▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions – Pièces Flexible chauffant ™ Power-Lock 310763R À utiliser avec les doseurs de produit multicomposant. Ne pas utiliser en atmosphères explosives. Pour les pressions de service produit maximum, voir page 3. Pression de service pneumatique maximum de 130 psi (0,9 MPa, 9 bars). Température de service maximum des flexibles 180°F (82°C) Consignes de sécurité importantes. Lisez tous ls avertissements et les instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Pour la liste des numéros de pièces, voir page 3. TI12157a Conventions du manuel Table des matières Conventions du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Capteur de température produit (FTS) . . . . . . . . 4 Tableau de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Désignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réalisation des prises de transformateur . . . . . . 8 Brancher le petit flexible sur le manifold du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Branchement des flexibles chauffants . . . . . . . . 10 Brancher le FTS 261669 et le flexible souple chauffant double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Brancher le FTS 261670 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle des fuites sur les flexibles . . . . . . . . . . 15 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Calibrage du capteur de température de liquide (FTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation du capteur 261669 de la température du produit (raccords JIC à JIC) . . . . . . . . . . 18 Utilisation du capteur 261670 de la température du produit (raccords JIC à NPT) . . . . . . . . . 19 15F144 Jonction électrique du flexible . . . . . . . 21 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Protection anti-usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Numéros de téléphone Graco . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conventions du manuel Mise en garde MISE EN GARDE Une mise en garde vous avertit du risque de blessures graves ou de mort en cas de non-respect des instructions. Les symboles tels que l'injection fluide ( affichée), vous mettent en garde contre un danger spécifique et vous ordonnent de lire les avertissements contre les dangers indiquées aux pages 6 à 7. 2 Attention ATTENTION La mention attention vous avertit que l’installation peut être endommagée ou détruite en cas de non-respect des instructions. Remarque Une remarque renvoie à une information supplémentaire utile. 310763R Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock Il faut au moins un flexible principal de 50 pd (15,2 m), un capteur de température produit (FTS) et un flexible souple ou une jonction électrique du flexible (pièce n°15C517) pour obtenir un flexible chauffant complet. Voir les tableaux ci-dessous. S’assurer que le flexible choisi est conforme à la pression maximale et au diamètre requis. Chaque flexible comprend un flexible pour composant A, un flexible pour composant B et un flexible d’air (1/4 npt x 1/4 npsm, m x f). Les flexibles à isolation commune ne comportent pas de flexible d’air. Ces flexibles servent normalement pour des produits autres que pour un rapport 1:1. Raccords JIC Référence (série) Désignation Longueur ID en po. (mm) pd (m) «A» Entrée (f)/ sortie (m) «B» Entrée (f)/ sortie (m) Pression produit maximale en psi (MPa, bar) Flexibles principaux pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air 246045 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 1/4 (6) 50 (15,2) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246046 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) 50 (15,2) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246047 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 1/2 (13) 50 (15,2) 8/8 10/10 2000 (13,8, 138) 246048 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 1/4 (6) 25 (7,6) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 249587 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1/4 (6) 25 (7,6) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246049 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) 25 (7,6) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246074 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1/4 (6) 50 (15,2) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246075 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) 50 (15,2) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246076 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1/2 (13) 50 (15,2) 8/8 10/10 2000 (13,8, 138) 246678 (F) Avec câble FTS et avec protection anti-usure 3/8 (10) 50 (15,2) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246052 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 1/4 (6) 50 (15,2) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 246053 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) 50 (15,2) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 246054 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 1/2 (13) 50 (15,2) 8/8 10/10 3500 (24,1, 241) 246679 (F) Avec câble FTS et avec protection anti-usure 3/8 (10) 50 (15,2) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 249588 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) 50 (15,2) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 247164 (F) Avec câble FTS et avec protection anti-usure 1/4 (6) A x 3/8 (10) 50 (15,2) B 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 256548 (A) Avec câble FTS et avec protection anti-usure 1/2 (13) 50 (15,2) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 256549 (A) Sans câble FTS, et sans protection anti-usure 3/8 (10) 50 (15,2) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 261328 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) 25 (7,6) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 261332 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) 25 (7,6) 5/5 6/6 5000 (34,5, 345) 261335 (F) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1/2 (13) 50 (15,2) 8/8 10/10 3500 (24,1, 241) 261336 (F) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 3/8 (10) A x 1/2 (13) B 50 (15,2) 5/5 10/10 3500 (24,1, 241) 6/6 2000 (13,8, 138) Flexibles souples pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air 249586 (G) 310763R Flexible souple avec protection anti-usure 1/4 (6) 3 (,9) 5/5 3 Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock Raccords JIC Référence (série) Désignation Longueur ID en po. (mm) pd (m) «A» Entrée (f)/ sortie (m) «B» Entrée (f)/ sortie (m) Pression produit maximale en psi (MPa, bar) 246050 (G) Flexible souple avec protection anti-usure 1/4 (6) 10 (3) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246051 (G) Flexible souple avec protection anti-usure 3/8 (10) 10 (3) 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 246055 (G) Flexible souple avec protection anti-usure 1/4 (6) 10 (3) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 246056 (G) Flexible souple avec protection anti-usure 3/8 (10) 10 (3) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 256407 (A) Flexible souple non chauffant avec protection anti-usure 1/4 (6) 6 (1,8) 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) Flexibles principaux pour produit bicomposant – isolation commune sans flexible d’air 248907 (F) Avec câble FTS 1/4 (6) x 3/8 (10) 50 (15,2) 5000 (34,5, 345) 248908 (F) Avec câble FTS 3/8 (10) x 3/8 (10) 50 (15.2) 5000 (34,5, 345) Capteur de température produit (FTS) Référence (série) Raccords Désignation Pression produit max. en psi (MPa, bar) 261669 (A) JIC à JIC (voir page 18 pour détail de raccordement) Capteur de température produit (pour appareils chauffants standards) 5000 (34,5, 345) 261670 (A) JIC à NPT (voir page 19 pour Capteur de température produit (pour appareils chauffants à collecteur détail de raccordement) mélangeur) 5000 (34,5, 345) Tableau de référence Pression produit max. en psi (MPa, Longueur ID en po. bar) (m) (mm) Raccords JIC Désignation Vieille pièce Remplacé par «A» Entrée (f)/ sortie (m) «B» Entrée (f)/ sortie (m) Flexibles principaux pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/4 (6) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 1225-TC-PL 246045 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 3/8 (10) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 1200-TC-PL 246046 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/2 (13 Avec câble FTS, sans protection anti-usure 5225-50-TC-PL 246047 8/8 10/10 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/4 (6) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1225B-PL 246074 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 3/8 (10) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1200B-PL 246075 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/2 (13 Sans câble FTS, sans protection anti-usure 5225-50-PL 246076 8/8 10/10 2000 (13,8, 138) 25 (7,6) 1/4 (6) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1260A-PL 249587 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 1/4 (6) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 14200-50-TC-PL 246052 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 3/8 (10) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 14230-50-TC-PL 246053 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 1/2 (13 Avec câble FTS, sans protection anti-usure 14235-50-TC-PL 246054 8/8 10/10 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 3/8 (10) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 14230-50-PL 249588 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 25 (7,6) 3/8 (10) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 1200B-25-PL 261328 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,,2) 1/2 (13) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 14235-50-PL 26135 8/8 10/10 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 3/8 (10) x 1/2 (13) Avec câble FTS, sans protection anti-usure 14276-50-TC-PL 261336 5/5 10/10 5000 (34,5, 345) 50 (15,2) 3/8 (10) Sans câble FTS, sans protection anti-usure 14230-25-PL 261332 5/5 6/6 4 310763R Numéros de pièce pour le faisceau de flexibles Power-Lock Pression produit max. en psi (MPa, Longueur ID en po. bar) (m) (mm) Raccords JIC Désignation Vieille pièce Remplacé par «A» Entrée (f)/ sortie (m) «B» Entrée (f)/ sortie (m) Flexibles souples pour produit bicomposant – isolation individuelle avec flexible d’air 2000 (13,8, 138) 10 (3) 1/4 (6) Flexible souple avec protection anti-usure 1250E-PL et 1250D-PL 246050 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 10 (3) 3/8 (10) Flexible souple avec protection anti-usure 1230D-PL 246051 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 3 (0,9) 1/4 (6) Flexible souple avec protection anti-usure 1250D-3-PL 249586 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 10 (3) 1/4 (6) Flexible souple avec protection anti-usure 14250A-PL et 14250-PL 246055 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 10 (3) 3/8 (10) Flexible souple avec protection anti-usure 14265-10-PL 246056 5/5 6/6 Flexibles de remplacement 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/4 (6) Flexible simple, côté (ISO) A 1227A-PL 246059 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/4 (6) Flexible simple, côté (RES) B 1226A-PL 246060 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 3/8 (10) Flexible simple, côté (ISO) A 1202-PL 246061 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 3/8 (10) Flexible simple, côté (RES) B 1201-PL 246062 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/2 (13 Flexible simple, côté (ISO) A 5227C-50-PL 246063 8/8 10/10 2000 (13,8, 138) 50 (15,2) 1/2 (13 Flexible simple, côté (RES) B 5226C-50-PL 246064 8/8 10/10 2000 (13,8, 138) 25 (7,6) 1/4 (6) Flexible simple, côté (ISO) A 1265A-PL 246065 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 25 (7.6) 1/4 (6) Flexible simple, côté (RES) B 1261A-PL 246066 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 25 (7,6) 3/8 (10) Flexible simple, côté (ISO) A Aucun 246094 5/5 6/6 2000 (13,8, 138) 25 (7,6) 3/8 (10) Flexible simple, côté (RES) B Aucun 246095 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 1/4 (6) Flexible simple, côté (ISO) A Aucun 246067 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 1/4 (6) Flexible simple, côté (RES) B Aucun 246068 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 3/8 (10) Flexible simple, côté (ISO) A 14232-50-PL 246069 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 3/8 (10) Flexible simple, côté (RES) B 14231-50-PL 246070 5/5 6/6 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 1/2 (13 Flexible simple, côté (ISO) A 14237-50-PL 246071 8/8 10/10 3500 (24,1, 241) 50 (15,2) 1/2 (13 Flexible simple, côté (RES) B 14236-50-PL 246072 8/8 10/10 TSU est maintenant FTS 20206-4 261669 Voir page 18 pour les détails de raccordement Prise de la jonction électrique du flexible 0684-3 15C517 310763R 5 Mises en garde Mises en garde Mise en garde Dangers d'injection Le produit s’échappant à haute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peut avoir l’aspect d’une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter un médecin immédiatement. • Ne pas diriger le pistolet vers quiconque ou quelque partie du corps que ce soit. • Ne pas placer la main ou les doigts devant la buse de pulvérisation du pistolet. • Ne jamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne jamais essayer de « refouler » le produit car il ne s’agit pas d’un appareil de pulvérisation à air comprimé. • Suivre la procédure de dépressurisation de ce manuel Caractéristiques techniques du doseur à chaque interruption de la pulvérisation et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel. • Utiliser la pression la plus basse possible pour le rinçage, l’amorçage ou le dépannage. • Verrouiller le piston du pistolet quand ce dernier n’est pas en marche. • Serrez tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement. • Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées. Ne pas remonter d’embout sur un flexible haute pression ; remplacer tout le flexible. Danger d’incendie, d’explosion et de décharge électrique Les vapeurs de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir un incendie, une explosion ou une décharge électrique : • N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés. • Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes et bâches plastique (risque de décharge d’électricité statique). • Ne pas brancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique ni allumer ou éteindre la lumière en présence de vapeurs inflammables. • Maintenir la zone de travail exempte de débris, y compris des solvants, des chiffons et de l’essence. • Relier le matériel à la terre ainsi que les objets conducteurs. Voir les instructions de Mise à la terre dans le manuel du doseur. • Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre lorsqu’on pulvérise dans le seau. • N’utiliser que des flexibles mis à la terre. • Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricité statique ou si l’on ressent une décharge électrique, arrêter le travail immédiatement. Ne pas utiliser le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. 6 310763R Mises en garde Mise en garde Dangers en cas de mauvaise utilisation du matériel Toute utilisation non conforme peut provoquer des blessures graves ou entraîner la mort. • Strictement réservé à un usage professionnel. • Utiliser le matériel uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Lire attentivement tous les manuels d’instructions, mises en garde, panneaux et étiquettes avant de mettre le matériel en service. Suivre les instructions. • Vérifier l’équipement tous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. • Ne pas modifier cet équipement. Utiliser uniquement des pièces et des accessoires Graco. • Ne pas dépasser la pression de service maximum ou la température spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir les caractéristiques techniques dans les manuels de tous les équipements. Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne jamais utiliser de flexibles pour tirer le matériel. • Se conformer à toutes les règles de sécurité en vigueur. Risques de brûlure Ce matériel contient un produit chauffé qui rend le matériel brûlant en surface. Pour éviter les brûlures : • Ne toucher ni le produit ni l’équipement. • Laisser l’équipement refroidir complètement avant de le toucher. • Porter des gants si la température du produit dépasse 43°C. Dangers presentes par les produits ou vapeurs toxiques Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer des accidents corporels graves ou même mortels en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire la fiche de sécurité produit (MSDS) pour prendre connaissance des risques spécifiques des produits utilisés. • Stockez les produits dangereux dans des récipients agréés et ne vous en débarrassez que conformément à la réglementation en vigueur. Équipement de protection personnelle Il est impératif que le personnel porte un équipement protecteur conforme quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves ; lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques et perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, cette liste n’étant pas exhaustive : • Lunettes de sécurité • Gants, vêtements de sécurité et un respirateur conformément aux recommandations du fabricant de produit et de solvant • Casque anti-bruit. 310763R 7 Installation Installation Désignation MISE EN GARDE Ce flexible doit être utilisé avec un FTS et un câble pour assurer la mise à la terre. Lire les mises en garde de la page 6. Le flexible chauffant maintient le produit à la bonne température pendant la pulvérisation. Les flexibles produit sont repérés par un ruban adhésif rouge pour le côté ISO/durcisseur/petit volume et par un ruban bleu pour le côté RES/résine/grand volume. Les raccords ont des filetages différents pour empêcher des erreurs de branchement risquant d’entraîner une inversion des produits et de détériorer durablement le flexible. Les flexibles ont une longueur de 50 pd (15,2 m) ou 25 pd (7,6 m). Le flexible souple a une longueur de 10 pd (3 m). Pour chauffer le flexible principal de volume seulement dans un vaste système de rapport, voir 15F144 Jonction électrique du flexible à la page 21. 8 Réalisation des prises de transformateur Les raccords de la prise du transformateur varient en fonction du doseur et de la longueur du flexible chauffant. Voir le manuel de fonctionnement du doseur pour plus de renseignements. Certains modèles sont automatiques et ne disposent pas de prises réglables. Vérifier l’exactitude des raccords de la prise. Longueur de flexible* pd (m) Étiquette borne de prise (pd) 50 - 85 (15,2 - 25,9) 50 100 - 135 (30,5 - 41,1) 100 150 - 185 (48,7 - 56,4) 150 200 - 235 (60,1 - 71,6) 200 250 - 285 (76,2 - 86,9) 250 300 - 310 (91,4 - 94,5) 300 * Longueur du flexible produit chauffant et du flexible souple. 310763R Installation Brancher le petit flexible sur le manifold du pistolet Pour une meilleure flexibilité de flexible souple, assemblez le flexible souple au pistolet ou manifold du pistolet en suivant les instructions. 1. Assemblez les flexibles des composants A et B aux raccords du pistolet ou du manifold du pistolet tel que indiqué sur le FIG. 1. 2. Serrez les raccords aux flexibles des composantes A et B. Assurez-vous que le flexible reste plat après le serrage des raccords. Au besoin, détachez et resserrez les raccords pour éliminer tout couple de serrage sur les flexibles. Ceci permettra d'obtenir un profil plat sur le flexible. Serrer Serrer Serrer FIG. 1 310763R 9 Installation Branchement des flexibles chauffants 3. Brancher les flexible d'air (C). MISE EN GARDE D Lire les mises en garde aux pages 6 et 7. 1. Placer les flexibles chauffants bout à bout en faisant correspondre les couleurs. Rouge pour le composant A (ISO), bleu pour le composant B (RES). D C TI2682B FIG. 4 4. Branchement du cordon électrique. B A TI2678B a. Assurez-vous que les extrémités des fils électriques mesurent 5/8 po. (0,625 mm) de long. Si ce n'est pas le cas, utilisez une paire de ciseaux tranchante pour mettre toutes les quatre extrémités de fil à la longueur convenable. Voir Mesure de la jauge de longueur pour la longueur correcte. FIG. 2 Mesure de la longueur 2. Brancher les flexibles produit (A, B). 5/8 in. Cette illustration n'est pas à l'échelle. (0,625 mm) TI9733a FIG. 5 B A TI2679B FIG. 3 Ne pas raccorder l’alimentation d’air principale au flexible d’air à ce moment. Evitez de couper ou d'entailler les fils de cuivre. Si plus de cinq fils sont coupés ou entaillés, coupez le fil et remesurez le. De nouveaux flexibles sont mesurés à la longueur correcte ; enlevez l'isolant pour exposer le fil nu. Les flexibles à isolation commune ne comportent pas de flexible d’air. 10 310763R Installation a. Assurez-vous que la longueur de la bande est correcte en raccordant la bague d'extrémité sur le fil exposé. La bague d'extrémité doit être dans l'alignement du fil électrique. Voir la FIG. 6. Sur les vieux flexibles chauffés, l'isolation du fil ne s'adaptera pas à l'isolant de la bague d'extrémité. Dans ces cas, utilisez des ciseaux pour diviser et retirer l'isolant de la bague d'extrémité. 5. Appariez les fils électriques comme suit : Flexible A au flexible A; flexible B au flexible B. En connectant la première section du flexible au doseur, l'appariement des fils ne change rien. a. Insérez un fil du flexible chauffant dans le connecteur. Assurez-vous que la bague d'extrémité s'apparie avec le connecteur inséré. Voir FIG. 8. b. Si le fil est court à l'extrémité du ferrule, ajustez la longueur de la bande en conséquence. Si le fil nu est se décolle de la bague d'extrémité, taillez dans l'alignement de l'extrémité de la bague d'extrémité. Voir la FIG. 6. TI9770A FIG. 8 : Insérez le fil et le jeu de vis Incorrecte b. Introduisez le jeu de vis et utilisez la clé à fourche hexagonale pour serrer le jeu de vis à 60 po-lbs (6,78 N•m). Correcte Incorrecte TI9768a FIG. 6 c. Enlevez la bague d'extrémité et appliquez l'inhibiteur d'oxyde sur le fil nu. Voir la FIG. 7. Pour atteindre environ 60 po-lbs (6,78 N•m), complétez les révolutions 4,5 avec la clé à fourches hexagonale après que le jeu de vis soient en contact avec la bague d'extrémité. d. Insérez à nouveau le fil dans le bague d'extrémité et appliquez plus d'inhibiteur d'oxyde sur la bague d'extrémité et l'extrémité du fil. TI9779A FIG. 9 : Serrez le jeu de vis TI9769A FIG. 7 310763R c. Insérez le fil restant de la paire dans le connecteur, assurez-vous que la profondeur de l'insertion est convenable. Introduisez le jeu de vis et serrez à 60 po-lbs (6,78 N•m); Voir la sous-étape B. Voir FIG. 8 et FIG. 9. 11 Installation d. Répétez les sous-étapes A à travers le C pour la paire de fil restante. e. Resserrez tous les quatre jeu de vis à 60 po-lbs (6,78 N•m). Une fois serré à 60 po-lbs (6,78 N•m), le jeu de vis sera approximativement dans l'alignement du connecteur. Voir FIG. 10. 6. Brancher les câbles (F). Glisser le manchon d’isolation sur le branchement. Laisser du mou (G) sur les câbles pour éviter les recuits de détente et les ruptures de câble. G f. Insérez les bouchons-protecteurs sur le jeu de vis. Voir FIG. 10. F TI2683B FIG. 11 Bouchonprotecter 7. A répéter pour les flexibles supplémentaires. Jeu de vis TI9771A FIG. 10 8. Voir Brancher le FTS 261669 et le flexible souple chauffant double, page 13, ou Brancher le FTS 261670 , page 14. g. Enveloppez le connecteur et le fil sur chaque côté du connecteur dans le ruban isolant électrique noir pour les protéger de l'humidité. Assurez-vous que 1 po. (25,4 mm) de fil sur chaque côté du connecteur est enveloppé. 12 310763R Installation Brancher le FTS 261669 et le flexible souple chauffant double 4. Brancher le flexible produit sur le FTS (J). ATTENTION Pour éviter d’endommager la sonde, ne pas plier ni trop cintrer le flexible souple. Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de courbure inférieur au rayon minimum de 3 pd (0,9 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges trop lourdes, des chocs violents ou d’autres contraintes excessives. Pour utiliser des fluides souples d'ID de 1/2 po. (13 mm), enlevez les adaptateurs du manifold fluide du doseur et installez-les dans les entrées de raccord tournant FTS. 5. Brancher les connecteurs électriques (D). 6. Brancher le flexible d’air (C) sur le flexible souple (L). 1. Déployer soigneusement le capteur FTS (H) dans la section du flexible venant du doseur. Ne pas le plier ni le cintrer. L’introduire côté composant A (ISO) dans le flexible principal pour mousse ou polyurés. 7. Brancher le câble (F) du flexible sur le câble du FTS (R). Glisser les manchons d’isolation sur le branchement. Laisser du mou (G) sur les câbles pour éviter les contraintes et les ruptures de câble. 2. Brancher le FTS (J) sur le flexible souple (W). 8. Voir Contrôle des fuites sur les flexibles, page 15 3. Brancher le fil de terre (K) du petit flexible sur la vis de terre située sous le FTS. D B Vers pistolet K J Vers le doseur S R F S A W G B A H L C TI9581B 310763R 13 Installation Brancher le FTS 261670 3. Brancher le flexible produit sur le FTS (J). ATTENTION Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de courbure inférieur au rayon minimum de 3 pd (0,9 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges trop lourdes, des chocs violents ou d’autres contraintes excessives. Pour utiliser des fluides souples d'ID de 1/2 po. (13 mm), enlevez les adaptateurs du manifold fluide du doseur et installez-les dans les entrées de raccord tournant FTS. 1. Déployer soigneusement le capteur FTS (H) dans la section du flexible venant du doseur. Ne pas le plier ni le cintrer. Introduire du côté grand volume (résine) sur les installations dont le rapport de mélange est différent de 1:1. 4. Installer un connecteur (D) entre les fils Voir les instructions en page 10. 5. Brancher le câble (F) du flexible sur le câble du FTS (R). Glisser les manchons d’isolation (S) sur le branchement. Laisser du mou (G) sur les câbles pour éviter les contraintes et les ruptures de câble. 2. Brancher le FTS (J) sur le manifold. 6. Voir Contrôle des fuites sur les flexibles à la page 15. J S Vers manifold de mélange (avec flexible souple non chauffant) R F S G H D TI2684D Vers le doseur 14 310763R Installation Contrôle des fuites sur les flexibles 1. Brancher les flexibles produit sur le manifold (M) du doseur. Rouge pour le durcisseur (ISO) et bleu pour la résine (RES). L'adaptateur du flexible du manifold (N,P) permet d'utiliser des flexibles fluides ID de 1/4 po. Et 3/8 po. Pour contrôler le serrage des adaptateurs serrer comme suit : • • Côté A (N) à 43-47 pd-lb (58-63 N•m). Côté B (P) à 55-60 pd-lb (74-81 N•m). Pour utiliser des fluides souples d'ID de 1/2 po. (13 mm), enlevez les adaptateurs du manifold fluide du doseur et installez-les dans les entrées de raccord tournant FTS. 2. Pour les pistolets, fermer les vannes produit du manifold du pistolet. Enlever le manifold du pistolet, voir le manuel du pistolet. Brancher les flexibles souples produit sur le manifold. 3. Veiller à ce que tout le matériel soit correctement raccordé à la terre. Voir le manuel du doseur. 4. Contrôler la pression du flexible. Lire les instructions d’amorçage dans le manuel du doseur. Après avoir purgé l’air de tous les circuits, contrôler la présence de fuites. En cas de fuites, relâcher la pression comme spécifié dans le manuel du doseur. Resserrer les branchements, puis remettre sous pression pour s’assurer qu’il n’y a plus de fuites. Relâcher la pression. M N TI9878A FIG. 12 310763R 15 Installation Protection 1. Entourer tous les branchements des flexibles fluides d'un ruban isolant électrique. 3. Mettre une protection (voir Accessoires, page 23), ou envelopper le faisceau de flexibles de ruban adhésif pour protéger la mousse. 4. Dérouler l’excès de revêtement autour du flexible et des raccords électriques si les flexibles disposent d’un revêtement de protection contre l’usure. Bien enrouler de ruban adhésif. TI2681A FIG. 13 2. Replier le câble sur le flexible pour donner du mou. Entourer tous les branchements électriques de ruban adhésif à câble électrique pour éviter les déconnexions et l’usure. 16 310763R Fonctionnement Fonctionnement 3. Raccorder au pistolet de pulvérisation. Se reporter au manuel du pistolet. 4. Brancher le petit flexible d’air sur l’entrée d’air du pistolet, si existante. Se reporter au manuel du pistolet. MISE EN GARDE Lire les mises en garde aux pages 6 et 7. 5. Observer les procédures d’installation, de démarrage et de fonctionnement figurant dans le manuel du doseur. Ne pas pulvériser avec un flexible enroulé. L’enroulement provoque des accumulations de chaleur à certains endroits du flexible qui peuvent provoquer une rupture et des blessures sérieuses, notamment par injection. Calibrage du capteur de température de liquide (FTS) La température de service maximum des flexibles est 180°F (82°C). Si vous utilisez un flexible sans FTS, mesurez la température du flexible pour s'assurer qu'elle n'excède pas 180°F (82°C). Veiller à ce que le flexible soit bien soutenu pour éviter toute contrainte excessive causée par le poids, les flexions, les angles aigus ou le rebord d’un toit. 1. Brancher le flexible d’air (C) sur l’alimentation d’air principale, si existante. 2. Brancher les connecteurs électriques (D) au connecteur du manifold produit (M) ou au module de commande des accessoires. Voi Branchement des flexibles chauffants, page 10. Brancher le câble (F) du flexible sur le câble du manifold (M) du doseur ou du boîtier de commande accessoire. Entourer les branchements de ruban adhésif à câble électrique. Calibrer UNIQUEMENT le FTS au premier démarrage (la première fois que l'unité est mise en marche) et chaque fois que la longueur du flexible change. 1. Avant d'allumer l'unité, s'assurer que tous les flexibles et câbles sont correctement connectés. Pour s'assurer que le FTS dans le flexible est à la même température que les radiateurs, arrêter la chaleur et poser le FTS près de la machine pendant plusieurs minutes. 2. En maintenant le bouton de l'unité de température appuyé (Fahrenheit - « F » ou Celsius - « C »), activez l'alimentation principale du doseur. 3. Tenir le bouton de l'unité de température jusqu'à ce que la température apparaisse sur l'afficheur. Le capteur de la température du produit st maintenant correctement calibré. Entretien M MISE EN GARDE D F Lire les mises en garde aux pages 6 et 7. T C FIG. 14 310763R ti9878A 1. Avant de débrancher ou de réparer un flexible, relâcher toute la pression produit et couper l’alimentation électrique du doseur. Voir le manuel de fonctionnement du doseur. 2. S’assurer que le produit est froid avant de débrancher les flexibles. 17 Pièces Pièces Utilisation du capteur 261669 de la température du produit (raccords JIC à JIC) Flexible produit chauffant Capteur de température produit Flexible souple 12 5d 5 5c 4 9 2 6 5a 5b 8 3 TI9581B 1 Rep.Réf. 1 2 3 4 5 5a 5b 5c 5d 18 Désignation graphique 1, FLEXIBLE, composant A (ISO) page 20 graphique 2, FLEXIBLE, composant B (RES) page 20 15B295 FLEXIBLE, aire; 50 pd (15,2 m) 15C624 FLEXIBLE, aire; 25 pd (7,6 m) 15B296 CÂBLE, FTS; 50 pd (15,2 m) 15C626 CÂBLE, FTS; 25 pd (7,6 m) 261669 CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DU PRODUIT ; comprend les points 5a-5d 117455 . GRAISSEUR; 1/4 npt(m) x #5 JIC (m) 117595 . EMERILLON; 1/4 npt(m) x #5 JIC (f) 117506 . EMERILLON; 1/4 npt(m) x #6 JIC (f) 116704 . GRAISSEUR; 1/4 npt(m) x #6 JIC (m) Rep.Réf. Qté 1 6 1 8 9 1 1 1 1 1 12 Désignation graphique 6, FLEXIBLE, souple page 20 15B280 FLEXIBLE, Fouet, air; 10 pd (3 m) 256735 SCUFF GUARD; 7 pd (2,1 m); inclus dans les flexibles souples uniquement 261821 CONNECTEUR, électrique ; sur les sections des flexibles principaux Qté 1 1 1 1 1 1 1 1 310763R Pièces Utilisation du capteur 261670 de la température du produit (raccords JIC à NPT) Flexible produit chauffant Capteur de température produit 5 5b 5a 4 1 5d 5c 12 2 Rep. Réf. 1 2 4 5 5a 5b Désignation graphique 1, FLEXIBLE, composant A (ISO) page 20 graphique 2, FLEXIBLE, composant B (RES) page 20 15B296 CÂBLE, FTS; 50 pd (15,2 m) 15C626 CÂBLE, FTS; 25 pd (7,6 m) 261670 CAPTEUR DE LA TEMPÉRATURE DU PRODUIT ; comprend les points 5a-5d 156823 . GRAISSEUR; 1/4 npt (m x f) 117595 . EMERILLON; 1/4 npt(m) x #5 JIC (f) 310763R TI2684D Qté 1 1 1 1 1 Rep. Réf. Désignation 5c 5d 117506 157705 12 261821 . EMERILLON; 1/4 npt(m) x #6 JIC (f) . RACCORD TOURNANT; 1/4 npt(m) x 3/8 npsm(f) 1 CONNECTEUR, électrique ; sur les sections des flexibles principaux Qté 1 1 1 1 1 19 Pièces Voir les tableaux aux pages 3 et 4 pour les dimensions des raccords. Graphique pour rep. 1, flexible durcisseur (ISO) simple Pièce du flexible Diamètre po. (mm) Longueur pd(m) Pression produit maximale en psi (MPa, bar) 246059 246061 246063 246065 246094 246067 246069 246071 15E750 15E751 1/4 (6) 3/8 (10) 1/2 (13) 1/4 (6) 3/8 (10) 1/4 (6) 3/8 (10) 1/2 (13) 1/4 (6) 3/8 (10) 50 (15,2) 50 (15,2) 50 (15,2) 25 (7,6) 25 (7,6) 50 (15,2) 50 (15,2) 50 (15,2) 50 (15,2) 50 (15,2) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 5000 (34,5, 345) 5000 (34,5, 345) Graphique pour rep. 2, flexible résine (RES) simple Pièce du flexible Diamètre po. (mm) Longueur pd(m) Pression produit maximale en psi (MPa, bar) 246060 246062 246064 246066 246095 246068 246070 246072 15E752 1/4 (6) 3/8 (10) 1/2 (13) 1/4 (6) 3/8 (10) 1/4 (6) 3/8 (10) 1/2 (13) 3/8 (10) 50 (15,2) 50 (15,2) 50 (15,2) 25 (7,6) 25 (7,6) 50 (15,2) 50 (15,2) 50 (15,2) 50 (15,2) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) 5000 (34,5, 345) Remettre un nouveau flexible dans le faisceau en l’enroulant autour de l’autre flexible produit du flexible d’air. Brancher les flexibles produit, voir page 10. Brancher le fil électrique du nouveau flexible sur les connecteurs (12). S’assurer que le fil du composant A (ISO) est bien sur le côté + du connecteur et que celui du composant B (RES) est sur le côté -. Voir page 10. Entourer tous les branchements électriques de ruban adhésif électrique, voir page 16. Graphique pour rep. 6, flexible souple double Pièce du flexible Diamètre po. (mm) Pression produit Longueur maximale en psi pd (m) (MPa, bar) 246050 246051 246055 246056 1/4 (6) 3/8 (10) 1/4 (6) 3/8 (10) 10 (3) 10 (3) 10 (3) 10 (3) 2000 (13,8, 138) 2000 (13,8, 138) 3500 (24,1, 241) 3500 (24,1, 241) Instructions pour le remplacement d’un flexible A ou B Avant de débrancher les flexibles, relâcher complètement la pression produit et couper l’alimentation électrique du doseur. Voir le manuel de fonctionnement du doseur. Débrancher le fil électrique des connecteurs (12). Débrancher le flexible produit et le retirer du faisceau. 20 310763R Pièces 15F144 Jonction électrique du flexible Effectuer le montage comme suit : MISE EN GARDE Dans une installation à large plage de dosage, utiliser la jonction 15F144 pour chauffer uniquement le flexible à grand volume. Pour réaliser un faisceau complet de flexibles chauffants unilatéraux de 50 pd, commander les pièces suivantes: Rep. Réf. Désignation Qté 1 le JONCTION électrique du flexible comprend des connecteurs électriques 117789 de 50 pd (15,2 m) de long 101 graphique 2, FLEXIBLE, résine, 1 page 20 chauffant; au moins 50pd (15,2 m) 102 15B296 CÂBLE, FTS 1 103 15C517 FAISCEAU, jonction du 1 flexible 104 261670 CAPTEUR TEMPÉRATURE 1 PRODUIT ; voir page 19 105 Approv. FLEXIBLE, durcisseur, non 1 local chauffant; 50 pd (15,2 m) au moins; fourni par le client 106 Approv. CONNECTEURS, produit ; Selon local selon besoin pour compléter le l’ensemble ; non illustré besoin 100 15F144 Lire les mises en garde aux pages 6 et 7. Les flexibles (101 et 105) doivent être conformes en taille et pression à la spécification de votre installation. Ne pas dépasser 45 A en cas d’utilisation du flexible chauffant (101). Si le flexible est froid, tourner le bouton de réglage de courant à fond dans le sens antihoraire avant de réchauffer le flexible. Le pistolet doit être relié à la terre. 1. Enrouler en spirale la jonction électrique (100) autour du flexible à résine (101). 2. Connecter le flexible électrique de la résine (101a) à l'autre extrémité du connecteur Power-Lock (100a) ; voir pare 10. 3. Enrouler en spirale le fil du FTS (102) autour du flexible à résine (101). 4. Torsader les flexibles (101 et 105) pour augmenter leur résistance aux contraintes. 5. Répéter les opérations 1-4 pour chaque longueur de flexible (101) de façon spirale. Connecter les flexibls, les connecteurs électriques, et les câbles ; voir Branchement des flexibles chauffants, page 10. 6. Intaller un connecteur à verrouillane unique (100a) entre les câbles ; voir page 10. 310763R 21 Pièces 7. Brancher le FTS 261670 , page 14. 11. Configurer les bornes du fil du transformateur à l’aide du tableau suivant. Les branchements des fils de prise de transformateur varient en fonction de la longueur du flexible chauffant. Voir le manuel de fonctionnement du doseur pour plus de renseignements. Vérifier l’exactitude des raccords de la prise. 8. Monter le petit flexible et le pistolet. S’assurer que le pistolet est à la terre. 9. Brancher les flexibles sur le doseur. 10. Isoler et protéger les flexibles. Voir Protection, page 16. Longueur de flexible chauffant unilatéral, pd (m) Étiquette borne de prise (pd) 50 (15,2) 50 100 (30,5) 50 150 (48,7) 100 200 (61,0) 100 250 (76,2) 150 300 (91,5) 150 350 (106,8) 200 400 (122,0) 200 105 102 pdS 101a 100a 100 101 100 100a 101a 22 TI5872C 310763R Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Accessoires Protection anti-usure Catégorie Données Pression de service produit maximum Pression d’air de service maximum Température maximum de fonctionnement Pièces en contact avec le produit Charge totale de chauffage (2 flexibles) Voir page 33 310763R 130 psi (0,9 MPa, 9 bars) 82°C (180°F) Nylon, acier au carbone galvanisé, acier inoxydable 303 1/4” diamètre : 11 watts/pied (36 watts/mètre) 3/8’ diamètre : 13 watts/pied (43 watts/mètre) 1/2” diamètre : 15 watts/foot (49 watts/pied) Pour protéger le flexible et le maintenir en bon état. Réf. Désignation 256735 Tresse polyester de 7 pd (2,1 m). Pour petit flexible. Se replie pour faciliter sa mise en place. Tresse polyester de 50 pd (15,2 m). Se replie pour faciliter sa mise en place. Tresse polyester de 25 pd (7,6 m). Se replie pour faciliter sa mise en place. Manche polyéthylène de 50 pd (15,2 m). La gonfler pour faciliter sa mise en place. 246078 246805 246456 23 Garantie Graco garantit que tout le matériel cité dans ce document et fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matière et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de vente, toute pièce du matériel jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et en cela la responsabilité de Graco ne saurait être engagée, l’usure normale ou tout dysfonctionnement, dommageou usure dus à une mauvaise installation, une mauvaise application, une abrasion, une corrosion, un entretien inadéquat ou mauvais, unenégligence, un accident, une altération ou une substitution de pièces par des pièces d’une origine autre que Graco. Graco ne saurait être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité du matériel de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d’installation, de fonctionnement ou d’entretien de structures, d’accessoires, d’équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s’applique à condition que le matériel objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur Graco agréé pour vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. Le matériel sera retourné à l’acheteur d’origine en port payé. Si l’examen du matériel ne révèle aucun défaut de matière ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont définis ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs que manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action au titre de la garantie doit intervenir dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. Graco ne sera en aucun cas tenu pour responsable des dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco du matériel identifié dans la présente notice ou bien de la fourniture, du fonctionnement ou de l’utilisation de tout autre matériel ou marchandise vendus en l’occurrence, quelle que soit la cause : non-respect du contrat, défaut relevant de la garantie, négligence de la part de Graco ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Numéros de téléphone Graco POUR COMMANDRE, contectez votre distributeur Graco, ou appelez à numéro ci-après pour identifier votre distributeur le plus proche : 1-800-328-0211 Appel gratuit 612-623-6921 612-378-3505 Fax Toutes les données écrites et visuelles contenues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles au moment de la publication. Graco se réserve le droit d'apporter des modifications en tout temps sans avis. This manual contains French. MM 309572 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2002, Graco Inc. est enregistré à is I.S. EN ISO 9001 www.graco.com Révisé le 06/2008