AKO Advanced temperature controller for cold room store AKO-16524A /16525A Manuel utilisateur
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur AKO-16524A, AKO-16525A. Ces contrôleurs de température avancés pour chambres froides offrent un contrôle précis et une gestion efficace de la température, avec des fonctionnalités telles que le dégivrage optimisé, la gestion des ventilateurs et le mode SELFDRIVE pour une efficacité énergétique accrue.
PDF
Télécharger
Document
ar
1652H4A113 Ed.04
fr
AKO-16524A
AKO-16525A
ﺗﺣﻛم ﻣﺗﻘدم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرف اﻟﺑﺎردة
Contrôleur avancé de température pour chambre froide
دﻟﯾل ﺳرﯾﻊ/ Guide rapide
1652H4A113 Ed.04
ﺗﺣذﯾرات
إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز دون اﻻﻟﺗزام ﺑﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﺻﺎﻧﻌﺔ ،ﻓﻘد ﺗﺗﻌرض ﻣﺗطﻠﺑﺎت ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠﺧطر .ﯾﺟب أنﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻘط اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﻣن AKOﻟﻠوﺣدة ﻟﻠﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ.
ﻣن 40-درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ إﻟﻰ 20+درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ،إذا ﺗم ﺗﻣدﯾد ﺣﺳﺎس NTCإﻟﻰ 1000ﻣﺗر ﻣﻊ ﻛﺑل 0.5ﻣم 2ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ،ﻓﺈناﻻﻧﺣراف اﻷﻗﺻﻰ ﺳﯾﻛون 0.25درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ )ﻛﺎﺑل ﻟﻣرﺟﻊ ﺗﻣدﯾد اﻟﺣﺳﺎس .AKO-15586 .ﺷﺑﻛﺔ اﻟﻛﺎﺑل ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ واﺣدة ﻓﻘط(.
ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﺣﺳﺎﺳﺎت ﻧوع NTCاﻟﻣزودة ﻣن ﻗِﺑل AKOﺣﺗﻰ ﯾﻌﻣل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ. ﯾﺟب ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﺣﻣﻲ ﻣن اﻻھﺗزازات واﻟﻣﯾﺎه واﻟﻐﺎزات اﻟﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛل ،ﺣﯾث درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻘﯾﻣﺔاﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ.
ﻟﻛﻲ ﺗﻛون اﻟﻘراءة ﺻﺣﯾﺣﺔ ،ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام اﻟﺣﺳﺎس ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺑدون ﺗﺄﺛﯾرات ﺣرارﯾﺔ ﺑﺻرف اﻟﻧظر ﻋن درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗرﯾدﻗﯾﺎﺳﮭﺎ أو اﻟﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎ.
درﺟﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ IP65ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻓﻘط ﻣﻊ إﻏﻼق ﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ. درﺟﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ IP65ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻓﻘط إذا دﺧﻠت اﻟﻛﺎﺑﻼت اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﺧﻼل أﻧﺑوب ﻟﻠﻘﻧوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ +اﻟﻐدة ﻣﻊ IP65أو أﻋﻠﻰ.ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﺣﺟم اﻟﻐدد ﻣﻧﺎﺳﺑًﺎ ﻟﻘطر اﻷﻧﺑوب اﻟﻣﺳﺗﺧدم.
-ﻻ ﺗرش اﻟوﺣدة ﻣﺑﺎﺷرة ﺑﺧراطﯾم اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ ،ﻷن ذﻟك ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ ﺗﻠﻔﮭﺎ.
ﺻﯾﺎﻧﺔ
ﻧظف ﺳطﺢ اﻟوﺣدة ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧﺎﻋﻣﺔ وﻣﺎء وﺻﺎﺑون.
ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻛﺎﺷطﺔ أو اﻟﺑﻧزﯾن أو اﻟﻛﺣول أو اﻟﻣذﯾﺑﺎت ،ﻷن ذﻟك ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺗﻠف اﻟوﺣدة.
ﻧظﺎم اﻷﺳﻼك
ﻗم داﺋ ًﻣﺎ ﺑﻔﺻل اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑﻧظﺎم اﻷﺳﻼك.
ﯾﺟب أﻻ ﯾﺗم ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﺳﺎﺑﯾر وﻛﺎﺑﻼﺗﮭﺎ.
ﻓﻲ ﻗﻧﺎة ﻣﻊ ﻛﺎﺑﻼت اﻟطﺎﻗﺔ أو اﻟﺗﺣﻛم أو اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ .ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻛﺎﺑل اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻧوع H05VV-Fأو
.NYM 1x16 / 3ﺳﯾﻌﺗﻣد اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﻌرﺿﻲ اﻟﻣراد اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﺳﺎرﯾﺔ ،وﻟﻛن ﯾﺟب أﻻ ﯾﻘل ﺣﺟﻣﮭﺎ ﻋن
1.5ﻣم .2
ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻟﻠﻛﺎﺑﻼت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﺧرﺟﺎت اﻟﺗرﺣﯾل أو اﻟﻣوﺻل ﻣﻘطﻊ ﻋرﺿﻲ ﺑﺣﺟم 2.5ﻣم 2وﺗﺳﻣﺢ ﺑدرﺟﺎت اﻟﺣرارة
اﻟﻣﺳﺎوﯾﺔ أو ﺗزﯾد ﻋن 70درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ وﯾﺟب ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﺑﺄﻗل ﻗدر ﻣﻣﻛن ﻣن اﻻﻧﺣﻧﺎء.
ﯾﺟب أن ﺗظل ﻣﻧطﻘﺔ ﻧظﺎم اﻷﺳﻼك ~ 230V/120ﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن أي ﻋﻧﺻر ﺧﺎرﺟﻲ آﺧر.
ﯾﻌﺗﻣد ﻧظﺎم اﻷﺳﻼك اﻟﻣراد ﺗﻧﻔﯾذه ﻋﻠﻰ اﻟﺧﯾﺎر اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺗﻛوﯾن اﻷوﻟﻲ )اﻧظر اﻟﺻﻔﺣﺔ .(22اﺳﺗﺧدم اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ
اﻟﻣﻧﺎﺳب ﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﻰ اﻟﺧﯾﺎر اﻟﻣﺣدد.
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﺧﯾﺎرات اﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻓﻲ ورﻗﺔ اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ اﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻣﻊ ﺟﮭﺎزك.
ھﺎم:
● ﻣرﺣﻼت اﻹﺣﺗﯾﺎطﯾﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ ،وﯾﻌﺗﻣد ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﻋداد.
● ﺗﻌﺗﻣد وظﯾﻔﺔ اﻟﻣداﺧل اﻟرﻗﻣﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻹﻋداد.
● اﻟﺗﯾﺎرات واﻟﻘوى اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ھﻲ اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺗﯾﺎرات واﻟﻘوى.
2
1652H4A113 Ed.04
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
وﺻف
ﺷﺎﺷﺔ
ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ
ﻣؤﺷرات
ﺛﺎﺑت :اﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ اﻟﺑﺎرد ﻧﺷط.
اﻟوﻣﯾض :ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ ﻧﺷ ً
طﺎ
وﻟﻛن اﻟﺗﺄﺧﯾر أو اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﯾﻣﻧﻊ ذﻟك.
ﺛﺎﺑت :وﺿﻌﯾﺔ اﻻﺳﺗﻌداد ﻣﻔﻌﻠﺔ .ﺗم إﯾﻘﺎف اﻟﻘﺎﻋدة.
اﻟوﻣﯾض :ﻋﻣﻠﯾﺔ إﯾﻘﺎف ﻣﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎ ﻟﻠﻘﺎﻋدة ﻗﯾد اﻟﺗﻧﻔﯾذ.
ﺛﺎﺑت :ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ﻣﻔﺗوح.
اﻟوﻣﯾض :ﺗم ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻟﻔﺗرة أطول ﻣن اﻟﻣﺣددة
ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .A12
ﺛﺎﺑت :ﺿﺎﻏط ﻧﺷط.
اﻟوﻣﯾض :ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﺿﺎﻏط ﻧﺷ ً
طﺎ وﻟﻛن
اﻟﺗﺄﺧﯾر أو اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﯾﻣﻧﻊ ذﻟك.
ھﻧﺎك إﻧذار ﻧﺷط ،وﻟﻛن ﻻ ﯾوﺟد إﻧذار ﻧﺷط ﻟﻧظﺎم
ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ.
ﻣرﺣل اﻟﺗذوﯾب ﻧﺷط.
وﺿﻊ دورة ﻣﺳﺗﻣرة ﻧﺷطﺔ.
ﺛﺎﺑت :إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﮭﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ ﻧﺷط.
اﻟوﻣﯾض :إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﮭﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ
ﻣﺳﺟل وﻏﯾر ﻣؤﻛد .اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح
ﻟﺗﺄﻛﯾد إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ.
اﻹﻧذار ﻗﯾد اﻟﺗﻘدم ﺻﺎﻣت.
ﺛﺎﺑت :وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ ﻧﺷط.
اﻟوﻣﯾض :ﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﺧطﺄ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ.
درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﻌروﺿﺔ ﻓﻲ °ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت /
ºﻣﺋوﯾﺔ.
ﺛﺎﺑت :ﻣراوح اﻟﻣﺑﺧر ﻧﺷط.
اﻟوﻣﯾض :ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣراوح اﻟﻣﺑﺧر ﻧﺷطﺔ وﻟﻛن
اﻟﺗﺄﺧﯾر ﯾﻣﻧﻊ ذﻟك.
وﺿﻊ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ﻧﺷط.
ﺿوء اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ﻧﺷط.
ﺛﺎﺑت :وﺣدة CAMMﻓﻲ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ.
اﻟوﻣﯾض :ﻋطل ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل وﺣدة .CAMM
ﺗم ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺑﻠوﺗوث )ﻓﻘط ﻣﻊ وﺣدة .(CAMM
3
1652H4A113 Ed.04
ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ
ﺛوان إﻟــﻰ ﺗﻧﺷﯾط /إﻟﻐــﺎء ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻌﯾــﺔ اﻻﺳﺗــﻌداد .ﻓــﻲ ھذا اﻟوﺿــﻊ ،ﯾﺗم إﯾﻘــﺎف
ﯾؤدي اﻟﺿــﻐط ﻋﻠﯾــﮫ ﻟﻣدة 3
ٍ
اﻟﻘﺎﻋدة ﻣؤﻗﺗًﺎ وﯾﺗم ﻋرض اﻟرﻣز.
ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺧرج اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ دون ﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات ،واﻟﻌودة إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺳﺎﺑﻖ أو إﻧﮭﺎء اﻟﺑرﻣﺟﺔ.
اﻟﺿﻐط ﻣرة واﺣدة دون ﻋرض ﺷﺎﺷﺔ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺣﺳﺎس S2ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن )إذا ﻛﺎن ﻣﻣ ّﻛﻧًﺎ(.
اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 3ﺛوان ﯾﺑدأ /ﯾوﻗف اﻟﺗذوﯾب.
ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﺗﻣرﯾر ﻋﺑر اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ،أو أﺛﻧﺎء إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ،وﺗﻐﯾﯾر ﻗﯾﻣﺗﮭﺎ.
ﯾﻌرض زر اﻟﻛﺑس اﻣﺧﺗﺻر إﻧذارات ﺣول ﺗﺷﻐﯾل وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ.
ﺛوان إﻟﻰ ﺗﻧﺷﯾط /إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻟدورة اﻟﻣﺳﺗﻣرة.
ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 3
ٍ
ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﺗﻣرﯾر ﻋﺑر اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ،أو أﺛﻧﺎء إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ،وﺗﻐﯾﯾر ﻗﯾﻣﺗﮭﺎ.
ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻣرة واﺣدة دون اﻟﺿﻐط إﻟﻰ ﺗﻧﺷﯾط /إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط إﺿﺎءة اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة.
ﺛوان إﻟﻰ اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣﻛﺛﻔﺔ.
ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 3
ٍ
ﯾوﺻل اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 6ﺛوان إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ.
ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﯾﺻل إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣوﺿﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ أو ،أﺛﻧﺎء إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ،ﯾﻘﺑل اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﺟدﯾدة.
ﯾــﻌرض اﻟﺿــﻐط ﻣرة واﺣدة دون ﺗﻌﻠﯾــﻖ اﻟﻘﯾﻣــﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾــﺔ اﻟﺣﺎﻟﯾــﺔ ﻟﻧﻘطــﺔ اﻟﺿﺑط ،ﻣــﻊ ﻣراﻋــﺎة اﻟﺗــﻌدﯾﻼت اﻟﻣؤﻗﺗــﺔ
ﺣﺳب اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻷﺧرى ) C10أو .(C12
ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون ھﻧﺎك إﻧذار ﻗﯾد اﻟﺗﻘدم ،ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻣرة واﺣدة دون اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻛﺗم ﺻوت اﻹﻧذار اﻟﺻوﺗﻲ.
ﺛوان إﻟﻰ اﻟوﺻول إﻟﻰ إﻋداد ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط.
ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻟﻣدة 3
ٍ
اﻻﺳﺗﻌداد
إذا ﺗــﻌذّر إﯾﻘــﺎف اﻟﻘــﺎﻋدة ﻋﻠــﻰ اﻟــﻔور ﺑﺳﺑب إﻋدادھــﺎ ،ﺗﺑدأ ﻋﻣﻠﯾــﺔ إﯾﻘــﺎف ﻣﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭــﺎ وﯾوﻣض اﻟرﻣز .ﻹﯾﻘــﺎف ﻋﻣﻠﯾــﺔ اﻟﺗوﻗف
ﺛوان.
اﻟﻣﺗﺣﻛم ﺑﮭﺎ وإﺟﺑﺎر اﻟﺧطوة ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﻌداد ،اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻻﺳﺗﻌداد ﻣرة أﺧرى ﻟﻣدة ٍ 3
4
1652H4A113 Ed.04
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ﺗرﻛﯾب اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت
ﻟﺗﺣﻘﯾــﻖ أﻗﺻــﻰ ﻗدر ﻣن اﻷداء ﻣن وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم اﻟﻣﺗﻘدﻣــﺔ ،ﯾــﻌد اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺻﺣﯾــﺢ ﻟﻠﺣﺳﺎﺳــﺎت ھو اﻟﻣﻔﺗــﺎح ،ﺣﯾث إﻧﮭــﺎ ﻣﺳؤوﻟــﺔ ﻋن
ﺣﺳﺎب ﻣﻌﺎﻣل اﻟﻧﻘل اﻟﺣراري ﻟﻠﻣﺑﺧر ،وﺗﻘﯾﯾم ﺑداﯾﺔ وﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺗذوﯾب وﺗﺷﺧﯾص اﻟﻣﺷﻛﻼت ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر.
اﻟﻣواد اﻟﻣدرﺟﺔ
4ﻣم pshsاﻟﻣﺑﺧر اﻟﻣﺣﻛم 1.5 ،ﻣﺗر ﻣن اﻟﻛﺎﺑل. ﺑﯾﺋﺔ اﻟﺣﺳﺎس 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 13-10ﻣﻠم 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 18-14ﻣﻠم 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 21-19ﻣﻠم 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 25-22ﻣﻠمﻣوﻗﻊ اﻟﺣﺳﺎس اﻟﻣﺣﯾط
ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﺣﺳــﺎس ﻣوﺟودًا ﻓــﻲ ﻣﻛﺎن ﻻ ﯾﺗﻠﻘــﻰ ﻣﺑــﺎﺷرة ﺗدﻓــﻖ اﻟــﮭواء اﻟﺑــﺎرد ﻣن اﻟﻣﺑﺧر .ﯾــﻔﺿل أن ﯾﻛون ذﻟك ﻓــﻲ ﻣﻧطﻘــﺔ ﺷــﻔط
اﻟﮭواء.
.
ﻣوﻗﻊ ﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر
ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﺣﺳﺎس ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ أﻗرب ﻣﺎ ﯾﻣﻛن ﻣن ﻣدﺧل ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد ﻣن اﻟﻣﺑﺧر )ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺻﻣﺎم اﻟﺗﻣدﯾد( ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟزﻋﻧﻔﺔ.
ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟﻣﺑﺧرات ،ﻣﺛل اﻟﻣﻛﻌﺑﺎت ،ﻗد ﯾﻛون ھذا اﻟﻣدﺧل ﻣوﺟودًا ﻓﻲ اﻟﺟزء اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ،ﺧﻠف اﻟﻣروﺣﺔ ﻣﺑﺎﺷرةً.
إذا ﺗﻣت ﻋﻣﻠﯾــﺔ اﻟﺗذوﯾب ﻋن طرﯾــﻖ اﻟﺣرارة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾــﺔ ،ﻓﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣوﻗــﻊ اﻟﺣﺳــﺎس ﺑــﻌﯾدًا ﻋﻧﮭــﺎ ،وإذا ﻛﺎن ذﻟك ﻣﻣﻛﻧًــﺎ ،ﻓــﻲ ﻣﻧطﻘــﺔ
اﻟﻣﺑﺧر ﺣﯾث ﺗﻛون ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗذوﯾب أﺑطﺄ ،ﺑﻣﻌﻧﻰ آﺧر ،ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻷﺧﯾرة ﻟﻠﺗذوﯾب.
إذا ﻛﺎن اﻟﺷرطﺎن ﻏﯾر ﻣﻣﻛﻧﯾن ،ﻓﯾﺟب اﻟﺑﺣث ﻋن أﻓﺿل ﺣل وﺳط ﻣﻣﻛن.
ﺣدد اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﻣﻧﺎﺳب ﺣﺳب ﺣﺟم
أﻧﺑوب اﻟﻣﺑﺧر اﻟﺧﺎص ﺑﮫ.
ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺣﺳﺎس ﺑﺎﻷﻧﺑوب ﺑﺎﺳﺗﺧدام
اﻟدﺑوس ،ﻣﻊ اﻟﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻧﮭﺎﯾﺗﮫ ﻋﻠﻰ
اﺗﺻﺎل ﻣﺑﺎﺷر ﺑﺎﻷﻧﺑوب.
5
ﺛﻧﻲ اﻟزﻋﺎﻧف ﻣن طرﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس ﻟزﯾﺎدة
ﺳطﺢ اﻟﺗﺛﺑﯾت واﻻﺗﺻﺎل.
1652H4A113 Ed.04
1
اﻹﻋداد اﻷوﻟﻲ )اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ(
ﻓﻲ اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺗﻘﺑل ﻓﯾﮭﺎ وﺣدة اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ،ﺳﺗدﺧل ﻧطﺎق ﺣﯾز
اﻟﻣﺳﺎﻋدة .ﺳﺗظﮭر اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺳﺎﻟﺔ ﺗوﻣض ﻓﻲ .0
اﻟﺧطوة :1
ﺣدد اﻟﺧﯾﺎر اﻷﻧﺳب ﻟـ InIﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﻧوع اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻣطﻠوب ﺗﻧﻔﯾذه واﺿﻐط .SET
ﺳﯾﺗم ﻋرض اﻟﺧﯾﺎرات اﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ:
ﻧوع اﻟﺗرﻛﯾب
ﺑﺎرد
ﻗﺎﻋدة
ﻣﺿﺧﺔ
أﺳﻔل
إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد
ﻣﺑﺧر
ﻣراوح
CORE
CORE
اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر
ﯾﻛون
رﺳم ﺑﯾﺎﻧﻲ
I21 I20 I11 I10 I00 o00 Pdد 1د F3 7ﻣﺳﺗﻌﻣل
اﻟوﺿﻊ اﻟﺗﺟرﯾﺑﻲ :ﯾﻌرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻟﻛﻧﮫ ﻻ ﯾﻧظم درﺟﺔ اﻟﺣرارة أو ﯾﻧﺷط اﻟﻣرﺣﻼت.
0
1
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ
ﻻ
ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ
ﻧﻌم
0
*
2
0
0
0
0 20 0
0
A
2
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط
ﻧﻌم
ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ
ﻧﻌم
1
1
2
7
1
0
0 20 0
0
B
3
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط
ﻻ
ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ
ﻧﻌم
0
1
2
0
0
0
0 20 0
0
B
4
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ
ﻻ
ھواء
ﻧﻌم
0
*
1
0
0
0
1 20 0
1
A
5
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط
ﻧﻌم
ھواء
ﻧﻌم
1
1
1
7
1
0
1 20 0
1
B
6
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط
ﻻ
ھواء
ﻧﻌم
0
1
1
0
0
0
1 20 0
1
B
7
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط
ﻧﻌم
ﻏﺎز ﺣﺎر
ﻧﻌم
1
1
2
7
1
9
1
5
2
0
C
8
ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط
ﻻ
ﻏﺎز ﺣﺎر
ﻧﻌم
0
1
2
0
0
9
1
5
2
0
C
إذا ﺗم اﺧﺗﯾﺎر اﻟﺧﯾﺎرات 2أو 5أو ،7ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ I11وﻓﻘًﺎ ﻟﻧوع ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻟﻣﺳﺗﺧدم.
)اﻧظر اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ اﻟﻣﺿﻣن ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز(.
اﻟﺧطوة :2
2
اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔﺗﺎﺣﯾن و ﻹدﺧﺎل ﻗﯾﻣﺔ ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط اﻟﻣطﻠوﺑﺔ واﺿﻐط
ﻋﻠﻰ .SETاﻧﺗﮭﻰ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻹﻋداد .ﺳﺗﺑدأ اﻟوﺣدة ﻓﻲ ﺗﻧظﯾم درﺟﺔ اﻟﺣرارة.
إذا ﻟم ﺗﻛن ھذه ھﻲ اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﺗﻘوم ﻓﯾﮭﺎ ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ ،ﻓﺑﻌد إﻛﻣﺎل
)اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ(.
اﻟﺧطوة اﻷﺧﯾرة ،ﺳﺗﻌرض اﻟﺷﺎﺷﺔ رﺳﺎﻟﺔ
ﯾﻣﻛﻧك اﻻﺧﺗﯾﺎر ﺑﯾن ﺧﯾﺎرﯾن:
:0ﻗم ﻓﻘط ﺑﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗؤﺛر ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ .ﺳﺗﺑﻘﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت
اﻷﺧرى ﻛﻣﺎ ھﻲ.
:1ﺗﻌود ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر إﻟﻰ إﻋدادات اﻟﻣﺻﻧﻊ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺗﻠك اﻟﺗﻲ
ﺗم ﺗﻌدﯾﻠﮭﺎ ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ.
CORE
CORE
ﺛوان( واﻧﺗظر
ﻟن ﯾﺗم ﺗﻧﺷﯾط ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻹﻋداد .ﻹﻋﺎدة ﺗﻧﺷﯾطﮫ ،ﻗم ﺑﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻻﺳﺗﻌداد )ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻟﻣدة 3
ٍ
ﺣﺗﻰ ﺗﺗوﻗف اﻟوﺣدة ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ )ﺳﯾﺿﻲء اﻟﻣؤﺷر ﻧﮭﺎﺋﯾًﺎ( واﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑﮭذا اﻟﺗرﺗﯾب )واﺣد ﺗﻠو اﻵﺧر ،وﻟﯾس
ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت( ،و.SET
اﻻﺳﺗﻌداد
إذا ﺗﻌذّر إﯾﻘﺎف اﻟﻘﺎﻋدة ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﺑﺳﺑب إﻋدادھﺎ ،ﺗﺑدأ ﻋﻣﻠﯾﺔ إﯾﻘﺎف ﻣﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎ وﯾوﻣض اﻟرﻣز .ﻹﯾﻘﺎف ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗوﻗف
ﺛوان.
اﻟﻣﺗﺣﻛم ﺑﮭﺎ وإﺟﺑﺎر اﻟﺧطوة ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﻌداد ،اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻻﺳﺗﻌداد ﻣرة أﺧرى ﻟﻣدة 3
ٍ
6
.
1652H4A113 Ed.04
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
Operation
ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﺷﻐﯾل
رﺳﺎﺋل
Pump down mal
Only displayed o
ﺧطﺄ ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺿﺦ )ﺗوﻗف( ،ﺗم ﺗﺟﺎوز اﻟوﻗت اﻟذي ﺗم إﻋداده ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .C20
ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ.
Pump down mal
exceeded.
Only displayed o
ﺧطﺄ ﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ اﻟﺿﺦ )ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل( ،ﺗم ﺗﺟﺎوز اﻟوﻗت اﻟذي ﺗم إﻋداده ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .C19
ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ.
Probe 3/2/1 failu
(Equivalent limits
Only E2 and E3:
Activates the ala
ﻋطل ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس ﻋطل ) 3/2/1اﻟداﺋرة ﻣﻔﺗوﺣﺔ ،اﻟداﺋرة ﻣﺗﻘﺎطﻌﺔ أو درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﺧﺎرج ﺣدود اﻟﺣﺳﺎس(
)ﺣدود ﻣﻛﺎﻓﺋﺔ ﻓﻲ درﺟﺔ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت(
ﻓﻘط E2و :E3ﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر رطب.
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
واﻣض ﻣﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة :ﺣﺳﺎس ﺧطﺄ 3/2/1ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ.
اﻟﻠﻣﻌﺎن ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺗرﺧﯾص وﺻول اﻟﻌﻣﯾل ) :(CALﺣﺳﺎس ﺧطﺄ 3/2/1أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة.
Open door alarm
.
Activates the ala
ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻹﻧذار .ﻓﻘط إذا ظل اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوﺣًﺎ ﻟﻔﺗرة أطول ﻣن اﻟوﻗت اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .A12
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
Maximum tempe
been reached.
Activates the ala
درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻘﺻوى ﻓﻲ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﺣﺳﺎس اﻹﻧذار .ﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺑرﻣﺟﺔ sah
ﻓﻲ .A1
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
Minimum tempe
been reached.
Activates the ala
sah
درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟدﻧﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﺣﺳﺎس اﻹﻧذار .ﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺑرﻣﺟﺔ ﻓﻲ .A2
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
External alarm a
Activates the ala
ﺗﻔﻌﯾل اﻹﻧذار اﻟﺧﺎرﺟﻲ)ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻣدﺧﻼت اﻟرﻗﻣﯾﺔ(.
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
Severe external a
Activates the ala
ﺗﻔﻌﯾل اﻹﻧذار اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻟﺷدﯾد )ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻣدﺧﻼت اﻟرﻗﻣﯾﺔ(.
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
Alarm for defros
Activates the ala
اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن إﻧذار اﻟﺗذوﯾب ﺑﺳﺑب اﻟﻣﮭﻠﺔ .ﺗم ﺗﺟﺎوز اﻟوﻗت اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ .d1
HACCP alarm. Th
than established
Activates the ala
إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ .وﺻﻠت درﺟﺔ اﻟﺣرارة إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ h1ﺧﻼل ﻓﺗرة
أطول ﻣن اﻟﻣﻌﻣول ﺑﮭﺎ ﻓﻲ .h2
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
HACCP alarm du
reached, followin
Activates the ala
إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ ﺑﺳﺑب اﻧﻘطﺎع إﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎء .ﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺣرارة
اﻟﻣﺣددة ﻓﻲ ،h1ﺑﻌد اﻧﻘطﺎع إﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎء.
ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع.
Indicates that a
Only displayed o
ﯾﺷﯾر إﻟﻰ أﻧﮫ ﯾﺗم ﺗﻧﻔﯾذ ﺗذوﯾب.
ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ.
Password reques
Only displayed o
طﻠب ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور .اﻧظر اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت b10وﻣرور.
ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ.
configuration ha
ﺗظﮭر ﺑﺎﻟﺗﺗﺎﺑﻊ ﻣﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة :اﻟﻣﺗﺣﻛم ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻌرض اﻟﺗوﺿﯾﺣﻲ ،ﻟم ﯾﺗم إﺟراء اﻹﻋداد.
7
۱٦٥۲H٤A۱۱ Ed.۰۷
1652H4A113 Ed.04
English
رﺳﺎﺋل
، ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت. ﺗﺟﻧب ﻗدر اﻹﻣﻛﺎن ﻓﺗﺢ ﻏرﻓﺔ اﻟﺗﺑرﯾد أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ، ﻟذﻟك،اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻣﺳﺗﻣرة
.25 اﻧظر اﻟﺻﻔﺣﺔ
n error (stop), the time configured in parameter C20 has been exceeded.
n.
. ﻣﺑﺧر أو اﻟﻌﻛس2 إﻟﻰ1 ﺗم ﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﻣن:اﻟوﻣﯾض ﻣﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة
n error (start-up), the time configured in parameter C19 has been
( إﻧذار وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ )ﺗظﮭر ﻓﻘط اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح
n.
n circuit, crossed circuit or temperature outside the limits of the probe)
. ﻟم ﯾﻧﺗﮫ اﻟﺗذوﯾب ﺑﺳﺑب درﺟﺔ اﻟﺣرارة، أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة2/1 ﺧطﺄ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟذوﯾب ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر
evaporator probe.
y and the audible alarm.
ﻻ ﯾوﺟد ﻓرق ﻛﺎف ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﺑﯾن ﺣﺳﺎس اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة. اﻟﻣﺑﺧر2/1 ﺧطﺄ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﻓﻲ
Probe error 3/2/1 in SELFDRIVE mode.
.وﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر
robe error 3/2/1 during the calibration.
f the door remains open for a longer time than defined in parameter
اﻟﺗذﺑذﺑﺎت اﻟﻣﻔرطﺔ،ﻟم ﯾﻛن ﻣن اﻟﻣﻣﻛن إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﺑﺳﺑب ﻋدم ﺛﺑﺎت اﻟﻧظﺎم )ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺑﺎب اﻟﻣﻔرطﺔ
.( إﻟﺦ،ﻓﻲ اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض
y and the audible alarm.
in control probe alarm. The temperature value programmed in
has
ﻻ ﯾوﺟد ﻓرق ﻛﺎف ﻓﻲ درﺟﺔ.2/1 ﺧطﺄ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدي )وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ ﻧﺷط( ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر
.اﻟﺣرارة ﺑﯾن ﺣﺳﺎس اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة وﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر
y and the audible alarm.
n control probe alarm. The temperature value programmed in
has
( إﻟﺦ، اﻟﺗذﺑذﺑﺎت اﻟﻣﻔرطﺔ ﻓﻲ اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض،ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻋدم اﻟﺛﺑﺎت ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم )ﻓﺗﺢ ﻣﻔرط ﻟﻠﺑﺎب
.(أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدي )وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ ﻧﺷط
y and the audible alarm.
d (by digital input).
y and the audible alarm.
.أدى اﺳﺗﻣرار ﻋدم اﻻﺳﺗﻘرار إﻟﻰ إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ
ctivated (by digital input).
y and the audible alarm.
.ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻓﺗﺣﺎت اﻷﺑواب اﻟﻣﻔرطﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة وﻟم ﯾﻛن ﻣن اﻟﻣﻣﻛن ﻣﻌﺎﯾرﺗﮭﺎ
eted due to time-out. The time set in
y and the audible alarm.
has been exceeded.
.ﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﻓﺗﺣﺎت ﻣﻔرطﺔ ﻟﻸﺑواب وﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﺗﻧظﯾﻣﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ
erature has reached the value of parameter
during a longer period
y and the audible alarm.
power supply failure. The temperature established in
wer supply failure.
y and the audible alarm.
has been
is being performed.
n.
parameters
n.
een made.
23
and
.
The controller is in demo mode, the
8
وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ
وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ إذا ﺗم ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ)اﻟﺗرﻛﯾب اﻻﻓﺗراﺿﻲ( ،ﻓﺈن اﻟﺟﮭﺎز ﯾﻘﯾّم ﺑﺷﻛل دوري ﻧﻘل ﺣرارة
اﻟﻣﺑﺧر ،وإدارة اﻟﻣوارد اﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻟﺗﻛﺑﯾره.
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
1652H4A113 Ed.04
ﯾﺗم ﺗﻘﻠﯾل اﻟﺗذوﯾب إﻟﻰ اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ،واﻟﺗﻛﯾف ﻣﻊ اﻟظروف اﻟﻣﺗﻐﯾرة ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ،ﻣﻣﺎ ﯾﻘﻠل ﻣن إدﺧﺎل اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻔﺿﺎء
اﻟﻣﺑرد ،واﻟﺿﻐط اﻟﺣراري ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر واﺳﺗﮭﻼك اﻟطﺎﻗﺔ.
ﺗم ﺗﺣﺳﯾن ﺗﺷﻐﯾل ﻣراوح اﻟﺗﺑﺧر ﻣﻊ ﻣراﻋﺎة ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﺎﻏط ودرﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗﺑﺧر وﻣﺳﺗوى اﻟﺻﻘﯾﻊ وﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ،إﻟﺦ.
ﺗﻘﻠل وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﻣﻘﺎوم اﻟﺻرف ﻣن ﺗﻧﺷﯾطﮫ )ﻗﺑل ﻟﺣظﺎت ﻣن ﺑدء اﻟﺗذوﯾب( ،ﻣﻣﺎ ﯾﻘﻠل ﻣن اﺳﺗﮭﻼك اﻟطﺎﻗﺔ.
ﻟﺗﺣﻘﯾﻖ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟوﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدو اﻟذاﺗﯾﺔ ،ﻣن اﻟﻣﮭم ﺟدًا ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ،ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺔ .21
ﻣﻌﺎﯾرة
ﺧﻼل اﻟﺳﺎﻋﺎت اﻷوﻟﻰ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﯾل ،ﯾﻘوم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺈﺟراء ﻣﻌﺎﯾرﺗﯾن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ،ﺣﯾث ﺗﻌرض اﻟﺷﺎﺷﺔ ﺗرﺧﯾص وﺻول
اﻟﻌﻣﯾل ) .(CALرﺳﺎﻟﺔ.
ﻗد ﺗﺳﺗﻐرق اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﻋدة ﺳﺎﻋﺎت وﺗﺷﻣل ﻋدة دورات ﺗﺑرﯾد وﺗذوﯾب.
ھﺎم:
أﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﻣﻌﺎﯾرة ،ﯾﺟب ﺗﺟﻧب ﻣﺎ ﯾﻠﻲ:
ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة
إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺗﺣﻛم أو وﺿﻌﮫ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺗﻌداد
ﺗﻐﯾﯾر ﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟﻣﺗﺣﻛم ،ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط
ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﻛون ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﻧﺷطﺔ:
ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺗذوﯾب اﻟﯾدوي )ﻣﻔﺗﺎح (ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻔﻌﯾل اﻟدورة اﻟﻣﺳﺗﻣرة ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻔﻌﯾل وظﯾﻔﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑطإذا ﺗﻌذر إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ،أو إذا ﺗم اﺳﺗﺑدال ﺟزء ﻣﮭم ﻣن اﻟﺗﺛﺑﯾت )ﺿﺎﻏط ،ﻣﺑﺧر ،إﻟﺦ( ،ﻓﻣن اﻟﻣﺳﺗﺣﺳن إﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺔ.
ﯾوﺻﻰ أﯾﺿًﺎ )ﻟﯾس ﺿرورﯾًﺎ( ﺑﺈﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺔ ،ﺑﻣﺟرد اﻛﺗﻣﺎل ﺗرﻛﯾب ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل ،ﻣﻊ وﺟودﺷﺣن ﺑداﺧﻠﮫ وﻋﻧد اﺳﺗﻘرار درﺟﺔ ﺣرارة
اﻟﺗﺷﻐﯾل ،ﺑﻌد ﻋدة أﯾﺎم ﻣن اﻟﺗﺷﻐﯾل ،وﺑﮭذه اﻟطرﯾﻘﺔ ﺗﻛون اﻟﻣﻌﺎﯾرة ھﻲ اﻷﻣﺛل.
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط أو اﻟﺗﺄﺧﯾر ،ﯾﻘوم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺈﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﻣرة أﺧرى ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ،إﻻ إذا ﺗم ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺳﺗﺧدام وظﯾﻔﺔ "وﺿﻊ
ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط".
ﻹﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺔ ،ﻗم ﺑﺎﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت )اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ (27واﺗﺑﻊ اﻟﺗﺳﻠﺳل اﻟﻣوﺿﺢ أدﻧﺎه:
وﺻول إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ b30 رﻣز اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣطﻠوب ،أدﺧل اﻟﻛود 63 -ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ و ،ﺣدد اﻟﺧﯾﺎر 1واﺿﻐط ﻋﻠﻰ SET
9
1652H4A113 Ed.04
إﻋداد
ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣﻛﺛﻔﺔ
ھذا ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻷﻛﺛر اﺳﺗﺧدا ًﻣﺎ ﺑﺳرﻋﺔ .اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح SETﻟﻣدة 3ﺛوان ﻟﻠوﺻول إﻟﯾﮫ.
ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣﻛﺛﻔﺔ
اﻟﺧروج ﻣن اﻟﺑرﻣﺟﺔ
ﻓﻲ اﻟﺑرﻣﺟﺔ
20ﺛﺎﻧﯾﺔ
ﻻ ﺗﻘم ﺑﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات
ﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات
ﻗﯾم
ﻣواﻓﻖ
اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر
ﻣؤﺷر درﺟﺔ اﻟﺣرارة
3 seg.
ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻘﯾﻣﺔ
ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ
ﻣواﻓﻖ
20ﺛﺎﻧﯾﺔ
ﻣواﻓﻖ
اﻟﻣﺳﺗوي 2
اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر
SP
CE
C1
d0
d1
d4
F3
A1
A2
d30
وﺻف
ﻗﯾم
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
.
إﻋداد درﺟﺔ اﻟﺣرارة )ﻧﻘطﺔ ﻣﺣددة(
ºC/ºF
-50
0.0
99
0
1
1
ºC/ºF
0.1
2.0
20.0
H.
0
6
96
وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ =0ﻏﯾر ﻧﺷط =1ﻧﺷط
ﺣﺳﺎس 1ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ )ﺗﺄﺧﯾر(
ﺗﻛرار إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )اﻟوﻗت ﺑﯾن ﻣرﺗﯾن ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل(
أدﻧﻰ
0
*
255
درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻧﮭﺎﺋﯾﺔ )ﺑواﺳطﺔ ﺣﺳﺎس )إذا ﻛﺎن (1≠(P4 ≠ 1
ºC/ºF
-50
8.0
C2
ﻣدة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻘﺻوى ) =0إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺗذوﯾب(
0
0
1
إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟﻘﺻوى ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﻋﻠﻰ ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة(
ºC/ºF
A2
99
99
إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟدﻧﯾﺎ ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﺧﻔض ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة(
ºC/ºF
-50
-50
A1
0
5
10
ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣراوح ﺧﻼل إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد =0إطﻔﺎء =1ﺗﺷﻐﯾل
اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺔ ﺗذوﯾب ﻓﻲ وﺿﻊ ﻗﯾﺎدة ذاﺗﯾﺔ
ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ*
10
1652H4A113 Ed.04
اﺳﺗﺧدم ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ ﻟﺗرﻛﯾب ﺟﻣﯾﻊ ﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟوﺣدة ﻣن أﺟل ﺗﻛﯾﯾﻔﮭﺎ ﻣﻊ ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك .اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح
SETﻟﻣدة 6ﺛوان ﻟﻠوﺻول إﻟﯾﮫ.
ھﺎم :إذا ﺗم إﻋداد وظﯾﻔﺔ ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور ﻛﻘﻔل ﻟوﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ ) ،(b10=2أو ﻛﻘطﻌﺔ وﺻول إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت )،(b10=1
ﺳﯾُطﻠب ﻣﻧك إدﺧﺎل ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور اﻟﻣﺑرﻣﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻣرور ﻋﻧد ﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻟوﺻول إﻟﻰ أي ﻣن وظﯾﻔﺗﯾن .إذا ﻛﺎﻧت ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور
اﻟﻣدﺧﻠﺔ ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ ،ﻓﺳﺗﻌود اﻟوﺣدة ﻹظﮭﺎر درﺟﺔ اﻟﺣرارة.
ھﺎم :ﻗد ﻻ ﺗﻛون ﺑﻌض اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر أو اﻟﻘواﺋم ﻣرﺋﯾﺔ ﺣﺳب إﻋداد ﺑﺎﻗﻲ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر.
ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ
اﻟﺧروج ﻣن اﻟﺑرﻣﺟﺔ
ﻓﻲ اﻟﺑرﻣﺟﺔ
20ﺛﺎﻧﯾﺔ
ﻻ ﺗﻘم ﺑﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات
ﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات
اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺛﺎﻟث
اﻟﻘﯾم
ﻣواﻓﻖ
اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺛﺎﻧﻲ
اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر
ﻣواﻓﻖ
20ﺛﺎﻧﯾﺔ
ﻗواﺋم
اﻟﻣﺳﺗوى 1
ﻣؤﺷر درﺟﺔ اﻟﺣرارة
6ﺛواﻧﻲ
ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻘﯾﻣﺔ
ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ
ﻣواﻓﻖ
ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ
20ﺛﺎﻧﯾﺔ
ﻣواﻓﻖ
ﻣواﻓﻖ
11
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ
1652H4A113 Ed.04
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر
SP RE
CE
C0
C1
C2
C3
اﻟﻘﺎﻋدة واﻟﺗﺣﻛم
وﺻف
ﻗﯾم
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
إﻋداد درﺟﺔ اﻟﺣرارة )ﻧﻘطﺔ ﻣﺣددة(
ºC/ºF
-50
0.0
99
0
1
1
وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ =0ﻏﯾر ﻧﺷط =1ﻧﺷط
ﺣﺳﺎس 1و 2اﻟﻣﻌﺎﯾرة )إزاﺣﺔ(
ºC/ºF
-4.0
0.0
4.0
ﺣﺳﺎس 1ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ )ﺗﺄﺧﯾر(
ºC/ºF
0.1
2.0
20.0
ﻗﻔل اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة اﻟﻌﻠﯾﺎ )ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻌﯾﯾﻧﮫ ﻓوق ھذه اﻟﻘﯾﻣﺔ(
ºC/ºF
C3
99
99
ﻗﻔل اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة اﻟدﻧﯾﺎ )ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻌﯾﯾﻧﮫ ﺗﺣت ھذه اﻟﻘﯾﻣﺔ(
ºC/ºF
-50
-50
C2
0
0
1
0
0
120
C4
ﻧوع ﺗﺄﺧﯾر ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺿﺎﻏط
=0اﻟوﻗت اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺿﺎﻏط ﻓﻲ وﺿﻊ إطﻔﺎء
=1اﻟوﻗت اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺿﺎﻏط ﻓﻲ وﺿﻊ إطﻔﺎء وﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ ﻛل دورة
C5
وﻗت ﺗﺄﺧﯾر اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ )ﻗﯾﻣﺔ اﻟﺧﯾﺎر ﻓﻲ اﻟﻣﻌﯾﺎر (C4
C6
ﺧﻠل ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس 1ﺣﺎﻟﺔ ﻣرﺣل اﻟﺗﺑرﯾد
=0إطﻔﺎء؛ =1ﺗﺷﻐﯾل =2 .ﻣﺗوﺳط وﻓﻘًﺎ ﻵﺧر 24ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺑل ﺧﻠل اﻟﺣﺳﺎس
=3ﺗﺷﻐﯾل-إطﻔﺎء ﺣﺳب اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ C7 .وC8
أدﻧﻰ
0
2
3
C7
ﻣرﺣل اﻟوﻗت ﻓﻲ وﺿﻊ ﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻠل اﻟﺣﺳﺎس 1
)إذا ﻛﺎﻧت C7 = 0و ،C8 ≠ 0ﻓﺳﯾﺗم داﺋ ًﻣﺎ ﻗطﻊ اﻻﺗﺻﺎل ﻓﻲ (OFF
أدﻧﻰ
0
10
120
C8
ﻣرﺣل اﻟوﻗت ﻓﻲ وﺿﻊ إطﻔﺎء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻠل اﻟﺣﺳﺎس 1
)إذا ﻛﺎﻧت C8 = 0و ،C7 ≠ 0ﻓﺳﯾﺗم ﺗوﺻﯾل اﻟﺗرﺣﯾل داﺋ ًﻣﺎ ﻓﻲ (ON
أدﻧﻰ
0
5
120
C9
اﻟﻣدة اﻟﻘﺻوى ﻓﻲ وﺿﻊ دورة ﻣﺳﺗﻣرة =0) .ﻣﻌطل(
ه.
0
0
48
ﺗﻧوع اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة ) (SPﻓﻲ وﺿﻊ دورة ﻣﺳﺗﻣرة .ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻل إﻟﻰ ھذه اﻟﻧﻘطﺔ
،(SP + C10) C10ﺗﻌود إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ اﻟﻌﺎدي.(SP + C10≥C3) .
ﺗﻛون ﻗﯾﻣﺔ ھذا اﻟﻣﻌﯾﺎر ﺳﺎﻟﺑﺔ داﺋ ًﻣﺎ ،ﻣﺎ ﻟم ﺗﻛن =0) .0إطﻔﺎء(
ﺗﻐﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط SPﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون وظﯾﻔﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط ُﻣﺷﻐﻠﺔ.
ُ =0) (2C≥21C+PS) C12ﻣﺗوﻗﻔﺔ(
ºC/ºF
.
اﻟوﻗت اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺑدء ﻣن اﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﺳﻔﻠﻰ
) C19ﻟن ﯾﺗم ﻗﺑول اﻟﻘﯾم ﺑﯾن 1و 9ﺛوان( ) =0ﻏﯾر ﻧﺷط(
C20اﻟوﻗت اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﻣﺿﺧﺔ اﻟﺳﻔﻠﻰ ) =0ﻏﯾر ﻧﺷط(
0
C3-SP ºC/ºF
C3-SP -50
C2-SP 0.0
ﺛﺎﻧﯾﺔ
0
0
120
أدﻧﻰ
0
0
15
=0ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت )ﺑﺎﻟﺗﻌﺎﻗب(
ﺣﺳﺎس ﻟﻠﻌرض
=3اﻟﺣﺳﺎس ) 3وﻓﻘًﺎ )I20
=2اﻟﺣﺳﺎس ) 2ﻣﺑﺧر(
=1 C21اﻟﺣﺳﺎس ) 1اﻟﻐرﻓﺔ(
=4درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺟﺣﺔ ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة
0
1
3
0
0
1
C23ﺗﺄﺧﯾر ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣراوح واﻟﺿﺎﻏط ﻣﻊ اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوح
أدﻧﻰ
0
0
999
C24ﺗﺗوﻗف ﻣﮭﻠﺔ اﻟﺗﺑرﯾد ﻋﻧد ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب.
Seg.
0
0
C23
%
0
0
95
ºC/ºF
-4.0
0.0
4.0
C22ﺗوﻗف اﻟﻣراوج واﻟﺿﺎﻏط ﻋﻧد ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب =0ﻻ =1ﻧﻌم
C25ﺗﺄﺛﯾر اﻟﺣﺳﺎس S3ﻋﻧد ﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺳﺎﺳﯾن )(I20=10
C27ﻣﻌﺎﯾرة اﻟﺣﺳﺎس ) 3ﺗﻌوﯾض(
EP
اﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
12
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد
وﺻف
0ﺗﻛرار إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )اﻟوﻗت ﺑﯾن ﻣرﺗﯾن ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل(
d DEF
d0
d1ﻣدة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻘﺻوى ) =0إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺗذوﯾب(
ﻗﯾم
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
ه.
0
6
96
أدﻧﻰ
0
*
255
0
2
2
أدﻧﻰ
0
5
255
ºC/ºF
-50
8.0
C2
ﻧوع اﻟرﺳﺎﻟﺔ أﺛﻧﺎء إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد:
=0 d2ﯾﻌرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ؛ =1ﯾﻌرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد؛
=2ﯾﻌرض رﺳﺎﻟﺔ اﻻﺧﺗﻼف
اﻟﻔﺗرة اﻟﻘﺻوى ﻟﻌرض اﻟرﺳﺎﻟﺔ
) d3اﻟوﻗت اﻟﻣﺿﺎف ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗذوﯾب(
d4درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻧﮭﺎﺋﯾﺔ )ﺑواﺳطﺔ ﺣﺳﺎس )إذا ﻛﺎن (1 ≠ 100
d5
=0ﻻ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد أوﻻً ﺣﺳب d0؛
=1ﻧﻌم ،إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﺣﺳب d6
إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟوﺣدة:
أدﻧﻰ
d6ﺗﺄﺧﯾر ﺑدء إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟوﺣدة
d7
ﻧوع إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ:
=0ﻣﻘﺎوﻣﺎت،
=2ﻏﺎز ﺳﺎﺧن،
=1ھواء/ﻣروﺣﺔ
=3ﻋﻛس اﻟدارة
ﺣﺳﺎب اﻟوﻗت ﺑﯾن ﻓﺗرﺗﻲ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد:
d8
=0اﻟوﻗت اﻟﻛﻠﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ =1ﻣﺟﻣوع وﻗت ﻋﻣل اﻟﺿﺎﻏط
0
0
1
0
0
255
0
*
3
0
0
1
0
1
255
0
5
10
96
999
2
10
d9وﻗت اﻟﺗﻧﻘﯾط ﻋﻧد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )إﯾﻘﺎف اﻟﺿﺎﻏط واﻟﻣراوح(
أدﻧﻰ
d31أﻗﺻﻰ وﻗت دون إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ )ُ =0ﻣﺗوﻗف(
ه.
0
أﻗﺻﻰ وﻗت ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ﺧﺎرج ﻧطﺎق ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة
d32
)ُ =0ﻣﺗوﻗف(
ه.
0
d30اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺔ ﺗذوﯾب ﻓﻲ وﺿﻊ ﻗﯾﺎدة ذاﺗﯾﺔ
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
ﻣراوح اﻟﻣﺑﺧر
ﻗﯾم
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
ºC/ºF
-50
45
50
وﺻف
ºC/ºF
0.1
2.0
20.0
F2أطﻔﺊ اﻟﻣراوح ﻋﻧد إطﻔﺎء اﻟﺿﺎﻏط =0ﻻ =1ﻧﻌم
0
0
1
F3ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣراوح ﺧﻼل إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد =0إطﻔﺎء =1ﺗﺷﻐﯾل
0
0
1
0
2
99
F0 fANدرﺟﺔ ﺣرارة إطﻔﺎء اﻟﻣروﺣﺔ
F1ﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﻔرق ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس 2إذا ﺗوﻗﻔت اﻟﻣروﺣﺔ.
ﺗﺄﺧﯾر اﻟﺑدء ﺑﻌد إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )إذا (F3=0
F4ﺳﺗﻌﻣل ﻓﻘط إذا ﻛﺎﻧت أﻋﻠﻰ ﻣن d9
أدﻧﻰ
EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ*
ﯾﻣﻛن ﺗﻌدﯾﻠﮫ ﻓﻘط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺗﻛوﯾن ).(InI
13
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
1652H4A113 Ed.04
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
1652H4A113 Ed.04
إﻧذارات
ﻗﯾم
وﺻف
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
0
1
1
A0 ALإﻋداد إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة =0ﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة =1ﻣطﻠﻖ
A1إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟﻘﺻوى ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﻋﻠﻰ ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة(
ºC/ºF
A2
99
99
A2إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟدﻧﯾﺎ ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﺧﻔض ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة(
ºC/ºF
-50
-50
A1
A3ﺗﺄﺧﯾر إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل
أدﻧﻰ
0
0
120
A4ﺗﺄﺧر إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻣن ﻧﮭﺎﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد
أدﻧﻰ
0
0
99
A5ﺗﺄﺧر إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻋﻧد اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ A1أو A2
0
30
99
ﺗﺄﺧﯾر اﻟﻣﻧﺑﮫ اﻟﺧﺎرﺟﻲ /إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ ﺷدﯾد ﻋﻧد ﺗﻠﻘﻲ إﺷﺎرة ﻓﻲ اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ
I10) A6أو I20 = 2أو (3
أدﻧﻰ
0
0
120
ﺗﺄﺧر إﻟﻐﺎء اﻹﻧذار اﻟﺧﺎرﺟﻲ /إﻟﻐﺎء اﻹﻧذار اﻟﺷدﯾد ﻋﻧد اﺧﺗﻔﺎء إﺷﺎرة اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ
A7
) I10أو I20 = 2أو (3
أدﻧﻰ
0
0
120
0
0
1
A8ﯾُظﮭر ﺗﻧﺑﯾﮫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﺗﮭﺎء ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻟﻣدة ﻗﺻوى =0ﻻ =1ﻧﻌم
ﻗطﺑﯾﺔ ُﻣرﺣل اﻹﻧذار
ُ =0ﻣرﺣل ُﻣﺷﻐل ﻋﻧد اﻹﻧذار ) ُﻣﺗوﻗف دون إﻧذار(؛
=1اﻟﻣرﺣل ﻏﯾر ﻧﺷط ﻓﻲ اﻹﻧذار )ﻧﺷط دون إﻧذار(
0
0
1
A10ﺗﺑﺎﯾن إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ) A1و(A2
ºC/ºF
0.1
1.0
20.0
A12ﺗﺄﺧﯾر إﻧذار اﻟﺑﺎب اﻟﻣﻔﺗوح )إذا ﻛﺎن I10أو (I20 = 1
أدﻧﻰ
0
10
120
A9
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻹﻋداد اﻷﺳﺎﺳﻲ
وﺻف
B00 Bcnﺗﺄﺧﯾر ﺟﻣﯾﻊ اﻟوظﺎﺋف ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻘﻲ اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ
B01ﺗوﻗﯾت ﺿوء اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة
B10
وظﯾﻔﺔ ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور
=0ﻏﯾر ﻧﺷطﺔ
=1ﻣﻧﻊ اﻟوﺻول إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت
ﻗﯾم
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
أدﻧﻰ
0
0
255
أدﻧﻰ
0
0
999
=2ﺣظر ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ
Sرﻣز اﻟدﺧول )ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور(
PA
PAS
B20ﻋﻧوان MODBUS
ﺳرﻋﺔ اﻻﺗﺻﺎل:
9600 =0ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ 19200 =1ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ
38400 =2ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ 57600 =3ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ
0
0
99
1
1
247
0
0
3
B22ﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻹﻧذار اﻟﺻوﺗﻲ =0ﻻ =1ﻧﻌم
0
1
1
B21
ﺑت
0
0
2
ﺗﻔﻌﯾل اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﯾدوﯾﺔ =0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐﻠﺔ ُ =1ﻣﺷﻐﻠﺔ
B30
ﯾﺗطﻠب رﻣز اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ،اﻧظر اﻟﺻﻔﺣﺔ .25
0
0
1
Fº =1 Cº=0
0
0
1
Tوﺣدات اﻟﻌﻣل
UNT
EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ*
14
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
ﻣدﺧﻼت وﻣﺧرﺟﺎت
ﻗﯾم
وﺻف
In0
=1ﺣﺳﺎس ) 1ﻏرﻓﺔ ﺑﺎردة(
ﻣﺗﺻﻠﺔ seborp
ﺣﺳﺎﺳﺎتdetce
nnoC
I00
=2ﺣﺳﺎس ) 1ﻏرﻓﺔ ﺑﺎردة( +ﺣﺳﺎس ) 2ﻣﺑﺧر(
†
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
1
2
2
0
*
8
ﻗطﺑﯾﺔ اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ 1
=0 I11ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ إﻏﻼق اﻻﺗﺻﺎل؛ =1ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺢ اﻻﺗﺻﺎل
0
*
1
إﻋداد اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ1
=0ﻏﯾر ﻣﻔﻌل
=3 I10إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ ﺷدﯾد
=6إزاﻟﺔ ﺛﻠﺞ ﻛﺗﻠﺔ
=2إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ
=5إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻋن ﺑﻌد
=8اﻻﺳﺗﻌداد ﻋن ﺑﻌد
=1اﺗﺻﺎل اﻟﺑﺎب
=4ﺗﻐﯾﯾر SP
=7ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض
=0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐل
إﻋداد اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ 2
=3إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ ﺷدﯾد
=1اﺗﺻﺎل اﻟﺑﺎب =2إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ
=6إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻛﺗﻠﺔ
=5إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻋن ﺑﻌد
=4ﺗﻐﯾﯾر Sp
I20
=9ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﻠﻐﺎز اﻟﺳﺎﺧن
=8ﺣﺳﺎس ُ 2ﻣﺑ ّﺧر **
=7ﺗﺳﺟﯾل اﻟﺣﺳﺎس
=11درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻧﺗﺞ
=10ﺣﺳﺎس درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة
=12اﻻﺳﺗﻌداد ﻋن ﺑﻌد
0
0
12
ﻗطﺑﯾﺔ اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ 2
=0 I21ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ إﻏﻼق اﻻﺗﺻﺎل؛ =1ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺢ اﻻﺗﺻﺎل
0
0
1
0
*
3
O00
إﻋداد اﻟﺣﺳﺎس AUX1
=0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐل
=2ﺿوء
=1ﻛﺎرﺗﯾر اﻟﺿﺎﻏط/اﻟﻣﻘﺎوم
=3ﺗﺣﻛم ظﺎھري
إﻋدادا اﻟﺣﺳﺎس AUX2
=2ﺿوء
=1إﻧذار
=0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐل
=4 O10ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻹطﺎر اﻟﺑﺎب =5إزاﻟﺔ ﺛﻠﺞ اﻟ ُﻣﺑﺧر °2
=6ﻧﻔس ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ =7ﻧﻔس ﺣﺎﻟﺔ اﻟوﺣدة
=3ﺗﺣﻛم ظﺎھري
0
2
8
=8ﻣﻘﺎوم اﻟﺗﻔرﯾﻎ
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ
وﺻف
h1 KCPدرﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻘﺻوى ﻹﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ
h2اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮫ ﻣن اﻟوﻗت ﻟﺗﻧﺷﯾط إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎط وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ ) =0ﻣﻌطل(
ﻗﯾم
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
ºC/ºF
-50
99
99
H.
0
0
255
اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﺳﺗوى 2
EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت )ﻟﻠﻘراءة ﻓﻘط(
ﻗﯾم
وﺻف
{ INاﻟﺧﯾﺎر اﻟذي ﺗم اﺧﺗﯾﺎره ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻹﻋداد
I TiD
Pdﺿﺦ ﻧﺷط؟ =0ﻻ =1ﻧﻌم
PUﻧﺳﺧﺔ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ
Prﻣراﺟﻌﺔ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ
bUﻧﺳﺧﺔ ﻣﺣﻣل اﻹﻗﻼع
brﻣراﺟﻌﺔ ﻣﺣﻣل اﻹﻗﻼع
pArﻣراﺟﻌﺔ ﺧرﯾطﺔ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ
EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1
ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ*
ﯾﻣﻛن ﺗﻌدﯾﻠﮫ ﻓﻘط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺗﻛوﯾن ).(InI
15
أدﻧﻰ
ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
1652H4A113 Ed.04
1652H4A113 Ed.04
اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ
اﻣدادات اﻟﻛﮭرﺑﺎء 240 - 100.........................................................................................ﻓوﻟت ~ 60/50ھرﺗز
أﻗﺻــﻰ طﺎﻗــﺔ طﺎﻗــﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾــﺔ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﻘﺑﺎﻟﮭــﺎ ﻋﻧد اﻟﺗﺷــﻐﯾل 6.3......................................................................ﻓوﻟت
أﻣﺑﯾر
اﻟــﻘوة اﻻﺳﻣﯾــﺔ اﻟــﻘﺻوى ﻟﻠﺗﯾــﺎر15...........................................................................................................
أﻣﺑﯾر
ﻣرﺣل - AUX 2أﺣــﺎدي اﻟــﻘطب رﻣــﻲ ﻣزدوج SPDT 16أﻣﺑﯾر ﻣــﻔﺗوح ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 12 (9) A 250.....
)~V
ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 10 (8) A 250..................................
)~V
ﻣــﻔﺗوح ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (15) A 250...............................
ﻣرﺣل DEF - SPDT - 20أﻣﺑﯾر
)~V
ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (13) A 250...............................
)~V
ﻣرﺣل ﻣرﯾﺢ (EN60730-1: 12 (9) A 250 V~)..................................................................SPST - 16 A -
ﻣرﺣل ﻣروﺣــﺔ SPST-16 -أﻣﺑﯾر(EN60730-1: 12 (9) A 250................................................................
)~V
ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (15) A 250...............................
ﻣرﺣل AUX 1 -SPDT 20أﻣﺑﯾر
)~V
ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (13) A 250...............................
)~V
ﻣــﻔﺗوح ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ ﻟﻣرﺣل ﻋﻣﻠﯾــﺎتEN60730-1:100.000....................................................................
ﻋﻣﻠﯾﺎت
ﻧطــﺎق درﺟــﺔ ﺣرارة اﻟﺣﺳــﺎس 50.0-.....................................................................درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾــﺔ إﻟــﻰ 99.9درﺟــﺔ
ﻣﺋوﯾﺔ
اﻟدﻗــﺔ ،واﻟﺿﺑط واﻟﺗﻔﺎﺿﻠﯾــﺔ 0.1.....................................................................................................درﺟــﺔ
ﻣﺋوﯾﺔ
اﻟدﻗــﺔ اﻟﺣرارﯾــﺔ 1 ±..................................................................................................................درﺟــﺔ
ﻣﺋوﯾﺔ
ﺗﺣﻣﯾل اﻟﻣــﻘﺑول ﻣن ﺣﺳــﺎس NTCﻓــﻲ 25درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾــﺔ 0.4 ±...................................................................درﺟــﺔ
ﻣﺋوﯾﺔ
ﻣدﺧﻼت ﻟﻠﺣﺳﺎس AKO-14901.......................................................................................................NTC
درﺟــﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺣﯾط 10-.................................................................................................إﻟــﻰ 50درﺟــﺔ
ﻣﺋوﯾﺔ
درﺟــﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺗﺧزﯾن اﻟﻣﺣﯾطــﺔ 30-.....................................................................درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾــﺔ إﻟــﻰ 60درﺟــﺔ
ﻣﺋوﯾﺔ
درﺟــﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾــﺔIP...............................................................................................................................
65
16
1652H4A113 Ed.04
أﺧطﺎء أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة
ﯾﺗم ﻋرض رﺳﺎﻟﺔ اﻟﺧطﺄ ﺑﺎﻟﺗﻧﺎوب ﻣﻊ رﺳﺎﻟﺔ .CALأﯾﻘوﻧﺔ
ﺧطﺄ
ﺗوﻣض.
وﺻف
ﺣل
ﺧطﺄ اﻟﺣﺳﺎس 3/2/1
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ وﻧظﺎم اﻷﺳﻼك اﻟﺗﻲ ﺗوﺻل اﻟﺣﺳﺎس
اﻟﻣﺻﺎب
ﺧطﺄ إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣن اﻟﻣﺑﺧر
ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E10ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ.
ﻧﻔس درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن S1وS2
ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E11ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺣﺳﺎس .S3
ﻟم ﯾﺗﺳﻧﻰ إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﺑﺳﺑب ﻋدم اﻻﺳﺗﻘرار ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم
ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E12ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ.
ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻓﺗﺣﺎت اﻷﺑواب اﻟﻣﻔرطﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة
وﻟم ﯾﻛن ﻣن اﻟﻣﻣﻛن ﻣﻌﺎﯾرﺗﮭﺎ.
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ،ﯾﺟب أن ﺗﻧﺗﮭﻲ ﻋﻧد
درﺟﺔ اﻟﺣرارة )(d4
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗوﺻﯾﺎت
اﻟﻣدرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺔ 21
ﺗﺟﻧب ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة أﺛﻧﺎء إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة.
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟدارة اﻟﺗﺑرﯾد ،وﺧﺎﺻﺔ
اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺷﻔط
ﺗﺟﻧب ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة أﺛﻧﺎء إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة.
أﺧطﺎء أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل
ﯾﺗم ﻋرض رﺳﺎﻟﺔ اﻟﺧطﺄ ﺑﺎﻟﺗﻧﺎوب ﻣﻊ ﻋرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة .أﯾﻘوﻧﺔ
ﺧطﺄ
اﻟﻌرﺑﯾﺔ
اﻷﻋطﺎب وإﺻﻼﺣﮭﺎ
ﺗوﻣض.
وﺻف
ﺣل
ﺧطﺄ اﻟﺣﺳﺎس 3/2/1
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ وﻧظﺎم اﻷﺳﻼك اﻟﺗﻲ ﺗوﺻل اﻟﺣﺳﺎس اﻟﻣﺻﺎب
ﻧﻔس درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن S1وS2
ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E11ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺣﺳﺎس .S3
ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻋدم اﺳﺗﻘرار ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم
ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E14ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ.
ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم اﺳﺗﻘرار اﻟﻧظﺎم أدت إﻟﻰ إﻟﻐﺎء ﺗﻔﻌﯾل
وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟذاﺗﻲ
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗوﺻﯾﺎت
اﻟﻣدرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺔ 21
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟدارة اﻟﺗﺑرﯾد ،وﺧﺎﺻﺔ
اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺷﻔط
ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E15ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ.
ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟدارة اﻟﺗﺑرﯾد ،وﺧﺎﺻﺔ
اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺷﻔط وﺣﺎﻟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن 2أو .3
ﻟﻠﻌودة إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟذاﺗﻲ ،أﻋد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز
ﺗم ﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﻣن ُﻣﺑﺧر واﺣد) (1إﻟﻰ ُﻣﺑﺧرﯾن )(2
أو اﻟﻌﻛس.
إذا ﻛﺎن ﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﺻﺣﯾﺣًﺎ ،ﻓﺎﺑدأ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺎ
ﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﻓﺗﺣﺎت ﻣﻔرطﺔ ﻟﻸﺑواب وﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺟﮭﺎز
ﺗﻧظﯾﻣﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ.
17
.
ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﺗرك اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوﺣًﺎ أو أﻧﮫ ﻻ ﯾُﻔﺗﺢ أﻛﺛر
ﻣن اﻟﻼزم
1652H4A113 Ed.04
Avertissements
-Avertissements- Le non-respect des instructions du fabricant lors de l'utilisation de l'appareil peut
modifier les conditions de sécurité de l'appareil. Pour un fonctionnement correct, n'utilisez que des
sondes fournies par AKO.
-Entre –40 °C et +20 °C, si la sonde NTC est prolongée jusqu'à 1 000 m avec un câble d'au moins 0,5 mm2,
l'écart maximum sera de 0,25 °C (Câble pour prolongation de sondes, réf. AKO-15586. Raccorder le treillis à
la terre uniquement sur une des extrémités).
-Pour le bon fonctionnement de l'appareil, n'utilisez que des sondes du type NTC fournies par AKO.
-L'appareil doit être installé dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des gaz corrosifs, où la
température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques.
-Pour que la lecture soit correcte, la sonde doit être placée dans un endroit à l'abri des influences thermiques
autres que la température que vous souhaitez mesurer ou contrôler.
-Le degré de protection IP65 n'est valable que lorsque le couvercle de protection est fermé.
-Le degré de protection IP65 n'est valable que si l'entrée de câbles dans l'appareil est réalisée au moyen d'un
tube pour conduites électriques + presse-étoupes possédant un degré de protection IP65 ou supérieur. La
taille des presse-étoupes doit être adaptée au diamètre du tube utilisé.
-Ne pas asperger directement l'appareil avec des tuyaux haute pression pour éviter de l'endommager.
Maintenance
Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau et du savon.
N'utilisez ni détergents abrasifs, ni essence, ni alcool ni solvants pour éviter d'endommager l'appareil.
Câblage
Coupez systématiquement l'alimentation avant de procéder au câblage.
Les sondes et leurs câbles NE DOIVENT JAMAIS être installés dans une conduite à côté de câbles
électriques, de commande ou d'alimentation.
Le circuit d'alimentation doit être muni d'un interrupteur de déconnexion situé à proximité de l'appareil (2 A,
230 V minimum). Le câble d'alimentation doit être de type H05VV-F ou NYM 1x16/3. La section à utiliser
dépend de la réglementation locale en vigueur. Toutefois, elle ne doit jamais être inférieure à 1,5 mm2.
Les câbles des sorties des relais ou du contacteur doivent posséder une section de 2,5 mm2, doivent pouvoir être
exposés à des températures de travail supérieures ou égales à 70 °C et doivent être installés de manière à ce que
leur flexion soit minimisée.
La zone de connexion à 120/230 V~ doit être maintenue dégagée de tout élément externe.
Le branchement à réaliser dépend de l'option choisie dans l'assistant initial de configuration (voir
page 38). Utilisez le schéma approprié en fonction de l'option choisie.
Consultez les options disponibles sur la feuille de schémas incluse avec votre appareil.
IMPORTANT :
Ÿ Les relais AUXILIAIRES sont programmables, leur fonctionnement dépend de la configuration.
Ÿ La fonction des entrées numériques dépend de la configuration.
Ÿ Les intensités et puissances indiquées sont les valeurs maximales de travail autorisées.
18
1652H4A113 Ed.04
Français
Description
Affichage
Clavier
Indicateurs
Fixe : Mode Stand-By actif, le réglage est arrêté.
Clignotement : Processus d'arrêt contrôlé du
réglage en cours.
Fixe : Le solénoïde de froid est actif.
Clignotement : Le solénoïde devrait être actif
mais un retard ou une protection l'en empêche.
Fixe : Porte de la chambre ouverte.
Clignotement : La porte est ouverte depuis une
durée supérieure à celle définie dans le
paramètre A12.
Fixe : Compresseur actif.
Clignotement : Le compresseur devrait être
actif mais un retard ou une protection l'en
empêche.
Il existe une alarme active, mais aucune
d'HACCP.
Relais de dégivrage actif.
Mode cycle continu actif.
Fixe : Alarme HACCP active.
Clignotement : Alarme d'HACCP enregistrée et
non-confirmée. Pour confirmer une alarme
HACCP, appuyez sur la touche
.
Lumière de la chambre active.
Alarme en cours en mode muet.
Température indiquée en ° Fahrenheit /
° Celsius.
Mode de programmation actif.
Fixe : Le mode SELFDRIVE est activé.
Clignotement : Une erreur a été détectée dans
le mode SELFDRIVE.
Fixe : Module CAMM en fonctionnement.
Clignotement : Dysfonctionnement sur le
module CAMM.
Fixe : Ventilateurs d'évaporateur actifs.
Clignotement : Les ventilateurs d'évaporateur
devraient être actifs mais un retard les en
empêche.
Bluetooth actif (uniquement avec le module
CAMM).
19
1652H4A113 Ed.04
Clavier
Appuyez pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode Stand-By. Dans ce mode, le réglage
s'arrête et l'écran affiche l'icône .
Dans le menu de programmation, sortez du paramètre sans enregistrer les changements, revenez au
niveau précédent ou sortez de la programmation.
Un appui court affiche la température de la sonde S2 pendant 10 secondes (Si elle est activée).
Appuyez pendant 3 secondes pour démarrer/arrêter le dégivrage.
Dans le menu de programmation, il est possible de se déplacer dans les différents niveaux ou, pendant le
réglage d'un paramètre, de modifier sa valeur.
Un appui court montre les alertes de fonctionnement du mode SELFDRIVE.
Appuyez pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode cycle continu.
Dans le menu de programmation, il est possible de se déplacer dans les différents niveaux ou, pendant le
réglage d'un paramètre, de modifier sa valeur.
Un appui court active/désactive la lumière de la chambre.
Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au menu de programmation réduit.
Appuyez pendant 6 secondes pour accéder au menu de programmation étendu.
Dans le menu de programmation, pour accéder au niveau affiché à l'écran ou, pendant le réglage d'un
paramètre, acceptez la nouvelle valeur.
Un appui court affiche la valeur effective actuelle du Set Point, en tenant compte des modifications
temporaires par d'autres paramètres (C10 ou C12).
Avec une alarme en cours, un appui court coupe le son de l'alarme sonore.
Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au réglage du Set Point.
STAND-BY
Si le réglage ne peut pas être arrêté immédiatement en raison de sa configuration, un processus d'arrêt
contrôlé débute et l'icône clignote. Pour stopper le processus d'arrêt contrôlé et forcer le passage en
Stand-by, appuyer de nouveau sur la touche Stand-by pendant 3 secondes.
20
1652H4A113 Ed.04
Pour obtenir le rendement maximal du contrôleur avancé, l'installation correcte des sondes est essentielle car
celles-ci sont chargées de calculer le coefficient de transfert thermique de l'évaporateur, d'évaluer le début et la fin
des dégivrages et de diagnostiquer les problèmes dans l'évaporateur.
Matériel inclus
- Sonde d'évaporateur étanche de 4 mm, 1,5 m de câble.
- Sonde environnement
- 1 clip de fixation pour serpentin de 10-13 mm
- 1 clip de fixation pour serpentin de 14-18 mm
- 1 clip de fixation pour serpentin de 19-21 mm
- 1 clip de fixation pour serpentin de 22-25 mm
Emplacement de la sonde de température ambiante
La sonde doit être placée à un endroit où elle ne reçoit pas directement le flux d'air froid de l'évaporateur. De
préférence dans la zone d'aspiration d'air de ce dernier.
Emplacement de la sonde d'évaporateur
La sonde doit être placée le plus près possible de l'entrée du réfrigérant de l'évaporateur (près du détendeur) dans
la zone des ailettes.
Sur certains évaporateurs, par exemple les cubiques, cette entrée peut être située au niveau de la partie frontale de
la batterie, juste derrière le ventilateur.
Si le dégivrage se fait par l'intermédiaire de résistances, la sonde doit être placée loin de ces dernières et si
possible, dans la zone de l'évaporateur où le dégivrage est le plus lent, c'est-à-dire la dernière zone à dégivrer.
Si ces deux conditions ne peuvent pas être respectées, il faut trouver le meilleur compromis possible.
Choisir le clip adéquat en
fonction de la taille de tuyauterie
de son évaporateur.
Fixer la sonde à la tuyauterie au
moyen du clip, en vous assurant
que l'extrémité de cette dernière
est en contact direct avec le tube.
21
Plier les ailettes des deux côtés
de la sonde, pour augmenter la
fixation et la surface de contact.
Français
Installation des sondes
1652H4A113 Ed.04
1
Configuration initiale
Lorsqu'il est alimenté pour la première fois, l'appareil entre en mode
ASSISTANT. L'écran affiche le message
clignotant avec 0.
Étape 1:
Sélectionner l'option InI appropriée en fonction du type d'installation à
réaliser et appuyer sur SET. Les options disponibles sont affichées sur le
tableau suivant :
CORE
CORE
Paramètres
Schéma
a
Pump
Ventilateurs
Dégivrage
Pd o00 I00 I10 I11 I20 I21 d1 d7 F3 utiliser
évaporateur
Down
Type d'installation
Contrôle du froid
0
Mode démo, affiche la température sur l'écran mais ne régule pas la température et n'active pas les relais.
1
Solénoïde
Non
Électrique
Oui
0
*
2
0
0
0
0
20
0
0
A
2
Solénoïde + compresseur
Oui
Électrique
Oui
1
1
2
7
1
0
0
20
0
0
B
3
Solénoïde + compresseur
Non
Électrique
Oui
0
1
2
0
0
0
0
20
0
0
B
4
Solénoïde
Non
Air
Oui
0
*
1
0
0
0
0
20
1
1
A
5
Solénoïde + compresseur
Oui
Air
Oui
1
1
1
7
1
0
0
20
1
1
B
6
Solénoïde + compresseur
Non
Air
Oui
0
1
1
0
0
0
0
20
1
1
B
7
Solenoide + compresor
Oui
Hot gas
Oui
1
1
2
7
1
9
1
5
2
0
C
8
Solénoïde + compresseur
Non
Hot gas
Oui
0
1
2
0
0
9
1
5
2
0
C
Si les options 2, 5 ou 7 sont choisies, vérifier la configuration du paramètre I11 en fonction du
pressostat utilisé. (Voir le schéma inclus dans l'équipement).
Étape 2:
Introduire la valeur du point de consigne (Set Point) souhaitée à l'aide
des touches et et appuyer sur SET. L'assistant de configuration a
été réalisé, l'appareil commence à réguler la température.
Si ce n'est pas la première fois que l'assistant est exécuté, à la fin de la
dernière étape, l'écran affiche le message
(paramètres par défaut)
et il est possible de choisir entre deux options :
0: Seuls les paramètres qui concernent l'assistant sont modifiés,
le reste demeure inchangé.
1: Tous les paramètres retournent à leur valeur d'usine, sauf ceux
modifiés par l'assistant.
2
CORE
CORE
L'assistant de configuration ne se réactive pas. Pour l'activer à nouveau, activer le mode Stand-By (en
appuyant sur la touche m pendant 3 secondes) et attendre que l'appareil arrête complètement la régulation
(l'indicateur reste allumé en permanence) puis appuyer dans cet ordre sur les touches suivantes (l'une
après l'autre et non toutes en même temps) , et SET.
STAND-BY
Si le réglage ne peut pas être arrêté immédiatement en raison de sa configuration, un processus d'arrêt
contrôlé débute et l'icône clignote. Pour stopper le processus d'arrêt contrôlé et forcer le passage en
Stand-by, appuyer de nouveau sur la touche Stand-by pendant 3 secondes.
22
1652H4A113 Ed.04
MESSAGES
Erreur de fonctionnement du Pump Down (Arrêt), le temps configuré dans le paramètre C20 a
été dépassé.
Le message s'affiche uniquement à l'écran.
Erreur de fonctionnement du Pump Down (Démarrage), le temps configuré dans le paramètre
C19 a été dépassé.
Le message s'affiche uniquement à l'écran.
Sonde 1/2/3 en panne (Circuit ouvert, croisé, ou température hors des limites de la sonde)
(Limites équivalentes en °F).
Uniquement E2 et E3 : Sonde d'évaporateur humide.
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Clignotant avec température : Erreur de sonde 1/2/3 en mode SELFDRIVE.
Clignotant avec CAL : Erreur de sonde 1/2/3 durant le calibrage.
Alarme de porte ouverte. Uniquement si la porte est ouverte depuis une durée supérieure à celle
définie dans le paramètre A12.
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de température maximum dans la sonde de contrôle. La valeur de température
programmée en A1 a été atteinte.
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de température minimum dans la sonde de contrôle. La valeur de température
programmée en A2 a été atteinte.
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme externe activée (par entrée numérique).
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme externe sévère activée (par entrée numérique).
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme de dégivrage interrompue pour durée écoulée, le temps défini en d1 a été dépassé.
.
Alarme HACCP, la température a atteint la valeur du paramètre h1 pendant une durée
supérieure à celle définie en h2.
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Alarme HACCP en raison d'une coupure électrique, la température définie en h1 après une
coupure électrique a été atteinte.
Active le relais d'alarme et l'alarme sonore.
Indique qu'un dégivrage est en cours.
Le message s'affiche uniquement à l'écran.
Demande de mot de passe (Password). Voir paramètres b10 et PAS:
Le message s'affiche uniquement à l'écran.
Affichés de manière séquentielle avec la température : Le contrôleur est en mode
démo, la configuration n'a pas été effectuée.
23
Français
Fonctionnement
1652H4A113 Ed.04
MESSAGES
Calibrage en cours, éviter dans la mesure du possible l'ouverture de la chambre pendant le
processus. Pour plus d'informations, aller à la page 41.
Clignotant avec température : La configuration a été modifiée de 1 à 2 évaporateurs ou
vice-versa.
MESSAGES D'ALERTE DU MODE SELFDRIVE (s'affiche uniquement lorsque l’on appuie sur la touche )
Erreur de fin de dégivrage dans l'évaporateur 1/2 pendant le calibrage, le dégivrage n'a pas été
conclu en raison de la température.
Erreur durant le calibrage dans l'évaporateur 1/2. L'écart de température entre la sonde de la
chambre et la sonde de l'évaporateur n'est pas suffisante.
Le calibrage n'a pas pu être effectué en raison de l'absence de stabilité du système (ouverture
de porte excessive, oscillations excessives au niveau de la basse pression, etc.).
Erreur pendant le fonctionnement normal (mode SELFDRIVE activé) dans l'évaporateur 1/2.
L'écart de température entre la sonde de la chambre et la sonde de l'évaporateur n'est pas
suffisante.
Une absence de stabilité du système (ouverture de porte excessive, oscillations excessives de la
basse pression, etc.) a été détectée durant le fonctionnement normal (mode SELFDRIVE activé).
L'absence persistante de stabilité a provoqué la désactivation du mode SELFDRIVE.
Des ouvertures excessives de porte ont été détectées pendant le calibrage.
Des ouvertures excessives de porte ont été détectées et l'équipement ne peut pas ajuster en
mode SELFDRIVE.
24
1652H4A113 Ed.04
Mode SELFDRIVE
Si le mode SELFDRIVE est activé (configuration par défaut), l'équipement évalue périodiquement le
transfert de chaleur de l'évaporateur, en gérant les ressources disponibles pour le maximiser.
Les dégivrages sont minimisés, en s'adaptant aux conditions changeantes de la chambre, en réduisant
l'apport de chaleur à l'espace refroidi, le stress thermique dans l'évaporateur et la consommation d'énergie.
Le fonctionnement des ventilateurs de l'évaporateur est optimisé en tenant compte de l'état du compresseur, de la
température de l'évaporateur, du niveau de givre, de l'ouverture de la porte, etc.
La fonction de contrôle de la résistance de drainage réduit son activation au minimum (quelques instants avant le
début d'un dégivrage), réduisant ainsi la consommation énergétique.
Pour obtenir un fonctionnement correct du mode SELFDRIVE, il est très important que les sondes soient installées
correctement, comme indiqué à la page 37.
Calibrage
Durant les premières heures de fonctionnement, l'équipement effectue deux calibrages de façon
.
automatique, pendant lesquels l'écran d'affichage indique le message
Le calibrage peut durer plusieurs heures et inclure plusieurs cycles de réfrigération et
dégivrages.
IMPORTANT :
Durant les processus de calibrage, il faut éviter :
-D'ouvrir la porte de la chambre
-D'éteindre le contrôleur ou de le mettre en stand-by
-De changer les paramètres du contrôleur, y compris le Set Point
Lorsque le processus de calibrage est actif :
-Il n'est pas possible d'activer le dégivrage manuel (touche )
-Il n'est pas possible d'activer le cycle continu
-Il n'est pas possible d'activer la fonction de changement de Set Point
Si le calibrage ne peut pas être effectué ou si une partie importante de l'installation est remplacée (compresseur,
évaporateur, etc.), il est nécessaire d'effectuer un calibrage manuel.
Il est donc recommandé (mais non indispensable) d'effectuer un calibrage manuel, une fois que l'installation a fini
d'être mise en service, chargée et dès que sa température de travail est stabilisée, après plusieurs jours de
fonctionnement. Le calibrage sera ainsi optimal.
En changeant le Set Point ou l'hystérésis, l'équipement effectue de nouveau un calibrage automatique, sauf si le
changement de Set Point est effectué moyennant la fonction « mode changement de Set Point » .
Pour effectuer un calibrage manuel, accéder au menu des paramètres (voir page 43) et suivre la séquence suivante :
- Entrer dans le paramètre b30
- Un code de sécurité est demandé, introduire le code 63
- Au moyen des touches et , sélectionner l'option 1 et appuyer sur SET
25
1652H4A113 Ed.04
Configuration
Menu de programmation réduit
Permet de configurer rapidement les paramètres les plus utilisés. Pour y accéder, appuyer sur la touche SET
pendant 3 secondes.
Menu de programmation réduit
HORS DE
PROGRAMMATION
EN PROGRAMMATION
3 sec.
Valeurs
Enregistrer les
modifications
Paramètres OK
Modifier
la valeur
Modifier
le paramètre
N'enregistre pas les modifications
20 sec.
Indication
température
OK
20 sec.
OK
Paramètres
Nivel 2
Description
Valeurs Min.
Réglage de température (Set Point)
ºC/ºF
0.0
0
1
1
ºC/ºF
0.1
2.0
20.0
Mode SELFDRIVE 0 = Désactivé 1= Activé
1 Différentiel de la sonde 1 (Hystérésis)
0 Fréquence de dégivrage (délai entre 2 démarrages)
1 Durée maximale du dégivrage (0 = dégivrage désactivé)
4 Température finale de dégivrage (par sonde) (Si P4¹ 1)
3 État des ventilateurs lors du dégivrage 0 = Arrêtés 1 = En marche
1 Alarme de maximum sur sonde 1 (Doit être supérieur au SP)
2 Alarme de minimum sur sonde 1 (Doit être inférieur au SP)
30 Stratégie de dégivrage en mode SELFDRIVE
* Selon l'assistant de configuration.
26
Def. Max.
-50
99
H.
0
6
96
Min.
0
*
255
ºC/ºF
-50
8.0
C2
0
0
1
ºC/ºF
A2
99
99
ºC/ºF
-50
-50
A1
0
5
10
1652H4A113 Ed.04
Dans le menu de programmation étendu, vous pouvez configurer tous les paramètres de l'appareil pour l'adapter
aux besoins de votre installation. Pour y accéder, appuyer sur la touche SET pendant 6 secondes.
IMPORTANT : Si la fonction du mot de passe a été configurée comme blocage du clavier (b10 = 2),
ou comme blocage de l'accès aux paramètres (b10 = 1) lors d'une tentative d'accès à n'importe
laquelle des fonctions, l'introduction du code d'accès programmé en PAS sera demandé. Si le code
introduit est incorrect, l'appareil affiche de nouveau la température.
IMPORTANT : Il est possible que certains paramètres ou menus ne soient pas visibles en fonction de
la configuration du reste des paramètres.
Menú de programación extendido
HORS DE
PROGRAMMATION
20 sec.
OK
Niveau 2
Paramètres OK
6 sec.
Modifier
la valeur
Modifier
le paramètre
Changer
le menu
Niveau 3
Valeurs
OK
20 sec.
OK
OK
27
N'enregistre pas les modifications
Niveau 1
Menus
Enregistrer
les modifications
Indication
température
EN PROGRAMMATION
20 sec.
Français
Menu de programmation étendu
1652H4A113 Ed.04
Paramètres
Niveau 2
Niveau 1
Réglage et contrôle
Description
Valeurs Min.
Réglage de température (Set Point)
0.0
0
1
1
ºC/ºF
-4.0
0.0
4.0
ºC/ºF
0.1
2.0
20.0
ºC/ºF
C3
99
99
ºC/ºF
-50
-50
C2
0
0
1
0
0
120
0
2
3
Mode SELFDRIVE 0 = Désactivé 1= Activé
0 Calibrage des sondes 1 et 2 (Offset)
1 Différentiel de la sonde 1 (Hystérésis)
Blocage supérieur du point de consigne (il est impossible de fixer au-delà de
2 cette valeur)
Blocage inférieur du point de consigne (il est impossible de fixer en-dessous de
3 cette valeur)
Def. Max.
-50
ºC/ºF
99
Type de retard pour la protection du compresseur :
4 0 = Temps minimum du compresseur sur OFF
1 = Temps minimum du compresseur sur OFF et ON au cours de chaque cycle
5 Temps de retard de la protection (Valeur de l'option choisie dans le paramètre C4)
Min.
État du relais COOL avec erreur sur sonde 1 :
6 0 = OFF 1 = ON 2 = Moyenne selon dernières 24h avant l'erreur de sonde
3 = ON-OFF selon progr. C7 et C8
Temps de relais sur ON en cas de panne de la sonde 1
7 (Si C7 = 0 et C8¹ 0, le relais sera toujours sur OFF déconnecté)
Min.
0
10
120
Temps de relais sur OFF en cas de panne de la sonde 1
(Si C8 = 0 et C7¹ 0, le relais sera toujours sur ON connecté)
Min.
0
5
120
Durée maximale du mode de cycle continu. (0 = désactivé)
H.
0
0
48
ºC/ºF
0
-50
C3-SP
ºC/ºF
C3-SP
0.0
C2-SP
Sec.
0
0
120
Min.
0
0
15
0
1
3
0
0
1
0
0
999
0
0
C23
8
Variation du point de consigne (SP) en mode de cycle continu, une fois arrivé à ce
10 point (SP + C10), il revient en mode normal. (SP + C10 ³ C3).
La valeur de ce paramètre est toujours négative, sauf si elle est de 0. (0 = OFF)
Variation du point de consigne (SP) lorsque la fonction changement de Set point
12 est active. (SP + C12£ C2) (0 = désactivé)
Temps maximum pour démarrage depuis Pump Down
1 (Les valeurs entre 1 et 9 secondes ne sont pas acceptées) (0 = désactivé)
20 Temps maximum de Pump Down (0 = désactivé)
Sonde à afficher
21
0 = Toutes les sondes (séquentielle) 1 = Sonde 1 (Chambre)
2 = Sonde 2 (Évaporateur)
3 = Sonde 3 (Selon I20)
4=Température pondérée de la chambre
22 Arrêter les ventilateurs et le compresseur lors de l'ouverture de la porte 0 = Non ; 1 = Oui
Min.
23 Retard de démarrage des ventilateurs et du compresseur porte ouverte
Seg.
24 Temps de retard de l'arrêt du froid avec la porte ouverte.
Influence de la sonde S3 en cas de réglage avec deux sondes de température
25 (I20=10)
%
0
0
95
27 Calibrage de la sonde 3 (Offset)
ºC/ºF
-4.0
0.0
4.0
Sortir au niveau 1
28
1652H4A113 Ed.04
Valeurs Min.
0 Fréquence de dégivrage (délai entre 2 démarrages)
1 Durée maximale du dégivrage (0 = dégivrage désactivé)
2
0
6
96
Min.
0
*
255
0
2
2
Type de message pendant le dégivrage :
0 = Montre la température réelle 1 = Montre la température au début du dégivrage
2 = Montre le message dEF
Durée maximale du message
Def. Max.
H.
3 (Durée ajoutée à la fin du processus du dégivrage)
Min.
0
5
255
4 Température finale de dégivrage (par sonde) (Si I00¹ 1)
ºC/ºF
-50
8.0
C2
Dégivrage lors de la connexion de l'équipement : 0 = NON Premier dégivrage selon d0
5
1 = OUI, Premier dégivrage selon d6
0
0
1
6 Retard de démarrage du dégivrage lors de la connexion de l'équipement
0
0
255
0
*
3
0
0
1
0
1
255
7
Type de dégivrage :
Min.
0 = Résistances 1 = Air/ventilateurs
2 = Gaz chaud 3 = Inversion de cycle
Calcul de temps entre périodes de dégivrage :
8 0 = Temps réel total 1 = Somme du temps du compresseur connecté
Temps d’égouttement à la fin d'un dégivrage (Arrêt du compresseur et des
ventilateurs)
30 Stratégie de dégivrage en mode SELFDRIVE
31 Temps maximal sans effectuer de dégivrage (0 = désactivé)
Temps maximal de la chambre en dehors de la plage de température de
32 régulation (0 = désactivé)
Min.
0
5
10
H.
0
96
999
H.
0
2
10
Sortir au niveau 1
Niveau 2
Niveau 1
0
1
2
3
Ventilateurs d'évaporateur
Description
Valeurs Min.
Def. Max.
Température d'arrêt des ventilateurs
ºC/ºF
-50
45
50
Différentiel de la sonde 2 si les ventilateurs sont arrêtés
ºC/ºF
0.1
2.0
20.0
Arrêter les ventilateurs lors de l'arrêt de compresseur 0 = Non ; 1 = Oui
0
0
1
État des ventilateurs lors du dégivrage 0 = Arrêtés 1 = En marche
0
0
1
0
2
99
Retard de démarrage après le dégivrage (si F3 = 0)
4
N'agit que si supérieur à d9
Min.
Sortir au niveau 1
* Selon l'assistant de configuration.
Elle ne peut être modifiée qu'à travers l'assistant de configuration (InI).
29
Français
Niveau 2
Niveau 1
Dégivrage
Description
1652H4A113 Ed.04
Niveau 2
Niveau 1
0
1
2
3
4
5
Alarmes
Description
Valeurs Min.
Configuration des alarmes de température 0 = Relative au SP 1 = Absolue
Def. Max.
1
1
Alarme de maximum sur sonde 1 (Doit être supérieur au SP)
ºC/ºF
A2
99
99
Alarme de minimum sur sonde 1 (Doit être inférieur au SP)
ºC/ºF
-50
-50
A1
Retard d'alarmes de température à la mise en marche
Min.
0
0
120
Retard d'alarmes de température depuis la fin d'un dégivrage
Min.
0
0
99
0
30
99
Min.
0
0
120
Min.
0
0
120
0
0
1
0
0
1
ºC/ºF
0.1
1.0
20.0
Min.
0
10
120
Retard d'alarmes de température depuis que la valeur d'A1 ou A2 est atteinte
Retard d'alarme externe/Alarme externe sévère à la réception d'un signal en
6 entrée numérique (I10 ou I20 = 2 ou 3)
Retard de désactivation d'alarme externe/Alarme externe sévère lors de la
7 disparition du signal en entrée numérique (I10 ou I20 = 2 ou 3)
Afficher un avertissement si le dégivrage est finalisé pour temps maximal
8 0 = Non 1 = Oui
0 = Relais ON sur alarme (OFF sans alarme)
1 = Relais OFF sur alarme (ON sans alarme)
Polarité relais alarme
10 Différentiel d'alarmes de température (A1 et A2)
12 Retard d'alarme de porte ouverte (Si I10 ou I20 = 1)
0
Sortir au niveau 1
Niveau 2
Niveau 1
Configuration de base
Description
00 Retard de toutes les fonctions lors de la réception d'alimentation électrique
01 Temporisation éclairage chambre
Fonction du mot de passe (Password)
10 1 = Blocage de l'accès aux paramètres
Valeurs Min.
0
0
255
Min.
0
0
999
0
0
2
0
0
99
1
1
247
0
0
3
0
1
1
0
0
1
0
0
1
0 = Inactif
2 = Blocage du clavier
Mot de passe (Password)
20 Adresse MODBUS
21
Vitesse de communication : 0=9600 bps 1=19200 bps
2=38400 bps 3=57600 bps
22 Alarme sonore activée 0 = Non 1 = Oui
Activation du calibrage manuel 0 = désactivé 1= activé
30 Nécessite un code de sécurité, voir page 41.
Unités de travail
0=ºC
1=ºF
Sortir au niveau 1
* Selon l'assistant de configuration.
30
Def. Max.
Min.
bps
1652H4A113 Ed.04
Valeurs Min.
Sondes connectées 1 = Sonda 1 (Chambre)
00
2 = Sonde 1 (Chambre) + Sonde 2 (Évaporateur)
Def. Max.
1
2
2
0
*
8
0
*
1
0
0
12
0
0
1
0
*
3
0
2
8
Configuration de l'entrée numérique 1
10
0 = Désactivée
3 = Al. externe sévère
6 = Blocage de dégivrage
1 = Contact porte
2 = Alarme externe
4 = Changement de SP
5 = Dégivrage à distance
7 = Pressostat de basse pression 8 = Stand-by à distance
Polarité de l'entrée numérique 1
11 0 = Active à la fermeture du contact 1 = Active à l'ouverture du contact
Configuration de l'entrée numérique 2
20
0 = Désactivée 1 = Contact porte
2 = Alarme externe
3 = Al. externe sévère
4 = Changement de SP
5 = Dégivrage à distance
6 = Blocage de dégivrage
7 = Sonde d'enregistrement
8 = Sonde 2° évaporateur**
9 = Pressostat de haute pression pour gaz chaud
10 = 2nde sonde de température de chambre
11 = Température de produit
12 = Stand-by à distance
Polarité de l'entrée numérique 2
21 0 = Active à la fermeture du contact 1 = Active à l'ouverture du contact
00
Configuration du relais AUX1 0 = Désactivé
2 = Lumière
1 = Compresseur/Résistance carter
3 = Contrôle virtuel
Configuration du relais AUX2
0 = Désactivé
1 = Alarme 2 = Lumière
3 = Contrôle virtuel
10 4 = Résistance cadre porte
5 = Dégivrage 2° évaporateur
6= État du solénoïde identique 7= État de l'appareil identique 8=Résistance de drainage
Sortir au niveau 1
Niveau 2
Niveau 1
Alarme HACCP
Description
Valeurs Min.
1 Température maximum alarme HACCP
2 Temps maximum autorisé pour l'activation de l'alarme HACCP (0 = Désactivée)
Def. Max.
ºC/ºF
-50
99
99
H.
0
0
255
Sortir au niveau 1
Niveau 2
Niveau 1
Informations (lecture seule)
Description
Valeurs Min.
Option choisie dans l'assistant de configuration
Pump down actif ?
0=Non 1=Oui
Version du logiciel
Révision du logiciel
Version du bootloader
Révision du bootloader
Révision du plan de paramètres
Sortir au niveau 1
* Selon l'assistant de configuration.
Elle ne peut être modifiée qu'à travers l'assistant de configuration (InI).
31
Def. Max.
Français
Niveau 2
Niveau 1
0
Entrées et sorties
Description
1652H4A113 Ed.04
Spécifications techniques
Alimentation ..................................................................................................................100 - 240 V~ 50/60 Hz
Puissance maximale absorbée dans la manœuvre .......................................................................................6.3 VA
Intensité maximale nominale .........................................................................................................................15 A
Relais AUX 2 - SPDT - 16 A
NO .............................................................. (EN60730-1: 12 (9) A 250 V~ )
NC ................................................................(EN60730-1: 10 (8) A 250 V~)
Relais DEF - SPDT - 20 A
NO ..............................................................(EN60730-1: 15 (15) A 250 V~)
NC ..............................................................(EN60730-1: 15 (13) A 250 V~)
Relais COOL - SPST - 16 A ......................................................................................(EN60730-1: 12 (9) A 250 V~)
Relais FAN - SPST - 16 A ........................................................................................(EN60730-1: 12 (9) A 250 V~)
Relais AUX 1 - SPDT - 20 A
NO ..............................................................(EN60730-1: 15 (15) A 250 V~)
NC...............................................................(EN60730-1: 15 (13) A 250 V~)
Nbre d'opérations des relais .................................................................................EN60730-1:100.000 opérations
Plage de température de la sonde.............................................................................................-50.0 ºC à 99.9 ºC
Résolution, réglage et différentiel ................................................................................................................0.1 ºC
Précision thermométrique ............................................................................................................................±1 ºC
Tolérance de la sonde NTC à 25 ºC ...........................................................................................................±0.4 ºC
Entrée pour sonde NTC.......................................................................................................................AKO-14901
Température ambiante de travail .................................................................................................-10 ºC a 50 ºC
Température ambiante de stockage ................................................................................................-30 ºC à 60 ºC
Degré de protection......................................................................................................................................IP 65
Catégorie d'installation ...............................................................................................................II s/ EN 60730-1
Degré de pollution.......................................................................................................................II s/ EN 60730-1
Classement du dispositif de contrôle : À montage incorporé, type de fonctionnement automatique action Type 1 B,
à utiliser dans un environnement propre, support logique (logiciel), classe A et fonctionnement en continu. Degré
de contamination 2 s/ UNE-EN 60730-1.
Isolation double entre alimentation, circuit secondaire et sortie relais.
Température de test de boule de pression Parties accessibles.....................................................................75 ºC
Parties qui positionnent des éléments actifs................................125 ºC
Courant de test de suppression des radiointerférences ..............................................................................270 mA
Tension et courant déclarés par les essais d'EMC: ......................................................................................207 V, 17 mA
Type de montage...............................................................................................................................Intérieur fixe
Adresse MODBUS..............................................................................................................Indiquée sur l'étiquette
Dimensions.............................................................................................290 mm (L) x 141 mm (H) x 84.4 mm (P)
Vibreur interne
32
1652H4A113 Ed.04
33
1652H4A113 Ed.04
34
1652H4A113 Ed.04
35
www.ako.com
3516524A113 Rev 03 2024
AKO ELECTROMECÁNICA , S.A.
Avda. Roquetes, 30-38
08812 • Sant Pere de Ribes.
Barcelona • Spain.
Nous nous réservons le droit de fournir des produits qui peuvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques. Informations actualisées sur notre site Web .
. اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﺣدّﺛﺔ ﻋﻠﻰ ﻣوﻗﻌﻧﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺗرﻧت.ﻧﺣﺗﻔظ ﺑﺣﻖ ﺗﺳﻠﯾم ﻣواد ﻗد ﺗﺧﺗﻠف ﻗﻠﯾﻼً ﻋن ﺗﻠك اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ أوراق ﺑﯾﺎﻧﺎﺗﻧﺎ
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Contrôle avancé de la température pour chambre froide
- Mode SELFDRIVE pour une optimisation énergétique
- Gestion optimisée du dégivrage
- Gestion des ventilateurs d'évaporateur
- Fonction Stand-by pour l'arrêt du réglage
- Alarmes HACCP
- Connectivité Bluetooth (avec module CAMM)
Questions fréquemment posées
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche Stand-By. Dans ce mode, le réglage s'arrête et l'écran affiche l'icône.
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de dégivrage.
Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au menu de programmation réduit, ou 6 secondes pour le menu étendu.
Avec une alarme en cours, un appui court coupe le son de l'alarme sonore.