Graco 310763R, Power-Lock Heated Hose Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Graco 310763R, Power-Lock Heated Hose Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions – Pièces
Flexible chauffant
™
Power-Lock
310763R
À utiliser avec les doseurs de produit multicomposant. Ne pas utiliser en
atmosphères explosives.
Pour les pressions de service produit maximum, voir page 3.
Pression de service pneumatique maximum de 130 psi (0,9 MPa, 9 bars).
Température de service maximum des flexibles 180°F (82°C)
Consignes de sécurité importantes.
Lisez tous ls avertissements et les instructions de
ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Pour la
liste des numéros de pièces, voir page 3.
TI12157a
Conventions du manuel
Table des matières
Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles
Power-Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capteur de température produit (FTS) . . . . . . . . 4
Tableau de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réalisation des prises de transformateur . . . . . . 8
Brancher le petit flexible sur le manifold
du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement des flexibles chauffants . . . . . . . . 10
Brancher le FTS 261669 et le flexible souple
chauffant double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brancher le FTS 261670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle des fuites sur les flexibles . . . . . . . . . . 15
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calibrage du capteur de température de
liquide (FTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du capteur 261669 de la température
du produit (raccords JIC à JIC) . . . . . . . . . . 18
Utilisation du capteur 261670 de la température
du produit (raccords JIC à NPT) . . . . . . . . . 19
15F144 Jonction électrique du flexible . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Protection anti-usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Numéros de téléphone Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conventions du manuel
Mise en garde
MISE EN GARDE
Une mise en garde vous avertit du risque de
blessures graves ou de mort en cas de
non-respect des instructions.
Les symboles tels que l'injection fluide
( affichée), vous mettent en garde contre un
danger spécifique et vous ordonnent de lire
les avertissements contre les dangers
indiquées aux pages 6 à 7.
2
Attention
ATTENTION
La mention attention vous avertit que
l’installation peut être endommagée ou
détruite en cas de non-respect des
instructions.
Remarque
Une remarque renvoie à une
information supplémentaire utile.
310763R
Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock
Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock
Il faut au moins un flexible principal de 50 pd (15,2 m), un capteur de température produit (FTS)
et un flexible souple ou une jonction électrique du flexible (pièce n°15C517) pour obtenir un
flexible chauffant complet. Voir les tableaux ci-dessous. S’assurer que le flexible choisi est
conforme à la pression maximale et au diamètre requis.
Chaque flexible comprend un flexible pour composant A, un flexible pour composant B et un
flexible d’air (1/4 npt x 1/4 npsm, m x f). Les flexibles à isolation commune ne comportent pas de
flexible d’air. Ces flexibles servent normalement pour des produits autres que pour un rapport 1:1.
Raccords JIC
Référence
(série)
Désignation
Longueur
ID en po. (mm) pd (m)
«A»
Entrée (f)/
sortie (m)
«B»
Entrée (f)/
sortie (m)
Pression produit
maximale en psi
(MPa, bar)
Flexibles principaux pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air
246045 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
1/4 (6)
50 (15,2)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246046 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10)
50 (15,2)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246047 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
1/2 (13)
50 (15,2)
8/8
10/10
2000 (13,8, 138)
246048 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
1/4 (6)
25 (7,6)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
249587 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1/4 (6)
25 (7,6)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246049 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10)
25 (7,6)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246074 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1/4 (6)
50 (15,2)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246075 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10)
50 (15,2)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246076 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1/2 (13)
50 (15,2)
8/8
10/10
2000 (13,8, 138)
246678 (F)
Avec câble FTS et avec protection
anti-usure
3/8 (10)
50 (15,2)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246052 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
1/4 (6)
50 (15,2)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
246053 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10)
50 (15,2)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
246054 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
1/2 (13)
50 (15,2)
8/8
10/10
3500 (24,1, 241)
246679 (F)
Avec câble FTS et avec protection
anti-usure
3/8 (10)
50 (15,2)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
249588 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10)
50 (15,2)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
247164 (F)
Avec câble FTS et avec protection
anti-usure
1/4 (6) A x 3/8 (10) 50 (15,2)
B
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
256548 (A)
Avec câble FTS et avec protection
anti-usure
1/2 (13)
50 (15,2)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
256549 (A)
Sans câble FTS, et sans protection
anti-usure
3/8 (10)
50 (15,2)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
261328 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10)
25 (7,6)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
261332 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10)
25 (7,6)
5/5
6/6
5000 (34,5, 345)
261335 (F)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1/2 (13)
50 (15,2)
8/8
10/10
3500 (24,1, 241)
261336 (F)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
3/8 (10) A x 1/2
(13) B
50 (15,2)
5/5
10/10
3500 (24,1, 241)
6/6
2000 (13,8, 138)
Flexibles souples pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air
249586 (G)
310763R
Flexible souple avec protection
anti-usure
1/4 (6)
3 (,9)
5/5
3
Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock
Raccords JIC
Référence
(série)
Désignation
Longueur
ID en po. (mm) pd (m)
«A»
Entrée (f)/
sortie (m)
«B»
Entrée (f)/
sortie (m)
Pression produit
maximale en psi
(MPa, bar)
246050 (G)
Flexible souple avec protection
anti-usure
1/4 (6)
10 (3)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246051 (G)
Flexible souple avec protection
anti-usure
3/8 (10)
10 (3)
5/5
6/6
2000 (13,8, 138)
246055 (G)
Flexible souple avec protection
anti-usure
1/4 (6)
10 (3)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
246056 (G)
Flexible souple avec protection
anti-usure
3/8 (10)
10 (3)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
256407 (A)
Flexible souple non chauffant avec
protection anti-usure
1/4 (6)
6 (1,8)
5/5
6/6
3500 (24,1, 241)
Flexibles principaux pour produit bicomposant – isolation commune sans flexible d’air
248907 (F)
Avec câble FTS
1/4 (6) x 3/8 (10)
50 (15,2)
5000 (34,5, 345)
248908 (F)
Avec câble FTS
3/8 (10) x 3/8 (10) 50 (15.2)
5000 (34,5, 345)
Capteur de température produit (FTS)
Référence
(série)
Raccords
Désignation
Pression produit max.
en psi (MPa, bar)
261669 (A)
JIC à JIC (voir page 18 pour
détail de raccordement)
Capteur de température produit (pour appareils chauffants standards)
5000 (34,5, 345)
261670 (A)
JIC à NPT (voir page 19 pour Capteur de température produit (pour appareils chauffants à collecteur
détail de raccordement)
mélangeur)
5000 (34,5, 345)
Tableau de référence
Pression
produit max.
en psi (MPa, Longueur ID en po.
bar)
(m)
(mm)
Raccords JIC
Désignation
Vieille pièce
Remplacé
par
«A»
Entrée (f)/
sortie (m)
«B»
Entrée (f)/
sortie (m)
Flexibles principaux pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/4 (6)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
1225-TC-PL
246045
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
3/8 (10)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
1200-TC-PL
246046
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/2 (13
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
5225-50-TC-PL
246047
8/8
10/10
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/4 (6)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1225B-PL
246074
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
3/8 (10)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1200B-PL
246075
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/2 (13
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
5225-50-PL
246076
8/8
10/10
2000
(13,8, 138)
25 (7,6)
1/4 (6)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1260A-PL
249587
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
1/4 (6)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
14200-50-TC-PL
246052
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
3/8 (10)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
14230-50-TC-PL
246053
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
1/2 (13
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
14235-50-TC-PL
246054
8/8
10/10
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
3/8 (10)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
14230-50-PL
249588
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
25 (7,6)
3/8 (10)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
1200B-25-PL
261328
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,,2)
1/2 (13)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
14235-50-PL
26135
8/8
10/10
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
3/8 (10) x
1/2 (13)
Avec câble FTS, sans protection
anti-usure
14276-50-TC-PL
261336
5/5
10/10
5000
(34,5, 345)
50 (15,2)
3/8 (10)
Sans câble FTS, sans protection
anti-usure
14230-25-PL
261332
5/5
6/6
4
310763R
Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock
Pression
produit max.
en psi (MPa, Longueur ID en po.
bar)
(m)
(mm)
Raccords JIC
Désignation
Vieille pièce
Remplacé
par
«A»
Entrée (f)/
sortie (m)
«B»
Entrée (f)/
sortie (m)
Flexibles souples pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air
2000
(13,8, 138)
10 (3)
1/4 (6)
Flexible souple avec protection
anti-usure
1250E-PL et
1250D-PL
246050
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
10 (3)
3/8 (10)
Flexible souple avec protection
anti-usure
1230D-PL
246051
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
3 (0,9)
1/4 (6)
Flexible souple avec protection
anti-usure
1250D-3-PL
249586
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
10 (3)
1/4 (6)
Flexible souple avec protection
anti-usure
14250A-PL et
14250-PL
246055
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
10 (3)
3/8 (10)
Flexible souple avec protection
anti-usure
14265-10-PL
246056
5/5
6/6
Flexibles de remplacement
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/4 (6)
Flexible simple, côté (ISO) A
1227A-PL
246059
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/4 (6)
Flexible simple, côté (RES) B
1226A-PL
246060
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
3/8 (10)
Flexible simple, côté (ISO) A
1202-PL
246061
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
3/8 (10)
Flexible simple, côté (RES) B
1201-PL
246062
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/2 (13
Flexible simple, côté (ISO) A
5227C-50-PL
246063
8/8
10/10
2000
(13,8, 138)
50 (15,2)
1/2 (13
Flexible simple, côté (RES) B
5226C-50-PL
246064
8/8
10/10
2000
(13,8, 138)
25 (7,6)
1/4 (6)
Flexible simple, côté (ISO) A
1265A-PL
246065
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
25 (7.6)
1/4 (6)
Flexible simple, côté (RES) B
1261A-PL
246066
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
25 (7,6)
3/8 (10)
Flexible simple, côté (ISO) A
Aucun
246094
5/5
6/6
2000
(13,8, 138)
25 (7,6)
3/8 (10)
Flexible simple, côté (RES) B
Aucun
246095
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
1/4 (6)
Flexible simple, côté (ISO) A
Aucun
246067
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
1/4 (6)
Flexible simple, côté (RES) B
Aucun
246068
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
3/8 (10)
Flexible simple, côté (ISO) A
14232-50-PL
246069
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
3/8 (10)
Flexible simple, côté (RES) B
14231-50-PL
246070
5/5
6/6
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
1/2 (13
Flexible simple, côté (ISO) A
14237-50-PL
246071
8/8
10/10
3500
(24,1, 241)
50 (15,2)
1/2 (13
Flexible simple, côté (RES) B
14236-50-PL
246072
8/8
10/10
TSU est maintenant FTS
20206-4
261669
Voir page 18 pour les détails
de raccordement
Prise de la jonction électrique du
flexible
0684-3
15C517
310763R
5
Mises en garde
Mises en garde
Mise en garde
Dangers d'injection
Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un
composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une
simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une
amputation. Consulter un médecin immédiatement.
• Ne pas diriger le pistolet vers quiconque ou quelque partie du corps que ce soit.
• Ne pas placer la main ou les doigts devant la buse de pulvérisation du pistolet.
• Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
• Ne jamais essayer de « refouler » le produit car il ne s’agit pas d’un appareil de
pulvérisation à air comprimé.
• Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel Caractéristiques techniques
du doseur à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou
l’entretien du matériel.
• Utiliser la pression la plus basse possible pour le rinçage, l’amorçage ou le dépannage.
• Verrouiller le piston du pistolet quand ce dernier n’est pas en marche.
• Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
• Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement les
pièces usagées ou endommagées. Ne pas remonter d’embout sur un flexible haute
pression ; remplacer tout le flexible.
Danger d’incendie, d’explosion et de décharge électrique
Les vapeurs de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser.
Pour prévenir un incendie, une explosion ou une décharge électrique :
• N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
• Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes et bâches
plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre
la lumière en présence de vapeurs inflammables.
• Maintenir la zone de travail exempte de débris, y compris des solvants, des chiffons et de
l’essence.
• Relier le matériel à la terre ainsi que les objets conducteurs. Voir les instructions de Mise
à la terre dans le manuel du doseur.
• Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise
dans le seau.
• N’utiliser que des flexibles mis à la terre.
• Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge
électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le
problème n’a pas été identifié et résolu.
6
310763R
Mises en garde
Mise en garde
Dangers en cas de mauvaise utilisation du matériel
Toute utilisation non conforme peut provoquer des blessures graves ou entraîner la mort.
• Strictement réservé à un usage professionnel.
• Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus de renseignements
appelez votre distributeur Graco.
• Lire attentivement tous les manuels d’instructions, mises en garde, panneaux et étiquettes
avant de mettre le matériel en service. Suivre les instructions.
• Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées
ou endommagées.
• Ne pas modifier cet équipement. Utiliser uniquement des pièces et des accessoires Graco.
• Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément
le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous
les équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir
les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises
en garde du fabricant de produit et de solvant.
• Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des
pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel.
• Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur.
Risques de brûlure
Ce matériel contient un produit chauffé qui rend le matériel brûlant en surface. Pour éviter les
brûlures :
• Ne toucher ni le produit ni l’équipement.
• Laisser l’équipement refroidir complètement avant de le toucher.
• Porter des gants si la température du produit dépasse 43°C.
Dangers presentes par les produits ou vapeurs toxiques
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même
mortels en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques
des produits utilisés.
• Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que
conformément à la réglementation en vigueur.
Équipement de protection personnelle
Il est impératif que le personnel porte un équipement protecteur conforme quand il travaille ou
se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves ;
lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement
comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive :
• Lunettes de sécurité
• Gants, vêtements de sécurité et un respirateur conformément aux recommandations du
fabricant de produit et de solvant
• Casque anti-bruit.
310763R
7
Installation
Installation
Désignation
MISE EN GARDE
Ce flexible doit être utilisé avec un FTS et un
câble pour assurer la mise à la terre. Lire les
mises en garde de la page 6.
Le flexible chauffant maintient le produit à la
bonne température pendant la pulvérisation.
Les flexibles produit sont repérés par un ruban
adhésif rouge pour le côté ISO/durcisseur/petit
volume et par un ruban bleu pour le côté
RES/résine/grand volume. Les raccords ont
des filetages différents pour empêcher des
erreurs de branchement risquant d’entraîner
une inversion des produits et de détériorer
durablement le flexible.
Les flexibles ont une longueur de 50 pd (15,2
m) ou 25 pd (7,6 m). Le flexible souple a une
longueur de 10 pd (3 m).
Pour chauffer le flexible principal de
volume seulement dans un vaste
système de rapport, voir 15F144
Jonction électrique du flexible à la
page 21.
8
Réalisation des prises de
transformateur
Les raccords de la prise du transformateur
varient en fonction du doseur et de la longueur
du flexible chauffant. Voir le manuel de
fonctionnement du doseur pour plus de
renseignements. Certains modèles sont
automatiques et ne disposent pas de prises
réglables. Vérifier l’exactitude des raccords de
la prise.
Longueur de flexible* pd (m)
Étiquette
borne de
prise (pd)
50 - 85 (15,2 - 25,9)
50
100 - 135 (30,5 - 41,1)
100
150 - 185 (48,7 - 56,4)
150
200 - 235 (60,1 - 71,6)
200
250 - 285 (76,2 - 86,9)
250
300 - 310 (91,4 - 94,5)
300
* Longueur du flexible produit chauffant et du
flexible souple.
310763R
Installation
Brancher le petit flexible sur le manifold du pistolet
Pour une meilleure flexibilité de flexible
souple, assemblez le flexible souple au
pistolet ou manifold du pistolet en
suivant les instructions.
1. Assemblez les flexibles des composants A
et B aux raccords du pistolet ou du
manifold du pistolet tel que indiqué sur le
FIG. 1.
2. Serrez les raccords aux flexibles des
composantes A et B. Assurez-vous que le
flexible reste plat après le serrage des
raccords. Au besoin, détachez et resserrez
les raccords pour éliminer tout couple de
serrage sur les flexibles. Ceci permettra
d'obtenir un profil plat sur le flexible.
Serrer
Serrer
Serrer
FIG. 1
310763R
9
Installation
Branchement des flexibles
chauffants
3. Brancher les flexible d'air (C).
MISE EN GARDE
D
Lire les mises en garde aux pages 6 et 7.
1. Placer les flexibles chauffants bout à bout
en faisant correspondre les couleurs.
Rouge pour le composant A (ISO), bleu
pour le composant B (RES).
D
C
TI2682B
FIG. 4
4. Branchement du cordon électrique.
B
A
TI2678B
a. Assurez-vous que les extrémités des
fils électriques mesurent 5/8 po. (0,625
mm) de long. Si ce n'est pas le cas,
utilisez une paire de ciseaux tranchante
pour mettre toutes les quatre extrémités
de fil à la longueur convenable. Voir
Mesure de la jauge de longueur pour la
longueur correcte.
FIG. 2
Mesure de la longueur
2. Brancher les flexibles produit (A, B).
5/8 in.
Cette illustration n'est pas à l'échelle. (0,625 mm)
TI9733a
FIG. 5
B
A
TI2679B
FIG. 3
Ne pas raccorder l’alimentation d’air
principale au flexible d’air à ce moment.
Evitez de couper ou d'entailler les fils de
cuivre. Si plus de cinq fils sont coupés ou
entaillés, coupez le fil et remesurez le.
De nouveaux flexibles sont mesurés à la
longueur correcte ; enlevez l'isolant pour
exposer le fil nu.
Les flexibles à isolation commune ne
comportent pas de flexible d’air.
10
310763R
Installation
a. Assurez-vous que la longueur de la
bande est correcte en raccordant la
bague d'extrémité sur le fil exposé. La
bague d'extrémité doit être dans
l'alignement du fil électrique. Voir la FIG.
6.
Sur les vieux flexibles chauffés, l'isolation
du fil ne s'adaptera pas à l'isolant de la
bague d'extrémité. Dans ces cas, utilisez
des ciseaux pour diviser et retirer l'isolant
de la bague d'extrémité.
5. Appariez les fils électriques comme suit :
Flexible A au flexible A; flexible B au flexible B.
En connectant la première section du
flexible au doseur, l'appariement des fils
ne change rien.
a. Insérez un fil du flexible chauffant dans
le connecteur. Assurez-vous que la
bague d'extrémité s'apparie avec le
connecteur inséré. Voir FIG. 8.
b. Si le fil est court à l'extrémité du ferrule,
ajustez la longueur de la bande en
conséquence. Si le fil nu est se décolle
de la bague d'extrémité, taillez dans
l'alignement de l'extrémité de la bague
d'extrémité. Voir la FIG. 6.
TI9770A
FIG. 8 : Insérez le fil et le jeu de vis
Incorrecte
b. Introduisez le jeu de vis et utilisez la clé
à fourche hexagonale pour serrer le jeu
de vis à 60 po-lbs (6,78 N•m).
Correcte
Incorrecte
TI9768a
FIG. 6
c. Enlevez la bague d'extrémité et
appliquez l'inhibiteur d'oxyde sur le fil
nu. Voir la FIG. 7.
Pour atteindre environ 60 po-lbs (6,78
N•m), complétez les révolutions 4,5 avec
la clé à fourches hexagonale après que
le jeu de vis soient en contact avec la
bague d'extrémité.
d. Insérez à nouveau le fil dans le bague
d'extrémité et appliquez plus d'inhibiteur
d'oxyde sur la bague d'extrémité et
l'extrémité du fil.
TI9779A
FIG. 9 : Serrez le jeu de vis
TI9769A
FIG. 7
310763R
c. Insérez le fil restant de la paire dans le
connecteur, assurez-vous que la
profondeur de l'insertion est
convenable. Introduisez le jeu de vis et
serrez à 60 po-lbs (6,78 N•m); Voir la
sous-étape B. Voir FIG. 8 et FIG. 9.
11
Installation
d. Répétez les sous-étapes A à travers le
C pour la paire de fil restante.
e. Resserrez tous les quatre jeu de vis à
60 po-lbs (6,78 N•m).
Une fois serré à 60 po-lbs (6,78 N•m), le
jeu de vis sera approximativement dans
l'alignement du connecteur. Voir FIG. 10.
6. Brancher les câbles (F). Glisser le
manchon d’isolation sur le branchement.
Laisser du mou (G) sur les câbles pour
éviter les recuits de détente et les ruptures
de câble.
G
f. Insérez les bouchons-protecteurs sur le
jeu de vis. Voir FIG. 10.
F
TI2683B
FIG. 11
Bouchonprotecter
7. A répéter pour les flexibles
supplémentaires.
Jeu de vis
TI9771A
FIG. 10
8. Voir Brancher le FTS 261669 et le flexible
souple chauffant double, page 13, ou
Brancher le FTS 261670 , page 14.
g. Enveloppez le connecteur et le fil sur
chaque côté du connecteur dans le
ruban isolant électrique noir pour les
protéger de l'humidité. Assurez-vous
que 1 po. (25,4 mm) de fil sur chaque
côté du connecteur est enveloppé.
12
310763R
Installation
Brancher le FTS 261669 et le flexible souple chauffant double
4. Brancher le flexible produit sur le FTS (J).
ATTENTION
Pour éviter d’endommager la sonde, ne pas
plier ni trop cintrer le flexible souple. Ne pas
enrouler le flexible selon un rayon de
courbure inférieur au rayon minimum de 3 pd
(0,9 m). Ne pas soumettre le flexible à des
charges trop lourdes, des chocs violents ou
d’autres contraintes excessives.
Pour utiliser des fluides souples d'ID de
1/2 po. (13 mm), enlevez les
adaptateurs du manifold fluide du
doseur et installez-les dans les entrées
de raccord tournant FTS.
5. Brancher les connecteurs électriques (D).
6. Brancher le flexible d’air (C) sur le flexible
souple (L).
1. Déployer soigneusement le capteur FTS
(H) dans la section du flexible venant du
doseur. Ne pas le plier ni le cintrer.
L’introduire côté composant A (ISO) dans le
flexible principal pour mousse ou polyurés.
7. Brancher le câble (F) du flexible sur le
câble du FTS (R). Glisser les manchons
d’isolation sur le branchement. Laisser du
mou (G) sur les câbles pour éviter les
contraintes et les ruptures de câble.
2. Brancher le FTS (J) sur le flexible souple
(W).
8. Voir Contrôle des fuites sur les flexibles,
page 15
3. Brancher le fil de terre (K) du petit flexible
sur la vis de terre située sous le FTS.
D
B
Vers pistolet
K
J
Vers le doseur
S
R
F
S
A
W
G
B
A
H
L
C
TI9581B
310763R
13
Installation
Brancher le FTS 261670
3. Brancher le flexible produit sur le FTS (J).
ATTENTION
Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de
courbure inférieur au rayon minimum de 3 pd
(0,9 m). Ne pas soumettre le flexible à des
charges trop lourdes, des chocs violents ou
d’autres contraintes excessives.
Pour utiliser des fluides souples d'ID de
1/2 po. (13 mm), enlevez les
adaptateurs du manifold fluide du
doseur et installez-les dans les entrées
de raccord tournant FTS.
1. Déployer soigneusement le capteur FTS
(H) dans la section du flexible venant du
doseur. Ne pas le plier ni le cintrer.
Introduire du côté grand volume (résine)
sur les installations dont le rapport de
mélange est différent de 1:1.
4. Installer un connecteur (D) entre les fils
Voir les instructions en page 10.
5. Brancher le câble (F) du flexible sur le
câble du FTS (R). Glisser les manchons
d’isolation (S) sur le branchement. Laisser
du mou (G) sur les câbles pour éviter les
contraintes et les ruptures de câble.
2. Brancher le FTS (J) sur le manifold.
6. Voir Contrôle des fuites sur les flexibles
à la page 15.
J
S
Vers manifold de
mélange (avec
flexible souple
non chauffant)
R
F
S
G
H
D
TI2684D
Vers le doseur
14
310763R
Installation
Contrôle des fuites sur les
flexibles
1. Brancher les flexibles produit sur le
manifold (M) du doseur. Rouge pour le
durcisseur (ISO) et bleu pour la résine
(RES).
L'adaptateur du flexible du manifold (N,P)
permet d'utiliser des flexibles fluides ID
de 1/4 po. Et 3/8 po. Pour contrôler le
serrage des adaptateurs serrer comme
suit :
•
•
Côté A (N) à 43-47 pd-lb (58-63 N•m).
Côté B (P) à 55-60 pd-lb (74-81 N•m).
Pour utiliser des fluides souples d'ID de
1/2 po. (13 mm), enlevez les adaptateurs
du manifold fluide du doseur et
installez-les dans les entrées de raccord
tournant FTS.
2. Pour les pistolets, fermer les vannes
produit du manifold du pistolet. Enlever le
manifold du pistolet, voir le manuel du
pistolet. Brancher les flexibles souples
produit sur le manifold.
3. Veiller à ce que tout le matériel soit
correctement raccordé à la terre. Voir le
manuel du doseur.
4. Contrôler la pression du flexible. Lire les
instructions d’amorçage dans le manuel du
doseur. Après avoir purgé l’air de tous les
circuits, contrôler la présence de fuites. En
cas de fuites, relâcher la pression comme
spécifié dans le manuel du doseur.
Resserrer les branchements, puis remettre
sous pression pour s’assurer qu’il n’y a
plus de fuites. Relâcher la pression.
M
N
TI9878A
FIG. 12
310763R
15
Installation
Protection
1. Entourer tous les branchements des
flexibles fluides d'un ruban isolant
électrique.
3. Mettre une protection (voir Accessoires,
page 23), ou envelopper le faisceau de
flexibles de ruban adhésif pour protéger la
mousse.
4. Dérouler l’excès de revêtement autour du
flexible et des raccords électriques si les
flexibles disposent d’un revêtement de
protection contre l’usure. Bien enrouler de
ruban adhésif.
TI2681A
FIG. 13
2. Replier le câble sur le flexible pour donner
du mou. Entourer tous les branchements
électriques de ruban adhésif à câble
électrique pour éviter les déconnexions et
l’usure.
16
310763R
Fonctionnement
Fonctionnement
3. Raccorder au pistolet de pulvérisation. Se
reporter au manuel du pistolet.
4. Brancher le petit flexible d’air sur l’entrée
d’air du pistolet, si existante. Se reporter au
manuel du pistolet.
MISE EN GARDE
Lire les mises en garde aux pages 6 et 7.
5. Observer les procédures d’installation, de
démarrage et de fonctionnement figurant
dans le manuel du doseur.
Ne pas pulvériser avec un flexible enroulé.
L’enroulement provoque des accumulations de
chaleur à certains endroits du flexible qui peuvent
provoquer une rupture et des blessures
sérieuses, notamment par injection.
Calibrage du capteur de
température de liquide (FTS)
La température de service maximum des flexibles
est 180°F (82°C). Si vous utilisez un flexible sans
FTS, mesurez la température du flexible pour
s'assurer qu'elle n'excède pas 180°F (82°C).
Veiller à ce que le flexible soit bien soutenu pour
éviter toute contrainte excessive causée par le
poids, les flexions, les angles aigus ou le rebord
d’un toit.
1. Brancher le flexible d’air (C) sur
l’alimentation d’air principale, si existante.
2. Brancher les connecteurs électriques (D)
au connecteur du manifold produit (M) ou
au module de commande des accessoires.
Voi Branchement des flexibles
chauffants, page 10. Brancher le câble (F)
du flexible sur le câble du manifold (M) du
doseur ou du boîtier de commande
accessoire. Entourer les branchements de
ruban adhésif à câble électrique.
Calibrer UNIQUEMENT le FTS au
premier démarrage (la première fois que
l'unité est mise en marche) et chaque
fois que la longueur du flexible change.
1. Avant d'allumer l'unité, s'assurer que tous les
flexibles et câbles sont correctement
connectés. Pour s'assurer que le FTS dans le
flexible est à la même température que les
radiateurs, arrêter la chaleur et poser le FTS
près de la machine pendant plusieurs
minutes.
2. En maintenant le bouton de l'unité de température
appuyé (Fahrenheit - « F » ou Celsius - « C »),
activez l'alimentation principale du doseur.
3. Tenir le bouton de l'unité de température
jusqu'à ce que la température apparaisse sur
l'afficheur. Le capteur de la température du
produit st maintenant correctement calibré.
Entretien
M
MISE EN GARDE
D
F
Lire les mises en garde aux pages 6 et 7.
T
C
FIG. 14
310763R
ti9878A
1. Avant de débrancher ou de réparer un
flexible, relâcher toute la pression produit et
couper l’alimentation électrique du doseur.
Voir le manuel de fonctionnement du doseur.
2. S’assurer que le produit est froid avant de
débrancher les flexibles.
17
Pièces
Pièces
Utilisation du capteur 261669 de la température du produit
(raccords JIC à JIC)
Flexible produit chauffant
Capteur de température produit
Flexible souple
12
5d
5
5c
4
9
2
6
5a
5b
8
3
TI9581B
1
Rep.Réf.
1
2
3
4
5
5a
5b
5c
5d
18
Désignation
graphique 1, FLEXIBLE, composant A (ISO)
page 20
graphique 2, FLEXIBLE, composant B (RES)
page 20
15B295
FLEXIBLE, aire; 50 pd (15,2 m)
15C624
FLEXIBLE, aire; 25 pd (7,6 m)
15B296
CÂBLE, FTS; 50 pd (15,2 m)
15C626
CÂBLE, FTS; 25 pd (7,6 m)
261669
CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DU
PRODUIT ; comprend les points 5a-5d
117455
. GRAISSEUR; 1/4 npt(m) x #5 JIC (m)
117595
. EMERILLON; 1/4 npt(m) x #5 JIC (f)
117506
. EMERILLON; 1/4 npt(m) x #6 JIC (f)
116704
. GRAISSEUR; 1/4 npt(m) x #6 JIC (m)
Rep.Réf.
Qté
1
6
1
8
9
1
1
1
1
1
12
Désignation
graphique 6, FLEXIBLE, souple
page 20
15B280
FLEXIBLE, Fouet, air; 10 pd (3 m)
256735
SCUFF GUARD; 7 pd (2,1 m); inclus
dans les flexibles souples uniquement
261821
CONNECTEUR, électrique ; sur les
sections des flexibles principaux
Qté
1
1
1
1
1
1
1
1
310763R
Pièces
Utilisation du capteur 261670 de la température du produit
(raccords JIC à NPT)
Flexible produit chauffant
Capteur de température produit
5
5b
5a
4
1
5d
5c
12
2
Rep. Réf.
1
2
4
5
5a
5b
Désignation
graphique 1, FLEXIBLE, composant A (ISO)
page 20
graphique 2, FLEXIBLE, composant B (RES)
page 20
15B296
CÂBLE, FTS; 50 pd (15,2 m)
15C626
CÂBLE, FTS; 25 pd (7,6 m)
261670
CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DU
PRODUIT ; comprend les points 5a-5d
156823
. GRAISSEUR; 1/4 npt (m x f)
117595
. EMERILLON; 1/4 npt(m) x #5 JIC (f)
310763R
TI2684D
Qté
1
1
1
1
1
Rep. Réf.
Désignation
5c
5d
117506
157705
12
261821
. EMERILLON; 1/4 npt(m) x #6 JIC (f)
. RACCORD TOURNANT; 1/4 npt(m)
x 3/8 npsm(f) 1
CONNECTEUR, électrique ; sur les
sections des flexibles principaux
Qté
1
1
1
1
1
19
Pièces
Voir les tableaux aux pages 3 et 4 pour les
dimensions des raccords.
Graphique pour rep. 1, flexible durcisseur
(ISO) simple
Pièce du
flexible
Diamètre
po. (mm)
Longueur
pd(m)
Pression produit
maximale en psi
(MPa, bar)
246059
246061
246063
246065
246094
246067
246069
246071
15E750
15E751
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
1/4 (6)
3/8 (10)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
25 (7,6)
25 (7,6)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
5000 (34,5, 345)
5000 (34,5, 345)
Graphique pour rep. 2, flexible résine (RES)
simple
Pièce du
flexible
Diamètre
po. (mm)
Longueur
pd(m)
Pression produit
maximale en psi
(MPa, bar)
246060
246062
246064
246066
246095
246068
246070
246072
15E752
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
1/2 (13)
3/8 (10)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
25 (7,6)
25 (7,6)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
50 (15,2)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
5000 (34,5, 345)
Remettre un nouveau flexible dans le faisceau
en l’enroulant autour de l’autre flexible produit
du flexible d’air. Brancher les flexibles produit,
voir page 10.
Brancher le fil électrique du nouveau flexible
sur les connecteurs (12). S’assurer que le fil
du composant A (ISO) est bien sur le côté + du
connecteur et que celui du composant B
(RES) est sur le côté -. Voir page 10.
Entourer tous les branchements électriques de
ruban adhésif électrique, voir page 16.
Graphique pour rep. 6, flexible souple
double
Pièce du
flexible
Diamètre
po. (mm)
Pression produit
Longueur maximale en psi
pd (m)
(MPa, bar)
246050
246051
246055
246056
1/4 (6)
3/8 (10)
1/4 (6)
3/8 (10)
10 (3)
10 (3)
10 (3)
10 (3)
2000 (13,8, 138)
2000 (13,8, 138)
3500 (24,1, 241)
3500 (24,1, 241)
Instructions pour le remplacement d’un
flexible A ou B
Avant de débrancher les flexibles, relâcher
complètement la pression produit et couper
l’alimentation électrique du doseur. Voir le
manuel de fonctionnement du doseur.
Débrancher le fil électrique des connecteurs
(12). Débrancher le flexible produit et le retirer
du faisceau.
20
310763R
Pièces
15F144 Jonction électrique
du flexible
Effectuer le montage comme suit :
MISE EN GARDE
Dans une installation à large plage de dosage,
utiliser la jonction 15F144 pour chauffer
uniquement le flexible à grand volume.
Pour réaliser un faisceau complet de flexibles
chauffants unilatéraux de 50 pd, commander
les pièces suivantes:
Rep. Réf.
Désignation
Qté
1
le JONCTION électrique du
flexible comprend des
connecteurs électriques
117789 de 50 pd (15,2 m)
de long
101 graphique 2, FLEXIBLE, résine,
1
page 20
chauffant; au moins 50pd
(15,2 m)
102 15B296
CÂBLE, FTS
1
103 15C517
FAISCEAU, jonction du
1
flexible
104 261670
CAPTEUR TEMPÉRATURE
1
PRODUIT ; voir page 19
105 Approv.
FLEXIBLE, durcisseur, non
1
local
chauffant; 50 pd (15,2 m) au
moins; fourni par le client
106 Approv.
CONNECTEURS, produit ;
Selon
local
selon besoin pour compléter
le
l’ensemble ; non illustré
besoin
100 15F144
Lire les mises en garde aux pages 6 et 7.
Les flexibles (101 et 105) doivent être
conformes en taille et pression à la
spécification de votre installation.
Ne pas dépasser 45 A en cas d’utilisation du
flexible chauffant (101). Si le flexible est froid,
tourner le bouton de réglage de courant à
fond dans le sens antihoraire avant de
réchauffer le flexible.
Le pistolet doit être relié à la terre.
1. Enrouler en spirale la jonction électrique
(100) autour du flexible à résine (101).
2. Connecter le flexible électrique de la résine
(101a) à l'autre extrémité du connecteur
Power-Lock (100a) ; voir pare 10.
3. Enrouler en spirale le fil du FTS (102)
autour du flexible à résine (101).
4. Torsader les flexibles (101 et 105) pour
augmenter leur résistance aux contraintes.
5. Répéter les opérations 1-4 pour chaque
longueur de flexible (101) de façon spirale.
Connecter les flexibls, les connecteurs
électriques, et les câbles ; voir
Branchement des flexibles chauffants,
page 10.
6. Intaller un connecteur à verrouillane unique
(100a) entre les câbles ; voir page 10.
310763R
21
Pièces
7. Brancher le FTS 261670 , page 14.
11. Configurer les bornes du fil du
transformateur à l’aide du tableau suivant.
Les branchements des fils de prise de
transformateur varient en fonction de la
longueur du flexible chauffant. Voir le
manuel de fonctionnement du doseur pour
plus de renseignements. Vérifier
l’exactitude des raccords de la prise.
8. Monter le petit flexible et le pistolet.
S’assurer que le pistolet est à la terre.
9. Brancher les flexibles sur le doseur.
10. Isoler et protéger les flexibles. Voir
Protection, page 16.
Longueur de
flexible chauffant
unilatéral, pd (m)
Étiquette
borne de prise
(pd)
50 (15,2)
50
100 (30,5)
50
150 (48,7)
100
200 (61,0)
100
250 (76,2)
150
300 (91,5)
150
350 (106,8)
200
400 (122,0)
200
105
102
pdS
101a
100a
100
101
100
100a
101a
22
TI5872C
310763R
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Accessoires
Protection anti-usure
Catégorie
Données
Pression de
service produit
maximum
Pression d’air
de service
maximum
Température
maximum de
fonctionnement
Pièces en
contact avec le
produit
Charge totale
de chauffage (2
flexibles)
Voir page 33
310763R
130 psi (0,9 MPa, 9 bars)
82°C (180°F)
Nylon, acier au carbone
galvanisé, acier inoxydable 303
1/4” diamètre : 11 watts/pied
(36 watts/mètre)
3/8’ diamètre : 13 watts/pied
(43 watts/mètre)
1/2” diamètre : 15 watts/foot
(49 watts/pied)
Pour protéger le flexible et le maintenir en bon
état.
Réf.
Désignation
256735
Tresse polyester de 7 pd (2,1 m). Pour
petit flexible. Se replie pour faciliter sa
mise en place.
Tresse polyester de 50 pd (15,2 m).
Se replie pour faciliter sa mise en
place.
Tresse polyester de 25 pd (7,6 m).
Se replie pour faciliter sa mise en
place.
Manche polyéthylène de 50 pd (15,2
m).
La gonfler pour faciliter sa mise en
place.
246078
246805
246456
23
Garantie
Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de
fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou
remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette
garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement,
dommageou usure dus à une mauvaise installation, une mauvaise application, une abrasion, une corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais,
unenégligence, un accident, une altération ou une substitution de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou
d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour
vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel
sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations
seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont définis ci-dessus. L’acheteur convient
qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de
marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit
intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE
EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR
GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces
garanties.
Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou
marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de
Graco ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Numéros de téléphone Graco
POUR COMMANDRE, contectez votre distributeur Graco, ou appelez à numéro ci-après pour
identifier votre distributeur le plus proche : 1-800-328-0211 Appel gratuit
612-623-6921
612-378-3505 Fax
Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de
la publication. Graco se réserve le droit d'apporter des modifications en tout temps sans avis.
This manual contains French. MM 309572
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. est enregistré à is I.S. EN ISO 9001
www.graco.com
Révisé le 06/2008

Manuels associés