pulvérisation/distribution et avant de nettoyer, de vérifier ou d’effectuer l’entretien de l’équipement. RISQUE DE DILATATION THERMIQUE Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, notamment dans les flexibles, peuvent provoquer une montée rapide de la pression en raison de la dilatation thermique. Une surpression peut provoquer la rupture de l’équipement et causer de graves blessures. • • Ouvrir une vanne pour relâcher du fluide dilaté lorsqu’il est en train de chauffer. Remplacer régulièrement les tuyaux de façon proactive en fonction des conditions d’utilisation. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’équipement et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants quand l’appareil est en service. Pour éviter des brûlures graves : • 310763ZAV ne pas toucher pas le fluide ni l’équipement lorsqu’ils sont brûlants. 7 Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU FUMÉES TOXIQUES Les fluides et vapeurs toxiques peuvent causer de blessures graves, voire mortelles, en cas d’éclaboussure ou d’aspersion dans les yeux ou sur la peau, ainsi qu’en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche technique santé-sécurité (FTSS) pour les instructions de maniement et pour connaître les risques propres aux fluides utilisés, y compris les conséquences d’une exposition de longue durée. • Lors des opérations de pulvérisation, d’entretien de l’équipement et des interventions dans la zone de travail, toujours veiller à bien aérer la zone de travail et à porter des équipements de protection individuelle appropriés. Voir les avertissements concernant les Équipements de protection individuelle dans ce manuel. • Stocker les fluides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables (telles que les vapeurs de solvant et de peinture) sur la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de peinture ou de solvant dans l’équipement peut provoquer des étincelles d’électricité statique. Afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Éliminer toutes les sources potentielles d’incendie telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches en plastique (risque d’étincelles d’électricité statique). • mettre à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions de mise à la terre. • Ne jamais pulvériser ni rincer du solvant sous haute pression. • La zone de travail doit toujours être propre et exempte de débris, notamment de solvants, de chiffons et d’essence. • En présence de fumées inflammables, ne pas brancher ni débrancher les cordons d’alimentation et à ne pas allumer ni éteindre les interrupteurs électriques. • Utiliser uniquement des flexibles mis à la terre. • Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre. Ne pas utiliser de garnitures de seau, sauf si celles-ci sont antistatiques ou conductrices. • Arrêter immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelles d’électricité statique ou de décharge électrique. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié et corrigé. • Dans la zone de travail doit se trouver un extincteur en état de marche. RISQUES EN LIEN AVEC UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation de l’équipement peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool. • Ne pas dépasser la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. • Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant des fluides et des solvants. Pour plus d’informations sur le matériau, demander la fiche de données de sécurité (FDS) au distributeur ou au revendeur. • Ne pas quitter pas la zone de travail tant que l’équipement est sous tension ou sous pression. • Éteindre tous les équipements et suivre la Procédure de décompression lorsque l’équipement n’est pas utilisé. • Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine. • Ne pas altérer ni modifier l’équipement. Toute modification apportée à l’appareil peut invalider les homologations et créer des risques pour la sécurité. • S’assurer que l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contacter votre distributeur. • Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement. • Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail. • Respecter toutes les réglementations applicables en matière de sécurité. 8 310763ZAV Avertissements AVERTISSEMENTS ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter systématiquement des équipements de protection individuelle appropriés et couvrir toutes les parties du corps lors des opérations de pulvérisation ou d’entretien sur l’équipement ou en cas d’intervention dans la zone de travail. L’équipement de protection permet de prévenir les blessures graves, notamment l’exposition prolongée ; l’inhalation de fumées, brouillards ou vapeurs toxiques ; les réactions allergiques ; les brûlures ; les lésions oculaires et les pertes d’audition. Ces équipements de protection individuelle comprennent notamment : • • 310763ZAV Un masque respiratoire correctement ajusté, pouvant comprendre un respirateur à adduction d’air, des gants imperméables aux produits chimiques et des vêtements et chaussures de protection conformément aux recommandations du fabricant du fluide, ainsi qu’aux règlementations locales. Des lunettes de protection et une protection auditive. 9 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Conditions concernant les isocyanates La pulvérisation et la distribution de fluides qui contiennent des isocyanates créent des vapeurs, des embruns et des particules atomisées qui peuvent être nocifs. • • • • • • • Lire et comprendre les avertissements du fabricant et la fiche de sécurité (SDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques aux isocyanates. L’utilisation des isocyanates implique des procédures potentiellement dangereuses. Ne pas pulvériser avec cet équipement sans avoir reçu une formation adaptée, sans être qualifié et sans avoir lu et compris les informations reprises dans ce manuel et dans les instructions d’application et la FTSS du fabricant de fluides. L’utilisation d’un équipement mal entretenu ou mal réglé peut entraîner un durcissement inapproprié du matériau, qui peut causer un dégagement gazeux et des odeurs désagréables. L’équipement doit être soigneusement entretenu et réglé conformément aux instructions du manuel. Pour éviter l’inhalation de vapeurs, d’embruns et de particules atomisées d’isocyanate, toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter un masque respiratoire approprié. Toujours porter un masque respiratoire bien adapté, au besoin à adduction d’air. Aérer la zone de travail conformément aux instructions de la FTSS du fabricant de fluides. Éviter que des isocyanates puissent entrer en contact avec la peau. Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements et chaussures de protection, conformément aux recommandations du fabricant de fluides, ainsi qu’aux règlementations locales. Suivre toutes les recommandations du fabricant du fluide, y compris celles concernant la manipulation des vêtements contaminés. Après la pulvérisation, se laver les mains et le visage avant de manger ou de boire. Les risques associés à une exposition aux isocyanates existent encore après la pulvérisation. Toute personne ne portant pas d’équipement de protection individuelle adapté doit rester hors de la zone de travail pendant et après l’application et pour la durée spécifiée par le fabricant du fluide. En général, cette durée est d’au moins 24 heures. Avertir toute autre personne susceptible d’entrer dans la zone de travail du risque d’exposition aux isocyanates. Suivre les recommandations du fabricant du fluide et des règlementations locales. Il est recommandé d’apposer une affiche telle que celle qui suit à l’extérieur de la zone de travail : AVERTISSEMENT TOXIC FUMES RISQUES LIÉS AUX FUMÉES TOXIQUES HAZARD NE PAS ENTRER PENDANT DO NOT ENTER DURING L’APPLICATION DE LA MOUSSE SPRAY FOAM APPLICATION DE PULVÉRISATION OU OR FOR ___ HOURSAPRÈS AFTER PENDANT___HEURES APPLICATION IS COMPLETE LA FIN DE L’APPLICATION. N’ENTREZ PAS AVANT : DO NOT ENTER UNTIL: DATE : ____________ DATE: HEURE TIME:: ____________ 10 310763ZAV Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Inflammation spontanée des produits de pulvérisation Certains produits peuvent s’enflammer spontanément s’ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lire les avertissements et la fiche technique santé-sécurité (FTSS) du fabricant de produits. Séparation des composants A et B REMARQUE : L’importance de la pellicule et le degré de cristallisation varient en fonction du mélange des isocyanates, de l’humidité et de la température. Résines de mousse avec agents gonflants 245 fa Certains agents gonflants moussent à une température supérieure à 90°F (33°C) s’ils ne sont pas sous pression, surtout s’ils sont agités. Pour réduire la formation de mousse, limiter au minimum le préchauffage dans un système de circulation. Changement de produits AVIS La contamination croisée peut entraîner le durcissement du produit dans les conduites de fluide, ce qui peut provoquer des blessures graves ou endommager l’équipement. Pour éviter une contamination croisée : • • Ne jamais intervertir les pièces en contact avec le produit du composant A avec celles du composant B. Ne jamais utiliser de solvant d’un côté s’il a été contaminé par l’autre côté. Sensibilité des isocyanates à l’humidité L’exposition à l’humidité entraînera le durcissement partiel des isocyanates et la formation de petits cristaux durs et abrasifs qui se mettent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Un changement du produit utilisé dans l’équipement nécessite une attention particulière afin de ne pas endommager l’équipement et de réduire le temps d’arrêt. • • • • Lors d’un changement de produit, rincer plusieurs fois l’équipement pour vous assurer qu’il est bien propre. Toujours nettoyer les crépines d’entrée du fluide après le rinçage. Vérifier la compatibilité chimique avec le fabricant de produits. Lorsque vous passez des époxys à des uréthanes ou des polyrurées, démontez et nettoyez tous les composants en contact avec le fluide et remplacez les flexibles. Les époxys ont souvent des amines du côté B (durcisseur). Les polyurées contiennent souvent des amines du côté B (résine). AVIS Ces ISO partiellement durcis réduiront les performances et la durée de vie des pièces en contact avec le produit. • • • • • Toujours utiliser un récipient hermétiquement fermé avec un dessiccateur dans l’évent ou une atmosphère d’azote. Ne jamais conserver des isocyanates dans un récipient ouvert. Maintenir la coupelle ou le réservoir (le cas échéant) de la pompe à isocyanates plein(e) d’un lubrifiant adapté. Le lubrifiant crée une barrière entre l’isocyanate et l’atmosphère. Utiliser uniquement des flexibles imperméables compatibles avec les isocyanates. Ne jamais utiliser de solvants de récupération, ils pourraient contenir de l’humidité. Les récipients de solvant doivent toujours être fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Lors du remontage, lubrifier systématiquement les pièces filetées avec un lubrifiant adapté. 310763ZAV 11 Installation Installation Description Ce flexible doit être utilisé avec un FTS et un câble pour assurer la mise à la terre. Le flexible chauffant maintient le fluide à la bonne température pendant la pulvérisation. Les flexibles de fluide sont repérés par un ruban adhésif rouge pour le côté ISO/durcisseur/petit volume et par un ruban bleu pour le côté RES/résine/grand volume. Les raccords ont des tailles de filetages différentes pour éviter des erreurs de connexion risquant d’entraîner une inversion des fluides et de détériorer durablement le flexible. Les flexibles ont une longueur de 15,2 m (50 pi.) ou de 7,6 m (25 pi.). Le flexible souple mesure 3 m (20 pi.) de long ou moins. REMARQUE : Pour chauffer uniquement le flexible à grand volume dans une installation à large plage de dosage, voir Cavalier 15F144 de câble de flexible, page 29. Raccordement du flexible souple sur le pistolet ou le collecteur du pistolet REMARQUE : Installer le flexible selon une configuration hélicoïdale pour : • • • Une meilleure maniabilité du pistolet • • Une diminution de la fatigue pour l’opérateur Un mouvement de pulvérisation ample Une aisance de pulvérisation dans des zones étroites et angles délicats Une durée de vie du flexible maximale 1. 2. Superposer les flexibles des composants A et B et les assembler au pistolet ou aux raccords du collecteur de pistolet comme illustré sur la FIG. 1. Serrer les raccords sur les flexibles de composant A et B. S’assurer que le tuyau reste plat une fois les raccords serrés. Desserrer et resserrer les raccords autant de fois que nécessaire pour éliminer toute torsion des tuyaux. Cela permet de garder le profil plat du flexible. Serrer Serrer Serrer TI12158a TI14721a FIG. 1 12 310763ZAV Installation Raccordement des flexibles chauffés 1. Placer les flexibles chauffés bout à bout en faisant correspondre les couleurs. Rouge pour le composant A (ISO), bleu pour le composant B (RES). 2 1 TI2679B B FIG. 3 REMARQUE : Les flexibles à isolation chauffés ne comportent pas de flexible d’air. 3. Raccorder les flexibles d’air (3). A TI2678B 12 FIG. 2 2. Raccorder les flexibles de fluide (1, 2) et serrer. Consulter les spécifications relatives aux couples de serrage maximum ci-dessous et sur la FIG. 3. Ne pas dépasser le couple de serrage. Serrer les flexibles de 6,4 mm (1/4 po.) et 9,5 mm (3/8 po.) de diamètre intérieur à : • un couple de 14 pi.-lb (19 N•m) pour le côté A ; • un couple de 20 pi.-lb (27 N•m)pour le côté B. FIG. 4 3 TI2682B Serrer les flexibles de 1/2 po.(13 mm) de diamètre intérieur à : • un couple de 43 pi.-lb (58 N•m) pour le côté A ; • un couple de 55 pi.-lb (74 N•m) pour le côté B. 310763ZAV 13 Installation 4. c. Brancher les câbles électriques. REMARQUE : Les flexibles plus récents ont une virole pré-sertie. Si vous utilisez un flexible plus récent, passez à l’étape 5. a. S’assurer que les extrémités des câbles électriques mesurent 5/8 po. (15,9 mm). Si ce n’est pas le cas, utiliser une paire de ciseaux pointus pour dénuder les quatre extrémités des câbles pour avoir la bonne longueur. Se référer à la barrette de mesure de longueur de la partie dénudée pour avoir les bonnes longueurs. Incorrect Correct Incorrect Longueur de la partie dénudée FIG. 6 Cette illustration n’est pas à l’échelle. 5/8 po. (0,625 mm) TI9733a FIG. 5 Si le câble est trop court au niveau de l’extrémité de la virole, ajuster la longueur de la partie dénudée en conséquence. Si du câble nu dépasse de la virole, l’encastrer dans l’extrémité de cette dernière. Voir FIG. 6. TI9768a d. Retirer la virole et appliquer un inhibiteur d’oxyde sur le câble nu. Voir FIG. 7. e. Réintroduire le câble dans la virole et appliquer encore de l’inhibiteur d’oxyde sur cette dernière et l’extrémité du câble. REMARQUE : Veiller à ne pas couper ni marquer les fils de base en cuivre. Si plus de cinq fils de base sont coupés ou marqués, tirer du câble et dénuder à nouveau. REMARQUE : Les flexibles neufs sont pré-dénudés à la bonne longueur ; retirer l’isolant afin d’exposer le câble nu. b. S’assurer que la longueur est correcte en positionnant une virole sur le câble dénudé. La virole doit englober toute l’extrémité du câble. Voir FIG. 6. FIG. 7 TI9769A REMARQUE : Sur certains vieux modèles de flexibles chauffés, l’isolant du câble ne rentre pas dans l’isolant de la virole. Dans ce cas, utiliser des ciseaux pour séparer et retirer l’isolant de la virole. 14 310763ZAV Installation 5. Raccorder les flexibles l’un à l’autre. Associer les câbles électriques comme suit : du flexible A au flexible A ; du flexible B au flexible B. REMARQUE : Lors du raccordement de la première section du flexible sur le doseur, l’association des câbles ne fait aucune différence. REMARQUE : Lors du raccordement du flexible sur le doseur, vérifier toujours que les flexibles ne présentent pas de fuites (voir page 20). a. Introduire un câble du flexible chauffé dans le connecteur. S’assurer que la virole est cintrée dans l’insert du connecteur. Voir FIG. 8. c. Introduire le câble restant de la paire dans le connecteur ; s’assurer que la profondeur d’insertion est correcte. Visser la vis sans tête et serrer à un couple de 60 po.-lbs (6,78 N•m) ; consulter l’étape décrite dans le paragraphe B. Consulter les FIG. 8 et Fig. 9. 9. d. Répéter les étapes décrites dans les paragraphes A à C pour l’association de câble restante. e. Resserrer les quatre vis sans tête à un couple de 60 po.-lbs (6,78 N•m). REMARQUE : Lorsque les vis sans tête sont serrées à un couple de 60 po.-lbs (6,78 N•m), elles sont quasiment encastrées dans le connecteur. Voir FIG. 10. f. Introduire les bouchons de chapeau dans les vis sans tête. Voir FIG. 10. Bouchons de chapeau FIG. 8 : Insertion du câble et de la vis sans tête b. TI9770A Visser la vis sans tête et utiliser une clé à six pans pour la serrer à un couple de 60 po.-lbs (6,78 N•m) Vis sans tête g. REMARQUE : Pour atteindre, plus ou moins, les 60 po.-lbs (6,78 N•m), faire 4,5 tours complets avec la clé à six pans après que la vis sans tête touche la virole. 6. FIG. 9 : Serrage au couple de la vis sans tête TI9771A FIG. 10 Entourer de ruban adhésif électrique noir le connecteur et les câbles de chaque côté de ce dernier pour les protéger de l’humidité. S’assurer que 1 po. (25,4 mm) de câble de chaque côté du connecteur soit entouré de ruban. Pour flexibles non RTD uniquement, raccorder les câbles thermocouples (4). Glisser les manchons d’isolation (S) sur le branchement. Laisser du mou dans les câbles pour éviter les contraintes et les ruptures de câble. TI9779A S 4 TI2683B FIG. 11 310763ZAV 15 Installation 7. Pour flexibles à 2 composants RTD uniquement, raccorder les câbles RTD (4) et les câbles CAN (5) si présents. 4 5 FIG. 12 8. 9. 16 TI18358a Répéter cette procédure pour les flexibles supplémentaires. Consulter Raccordement du FTS et du flexible souple double chauffé, page 17 ou Raccordement du FTS à un flexible souple non chauffé ou à un collecteur mélangeur distant, page 19. 310763ZAV Installation Raccordement du FTS et du flexible souple double chauffé AVIS Pour éviter tout dommage à la sonde, veiller à ne pas pincer ni cintrer excessivement le flexible. Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de courbure inférieur au rayon minimum de 1,5 pi. (0,5 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges trop lourdes, des chocs violents ou d’autres contraintes excessives. REMARQUE : Voir la FIG. 13 page 18. REMARQUE : Pour flexibles de fluide de 1/2 po. (13 mm) de diamètre intérieur uniquement : Avant de procéder au raccordement du FTS, retirer les adaptateurs du collecteur de fluide du doseur et les placer aux extrémités mâles des flexibles (1 et 2). Serrer le flexible côté A à un couple de 43 pi.-lbs (58 N•m) maximum et le flexible côté B à un couple de 55 pi.-lbs (74 N•m)maximum. Continuer jusqu’à l’étape 1. 1. 2. Assembler le raccord pivot JIC (5e) dans l’extrémité femelle du capteur de température (5a). Ne pas la plier ni la cintrer. Serrer le raccord à un couple de 14 pi.-lbs (19 N•m). Ne pas dépasser le couple de serrage. Assembler le raccord pivot JIC (5d) dans l’extrémité femelle du coupleur du flexible B (5b). Serrer à un couple maximum de 20 pi.-lbs (27 N•m). Ne pas dépasser le couple de serrage. Insérer la sonde de FTS avec précaution dans la section du flexible A (1) venant du doseur. Veiller à ne pas plier ni pincer la sonde. Connecter au côté souple A (6a). Serrer les raccords à un couple de 14 pi.-lbs (19 N•m). Ne pas dépasser le couple de serrage. AVIS Pour éviter d’endommager le câble du capteur FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le câble se trouve entre les deux flexibles de fluide afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation. 3. 4. Brancher le fil de terre (K) du flexible souple sur la vis de terre située sur le FTS (5a). Un fil de terre doit être utilisé pour assurer la mise à la terre. REMARQUE : Le fil de terre du flexible souple(K) doit être branché à la vis de terre située sur le FTS (5a) afin de conduire l’électricité statique depuis le pistolet. Si le FTS n’est pas directement relié au flexible souple, un flexible incluant un fil de terre séparé doit être utilisé entre le FTS et le flexible souple. Effectuer la mise à la terre par branchement sur un flexible marqué comme ne disposant pas du câble de FTS choisi à partir du tableau « Flexible à 2 composants standard » figurant au début de ce manuel. REMARQUE : Fil de terre K non inclus dans les flexibles souples 25P770, 25P771, 25P772, 25P773. Pour raccorder correctement ces ensembles à la terre, brancher les raccords FTS aux raccords des flexibles souples. La capacité de mise à la terre est intégrée dans le flexible. 5. 6. 7. 8. 9. Brancher les connecteurs électriques (12). Brancher le coupleur de conduite d’air du FTS (5c) aux flexibles d’air (3 et 8). Raccorder le câble du capteur du flexible (4) au câble du capteur FTS (5a). Pour les flexibles non RTD, glisser les manchons d’isolation (S) sur le branchement. Laisser du mou dans les câbles pour éviter les contraintes et les ruptures de câble. Consulter Raccordement des flexibles sur le doseur, page 20. Couvrir le FTS et l’entretoise de mousse crantée (fournie) et fermer avec du ruban. Connecter le coupleur du flexible B à la section du flexible B (2) et au côté souple B (6b). Serrer les raccords à un couple de 27 N•m (20 po.-lbs). Ne pas dépasser le couple de serrage. 310763ZAV 17 Installation Flexibles à 2 composants thermocouple non RTD 12 K Vers le 6b 5a 5d 5b 9 S 6a 4 S 2 8 2 5c 1 Vers le doseur TI17091b 3 Flexibles à 2 composants RTD 5d 5e 5b 5a 12 K 6b 6a 4 2 8 3 1 FIG. 13 18 14 5e 5c TI18392b 310763ZAV Installation Raccordement du FTS à un flexible souple non chauffé ou à un collecteur mélangeur distant REMARQUE : Pour utiliser des flexibles de fluide de 1/2 po. (13 mm) de diamètre intérieur, enlever les adaptateurs du collecteur de fluide du doseur et les monter sur les entrées tournantes du FTS. AVIS Pour éviter tout dommage à la sonde, veiller à ne pas pincer ni cintrer excessivement le flexible. Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de courbure inférieur au rayon minimum de 1,5 pi. (0,5 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges trop lourdes, des chocs violents ou d’autres contraintes excessives. 1. 2. 3. 4. 5. Déployer la sonde de FTS (H) avec précaution dans la section de flexible venant du doseur. Ne pas la plier ni la cintrer. Introduire la sonde du côté grand volume (résine) sur les installations dont le rapport de mélange est différent de 1:1. 6. 7. Raccorder le FTS (5) à l’ensemble d’accouplement. Raccorder les flexibles de fluide au FTS. Placer un connecteur (12) entre les câbles. Se reporter à la page 13 pour les instructions. Brancher le câble de l’ensemble de flexibles (4) sur le câble du FTS (partie de 5). Glisser les manchons d’isolation (S) sur le branchement. Laisser du mou dans les câbles pour éviter les contraintes et les ruptures de câble. Effectuer la mise à la terre. Consulter Raccordement des flexibles sur le doseur, page 20. 5 S S Vers le collecteur mélangeur ou le flexible souple non-chauffé 4 H 12 TI2684E Vers le doseur 310763ZAV 19 Installation Raccordement des flexibles sur le doseur 1. 2. Brancher les fils électriques du tuyau au bornier (C) du boîtier de raccordement (TB). Déposer le couvercle du boîtier (D) et desserrer le serre-câble inférieur (E). Faire passer les fils dans le serre-câble et les insérer entièrement dans le bornier (les positions des fils des tuyaux A et B sont interchangeables). Serrer les vis de connecteur du bornier (C) à un couple compris entre 26-30 po.-lb (2,9-3,3 N•m). Serrez complètement les vis des serre-câbles et replacez le couvercle. 3. Brancher les fils électriques des tuyaux aux connecteurs électriques de jonction (12) depuis le doseur ou le boîtier de commande accessoire. Consulter Raccordement des flexibles chauffés, page 13, étape 5. Brancher le câble du flexible FTS (4) sur le câble du doseur ou du boîtier de commande accessoire. Entourer les branchements de ruban isolant. Graisser à l’aide d’une graisse Fusion® et raccorder les flexibles de fluide sur le collecteur de fluide du doseur (M). Rouge pour le durcisseur (ISO) et bleu pour la résine (RES). REMARQUE : Les adaptateurs de flexible du collecteur (N, P) permettent l’utilisation de flexibles de fluide présentant des diamètres intérieurs de 6,4 mm (1/4 po.) et 9,5 mm (3/8 po.). Pour contrôler le serrage des adaptateurs, serrez les flexibles de 6,40 mm (1/4 po.) et 9,50 mm (3/8 po.) de diamètres intérieurs à : • un couple de 14 pi.-lb (19 N•m) pour le côté A (N) ; • un couple de 20 pi.-lb (27 N•m) pour le côté B (P). Pour utiliser des tuyaux de liquide de 1/2 po. (13 mm) de diamètre intérieur, retirer les adaptateurs (N, P) du collecteur de fluide du doseur et placez-les sur les entrées du FTS ou du tuyau de 3/8 po. (9,50 mm) de diamètre intérieur. Serrer les flexibles de 1/2 po. (13 mm) de diamètre intérieur à : • un couple de 43 pi.-lb (58 N•m) pour le côté A (N) ; • un couple de 55 pi.-lb (74 N•m) pour le côté B (P). M N M P REMARQUE : Pour des doseurs avec boîtier de raccordement (TB), suivre l’étape 2. Pour des doseurs avec connecteurs électriques de jonction (12), suivre l’étape 3. 12 T 4. 4 3 Branchez les connecteurs de câble du FTS. Serrer complètement les connecteurs RTD, s’ils sont fournis. Si les connecteurs FTS de thermocouple (non RTD) sont fournis, serrer complètement les connecteurs et faire glisser les caches de connecteurs sur le raccord. 5. 20 Veiller à ce que tout le matériel soit correctement raccordé à la terre. Consulter le manuel du doseur. 310763ZAV Installation Calibration du capteur de température de fluide (FTS) (versions non RTD) REMARQUE : Calibrer le FTS UNIQUEMENT lors du démarrage initial (à la première mise en service de l’appareil) et chaque fois que la longueur du tuyau aura changé. 1. 2. 3. 2. 3. 1. 2. Entourer tous les branchements des flexibles de fluide de ruban isolant. Replier le câble FTS sur le flexible pour donner du mou. Entourer tous les branchements électriques et les connexions des câbles de ruban isolant pour les protéger d’une séparation éventuelle et de l’usure. Avant de mettre l’appareil en marche, s’assurer que tous les flexibles et les câbles sont correctement connectés. Veiller à ce que le FTS dans le flexible soit à la même température que les réchauffeurs, en éteignant la source de chaleur et en stockant le FTS du flexible à proximité de la machine pendant plusieurs minutes. Tout en maintenant le bouton d’unité de température enfoncé (Celsius - « C » ou Fahrenheit - « F »), tourner le bouton d’allumage principal du doseur sur MARCHE. Maintenir le bouton d’unité de température enfoncé jusqu’à ce que la température s’affiche. Le détecteur de température du fluide est à présent correctement calibré. Rechercher d’éventuelles fuites au niveau des flexibles 1. Protection Contrôler la pression du flexible. Lire les instructions d’amorçage dans le manuel du doseur. Une fois que toutes les conduites sont libres d’air, rechercher d’éventuelles traces de fuite. En cas de fuites, relâcher la pression comme spécifié dans le manuel du doseur. Resserrer les branchements, puis remettre sous pression pour s’assurer qu’il n’y a plus de fuites. Relâcher la pression. FIG. 14 REMARQUE : Laisser le connecteur du câble CAN (si utilisé) accessible au niveau du raccord du fluide souple pour la borne du kit de module d’affichage à distance (si commandé). Pour les flexibles non protégés contre l’usure : 3. Mettre une protection (consulter Accessoires, page 31), ou envelopper le faisceau de flexibles de ruban adhésif pour protéger la mousse. FIG. 15 310763ZAV b 21 Fonctionnement 4. Pour les flexibles équipés de la protection anti-usure tressée standard, dérouler l’excès de protection sur le flexible et les raccords électriques. Poser fermement le ruban adhésif. Fonctionnement Ne pas pulvériser avec un flexible enroulé. L’enroulement du flexible provoque des accumulations irrégulières de chaleur à certains endroits du flexible qui peuvent provoquer une rupture et des blessures sérieuses, notamment par injection de fluide. La température maximale de fonctionnement du flexible est de 82°C (180°F). Lors de l’utilisation d’un flexible sans FTS, mesurer la température du flexible afin s’assurer qu’elle ne dépasse pas les 82°C (180°F). FIG. 16 5. Pour les flexibles équipés de la protection anti-usure Xtreme-Wrap, placer la protection à plat et au centre sur le raccord. Avec les sangles fixées de chaque côté, envelopper le manchon sur le raccord. Veiller à ce que le flexible soit bien soutenu pour éviter toute contrainte excessive causée par le poids, les flexions, les bords pointus ou le rebord d’un toit. Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, dont les tuyaux, peuvent provoquer une montée rapide de la pression suite à une dilatation thermique. Une surpression peut provoquer la rupture de l’équipement et causer de graves blessures. • • 1. 2. WLE FIG. 17 Raccorder le flexible d’air (3) à l’alimentation d’air principale, si existante. Raccorder au pistolet de pulvérisation. REMARQUE : Pour un meilleur maniement du pistolet, consulter la page 12 pour un raccordement correct du flexible. 3. 4. 22 Ouvrir une vanne pour relâcher du fluide dilaté lorsqu’il est en train de chauffer. Remplacer régulièrement les tuyaux de façon proactive en fonction des conditions d’utilisation. Brancher le flexible d’air souple sur l’entrée d’air du pistolet, si existante. Consulter le manuel du pistolet. Suivre les procédures d’installation, de démarrage et de fonctionnement figurant dans le manuel du doseur. 310763ZAV Maintenance Maintenance 1. 2. Avant de débrancher ou de réparer des flexibles, relâcher toute la pression de fluide et couper l’alimentation électrique du doseur. Consulter le manuel de fonctionnement du doseur. Veiller à ce que le fluide soit froid avant de débrancher les flexibles. Instructions pour le remplacement d’un flexible A ou B individuel Avant de débrancher les flexibles, relâcher complètement la pression de fluide et couper l’alimentation électrique du doseur. Consulter le manuel de fonctionnement du doseur. Débrancher le câble électrique des connecteurs (12). Débrancher le flexible de fluide et le retirer du faisceau. Remettre un nouveau flexible dans le faisceau en l’enroulant autour de l’autre flexible de fluide et du flexible d’air. Brancher les flexibles de fluide, consulter la page 13. Entourer tous les branchements électriques de ruban isolant, consulter la page 21. 310763ZAV 23 Pièces Pièces Utilisation du capteur de température de fluide 261669 (raccords JIC à JIC) Capteur de température de fluide Flexible souple 12 5a 5b 5d 2 9 4 6 8 3 Flexible de fluide chauffé Réf. Pièce 1 ----- 2 ----- 3 15B295 4 5e 5c WLE 1 Désignation FLEXIBLE, composant A (ISO); consulter les tableaux à partir de la page 4 Qté 1 FLEXIBLE, composant B (RES); consulter les tableaux à partir de la page 4 1 FLEXIBLE, air; 25 pi. (7,6 m) 1 Réf. Pièce 6 ------ Désignation 8 15B280 FLEXIBLE, souple, air; 10 pi. (3 m) 1 261821 CONNECTEUR, électrique ; sur les principales sections du flexible 1 9 ----- FLEXIBLE, air; 50 pi. (15,2 m) 1 12 24J523 CÂBLE, FTS; 50 pi. (15,2 m) 1 13▲ 15B679 5 261669 KIT, FTS, coupleur 5b ----- 5a 5c 5d 5e 24 24F179 24J524 CÂBLE, FTS; 25 pi. (7,6 m) ----- CAPTEUR, température du fluide ; -5 JIC 24V454 FLEXIBLE, air; 4.75 po. (120.65 mm) 127596 127597 RACCORD, coupleur FTS ; -6 JIC RACCORD, pivot; JIC -6 x JIC -6, mxf RACCORD, pivot; JIC -5 x JIC -5, mxf 1 1 1 1 1 1 ▲ 16M219 Qté FLEXIBLE, souple ; voir Flexibles souples, page 3 1 PROTECTION ANTI-USURE ; incluse sur certains flexibles ; voir Accessoires à la page 31 1 ÉTIQUETTE, sécurité, anglais ; non illustrée ÉTIQUETTE, sécurité, espagnol/français ; non illustrée 1 1 ▲ Des étiquettes, balises et cartes de danger et d’avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 1 310763ZAV Pièces Utilisation du capteur de température du fluide 24M943 (raccords NPT à NPT) Capteur de température de fluide 5a 5b 15 Flexible souple 12 9 2 4 6 15 8 5c 3 Flexible de fluide chauffé Réf. Pièce 1 ----- 2 ----- 3 15B295 4 5 5a 5b 5c 6 8 1 Désignation FLEXIBLE, composant A (ISO); consulter les tableaux à partir de la page 4 Qté 1 FLEXIBLE, composant B (RES); consulter les tableaux à partir de la page 4 1 24F179 FLEXIBLE, air ; 25 pi. (7,6 m) 1 24J524 CÂBLE, FTS ; 25 pi. (7,6 m) 1 24J523 24M943 ----- ----- --------15B280 310763ZAV Ti19091b FLEXIBLE, air ; 50 pi. (15,2 m) CÂBLE, FTS ; 50 pi. (15,2 m) KIT, FTS, coupleur CAPTEUR, température du fluide ; 1/2 npt RACCORD, coupleur FTS ; (1/2 npt (f) FLEXIBLE, air ; 3.75 po (95,3 mm) FLEXIBLE, souple ; voir Flexibles souples, page 3 FLEXIBLE, souple, air ; 10 pi. (3 m) 1 1 Réf. Pièce Désignation 12 CONNECTEUR, électrique ; sur les principales sections du flexible 1 ÉTIQUETTE, sécurité, espagnol/français ; non illustrée 1 9 261821 13▲ 15B679 ▲ 16M219 PROTECTION ANTI-USURE; incluse sur certains flexibles; voir Accessoires à la page 31 1 CONNECTEUR, collecteur 4 15★ ----- 1 ▲ Des étiquettes, balises et cartes de danger et d’avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. - 1 1 1 ÉTIQUETTE, sécurité, anglais ; non illustrée 1 1 Qté ★ Non compris. Commander les raccords de connecteur pouvant être raccordés aux flexibles pour composants A et B. Consulter Raccords adaptateurs, page 3. 25 Pièces Utilisation du capteur de température du fluide pour flexible à 2 composants RTD 24K207 (raccords JIC à JIC) 12 Flexible souple Capteur de température de fluide 5d 2 5a 5b 4 9 6 8 1 Flexible de fluide chauffé 1 6 ----- FLEXIBLE, composant B (RES); consulter les tableaux à partir de la page 4 1 8 15B280 FLEXIBLE, souple, air ; 10 pi. (3 m) 24N450 CÂBLE, RTD; 50 pi. (15,2 m) 1 12 261821 ----- CAPTEUR, FTS-RTD CONNECTEUR, électrique ; sur les principales sections du flexible 24V454 FLEXIBLE, air; 4.75 po (120,65 mm) ----- 2 ----- 3 15B295 5 24K207 5b 5c 5d 5e 14 ----- 127596 127597 Désignation FLEXIBLE, composant A (ISO); consulter les tableaux à partir de la page 4 Qté FLEXIBLE, air; 50 pi. (15,2 m) 1 KIT, FTS, coupleur 1 COUPLEUR RACCORD, pivot; JIC -6 x JIC -6, mxf RACCORD, pivot; JIC -5 x JIC -5, mxf 9 ----- 1 13▲ 15B679 1 ▲ 16M219 1 1 1 14* 24N449 Qté FLEXIBLE, souple ; voir Flexibles souples, page 3 1 1 PROTECTION ANTI-USURE; incluse sur certains flexibles ; voir Accessoires à la page 31 1 ÉTIQUETTE, sécurité, anglais ; non illustrée 1 CÂBLE, CAN ; 50 pi. (15,2 m) 1 ÉTIQUETTE, sécurité, espagnol/français ; non illustrée 1 1 ▲ Des étiquettes, balises et cartes de danger et d’avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. * 26 TI18392b Désignation 1 5a 3 5c Réf. Pièce Réf. Pièce 4 5e Inclus uniquement pour les flexibles avec câble CAN. Consulter Flexible à 2 composants RTD (pour une utilisation avec des réacteurs à commandes GCA), page 5. 310763ZAV Pièces Utilisation du capteur de température du fluide pour flexible à 2 composants RTD 24M944 (raccords NPT à NPT) Capteur de température de fluide 5b 12 15 5a Flexible souple 15 2 9 4 6 15 8 Flexible de fluide chauffé Réf. Pièce 1 ------ 2 ------ 3 15B295 5 24M944 4 5a 5b 5c 6 24N450 1 FLEXIBLE, composant A (ISO); consulter les tableaux à partir de la page 4 1 1 CÂBLE, RTD; 50 pi. (15,2 m) 1 FLEXIBLE, air; 50 pi. (15,2 m) 1 KIT, FTS, coupleur 1 CAPTEUR, FTS-RTD ----- Flexible, air; 3,75 po. (95,3 mm) ----- Qté FLEXIBLE, composant B (RES); consulter les tableaux à partir de la page 4 --------- 3 14 Description COUPLEUR FLEXIBLE, souple ; voir Flexibles souples, page 3 15 Description 9 PROTECTION ANTI-USURE; incluse sur certains flexibles, voir Accessoires à la page 31 8 15B280 12 261821 ----- ▲ 16M219 1 14* - 24N449 15★ ----- 1 TI19092b Réf. Pièce 13▲ 15B679 1 5c FLEXIBLE, souple, air; 10 pi. (3 m) Qté 1 1 CONNECTEUR, électrique ; sur les principales sections du flexible 1 ÉTIQUETTE, sécurité, anglais ; non illustrée 1 ÉTIQUETTE, sécurité, espagnol/français ; non illustrée 1 CONNECTEUR, collecteur 4 CÂBLE, CAN ; 50 pi. (15,2 m) 1 ▲ Des étiquettes, balises et cartes de danger et d’avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. * Inclus uniquement pour les flexibles avec câble CAN. Consulter Flexible à 2 composants RTD (pour une utilisation avec des réacteurs à commandes GCA), page 5. ★ Non compris. Commander les raccords de connecteur pouvant être raccordés aux flexibles pour composants A et B. Consulter Raccords adaptateurs, page 3. 310763ZAV 27 Pièces Utilisation du capteur de température du fluide 261670 (raccords JIC à NPT) Capteur de température de fluide 5 5b 5a Flexible de fluide chauffé 1 4 5d 5c 12 2 Réf. Pièce 1 ----- 2 ----- 4 24J523 5 261670 5a 5b 28 24J524 156823 117595 Description FLEXIBLE, composant A (ISO); consulter les tableaux à partir de la page 4 TI2684E Qté 1 FLEXIBLE, composant B (RES); consulter les tableaux à partir de la page 4 1 CÂBLE, FTS; 25 pi. (7,6 m) 1 CÂBLE, FTS; 50 pi. (15,2 m) 1 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE FLUIDE ; comprend les points 5a-5d 1 PIVOT ; 1/4 npt (m x 1/4 npsm) PIVOT ; 1/4 npt(m) x -5 JIC (f) 1 1 Réf. Pièce Description Qté 5c 117506 PIVOT ; 1/4 npt(m) x -6 JIC (f) 12 261821 CONNECTEUR, électrique ; sur les principales sections du flexible 5d 157705 13▲ 15B679 ▲ 16M219 1 . PIVOT ; 1/4 npt(m) x 3/8 npsm ÉTIQUETTE, sécurité, anglais ; non illustrée ÉTIQUETTE, sécurité, français/espagnol ; non illustrée 1 1 1 1 ▲ Des étiquettes, balises et cartes de danger et d’avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 310763ZAV Pièces Cavalier 15F144 de câble de flexible Installation : Dans une installation à large plage de dosage, utiliser la jonction 15F144 pour chauffer uniquement le flexible à grand volume. Ce flexible doit être utilisé avec un FTS et un câble pour assurer la mise à la terre. Pour réaliser un faisceau complet de flexibles chauffants unilatéraux de 50 pi., commander les pièces suivantes : Réf. 100 101 † 15F144 Description Qté JONCTION électrique du flexible 1 FLEXIBLE, résine, chauffé; 50 pi. (15,2 m) minimum ; consulter les tableaux à partir de la page 4 1 CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DE FLUIDE; voir page 24 1 102 24J523 CÂBLE, FTS 1 105 * 1 106 * FLEXIBLE, durcisseur, non chauffé ; 50 pi. (15,2 m) minimum ; fourni par le client 104 * Pièce 1. 261670 CONNECTEURS, fluide ; selon les besoins pour terminer l’assemblage ; non illustré S’achète localement. Au besoin. † 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Enrouler en spirale la jonction électrique (100) autour du flexible à résine (101). Raccorder le câble de flexible de résine (101a) à l’autre côté du connecteur Power-Lock (100a); consulter la page 13. Enrouler en spirale le câble du FTS (102) autour du flexible à résine (101). Torsader les flexibles (101 et 105) pour augmenter leur résistance aux contraintes. Répéter les étapes 1-4 pour chaque longueur de flexible (101). Raccorder les flexibles, les connecteurs électriques et câbles; consulter Raccordement des flexibles chauffés, page 13. Installer un connecteur One-Lock (100a) entre les câbles; consulter la page 13. Raccordement du FTS à un flexible souple non chauffé ou à un collecteur mélangeur distant, page 19. Monter le flexible souple et le pistolet. S’assurer que le pistolet est mis à la terre. Brancher les flexibles sur le doseur. 10. Isoler et protéger les flexibles. Voir Protection, page 21. 105 102 100 100a 310763ZAV FTS 101a 100a 100 101a 101 TI5872D 29 Pièces REMARQUE : Certains modèles plus anciens incluent des transformateurs avec réglages de prises. Configurer les bornes du fil du transformateur à l’aide du tableau suivant. Les branchements des fils de prise de transformateur varient en fonction de la longueur du flexible chauffant. Consulter le manuel de fonctionnement du doseur pour plus de renseignements. Vérifier l’exactitude des raccords de la prise. 30 Longueur de flexible chauffé unilatéral, pi. (m) Étiquette de borne de prise (pi.) 50 (15,2) 50 100 (30.5) 50 150 (45.7) 100 200 (61,0) 100 250 (76.2) 150 300 (91,5) 150 350 (106,8) 200 400 (122,0) 200 310763ZAV Accessoires Accessoires Protection anti-usure / Protection Utilisée pour garder le flexible propre et le protéger de tout dommage. Pièce Description 246077 7 pi. (2,1 m) de mailles en polyester tressé. Pour flexible souple. Se replie sur lui-même pour faciliter sa mise en place. 246805 25 pi. (7,6 m) de mailles en polyester tressé. Se replie sur lui-même pour faciliter sa mise en place. 246078 50 pi. (15,2 m) de mailles en polyester tressé Se replie sur lui-même pour faciliter sa mise en place. 246456 Sac en polyéthylène de 50 pi. (15,2 m). Se gonfle pour faciliter sa mise en place. 25M494 Manchon résistant à l’abrasion Xtreme-Wrap pour flexible souple de 10 pi. (3,0 m) 17E473 Manchon résistant à l’abrasion Xtreme-Wrap pour flexible souple de 20 pi. (6,1 m) 25M493 Manchon résistant à l’abrasion Xtreme-Wrap pour flexibles de 50 pi. (15,2 m) 25M495 Couvre-joint de 3 pi. (0,9 m) 310763ZAV 31 Spécifications techniques Spécifications techniques Flexible chauffé Power-Lock Pression de service maximum de l’air Température de service maximum de fluide Système impérial (É-U) 130 psi 180°F Système métrique 0,9 MPa, 9 bars 82°C Pièces en contact Nylon, acier au carbone plaqué au zinc, acier inoxydable 303, PTFE diamètre 1/4 po. : 11 watts/pied Charge totale de chauffage (2 flexibles) diamètre 3/8 po. : diamètre 1/2 po. : 13 watts/pied 15 watts/pied Pression maximale de service de fluide flexible souple 25P770*, 25P771* 25P772*, 25P773* 246056 249586 2 000 psi 3 500 psi 3 500 psi 2 000 psi 36 watts/mètre 43 watts/mètre 49 watts/mètre 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 258701 5 000 psi 35 MPa, 345 bars 246045 2 000 psi 14 MPa, 138 bars Pression maximale de service du fluide de flexible à 2 composants standard 246046 246047 246048 246049 246052 246053 246054 246074 246075 246076 246678 246679 249587 249588 256548 256549 261328 261335 24Y549* 24Y678* 24Y679* 26C193 32 2 000 psi 2 000 psi 2 000 psi 2 000 psi 3 500 psi 3 500 psi 3 500 psi 2 000 psi 2 000 psi 2 000 psi 2 000 psi 3 500 psi 2 000 psi 3 500 psi 3 500 psi 2 000 psi 2 000 psi 3 500 psi 2 000 psi 2 000 psi 3 500 psi 3 500 psi 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 310763ZAV Proposition 65 de Californie Flexible chauffé Power-Lock Système impérial (É-U) Système métrique Pression maximale de service du fluide de flexible à 2 composants RTD (pour réacteurs à commandes GCA) 24K240 24K241 2 000 psi 3 500 psi 24K394 2 000 psi 24N000 2 000 psi 24N002 3 500 psi 24K395 24N001 24N003 24T839 24U743 24Y240* 3 500 psi 2 000 psi 3 500 psi 2 000 psi 3 500 psi 2 000 psi 24Y241* 3 500 psi 24Y395* 3 500 psi 24Y394* 2 000 psi 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars Pression maximale de service du fluide de flexible à 2 composants pour application sur mesure 247164 255089 3 500 psi 2 000 psi 261336 3500 psi 24N524 3 500 psi 25A482 2 000 psi 261337 25A481 25A483 25A484 25A485 Pression maximale de service du fluide de FTS 261669 261670 3 500 psi 3 500 psi 3 500 psi 3 500 psi 3 500 psi 5 000 psi 5 000 psi 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 14 MPa, 138 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 24 MPa, 241 bars 35 MPa, 345 bars 35 MPa, 345 bars 24M943 7 250 psi 50 MPa, 500 bars 24K207 5000 psi 35 MPa, 345 bars Pression maximale de service du fluide de FTS (pour systèmes à commandes GCA) 24M944 * 7250 psi 50 MPa, 500 bars Comprend la protection anti-usure Xtreme-Wrap. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 310763ZAV 33 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et de marque Graco, est exempt de défaut matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, étendue ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce de l’équipement qu’il juge défectueuse. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou un remplacement avec des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou une mauvaise maintenance de ces structures, accessoires, équipements ou matériels non fourni(e)s par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est confirmé, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun vice de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU LES GARANTIES DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (y compris, mais de façon non exhaustive, pour les dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, de perte de marché, les dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE SPÉCIFIQUE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS QU’ELLE VEND, MAIS NE FABRIQUE PAS. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, les interrupteurs ou les flexibles) sont couverts par la garantie de leur fabricant, s’il en existe une. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation relative à ces garanties. La société Graco ne sera en aucun cas tenue pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement en vertu des présentes ou de la fourniture, de la performance, ou de l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, d’une violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou appeler pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 309572 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2002, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision ZAV, juillet 2024 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.