AKO Advanced temperature controller for cold room store AKO-16524A /16525A Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
ar 1652H4A113 Ed.04 fr AKO-16524A AKO-16525A ﺗﺣﻛم ﻣﺗﻘدم ﻓﻲ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرف اﻟﺑﺎردة Contrôleur avancé de température pour chambre froide دﻟﯾل ﺳرﯾﻊ/ Guide rapide 1652H4A113 Ed.04 ﺗﺣذﯾرات إذا ﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز دون اﻻﻟﺗزام ﺑﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﺻﺎﻧﻌﺔ ،ﻓﻘد ﺗﺗﻌرض ﻣﺗطﻠﺑﺎت ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠﺧطر .ﯾﺟب أنﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻘط اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﻣن AKOﻟﻠوﺣدة ﻟﻠﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ. ﻣن 40-درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ إﻟﻰ 20+درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ،إذا ﺗم ﺗﻣدﯾد ﺣﺳﺎس NTCإﻟﻰ 1000ﻣﺗر ﻣﻊ ﻛﺑل 0.5ﻣم 2ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ،ﻓﺈناﻻﻧﺣراف اﻷﻗﺻﻰ ﺳﯾﻛون 0.25درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ )ﻛﺎﺑل ﻟﻣرﺟﻊ ﺗﻣدﯾد اﻟﺣﺳﺎس .AKO-15586 .ﺷﺑﻛﺔ اﻟﻛﺎﺑل ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ واﺣدة ﻓﻘط(. ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﺣﺳﺎﺳﺎت ﻧوع NTCاﻟﻣزودة ﻣن ﻗِﺑل AKOﺣﺗﻰ ﯾﻌﻣل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ. ﯾﺟب ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﺣﻣﻲ ﻣن اﻻھﺗزازات واﻟﻣﯾﺎه واﻟﻐﺎزات اﻟﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛل ،ﺣﯾث درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣﯾطﺔ ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻘﯾﻣﺔاﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ. ﻟﻛﻲ ﺗﻛون اﻟﻘراءة ﺻﺣﯾﺣﺔ ،ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام اﻟﺣﺳﺎس ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﺑدون ﺗﺄﺛﯾرات ﺣرارﯾﺔ ﺑﺻرف اﻟﻧظر ﻋن درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺗﻲ ﺗرﯾدﻗﯾﺎﺳﮭﺎ أو اﻟﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎ. درﺟﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ IP65ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻓﻘط ﻣﻊ إﻏﻼق ﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ. درﺟﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ IP65ﺻﺎﻟﺣﺔ ﻓﻘط إذا دﺧﻠت اﻟﻛﺎﺑﻼت اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﺧﻼل أﻧﺑوب ﻟﻠﻘﻧوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ +اﻟﻐدة ﻣﻊ IP65أو أﻋﻠﻰ.ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﺣﺟم اﻟﻐدد ﻣﻧﺎﺳﺑًﺎ ﻟﻘطر اﻷﻧﺑوب اﻟﻣﺳﺗﺧدم. -ﻻ ﺗرش اﻟوﺣدة ﻣﺑﺎﺷرة ﺑﺧراطﯾم اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ ،ﻷن ذﻟك ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ ﺗﻠﻔﮭﺎ. ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻧظف ﺳطﺢ اﻟوﺣدة ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش ﻧﺎﻋﻣﺔ وﻣﺎء وﺻﺎﺑون. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧظﻔﺎت اﻟﻛﺎﺷطﺔ أو اﻟﺑﻧزﯾن أو اﻟﻛﺣول أو اﻟﻣذﯾﺑﺎت ،ﻷن ذﻟك ﻗد ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺗﻠف اﻟوﺣدة. ﻧظﺎم اﻷﺳﻼك ﻗم داﺋ ًﻣﺎ ﺑﻔﺻل اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑﻧظﺎم اﻷﺳﻼك. ﯾﺟب أﻻ ﯾﺗم ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﺳﺎﺑﯾر وﻛﺎﺑﻼﺗﮭﺎ. ﻓﻲ ﻗﻧﺎة ﻣﻊ ﻛﺎﺑﻼت اﻟطﺎﻗﺔ أو اﻟﺗﺣﻛم أو اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ .ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻛﺎﺑل اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣن اﻟﻧوع H05VV-Fأو .NYM 1x16 / 3ﺳﯾﻌﺗﻣد اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﻌرﺿﻲ اﻟﻣراد اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻋﻠﻰ اﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ اﻟﺳﺎرﯾﺔ ،وﻟﻛن ﯾﺟب أﻻ ﯾﻘل ﺣﺟﻣﮭﺎ ﻋن 1.5ﻣم .2 ﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻟﻠﻛﺎﺑﻼت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻣﺧرﺟﺎت اﻟﺗرﺣﯾل أو اﻟﻣوﺻل ﻣﻘطﻊ ﻋرﺿﻲ ﺑﺣﺟم 2.5ﻣم 2وﺗﺳﻣﺢ ﺑدرﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﻣﺳﺎوﯾﺔ أو ﺗزﯾد ﻋن 70درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ وﯾﺟب ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﺑﺄﻗل ﻗدر ﻣﻣﻛن ﻣن اﻻﻧﺣﻧﺎء. ﯾﺟب أن ﺗظل ﻣﻧطﻘﺔ ﻧظﺎم اﻷﺳﻼك ~ 230V/120ﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن أي ﻋﻧﺻر ﺧﺎرﺟﻲ آﺧر. ﯾﻌﺗﻣد ﻧظﺎم اﻷﺳﻼك اﻟﻣراد ﺗﻧﻔﯾذه ﻋﻠﻰ اﻟﺧﯾﺎر اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺗﻛوﯾن اﻷوﻟﻲ )اﻧظر اﻟﺻﻔﺣﺔ .(22اﺳﺗﺧدم اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ اﻟﻣﻧﺎﺳب ﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﻰ اﻟﺧﯾﺎر اﻟﻣﺣدد. ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﺧﯾﺎرات اﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻓﻲ ورﻗﺔ اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ اﻟﻣﺿﻣﻧﺔ ﻣﻊ ﺟﮭﺎزك. ھﺎم: ● ﻣرﺣﻼت اﻹﺣﺗﯾﺎطﯾﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺑرﻣﺟﺔ ،وﯾﻌﺗﻣد ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﻋداد. ● ﺗﻌﺗﻣد وظﯾﻔﺔ اﻟﻣداﺧل اﻟرﻗﻣﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻹﻋداد. ● اﻟﺗﯾﺎرات واﻟﻘوى اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ھﻲ اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺗﯾﺎرات واﻟﻘوى. 2 1652H4A113 Ed.04 اﻟﻌرﺑﯾﺔ وﺻف ﺷﺎﺷﺔ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ ﻣؤﺷرات ﺛﺎﺑت :اﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ اﻟﺑﺎرد ﻧﺷط. اﻟوﻣﯾض :ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ ﻧﺷ ً طﺎ وﻟﻛن اﻟﺗﺄﺧﯾر أو اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﯾﻣﻧﻊ ذﻟك. ﺛﺎﺑت :وﺿﻌﯾﺔ اﻻﺳﺗﻌداد ﻣﻔﻌﻠﺔ .ﺗم إﯾﻘﺎف اﻟﻘﺎﻋدة. اﻟوﻣﯾض :ﻋﻣﻠﯾﺔ إﯾﻘﺎف ﻣﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎ ﻟﻠﻘﺎﻋدة ﻗﯾد اﻟﺗﻧﻔﯾذ. ﺛﺎﺑت :ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ﻣﻔﺗوح. اﻟوﻣﯾض :ﺗم ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ﻟﻔﺗرة أطول ﻣن اﻟﻣﺣددة ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .A12 ﺛﺎﺑت :ﺿﺎﻏط ﻧﺷط. اﻟوﻣﯾض :ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﺿﺎﻏط ﻧﺷ ً طﺎ وﻟﻛن اﻟﺗﺄﺧﯾر أو اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﯾﻣﻧﻊ ذﻟك. ھﻧﺎك إﻧذار ﻧﺷط ،وﻟﻛن ﻻ ﯾوﺟد إﻧذار ﻧﺷط ﻟﻧظﺎم ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ. ﻣرﺣل اﻟﺗذوﯾب ﻧﺷط. وﺿﻊ دورة ﻣﺳﺗﻣرة ﻧﺷطﺔ. ﺛﺎﺑت :إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﮭﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ ﻧﺷط. اﻟوﻣﯾض :إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﮭﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ ﻣﺳﺟل وﻏﯾر ﻣؤﻛد .اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح ﻟﺗﺄﻛﯾد إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ. اﻹﻧذار ﻗﯾد اﻟﺗﻘدم ﺻﺎﻣت. ﺛﺎﺑت :وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ ﻧﺷط. اﻟوﻣﯾض :ﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﺧطﺄ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ. درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﻌروﺿﺔ ﻓﻲ °ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت / ºﻣﺋوﯾﺔ. ﺛﺎﺑت :ﻣراوح اﻟﻣﺑﺧر ﻧﺷط. اﻟوﻣﯾض :ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣراوح اﻟﻣﺑﺧر ﻧﺷطﺔ وﻟﻛن اﻟﺗﺄﺧﯾر ﯾﻣﻧﻊ ذﻟك. وﺿﻊ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ﻧﺷط. ﺿوء اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ﻧﺷط. ﺛﺎﺑت :وﺣدة CAMMﻓﻲ اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ. اﻟوﻣﯾض :ﻋطل ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل وﺣدة .CAMM ﺗم ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺑﻠوﺗوث )ﻓﻘط ﻣﻊ وﺣدة .(CAMM 3 1652H4A113 Ed.04 ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ ﺛوان إﻟــﻰ ﺗﻧﺷﯾط /إﻟﻐــﺎء ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻌﯾــﺔ اﻻﺳﺗــﻌداد .ﻓــﻲ ھذا اﻟوﺿــﻊ ،ﯾﺗم إﯾﻘــﺎف ﯾؤدي اﻟﺿــﻐط ﻋﻠﯾــﮫ ﻟﻣدة 3 ٍ اﻟﻘﺎﻋدة ﻣؤﻗﺗًﺎ وﯾﺗم ﻋرض اﻟرﻣز. ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﻓﺈﻧﮫ ﯾﺧرج اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ دون ﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات ،واﻟﻌودة إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺳﺎﺑﻖ أو إﻧﮭﺎء اﻟﺑرﻣﺟﺔ. اﻟﺿﻐط ﻣرة واﺣدة دون ﻋرض ﺷﺎﺷﺔ درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺣﺳﺎس S2ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗﯾن )إذا ﻛﺎن ﻣﻣ ّﻛﻧًﺎ(. اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 3ﺛوان ﯾﺑدأ /ﯾوﻗف اﻟﺗذوﯾب. ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﺗﻣرﯾر ﻋﺑر اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ،أو أﺛﻧﺎء إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ،وﺗﻐﯾﯾر ﻗﯾﻣﺗﮭﺎ. ﯾﻌرض زر اﻟﻛﺑس اﻣﺧﺗﺻر إﻧذارات ﺣول ﺗﺷﻐﯾل وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ. ﺛوان إﻟﻰ ﺗﻧﺷﯾط /إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻟدورة اﻟﻣﺳﺗﻣرة. ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 3 ٍ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﻟﺗﻣرﯾر ﻋﺑر اﻟﻣﺳﺗوﯾﺎت اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ،أو أﺛﻧﺎء إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ،وﺗﻐﯾﯾر ﻗﯾﻣﺗﮭﺎ. ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻣرة واﺣدة دون اﻟﺿﻐط إﻟﻰ ﺗﻧﺷﯾط /إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط إﺿﺎءة اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة. ﺛوان إﻟﻰ اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣﻛﺛﻔﺔ. ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 3 ٍ ﯾوﺻل اﻟﺿﻐط ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻣدة 6ﺛوان إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ. ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ ،ﯾﺻل إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣوﺿﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ أو ،أﺛﻧﺎء إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ،ﯾﻘﺑل اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﺟدﯾدة. ﯾــﻌرض اﻟﺿــﻐط ﻣرة واﺣدة دون ﺗﻌﻠﯾــﻖ اﻟﻘﯾﻣــﺔ اﻟﻔﻌﻠﯾــﺔ اﻟﺣﺎﻟﯾــﺔ ﻟﻧﻘطــﺔ اﻟﺿﺑط ،ﻣــﻊ ﻣراﻋــﺎة اﻟﺗــﻌدﯾﻼت اﻟﻣؤﻗﺗــﺔ ﺣﺳب اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻷﺧرى ) C10أو .(C12 ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻛون ھﻧﺎك إﻧذار ﻗﯾد اﻟﺗﻘدم ،ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻣرة واﺣدة دون اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻛﺗم ﺻوت اﻹﻧذار اﻟﺻوﺗﻲ. ﺛوان إﻟﻰ اﻟوﺻول إﻟﻰ إﻋداد ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط. ﯾؤدي اﻟﺿﻐط ﻟﻣدة 3 ٍ اﻻﺳﺗﻌداد إذا ﺗــﻌذّر إﯾﻘــﺎف اﻟﻘــﺎﻋدة ﻋﻠــﻰ اﻟــﻔور ﺑﺳﺑب إﻋدادھــﺎ ،ﺗﺑدأ ﻋﻣﻠﯾــﺔ إﯾﻘــﺎف ﻣﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭــﺎ وﯾوﻣض اﻟرﻣز .ﻹﯾﻘــﺎف ﻋﻣﻠﯾــﺔ اﻟﺗوﻗف ﺛوان. اﻟﻣﺗﺣﻛم ﺑﮭﺎ وإﺟﺑﺎر اﻟﺧطوة ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﻌداد ،اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻻﺳﺗﻌداد ﻣرة أﺧرى ﻟﻣدة ٍ 3 4 1652H4A113 Ed.04 اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﺗرﻛﯾب اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت ﻟﺗﺣﻘﯾــﻖ أﻗﺻــﻰ ﻗدر ﻣن اﻷداء ﻣن وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم اﻟﻣﺗﻘدﻣــﺔ ،ﯾــﻌد اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺻﺣﯾــﺢ ﻟﻠﺣﺳﺎﺳــﺎت ھو اﻟﻣﻔﺗــﺎح ،ﺣﯾث إﻧﮭــﺎ ﻣﺳؤوﻟــﺔ ﻋن ﺣﺳﺎب ﻣﻌﺎﻣل اﻟﻧﻘل اﻟﺣراري ﻟﻠﻣﺑﺧر ،وﺗﻘﯾﯾم ﺑداﯾﺔ وﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟﺗذوﯾب وﺗﺷﺧﯾص اﻟﻣﺷﻛﻼت ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر. اﻟﻣواد اﻟﻣدرﺟﺔ 4ﻣم pshsاﻟﻣﺑﺧر اﻟﻣﺣﻛم 1.5 ،ﻣﺗر ﻣن اﻟﻛﺎﺑل. ﺑﯾﺋﺔ اﻟﺣﺳﺎس 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 13-10ﻣﻠم 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 18-14ﻣﻠم 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 21-19ﻣﻠم 1ﻣﻘطﻊ ﺗﺛﺑﯾت ﻣﻠف 25-22ﻣﻠمﻣوﻗﻊ اﻟﺣﺳﺎس اﻟﻣﺣﯾط ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﺣﺳــﺎس ﻣوﺟودًا ﻓــﻲ ﻣﻛﺎن ﻻ ﯾﺗﻠﻘــﻰ ﻣﺑــﺎﺷرة ﺗدﻓــﻖ اﻟــﮭواء اﻟﺑــﺎرد ﻣن اﻟﻣﺑﺧر .ﯾــﻔﺿل أن ﯾﻛون ذﻟك ﻓــﻲ ﻣﻧطﻘــﺔ ﺷــﻔط اﻟﮭواء. . ﻣوﻗﻊ ﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﺣﺳﺎس ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ أﻗرب ﻣﺎ ﯾﻣﻛن ﻣن ﻣدﺧل ﻣﺎدة اﻟﺗﺑرﯾد ﻣن اﻟﻣﺑﺧر )ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﺻﻣﺎم اﻟﺗﻣدﯾد( ﻓﻲ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟزﻋﻧﻔﺔ. ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟﻣﺑﺧرات ،ﻣﺛل اﻟﻣﻛﻌﺑﺎت ،ﻗد ﯾﻛون ھذا اﻟﻣدﺧل ﻣوﺟودًا ﻓﻲ اﻟﺟزء اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ،ﺧﻠف اﻟﻣروﺣﺔ ﻣﺑﺎﺷرةً. إذا ﺗﻣت ﻋﻣﻠﯾــﺔ اﻟﺗذوﯾب ﻋن طرﯾــﻖ اﻟﺣرارة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾــﺔ ،ﻓﯾﺟب أن ﯾﻛون ﻣوﻗــﻊ اﻟﺣﺳــﺎس ﺑــﻌﯾدًا ﻋﻧﮭــﺎ ،وإذا ﻛﺎن ذﻟك ﻣﻣﻛﻧًــﺎ ،ﻓــﻲ ﻣﻧطﻘــﺔ اﻟﻣﺑﺧر ﺣﯾث ﺗﻛون ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗذوﯾب أﺑطﺄ ،ﺑﻣﻌﻧﻰ آﺧر ،ﻓﻲ اﻟﻣﻧطﻘﺔ اﻷﺧﯾرة ﻟﻠﺗذوﯾب. إذا ﻛﺎن اﻟﺷرطﺎن ﻏﯾر ﻣﻣﻛﻧﯾن ،ﻓﯾﺟب اﻟﺑﺣث ﻋن أﻓﺿل ﺣل وﺳط ﻣﻣﻛن. ﺣدد اﻟﻣﻘطﻊ اﻟﻣﻧﺎﺳب ﺣﺳب ﺣﺟم أﻧﺑوب اﻟﻣﺑﺧر اﻟﺧﺎص ﺑﮫ. ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل اﻟﺣﺳﺎس ﺑﺎﻷﻧﺑوب ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟدﺑوس ،ﻣﻊ اﻟﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻧﮭﺎﯾﺗﮫ ﻋﻠﻰ اﺗﺻﺎل ﻣﺑﺎﺷر ﺑﺎﻷﻧﺑوب. 5 ﺛﻧﻲ اﻟزﻋﺎﻧف ﻣن طرﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس ﻟزﯾﺎدة ﺳطﺢ اﻟﺗﺛﺑﯾت واﻻﺗﺻﺎل. 1652H4A113 Ed.04 1 اﻹﻋداد اﻷوﻟﻲ )اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ( ﻓﻲ اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺗﻘﺑل ﻓﯾﮭﺎ وﺣدة اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ،ﺳﺗدﺧل ﻧطﺎق ﺣﯾز اﻟﻣﺳﺎﻋدة .ﺳﺗظﮭر اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟرﺳﺎﻟﺔ ﺗوﻣض ﻓﻲ .0 اﻟﺧطوة :1 ﺣدد اﻟﺧﯾﺎر اﻷﻧﺳب ﻟـ InIﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﻰ ﻧوع اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﻣطﻠوب ﺗﻧﻔﯾذه واﺿﻐط .SET ﺳﯾﺗم ﻋرض اﻟﺧﯾﺎرات اﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﺟدول اﻟﺗﺎﻟﻲ: ﻧوع اﻟﺗرﻛﯾب ﺑﺎرد ﻗﺎﻋدة ﻣﺿﺧﺔ أﺳﻔل إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﻣﺑﺧر ﻣراوح CORE CORE اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر ﯾﻛون رﺳم ﺑﯾﺎﻧﻲ I21 I20 I11 I10 I00 o00 Pdد 1د F3 7ﻣﺳﺗﻌﻣل اﻟوﺿﻊ اﻟﺗﺟرﯾﺑﻲ :ﯾﻌرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻟﻛﻧﮫ ﻻ ﯾﻧظم درﺟﺔ اﻟﺣرارة أو ﯾﻧﺷط اﻟﻣرﺣﻼت. 0 1 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ ﻻ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻧﻌم 0 * 2 0 0 0 0 20 0 0 A 2 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط ﻧﻌم ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻧﻌم 1 1 2 7 1 0 0 20 0 0 B 3 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط ﻻ ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻧﻌم 0 1 2 0 0 0 0 20 0 0 B 4 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ ﻻ ھواء ﻧﻌم 0 * 1 0 0 0 1 20 0 1 A 5 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط ﻧﻌم ھواء ﻧﻌم 1 1 1 7 1 0 1 20 0 1 B 6 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط ﻻ ھواء ﻧﻌم 0 1 1 0 0 0 1 20 0 1 B 7 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط ﻧﻌم ﻏﺎز ﺣﺎر ﻧﻌم 1 1 2 7 1 9 1 5 2 0 C 8 ﻣﻠف ﻟوﻟﺑﻲ +ﺿﺎﻏط ﻻ ﻏﺎز ﺣﺎر ﻧﻌم 0 1 2 0 0 9 1 5 2 0 C إذا ﺗم اﺧﺗﯾﺎر اﻟﺧﯾﺎرات 2أو 5أو ،7ﻓﺗﺣﻘﻖ ﻣن إﻋداد اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ I11وﻓﻘًﺎ ﻟﻧوع ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻟﻣﺳﺗﺧدم. )اﻧظر اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ اﻟﻣﺿﻣن ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز(. اﻟﺧطوة :2 2 اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻔﺗﺎﺣﯾن و ﻹدﺧﺎل ﻗﯾﻣﺔ ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط اﻟﻣطﻠوﺑﺔ واﺿﻐط ﻋﻠﻰ .SETاﻧﺗﮭﻰ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻹﻋداد .ﺳﺗﺑدأ اﻟوﺣدة ﻓﻲ ﺗﻧظﯾم درﺟﺔ اﻟﺣرارة. إذا ﻟم ﺗﻛن ھذه ھﻲ اﻟﻣرة اﻷوﻟﻰ اﻟﺗﻲ ﺗﻘوم ﻓﯾﮭﺎ ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ ،ﻓﺑﻌد إﻛﻣﺎل )اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻻﻓﺗراﺿﯾﺔ(. اﻟﺧطوة اﻷﺧﯾرة ،ﺳﺗﻌرض اﻟﺷﺎﺷﺔ رﺳﺎﻟﺔ ﯾﻣﻛﻧك اﻻﺧﺗﯾﺎر ﺑﯾن ﺧﯾﺎرﯾن: :0ﻗم ﻓﻘط ﺑﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗؤﺛر ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ .ﺳﺗﺑﻘﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻷﺧرى ﻛﻣﺎ ھﻲ. :1ﺗﻌود ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر إﻟﻰ إﻋدادات اﻟﻣﺻﻧﻊ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﺗﻠك اﻟﺗﻲ ﺗم ﺗﻌدﯾﻠﮭﺎ ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ. CORE CORE ﺛوان( واﻧﺗظر ﻟن ﯾﺗم ﺗﻧﺷﯾط ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻹﻋداد .ﻹﻋﺎدة ﺗﻧﺷﯾطﮫ ،ﻗم ﺑﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻻﺳﺗﻌداد )ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻟﻣدة 3 ٍ ﺣﺗﻰ ﺗﺗوﻗف اﻟوﺣدة ﺗﻣﺎ ًﻣﺎ )ﺳﯾﺿﻲء اﻟﻣؤﺷر ﻧﮭﺎﺋﯾًﺎ( واﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑﮭذا اﻟﺗرﺗﯾب )واﺣد ﺗﻠو اﻵﺧر ،وﻟﯾس ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت( ،و.SET اﻻﺳﺗﻌداد إذا ﺗﻌذّر إﯾﻘﺎف اﻟﻘﺎﻋدة ﻋﻠﻰ اﻟﻔور ﺑﺳﺑب إﻋدادھﺎ ،ﺗﺑدأ ﻋﻣﻠﯾﺔ إﯾﻘﺎف ﻣﺗﺣﻛم ﻓﯾﮭﺎ وﯾوﻣض اﻟرﻣز .ﻹﯾﻘﺎف ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺗوﻗف ﺛوان. اﻟﻣﺗﺣﻛم ﺑﮭﺎ وإﺟﺑﺎر اﻟﺧطوة ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺗﻌداد ،اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح اﻻﺳﺗﻌداد ﻣرة أﺧرى ﻟﻣدة 3 ٍ 6 . 1652H4A113 Ed.04 اﻟﻌرﺑﯾﺔ Operation ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗﺷﻐﯾل رﺳﺎﺋل Pump down mal Only displayed o ﺧطﺄ ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺿﺦ )ﺗوﻗف( ،ﺗم ﺗﺟﺎوز اﻟوﻗت اﻟذي ﺗم إﻋداده ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .C20 ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ. Pump down mal exceeded. Only displayed o ﺧطﺄ ﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ اﻟﺿﺦ )ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل( ،ﺗم ﺗﺟﺎوز اﻟوﻗت اﻟذي ﺗم إﻋداده ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .C19 ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ. Probe 3/2/1 failu (Equivalent limits Only E2 and E3: Activates the ala ﻋطل ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس ﻋطل ) 3/2/1اﻟداﺋرة ﻣﻔﺗوﺣﺔ ،اﻟداﺋرة ﻣﺗﻘﺎطﻌﺔ أو درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﺧﺎرج ﺣدود اﻟﺣﺳﺎس( )ﺣدود ﻣﻛﺎﻓﺋﺔ ﻓﻲ درﺟﺔ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت( ﻓﻘط E2و :E3ﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر رطب. ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. واﻣض ﻣﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة :ﺣﺳﺎس ﺧطﺄ 3/2/1ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ. اﻟﻠﻣﻌﺎن ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺗرﺧﯾص وﺻول اﻟﻌﻣﯾل ) :(CALﺣﺳﺎس ﺧطﺄ 3/2/1أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة. Open door alarm . Activates the ala ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻹﻧذار .ﻓﻘط إذا ظل اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوﺣًﺎ ﻟﻔﺗرة أطول ﻣن اﻟوﻗت اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ .A12 ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. Maximum tempe been reached. Activates the ala درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻘﺻوى ﻓﻲ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﺣﺳﺎس اﻹﻧذار .ﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺑرﻣﺟﺔ sah ﻓﻲ .A1 ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. Minimum tempe been reached. Activates the ala sah درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟدﻧﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﺣﺳﺎس اﻹﻧذار .ﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺑرﻣﺟﺔ ﻓﻲ .A2 ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. External alarm a Activates the ala ﺗﻔﻌﯾل اﻹﻧذار اﻟﺧﺎرﺟﻲ)ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻣدﺧﻼت اﻟرﻗﻣﯾﺔ(. ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. Severe external a Activates the ala ﺗﻔﻌﯾل اﻹﻧذار اﻟﺧﺎرﺟﻲ اﻟﺷدﯾد )ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻣدﺧﻼت اﻟرﻗﻣﯾﺔ(. ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. Alarm for defros Activates the ala اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن إﻧذار اﻟﺗذوﯾب ﺑﺳﺑب اﻟﻣﮭﻠﺔ .ﺗم ﺗﺟﺎوز اﻟوﻗت اﻟﻣﺣدد ﻓﻲ .d1 HACCP alarm. Th than established Activates the ala إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ .وﺻﻠت درﺟﺔ اﻟﺣرارة إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ h1ﺧﻼل ﻓﺗرة أطول ﻣن اﻟﻣﻌﻣول ﺑﮭﺎ ﻓﻲ .h2 ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. HACCP alarm du reached, followin Activates the ala إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ ﺑﺳﺑب اﻧﻘطﺎع إﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎء .ﺗم اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣﺣددة ﻓﻲ ،h1ﺑﻌد اﻧﻘطﺎع إﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎء. ﯾﻧﺷط ﻣرﺣل اﻹﻧذار واﻹﻧذار اﻟﻣﺳﻣوع. Indicates that a Only displayed o ﯾﺷﯾر إﻟﻰ أﻧﮫ ﯾﺗم ﺗﻧﻔﯾذ ﺗذوﯾب. ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ. Password reques Only displayed o طﻠب ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور .اﻧظر اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت b10وﻣرور. ﻋرض ﻓﻘط ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ. configuration ha ﺗظﮭر ﺑﺎﻟﺗﺗﺎﺑﻊ ﻣﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة :اﻟﻣﺗﺣﻛم ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻌرض اﻟﺗوﺿﯾﺣﻲ ،ﻟم ﯾﺗم إﺟراء اﻹﻋداد. 7 ۱٦٥۲H٤A۱۱ Ed.۰۷ 1652H4A113 Ed.04 English رﺳﺎﺋل ، ﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت. ﺗﺟﻧب ﻗدر اﻹﻣﻛﺎن ﻓﺗﺢ ﻏرﻓﺔ اﻟﺗﺑرﯾد أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ، ﻟذﻟك،اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﻣﺳﺗﻣرة .25 اﻧظر اﻟﺻﻔﺣﺔ n error (stop), the time configured in parameter C20 has been exceeded. n. . ﻣﺑﺧر أو اﻟﻌﻛس2 إﻟﻰ1 ﺗم ﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﻣن:اﻟوﻣﯾض ﻣﻊ درﺟﺔ اﻟﺣرارة n error (start-up), the time configured in parameter C19 has been ( إﻧذار وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ )ﺗظﮭر ﻓﻘط اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح n. n circuit, crossed circuit or temperature outside the limits of the probe) . ﻟم ﯾﻧﺗﮫ اﻟﺗذوﯾب ﺑﺳﺑب درﺟﺔ اﻟﺣرارة، أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة2/1 ﺧطﺄ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟذوﯾب ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر evaporator probe. y and the audible alarm. ﻻ ﯾوﺟد ﻓرق ﻛﺎف ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﺑﯾن ﺣﺳﺎس اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة. اﻟﻣﺑﺧر2/1 ﺧطﺄ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﻓﻲ Probe error 3/2/1 in SELFDRIVE mode. .وﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر robe error 3/2/1 during the calibration. f the door remains open for a longer time than defined in parameter اﻟﺗذﺑذﺑﺎت اﻟﻣﻔرطﺔ،ﻟم ﯾﻛن ﻣن اﻟﻣﻣﻛن إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﺑﺳﺑب ﻋدم ﺛﺑﺎت اﻟﻧظﺎم )ﻓﺗﺣﺔ اﻟﺑﺎب اﻟﻣﻔرطﺔ .( إﻟﺦ،ﻓﻲ اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض y and the audible alarm. in control probe alarm. The temperature value programmed in has ﻻ ﯾوﺟد ﻓرق ﻛﺎف ﻓﻲ درﺟﺔ.2/1 ﺧطﺄ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدي )وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ ﻧﺷط( ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر .اﻟﺣرارة ﺑﯾن ﺣﺳﺎس اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة وﺣﺳﺎس اﻟﻣﺑﺧر y and the audible alarm. n control probe alarm. The temperature value programmed in has ( إﻟﺦ، اﻟﺗذﺑذﺑﺎت اﻟﻣﻔرطﺔ ﻓﻲ اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض،ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻋدم اﻟﺛﺑﺎت ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم )ﻓﺗﺢ ﻣﻔرط ﻟﻠﺑﺎب .(أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻌﺎدي )وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ ﻧﺷط y and the audible alarm. d (by digital input). y and the audible alarm. .أدى اﺳﺗﻣرار ﻋدم اﻻﺳﺗﻘرار إﻟﻰ إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ ctivated (by digital input). y and the audible alarm. .ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻓﺗﺣﺎت اﻷﺑواب اﻟﻣﻔرطﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة وﻟم ﯾﻛن ﻣن اﻟﻣﻣﻛن ﻣﻌﺎﯾرﺗﮭﺎ eted due to time-out. The time set in y and the audible alarm. has been exceeded. .ﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﻓﺗﺣﺎت ﻣﻔرطﺔ ﻟﻸﺑواب وﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﺗﻧظﯾﻣﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ erature has reached the value of parameter during a longer period y and the audible alarm. power supply failure. The temperature established in wer supply failure. y and the audible alarm. has been is being performed. n. parameters n. een made. 23 and . The controller is in demo mode, the 8 وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ إذا ﺗم ﺗﻧﺷﯾط وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ)اﻟﺗرﻛﯾب اﻻﻓﺗراﺿﻲ( ،ﻓﺈن اﻟﺟﮭﺎز ﯾﻘﯾّم ﺑﺷﻛل دوري ﻧﻘل ﺣرارة اﻟﻣﺑﺧر ،وإدارة اﻟﻣوارد اﻟﻣﺗﺎﺣﺔ ﻟﺗﻛﺑﯾره. اﻟﻌرﺑﯾﺔ 1652H4A113 Ed.04 ﯾﺗم ﺗﻘﻠﯾل اﻟﺗذوﯾب إﻟﻰ اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ،واﻟﺗﻛﯾف ﻣﻊ اﻟظروف اﻟﻣﺗﻐﯾرة ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ،ﻣﻣﺎ ﯾﻘﻠل ﻣن إدﺧﺎل اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻔﺿﺎء اﻟﻣﺑرد ،واﻟﺿﻐط اﻟﺣراري ﻓﻲ اﻟﻣﺑﺧر واﺳﺗﮭﻼك اﻟطﺎﻗﺔ. ﺗم ﺗﺣﺳﯾن ﺗﺷﻐﯾل ﻣراوح اﻟﺗﺑﺧر ﻣﻊ ﻣراﻋﺎة ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺿﺎﻏط ودرﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗﺑﺧر وﻣﺳﺗوى اﻟﺻﻘﯾﻊ وﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب ،إﻟﺦ. ﺗﻘﻠل وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﻣﻘﺎوم اﻟﺻرف ﻣن ﺗﻧﺷﯾطﮫ )ﻗﺑل ﻟﺣظﺎت ﻣن ﺑدء اﻟﺗذوﯾب( ،ﻣﻣﺎ ﯾﻘﻠل ﻣن اﺳﺗﮭﻼك اﻟطﺎﻗﺔ. ﻟﺗﺣﻘﯾﻖ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟوﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدو اﻟذاﺗﯾﺔ ،ﻣن اﻟﻣﮭم ﺟدًا ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ ،ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺔ .21 ﻣﻌﺎﯾرة ﺧﻼل اﻟﺳﺎﻋﺎت اﻷوﻟﻰ ﻣن اﻟﺗﺷﻐﯾل ،ﯾﻘوم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺈﺟراء ﻣﻌﺎﯾرﺗﯾن ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ،ﺣﯾث ﺗﻌرض اﻟﺷﺎﺷﺔ ﺗرﺧﯾص وﺻول اﻟﻌﻣﯾل ) .(CALرﺳﺎﻟﺔ. ﻗد ﺗﺳﺗﻐرق اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﻋدة ﺳﺎﻋﺎت وﺗﺷﻣل ﻋدة دورات ﺗﺑرﯾد وﺗذوﯾب. ھﺎم: أﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﯾﺎت اﻟﻣﻌﺎﯾرة ،ﯾﺟب ﺗﺟﻧب ﻣﺎ ﯾﻠﻲ: ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺗﺣﻛم أو وﺿﻌﮫ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻻﺳﺗﻌداد ﺗﻐﯾﯾر ﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟﻣﺗﺣﻛم ،ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﻛون ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﻧﺷطﺔ: ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺗذوﯾب اﻟﯾدوي )ﻣﻔﺗﺎح (ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻔﻌﯾل اﻟدورة اﻟﻣﺳﺗﻣرة ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻔﻌﯾل وظﯾﻔﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑطإذا ﺗﻌذر إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ،أو إذا ﺗم اﺳﺗﺑدال ﺟزء ﻣﮭم ﻣن اﻟﺗﺛﺑﯾت )ﺿﺎﻏط ،ﻣﺑﺧر ،إﻟﺦ( ،ﻓﻣن اﻟﻣﺳﺗﺣﺳن إﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺔ. ﯾوﺻﻰ أﯾﺿًﺎ )ﻟﯾس ﺿرورﯾًﺎ( ﺑﺈﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺔ ،ﺑﻣﺟرد اﻛﺗﻣﺎل ﺗرﻛﯾب ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل ،ﻣﻊ وﺟودﺷﺣن ﺑداﺧﻠﮫ وﻋﻧد اﺳﺗﻘرار درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗﺷﻐﯾل ،ﺑﻌد ﻋدة أﯾﺎم ﻣن اﻟﺗﺷﻐﯾل ،وﺑﮭذه اﻟطرﯾﻘﺔ ﺗﻛون اﻟﻣﻌﺎﯾرة ھﻲ اﻷﻣﺛل. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط أو اﻟﺗﺄﺧﯾر ،ﯾﻘوم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺈﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﻣرة أﺧرى ﺗﻠﻘﺎﺋﯾًﺎ ،إﻻ إذا ﺗم ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﺳﺗﺧدام وظﯾﻔﺔ "وﺿﻊ ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط". ﻹﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺔ ،ﻗم ﺑﺎﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت )اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ (27واﺗﺑﻊ اﻟﺗﺳﻠﺳل اﻟﻣوﺿﺢ أدﻧﺎه: وﺻول إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ b30 رﻣز اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣطﻠوب ،أدﺧل اﻟﻛود 63 -ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ و ،ﺣدد اﻟﺧﯾﺎر 1واﺿﻐط ﻋﻠﻰ SET 9 1652H4A113 Ed.04 إﻋداد ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣﻛﺛﻔﺔ ھذا ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺗرﻛﯾب اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻷﻛﺛر اﺳﺗﺧدا ًﻣﺎ ﺑﺳرﻋﺔ .اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح SETﻟﻣدة 3ﺛوان ﻟﻠوﺻول إﻟﯾﮫ. ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣﻛﺛﻔﺔ اﻟﺧروج ﻣن اﻟﺑرﻣﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﺑرﻣﺟﺔ 20ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻻ ﺗﻘم ﺑﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات ﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات ﻗﯾم ﻣواﻓﻖ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر ﻣؤﺷر درﺟﺔ اﻟﺣرارة 3 seg. ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻘﯾﻣﺔ ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ﻣواﻓﻖ 20ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻣواﻓﻖ اﻟﻣﺳﺗوي 2 اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر SP CE C1 d0 d1 d4 F3 A1 A2 d30 وﺻف ﻗﯾم أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ . إﻋداد درﺟﺔ اﻟﺣرارة )ﻧﻘطﺔ ﻣﺣددة( ºC/ºF -50 0.0 99 0 1 1 ºC/ºF 0.1 2.0 20.0 H. 0 6 96 وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ =0ﻏﯾر ﻧﺷط =1ﻧﺷط ﺣﺳﺎس 1ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ )ﺗﺄﺧﯾر( ﺗﻛرار إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )اﻟوﻗت ﺑﯾن ﻣرﺗﯾن ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل( أدﻧﻰ 0 * 255 درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻧﮭﺎﺋﯾﺔ )ﺑواﺳطﺔ ﺣﺳﺎس )إذا ﻛﺎن (1≠(P4 ≠ 1 ºC/ºF -50 8.0 C2 ﻣدة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻘﺻوى ) =0إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺗذوﯾب( 0 0 1 إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟﻘﺻوى ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﻋﻠﻰ ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة( ºC/ºF A2 99 99 إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟدﻧﯾﺎ ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﺧﻔض ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة( ºC/ºF -50 -50 A1 0 5 10 ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣراوح ﺧﻼل إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد =0إطﻔﺎء =1ﺗﺷﻐﯾل اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺔ ﺗذوﯾب ﻓﻲ وﺿﻊ ﻗﯾﺎدة ذاﺗﯾﺔ ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ* 10 1652H4A113 Ed.04 اﺳﺗﺧدم ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ ﻟﺗرﻛﯾب ﺟﻣﯾﻊ ﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟوﺣدة ﻣن أﺟل ﺗﻛﯾﯾﻔﮭﺎ ﻣﻊ ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك .اﺿﻐط ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺗﺎح SETﻟﻣدة 6ﺛوان ﻟﻠوﺻول إﻟﯾﮫ. ھﺎم :إذا ﺗم إﻋداد وظﯾﻔﺔ ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور ﻛﻘﻔل ﻟوﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ ) ،(b10=2أو ﻛﻘطﻌﺔ وﺻول إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت )،(b10=1 ﺳﯾُطﻠب ﻣﻧك إدﺧﺎل ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور اﻟﻣﺑرﻣﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻣرور ﻋﻧد ﻣﺣﺎوﻟﺔ اﻟوﺻول إﻟﻰ أي ﻣن وظﯾﻔﺗﯾن .إذا ﻛﺎﻧت ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور اﻟﻣدﺧﻠﺔ ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ ،ﻓﺳﺗﻌود اﻟوﺣدة ﻹظﮭﺎر درﺟﺔ اﻟﺣرارة. ھﺎم :ﻗد ﻻ ﺗﻛون ﺑﻌض اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر أو اﻟﻘواﺋم ﻣرﺋﯾﺔ ﺣﺳب إﻋداد ﺑﺎﻗﻲ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر. ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ اﻟﺧروج ﻣن اﻟﺑرﻣﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﺑرﻣﺟﺔ 20ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻻ ﺗﻘم ﺑﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات ﺣﻔظ اﻟﺗﻐﯾﯾرات اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺛﺎﻟث اﻟﻘﯾم ﻣواﻓﻖ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﺛﺎﻧﻲ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر ﻣواﻓﻖ 20ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻗواﺋم اﻟﻣﺳﺗوى 1 ﻣؤﺷر درﺟﺔ اﻟﺣرارة 6ﺛواﻧﻲ ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻘﯾﻣﺔ ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ ﻣواﻓﻖ ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻘﺎﺋﻣﺔ 20ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻣواﻓﻖ ﻣواﻓﻖ 11 اﻟﻌرﺑﯾﺔ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟﺑرﻣﺟﺔ اﻟﻣوﺳﻌﺔ 1652H4A113 Ed.04 اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر SP RE CE C0 C1 C2 C3 اﻟﻘﺎﻋدة واﻟﺗﺣﻛم وﺻف ﻗﯾم أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ إﻋداد درﺟﺔ اﻟﺣرارة )ﻧﻘطﺔ ﻣﺣددة( ºC/ºF -50 0.0 99 0 1 1 وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ =0ﻏﯾر ﻧﺷط =1ﻧﺷط ﺣﺳﺎس 1و 2اﻟﻣﻌﺎﯾرة )إزاﺣﺔ( ºC/ºF -4.0 0.0 4.0 ﺣﺳﺎس 1ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ )ﺗﺄﺧﯾر( ºC/ºF 0.1 2.0 20.0 ﻗﻔل اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة اﻟﻌﻠﯾﺎ )ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻌﯾﯾﻧﮫ ﻓوق ھذه اﻟﻘﯾﻣﺔ( ºC/ºF C3 99 99 ﻗﻔل اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة اﻟدﻧﯾﺎ )ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻌﯾﯾﻧﮫ ﺗﺣت ھذه اﻟﻘﯾﻣﺔ( ºC/ºF -50 -50 C2 0 0 1 0 0 120 C4 ﻧوع ﺗﺄﺧﯾر ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺿﺎﻏط =0اﻟوﻗت اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺿﺎﻏط ﻓﻲ وﺿﻊ إطﻔﺎء =1اﻟوﻗت اﻷدﻧﻰ ﻟﻠﺿﺎﻏط ﻓﻲ وﺿﻊ إطﻔﺎء وﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ ﻛل دورة C5 وﻗت ﺗﺄﺧﯾر اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ )ﻗﯾﻣﺔ اﻟﺧﯾﺎر ﻓﻲ اﻟﻣﻌﯾﺎر (C4 C6 ﺧﻠل ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس 1ﺣﺎﻟﺔ ﻣرﺣل اﻟﺗﺑرﯾد =0إطﻔﺎء؛ =1ﺗﺷﻐﯾل =2 .ﻣﺗوﺳط وﻓﻘًﺎ ﻵﺧر 24ﺳﺎﻋﺔ ﻗﺑل ﺧﻠل اﻟﺣﺳﺎس =3ﺗﺷﻐﯾل-إطﻔﺎء ﺣﺳب اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ C7 .وC8 أدﻧﻰ 0 2 3 C7 ﻣرﺣل اﻟوﻗت ﻓﻲ وﺿﻊ ﺗﺷﻐﯾل ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻠل اﻟﺣﺳﺎس 1 )إذا ﻛﺎﻧت C7 = 0و ،C8 ≠ 0ﻓﺳﯾﺗم داﺋ ًﻣﺎ ﻗطﻊ اﻻﺗﺻﺎل ﻓﻲ (OFF أدﻧﻰ 0 10 120 C8 ﻣرﺣل اﻟوﻗت ﻓﻲ وﺿﻊ إطﻔﺎء ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻠل اﻟﺣﺳﺎس 1 )إذا ﻛﺎﻧت C8 = 0و ،C7 ≠ 0ﻓﺳﯾﺗم ﺗوﺻﯾل اﻟﺗرﺣﯾل داﺋ ًﻣﺎ ﻓﻲ (ON أدﻧﻰ 0 5 120 C9 اﻟﻣدة اﻟﻘﺻوى ﻓﻲ وﺿﻊ دورة ﻣﺳﺗﻣرة =0) .ﻣﻌطل( ه. 0 0 48 ﺗﻧوع اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة ) (SPﻓﻲ وﺿﻊ دورة ﻣﺳﺗﻣرة .ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺻل إﻟﻰ ھذه اﻟﻧﻘطﺔ ،(SP + C10) C10ﺗﻌود إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ اﻟﻌﺎدي.(SP + C10≥C3) . ﺗﻛون ﻗﯾﻣﺔ ھذا اﻟﻣﻌﯾﺎر ﺳﺎﻟﺑﺔ داﺋ ًﻣﺎ ،ﻣﺎ ﻟم ﺗﻛن =0) .0إطﻔﺎء( ﺗﻐﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط SPﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون وظﯾﻔﺔ ﺗﻐﯾﯾر ﻧﻘطﺔ اﻟﺿﺑط ُﻣﺷﻐﻠﺔ. ُ =0) (2C≥21C+PS) C12ﻣﺗوﻗﻔﺔ( ºC/ºF . اﻟوﻗت اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﺑدء ﻣن اﻟﻣﺿﺧﺔ اﻟﺳﻔﻠﻰ ) C19ﻟن ﯾﺗم ﻗﺑول اﻟﻘﯾم ﺑﯾن 1و 9ﺛوان( ) =0ﻏﯾر ﻧﺷط( C20اﻟوﻗت اﻷﻗﺻﻰ ﻟﻠﻣﺿﺧﺔ اﻟﺳﻔﻠﻰ ) =0ﻏﯾر ﻧﺷط( 0 C3-SP ºC/ºF C3-SP -50 C2-SP 0.0 ﺛﺎﻧﯾﺔ 0 0 120 أدﻧﻰ 0 0 15 =0ﺟﻣﯾﻊ اﻟﺣﺳﺎﺳﺎت )ﺑﺎﻟﺗﻌﺎﻗب( ﺣﺳﺎس ﻟﻠﻌرض =3اﻟﺣﺳﺎس ) 3وﻓﻘًﺎ )I20 =2اﻟﺣﺳﺎس ) 2ﻣﺑﺧر( =1 C21اﻟﺣﺳﺎس ) 1اﻟﻐرﻓﺔ( =4درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣرﺟﺣﺔ ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة 0 1 3 0 0 1 C23ﺗﺄﺧﯾر ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣراوح واﻟﺿﺎﻏط ﻣﻊ اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوح أدﻧﻰ 0 0 999 C24ﺗﺗوﻗف ﻣﮭﻠﺔ اﻟﺗﺑرﯾد ﻋﻧد ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب. Seg. 0 0 C23 % 0 0 95 ºC/ºF -4.0 0.0 4.0 C22ﺗوﻗف اﻟﻣراوج واﻟﺿﺎﻏط ﻋﻧد ﻓﺗﺢ اﻟﺑﺎب =0ﻻ =1ﻧﻌم C25ﺗﺄﺛﯾر اﻟﺣﺳﺎس S3ﻋﻧد ﺿﺑط درﺟﺔ ﺣرارة ﺣﺳﺎﺳﯾن )(I20=10 C27ﻣﻌﺎﯾرة اﻟﺣﺳﺎس ) 3ﺗﻌوﯾض( EP اﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 12 اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد وﺻف 0ﺗﻛرار إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )اﻟوﻗت ﺑﯾن ﻣرﺗﯾن ﻟﻠﺗﺷﻐﯾل( d DEF d0 d1ﻣدة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻘﺻوى ) =0إﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺗذوﯾب( ﻗﯾم أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ ه. 0 6 96 أدﻧﻰ 0 * 255 0 2 2 أدﻧﻰ 0 5 255 ºC/ºF -50 8.0 C2 ﻧوع اﻟرﺳﺎﻟﺔ أﺛﻧﺎء إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد: =0 d2ﯾﻌرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺣﻘﯾﻘﯾﺔ؛ =1ﯾﻌرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد؛ =2ﯾﻌرض رﺳﺎﻟﺔ اﻻﺧﺗﻼف اﻟﻔﺗرة اﻟﻘﺻوى ﻟﻌرض اﻟرﺳﺎﻟﺔ ) d3اﻟوﻗت اﻟﻣﺿﺎف ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ﻋﻣﻠﯾﺔ ﺗذوﯾب( d4درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﺗذوﯾب اﻟﻧﮭﺎﺋﯾﺔ )ﺑواﺳطﺔ ﺣﺳﺎس )إذا ﻛﺎن (1 ≠ 100 d5 =0ﻻ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد أوﻻً ﺣﺳب d0؛ =1ﻧﻌم ،إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﺣﺳب d6 إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟوﺣدة: أدﻧﻰ d6ﺗﺄﺧﯾر ﺑدء إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟوﺣدة d7 ﻧوع إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ: =0ﻣﻘﺎوﻣﺎت، =2ﻏﺎز ﺳﺎﺧن، =1ھواء/ﻣروﺣﺔ =3ﻋﻛس اﻟدارة ﺣﺳﺎب اﻟوﻗت ﺑﯾن ﻓﺗرﺗﻲ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد: d8 =0اﻟوﻗت اﻟﻛﻠﻲ اﻟﺣﻘﯾﻘﻲ =1ﻣﺟﻣوع وﻗت ﻋﻣل اﻟﺿﺎﻏط 0 0 1 0 0 255 0 * 3 0 0 1 0 1 255 0 5 10 96 999 2 10 d9وﻗت اﻟﺗﻧﻘﯾط ﻋﻧد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )إﯾﻘﺎف اﻟﺿﺎﻏط واﻟﻣراوح( أدﻧﻰ d31أﻗﺻﻰ وﻗت دون إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ )ُ =0ﻣﺗوﻗف( ه. 0 أﻗﺻﻰ وﻗت ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة ﺧﺎرج ﻧطﺎق ﺿﺑط درﺟﺔ اﻟﺣرارة d32 )ُ =0ﻣﺗوﻗف( ه. 0 d30اﺳﺗراﺗﯾﺟﯾﺔ ﺗذوﯾب ﻓﻲ وﺿﻊ ﻗﯾﺎدة ذاﺗﯾﺔ اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 ﻣراوح اﻟﻣﺑﺧر ﻗﯾم أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ ºC/ºF -50 45 50 وﺻف ºC/ºF 0.1 2.0 20.0 F2أطﻔﺊ اﻟﻣراوح ﻋﻧد إطﻔﺎء اﻟﺿﺎﻏط =0ﻻ =1ﻧﻌم 0 0 1 F3ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣراوح ﺧﻼل إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد =0إطﻔﺎء =1ﺗﺷﻐﯾل 0 0 1 0 2 99 F0 fANدرﺟﺔ ﺣرارة إطﻔﺎء اﻟﻣروﺣﺔ F1ﺗﺄﻛد ﻣن اﻟﻔرق ﻓﻲ اﻟﺣﺳﺎس 2إذا ﺗوﻗﻔت اﻟﻣروﺣﺔ. ﺗﺄﺧﯾر اﻟﺑدء ﺑﻌد إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد )إذا (F3=0 F4ﺳﺗﻌﻣل ﻓﻘط إذا ﻛﺎﻧت أﻋﻠﻰ ﻣن d9 أدﻧﻰ EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ* ﯾﻣﻛن ﺗﻌدﯾﻠﮫ ﻓﻘط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺗﻛوﯾن ).(InI 13 اﻟﻌرﺑﯾﺔ 1652H4A113 Ed.04 اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 1652H4A113 Ed.04 إﻧذارات ﻗﯾم وﺻف أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ 0 1 1 A0 ALإﻋداد إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة =0ﻧﺳﺑﺔ إﻟﻰ اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة =1ﻣطﻠﻖ A1إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟﻘﺻوى ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﻋﻠﻰ ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة( ºC/ºF A2 99 99 A2إﻧذار ﻟﻠﺣدود اﻟدﻧﯾﺎ ﻟﻠﺣﺳﺎس ) 1ﯾﺟب أن ﯾﻛون أﺧﻔض ﻣن اﻟﻧﻘطﺔ اﻟﻣﺣددة( ºC/ºF -50 -50 A1 A3ﺗﺄﺧﯾر إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل أدﻧﻰ 0 0 120 A4ﺗﺄﺧر إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻣن ﻧﮭﺎﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺟﻠﯾد أدﻧﻰ 0 0 99 A5ﺗﺄﺧر إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻋﻧد اﻟوﺻول إﻟﻰ ﻗﯾﻣﺔ A1أو A2 0 30 99 ﺗﺄﺧﯾر اﻟﻣﻧﺑﮫ اﻟﺧﺎرﺟﻲ /إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ ﺷدﯾد ﻋﻧد ﺗﻠﻘﻲ إﺷﺎرة ﻓﻲ اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ I10) A6أو I20 = 2أو (3 أدﻧﻰ 0 0 120 ﺗﺄﺧر إﻟﻐﺎء اﻹﻧذار اﻟﺧﺎرﺟﻲ /إﻟﻐﺎء اﻹﻧذار اﻟﺷدﯾد ﻋﻧد اﺧﺗﻔﺎء إﺷﺎرة اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ A7 ) I10أو I20 = 2أو (3 أدﻧﻰ 0 0 120 0 0 1 A8ﯾُظﮭر ﺗﻧﺑﯾﮫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﺗﮭﺎء ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻟﻣدة ﻗﺻوى =0ﻻ =1ﻧﻌم ﻗطﺑﯾﺔ ُﻣرﺣل اﻹﻧذار ُ =0ﻣرﺣل ُﻣﺷﻐل ﻋﻧد اﻹﻧذار ) ُﻣﺗوﻗف دون إﻧذار(؛ =1اﻟﻣرﺣل ﻏﯾر ﻧﺷط ﻓﻲ اﻹﻧذار )ﻧﺷط دون إﻧذار( 0 0 1 A10ﺗﺑﺎﯾن إﻧذارات درﺟﺔ اﻟﺣرارة ) A1و(A2 ºC/ºF 0.1 1.0 20.0 A12ﺗﺄﺧﯾر إﻧذار اﻟﺑﺎب اﻟﻣﻔﺗوح )إذا ﻛﺎن I10أو (I20 = 1 أدﻧﻰ 0 10 120 A9 اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻹﻋداد اﻷﺳﺎﺳﻲ وﺻف B00 Bcnﺗﺄﺧﯾر ﺟﻣﯾﻊ اﻟوظﺎﺋف ﻋﻠﻰ ﺗﻠﻘﻲ اﻹﻣداد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ B01ﺗوﻗﯾت ﺿوء اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة B10 وظﯾﻔﺔ ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور =0ﻏﯾر ﻧﺷطﺔ =1ﻣﻧﻊ اﻟوﺻول إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت ﻗﯾم أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ أدﻧﻰ 0 0 255 أدﻧﻰ 0 0 999 =2ﺣظر ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ Sرﻣز اﻟدﺧول )ﻛﻠﻣﺔ اﻟﻣرور( PA PAS B20ﻋﻧوان MODBUS ﺳرﻋﺔ اﻻﺗﺻﺎل: 9600 =0ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ 19200 =1ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ 38400 =2ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ 57600 =3ﺑت ﻓﻲ اﻟﺛﺎﻧﯾﺔ 0 0 99 1 1 247 0 0 3 B22ﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻹﻧذار اﻟﺻوﺗﻲ =0ﻻ =1ﻧﻌم 0 1 1 B21 ﺑت 0 0 2 ﺗﻔﻌﯾل اﻟﻣﻌﺎﯾرة اﻟﯾدوﯾﺔ =0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐﻠﺔ ُ =1ﻣﺷﻐﻠﺔ B30 ﯾﺗطﻠب رﻣز اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ،اﻧظر اﻟﺻﻔﺣﺔ .25 0 0 1 Fº =1 Cº=0 0 0 1 Tوﺣدات اﻟﻌﻣل UNT EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ* 14 اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 ﻣدﺧﻼت وﻣﺧرﺟﺎت ﻗﯾم وﺻف In0 =1ﺣﺳﺎس ) 1ﻏرﻓﺔ ﺑﺎردة( ﻣﺗﺻﻠﺔ seborp ﺣﺳﺎﺳﺎتdetce nnoC I00 =2ﺣﺳﺎس ) 1ﻏرﻓﺔ ﺑﺎردة( +ﺣﺳﺎس ) 2ﻣﺑﺧر( † أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ 1 2 2 0 * 8 ﻗطﺑﯾﺔ اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ 1 =0 I11ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ إﻏﻼق اﻻﺗﺻﺎل؛ =1ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺢ اﻻﺗﺻﺎل 0 * 1 إﻋداد اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ1 =0ﻏﯾر ﻣﻔﻌل =3 I10إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ ﺷدﯾد =6إزاﻟﺔ ﺛﻠﺞ ﻛﺗﻠﺔ =2إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ =5إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻋن ﺑﻌد =8اﻻﺳﺗﻌداد ﻋن ﺑﻌد =1اﺗﺻﺎل اﻟﺑﺎب =4ﺗﻐﯾﯾر SP =7ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻟﻣﻧﺧﻔض =0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐل إﻋداد اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ 2 =3إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ ﺷدﯾد =1اﺗﺻﺎل اﻟﺑﺎب =2إﻧذار ﺧﺎرﺟﻲ =6إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻛﺗﻠﺔ =5إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻋن ﺑﻌد =4ﺗﻐﯾﯾر Sp I20 =9ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﻠﻐﺎز اﻟﺳﺎﺧن =8ﺣﺳﺎس ُ 2ﻣﺑ ّﺧر ** =7ﺗﺳﺟﯾل اﻟﺣﺳﺎس =11درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻧﺗﺞ =10ﺣﺳﺎس درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺛﺎﻧﻲ ﻟﻠﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة =12اﻻﺳﺗﻌداد ﻋن ﺑﻌد 0 0 12 ﻗطﺑﯾﺔ اﻟﻣدﺧل اﻟرﻗﻣﻲ 2 =0 I21ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ إﻏﻼق اﻻﺗﺻﺎل؛ =1ﯾﻧﺷط ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺢ اﻻﺗﺻﺎل 0 0 1 0 * 3 O00 إﻋداد اﻟﺣﺳﺎس AUX1 =0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐل =2ﺿوء =1ﻛﺎرﺗﯾر اﻟﺿﺎﻏط/اﻟﻣﻘﺎوم =3ﺗﺣﻛم ظﺎھري إﻋدادا اﻟﺣﺳﺎس AUX2 =2ﺿوء =1إﻧذار =0ﻏﯾر ُﻣﺷﻐل =4 O10ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻹطﺎر اﻟﺑﺎب =5إزاﻟﺔ ﺛﻠﺞ اﻟ ُﻣﺑﺧر °2 =6ﻧﻔس ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻣﻠف اﻟﻠوﻟﺑﻲ =7ﻧﻔس ﺣﺎﻟﺔ اﻟوﺣدة =3ﺗﺣﻛم ظﺎھري 0 2 8 =8ﻣﻘﺎوم اﻟﺗﻔرﯾﻎ اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ وﺻف h1 KCPدرﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻘﺻوى ﻹﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎطر وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ h2اﻟﺣد اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮫ ﻣن اﻟوﻗت ﻟﺗﻧﺷﯾط إﻧذار ﺗﺣﻠﯾل اﻟﻣﺧﺎط وﻧﻘﺎط اﻟﺗﺣﻛم اﻟﺣرﺟﺔ ) =0ﻣﻌطل( ﻗﯾم أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ ºC/ºF -50 99 99 H. 0 0 255 اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﺳﺗوى 2 EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت )ﻟﻠﻘراءة ﻓﻘط( ﻗﯾم وﺻف { INاﻟﺧﯾﺎر اﻟذي ﺗم اﺧﺗﯾﺎره ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻹﻋداد I TiD Pdﺿﺦ ﻧﺷط؟ =0ﻻ =1ﻧﻌم PUﻧﺳﺧﺔ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ Prﻣراﺟﻌﺔ اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ bUﻧﺳﺧﺔ ﻣﺣﻣل اﻹﻗﻼع brﻣراﺟﻌﺔ ﻣﺣﻣل اﻹﻗﻼع pArﻣراﺟﻌﺔ ﺧرﯾطﺔ اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ EPاﻟﺧروج إﻟﻰ اﻟﻣﺳﺗوى 1 ﺣﺳب اﻟﻣﻌﺎﻟﺞ* ﯾﻣﻛن ﺗﻌدﯾﻠﮫ ﻓﻘط ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻌﺎﻟﺞ اﻟﺗﻛوﯾن ).(InI 15 أدﻧﻰ ﺗﻌرﯾف أﻗﺻﻰ اﻟﻌرﺑﯾﺔ 1652H4A113 Ed.04 1652H4A113 Ed.04 اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ اﻣدادات اﻟﻛﮭرﺑﺎء 240 - 100.........................................................................................ﻓوﻟت ~ 60/50ھرﺗز أﻗﺻــﻰ طﺎﻗــﺔ طﺎﻗــﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾــﺔ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﻘﺑﺎﻟﮭــﺎ ﻋﻧد اﻟﺗﺷــﻐﯾل 6.3......................................................................ﻓوﻟت أﻣﺑﯾر اﻟــﻘوة اﻻﺳﻣﯾــﺔ اﻟــﻘﺻوى ﻟﻠﺗﯾــﺎر15........................................................................................................... أﻣﺑﯾر ﻣرﺣل - AUX 2أﺣــﺎدي اﻟــﻘطب رﻣــﻲ ﻣزدوج SPDT 16أﻣﺑﯾر ﻣــﻔﺗوح ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 12 (9) A 250..... )~V ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 10 (8) A 250.................................. )~V ﻣــﻔﺗوح ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (15) A 250............................... ﻣرﺣل DEF - SPDT - 20أﻣﺑﯾر )~V ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (13) A 250............................... )~V ﻣرﺣل ﻣرﯾﺢ (EN60730-1: 12 (9) A 250 V~)..................................................................SPST - 16 A - ﻣرﺣل ﻣروﺣــﺔ SPST-16 -أﻣﺑﯾر(EN60730-1: 12 (9) A 250................................................................ )~V ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (15) A 250............................... ﻣرﺣل AUX 1 -SPDT 20أﻣﺑﯾر )~V ﻣﻐﻠــﻖ ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ(EN60730-1: 15 (13) A 250............................... )~V ﻣــﻔﺗوح ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌــﻲ ﻟﻣرﺣل ﻋﻣﻠﯾــﺎتEN60730-1:100.000.................................................................... ﻋﻣﻠﯾﺎت ﻧطــﺎق درﺟــﺔ ﺣرارة اﻟﺣﺳــﺎس 50.0-.....................................................................درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾــﺔ إﻟــﻰ 99.9درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾﺔ اﻟدﻗــﺔ ،واﻟﺿﺑط واﻟﺗﻔﺎﺿﻠﯾــﺔ 0.1.....................................................................................................درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾﺔ اﻟدﻗــﺔ اﻟﺣرارﯾــﺔ 1 ±..................................................................................................................درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ﺗﺣﻣﯾل اﻟﻣــﻘﺑول ﻣن ﺣﺳــﺎس NTCﻓــﻲ 25درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾــﺔ 0.4 ±...................................................................درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾﺔ ﻣدﺧﻼت ﻟﻠﺣﺳﺎس AKO-14901.......................................................................................................NTC درﺟــﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺣﯾط 10-.................................................................................................إﻟــﻰ 50درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾﺔ درﺟــﺔ اﻟﺣرارة اﻟﺗﺧزﯾن اﻟﻣﺣﯾطــﺔ 30-.....................................................................درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾــﺔ إﻟــﻰ 60درﺟــﺔ ﻣﺋوﯾﺔ درﺟــﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾــﺔIP............................................................................................................................... 65 16 1652H4A113 Ed.04 أﺧطﺎء أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﯾﺗم ﻋرض رﺳﺎﻟﺔ اﻟﺧطﺄ ﺑﺎﻟﺗﻧﺎوب ﻣﻊ رﺳﺎﻟﺔ .CALأﯾﻘوﻧﺔ ﺧطﺄ ﺗوﻣض. وﺻف ﺣل ﺧطﺄ اﻟﺣﺳﺎس 3/2/1 ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ وﻧظﺎم اﻷﺳﻼك اﻟﺗﻲ ﺗوﺻل اﻟﺣﺳﺎس اﻟﻣﺻﺎب ﺧطﺄ إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ﻣن اﻟﻣﺑﺧر ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E10ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ. ﻧﻔس درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن S1وS2 ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E11ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺣﺳﺎس .S3 ﻟم ﯾﺗﺳﻧﻰ إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﺑﺳﺑب ﻋدم اﻻﺳﺗﻘرار ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E12ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ. ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻓﺗﺣﺎت اﻷﺑواب اﻟﻣﻔرطﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻌﺎﯾرة وﻟم ﯾﻛن ﻣن اﻟﻣﻣﻛن ﻣﻌﺎﯾرﺗﮭﺎ. ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﻋﻣﻠﯾﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺛﻠﺞ ،ﯾﺟب أن ﺗﻧﺗﮭﻲ ﻋﻧد درﺟﺔ اﻟﺣرارة )(d4 ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗوﺻﯾﺎت اﻟﻣدرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺔ 21 ﺗﺟﻧب ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة أﺛﻧﺎء إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة. ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟدارة اﻟﺗﺑرﯾد ،وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺷﻔط ﺗﺟﻧب ﻓﺗﺢ ﺑﺎب اﻟﻐرﻓﺔ اﻟﺑﺎردة أﺛﻧﺎء إﺟراء اﻟﻣﻌﺎﯾرة. أﺧطﺎء أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﯾﺗم ﻋرض رﺳﺎﻟﺔ اﻟﺧطﺄ ﺑﺎﻟﺗﻧﺎوب ﻣﻊ ﻋرض درﺟﺔ اﻟﺣرارة .أﯾﻘوﻧﺔ ﺧطﺄ اﻟﻌرﺑﯾﺔ اﻷﻋطﺎب وإﺻﻼﺣﮭﺎ ﺗوﻣض. وﺻف ﺣل ﺧطﺄ اﻟﺣﺳﺎس 3/2/1 ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ وﻧظﺎم اﻷﺳﻼك اﻟﺗﻲ ﺗوﺻل اﻟﺣﺳﺎس اﻟﻣﺻﺎب ﻧﻔس درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن S1وS2 ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E11ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺣﺳﺎس .S3 ﺗم اﻟﻛﺷف ﻋن ﻋدم اﺳﺗﻘرار ﻓﻲ اﻟﻧظﺎم ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E14ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ. ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم اﺳﺗﻘرار اﻟﻧظﺎم أدت إﻟﻰ إﻟﻐﺎء ﺗﻔﻌﯾل وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟذاﺗﻲ ﺗﺣﻘﻖ ﻣن ﺣﺎﻟﺔ ﻛل ﻣن اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗوﺻﯾﺎت اﻟﻣدرﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺔ 21 ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟدارة اﻟﺗﺑرﯾد ،وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺷﻔط ﻧﻔس اﻟﺷﻲء ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ل ،E15ﻟﻛن اﻷﻣر ﯾﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟ ُﻣﺑﺧر اﻟﺛﺎﻧﻲ. ﺗﺣﻘﻖ ﻣن اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻟدارة اﻟﺗﺑرﯾد ،وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺟزء اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟﺷﻔط وﺣﺎﻟﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﯾن 2أو .3 ﻟﻠﻌودة إﻟﻰ وﺿﻊ اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟذاﺗﻲ ،أﻋد ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺗم ﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﻣن ُﻣﺑﺧر واﺣد) (1إﻟﻰ ُﻣﺑﺧرﯾن )(2 أو اﻟﻌﻛس. إذا ﻛﺎن ﺗﻐﯾﯾر اﻹﻋداد ﺻﺣﯾﺣًﺎ ،ﻓﺎﺑدأ ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾرة ﯾدوﯾﺎ ﺗم اﻛﺗﺷﺎف ﻓﺗﺣﺎت ﻣﻔرطﺔ ﻟﻸﺑواب وﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﺗﻧظﯾﻣﮭﺎ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﻘﯾﺎدة اﻟذاﺗﯾﺔ. 17 . ﺗﺄﻛد ﻣن ﻋدم ﺗرك اﻟﺑﺎب ﻣﻔﺗوﺣًﺎ أو أﻧﮫ ﻻ ﯾُﻔﺗﺢ أﻛﺛر ﻣن اﻟﻼزم 1652H4A113 Ed.04 Avertissements -Avertissements- Le non-respect des instructions du fabricant lors de l'utilisation de l'appareil peut modifier les conditions de sécurité de l'appareil. Pour un fonctionnement correct, n'utilisez que des sondes fournies par AKO. -Entre –40 °C et +20 °C, si la sonde NTC est prolongée jusqu'à 1 000 m avec un câble d'au moins 0,5 mm2, l'écart maximum sera de 0,25 °C (Câble pour prolongation de sondes, réf. AKO-15586. Raccorder le treillis à la terre uniquement sur une des extrémités). -Pour le bon fonctionnement de l'appareil, n'utilisez que des sondes du type NTC fournies par AKO. -L'appareil doit être installé dans un endroit à l'abri des vibrations, de l'eau et des gaz corrosifs, où la température ambiante ne dépasse pas la valeur indiquée dans les indications techniques. -Pour que la lecture soit correcte, la sonde doit être placée dans un endroit à l'abri des influences thermiques autres que la température que vous souhaitez mesurer ou contrôler. -Le degré de protection IP65 n'est valable que lorsque le couvercle de protection est fermé. -Le degré de protection IP65 n'est valable que si l'entrée de câbles dans l'appareil est réalisée au moyen d'un tube pour conduites électriques + presse-étoupes possédant un degré de protection IP65 ou supérieur. La taille des presse-étoupes doit être adaptée au diamètre du tube utilisé. -Ne pas asperger directement l'appareil avec des tuyaux haute pression pour éviter de l'endommager. Maintenance Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux, de l'eau et du savon. N'utilisez ni détergents abrasifs, ni essence, ni alcool ni solvants pour éviter d'endommager l'appareil. Câblage Coupez systématiquement l'alimentation avant de procéder au câblage. Les sondes et leurs câbles NE DOIVENT JAMAIS être installés dans une conduite à côté de câbles électriques, de commande ou d'alimentation. Le circuit d'alimentation doit être muni d'un interrupteur de déconnexion situé à proximité de l'appareil (2 A, 230 V minimum). Le câble d'alimentation doit être de type H05VV-F ou NYM 1x16/3. La section à utiliser dépend de la réglementation locale en vigueur. Toutefois, elle ne doit jamais être inférieure à 1,5 mm2. Les câbles des sorties des relais ou du contacteur doivent posséder une section de 2,5 mm2, doivent pouvoir être exposés à des températures de travail supérieures ou égales à 70 °C et doivent être installés de manière à ce que leur flexion soit minimisée. La zone de connexion à 120/230 V~ doit être maintenue dégagée de tout élément externe. Le branchement à réaliser dépend de l'option choisie dans l'assistant initial de configuration (voir page 38). Utilisez le schéma approprié en fonction de l'option choisie. Consultez les options disponibles sur la feuille de schémas incluse avec votre appareil. IMPORTANT : Ÿ Les relais AUXILIAIRES sont programmables, leur fonctionnement dépend de la configuration. Ÿ La fonction des entrées numériques dépend de la configuration. Ÿ Les intensités et puissances indiquées sont les valeurs maximales de travail autorisées. 18 1652H4A113 Ed.04 Français Description Affichage Clavier Indicateurs Fixe : Mode Stand-By actif, le réglage est arrêté. Clignotement : Processus d'arrêt contrôlé du réglage en cours. Fixe : Le solénoïde de froid est actif. Clignotement : Le solénoïde devrait être actif mais un retard ou une protection l'en empêche. Fixe : Porte de la chambre ouverte. Clignotement : La porte est ouverte depuis une durée supérieure à celle définie dans le paramètre A12. Fixe : Compresseur actif. Clignotement : Le compresseur devrait être actif mais un retard ou une protection l'en empêche. Il existe une alarme active, mais aucune d'HACCP. Relais de dégivrage actif. Mode cycle continu actif. Fixe : Alarme HACCP active. Clignotement : Alarme d'HACCP enregistrée et non-confirmée. Pour confirmer une alarme HACCP, appuyez sur la touche . Lumière de la chambre active. Alarme en cours en mode muet. Température indiquée en ° Fahrenheit / ° Celsius. Mode de programmation actif. Fixe : Le mode SELFDRIVE est activé. Clignotement : Une erreur a été détectée dans le mode SELFDRIVE. Fixe : Module CAMM en fonctionnement. Clignotement : Dysfonctionnement sur le module CAMM. Fixe : Ventilateurs d'évaporateur actifs. Clignotement : Les ventilateurs d'évaporateur devraient être actifs mais un retard les en empêche. Bluetooth actif (uniquement avec le module CAMM). 19 1652H4A113 Ed.04 Clavier Appuyez pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode Stand-By. Dans ce mode, le réglage s'arrête et l'écran affiche l'icône . Dans le menu de programmation, sortez du paramètre sans enregistrer les changements, revenez au niveau précédent ou sortez de la programmation. Un appui court affiche la température de la sonde S2 pendant 10 secondes (Si elle est activée). Appuyez pendant 3 secondes pour démarrer/arrêter le dégivrage. Dans le menu de programmation, il est possible de se déplacer dans les différents niveaux ou, pendant le réglage d'un paramètre, de modifier sa valeur. Un appui court montre les alertes de fonctionnement du mode SELFDRIVE. Appuyez pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode cycle continu. Dans le menu de programmation, il est possible de se déplacer dans les différents niveaux ou, pendant le réglage d'un paramètre, de modifier sa valeur. Un appui court active/désactive la lumière de la chambre. Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au menu de programmation réduit. Appuyez pendant 6 secondes pour accéder au menu de programmation étendu. Dans le menu de programmation, pour accéder au niveau affiché à l'écran ou, pendant le réglage d'un paramètre, acceptez la nouvelle valeur. Un appui court affiche la valeur effective actuelle du Set Point, en tenant compte des modifications temporaires par d'autres paramètres (C10 ou C12). Avec une alarme en cours, un appui court coupe le son de l'alarme sonore. Appuyez pendant 3 secondes pour accéder au réglage du Set Point. STAND-BY Si le réglage ne peut pas être arrêté immédiatement en raison de sa configuration, un processus d'arrêt contrôlé débute et l'icône clignote. Pour stopper le processus d'arrêt contrôlé et forcer le passage en Stand-by, appuyer de nouveau sur la touche Stand-by pendant 3 secondes. 20 1652H4A113 Ed.04 Pour obtenir le rendement maximal du contrôleur avancé, l'installation correcte des sondes est essentielle car celles-ci sont chargées de calculer le coefficient de transfert thermique de l'évaporateur, d'évaluer le début et la fin des dégivrages et de diagnostiquer les problèmes dans l'évaporateur. Matériel inclus - Sonde d'évaporateur étanche de 4 mm, 1,5 m de câble. - Sonde environnement - 1 clip de fixation pour serpentin de 10-13 mm - 1 clip de fixation pour serpentin de 14-18 mm - 1 clip de fixation pour serpentin de 19-21 mm - 1 clip de fixation pour serpentin de 22-25 mm Emplacement de la sonde de température ambiante La sonde doit être placée à un endroit où elle ne reçoit pas directement le flux d'air froid de l'évaporateur. De préférence dans la zone d'aspiration d'air de ce dernier. Emplacement de la sonde d'évaporateur La sonde doit être placée le plus près possible de l'entrée du réfrigérant de l'évaporateur (près du détendeur) dans la zone des ailettes. Sur certains évaporateurs, par exemple les cubiques, cette entrée peut être située au niveau de la partie frontale de la batterie, juste derrière le ventilateur. Si le dégivrage se fait par l'intermédiaire de résistances, la sonde doit être placée loin de ces dernières et si possible, dans la zone de l'évaporateur où le dégivrage est le plus lent, c'est-à-dire la dernière zone à dégivrer. Si ces deux conditions ne peuvent pas être respectées, il faut trouver le meilleur compromis possible. Choisir le clip adéquat en fonction de la taille de tuyauterie de son évaporateur. Fixer la sonde à la tuyauterie au moyen du clip, en vous assurant que l'extrémité de cette dernière est en contact direct avec le tube. 21 Plier les ailettes des deux côtés de la sonde, pour augmenter la fixation et la surface de contact. Français Installation des sondes 1652H4A113 Ed.04 1 Configuration initiale Lorsqu'il est alimenté pour la première fois, l'appareil entre en mode ASSISTANT. L'écran affiche le message clignotant avec 0. Étape 1: Sélectionner l'option InI appropriée en fonction du type d'installation à réaliser et appuyer sur SET. Les options disponibles sont affichées sur le tableau suivant : CORE CORE Paramètres Schéma a Pump Ventilateurs Dégivrage Pd o00 I00 I10 I11 I20 I21 d1 d7 F3 utiliser évaporateur Down Type d'installation Contrôle du froid 0 Mode démo, affiche la température sur l'écran mais ne régule pas la température et n'active pas les relais. 1 Solénoïde Non Électrique Oui 0 * 2 0 0 0 0 20 0 0 A 2 Solénoïde + compresseur Oui Électrique Oui 1 1 2 7 1 0 0 20 0 0 B 3 Solénoïde + compresseur Non Électrique Oui 0 1 2 0 0 0 0 20 0 0 B 4 Solénoïde Non Air Oui 0 * 1 0 0 0 0 20 1 1 A 5 Solénoïde + compresseur Oui Air Oui 1 1 1 7 1 0 0 20 1 1 B 6 Solénoïde + compresseur Non Air Oui 0 1 1 0 0 0 0 20 1 1 B 7 Solenoide + compresor Oui Hot gas Oui 1 1 2 7 1 9 1 5 2 0 C 8 Solénoïde + compresseur Non Hot gas Oui 0 1 2 0 0 9 1 5 2 0 C Si les options 2, 5 ou 7 sont choisies, vérifier la configuration du paramètre I11 en fonction du pressostat utilisé. (Voir le schéma inclus dans l'équipement). Étape 2: Introduire la valeur du point de consigne (Set Point) souhaitée à l'aide des touches et et appuyer sur SET. L'assistant de configuration a été réalisé, l'appareil commence à réguler la température. Si ce n'est pas la première fois que l'assistant est exécuté, à la fin de la dernière étape, l'écran affiche le message (paramètres par défaut) et il est possible de choisir entre deux options : 0: Seuls les paramètres qui concernent l'assistant sont modifiés, le reste demeure inchangé. 1: Tous les paramètres retournent à leur valeur d'usine, sauf ceux modifiés par l'assistant. 2 CORE CORE L'assistant de configuration ne se réactive pas. Pour l'activer à nouveau, activer le mode Stand-By (en appuyant sur la touche m pendant 3 secondes) et attendre que l'appareil arrête complètement la régulation (l'indicateur reste allumé en permanence) puis appuyer dans cet ordre sur les touches suivantes (l'une après l'autre et non toutes en même temps) , et SET. STAND-BY Si le réglage ne peut pas être arrêté immédiatement en raison de sa configuration, un processus d'arrêt contrôlé débute et l'icône clignote. Pour stopper le processus d'arrêt contrôlé et forcer le passage en Stand-by, appuyer de nouveau sur la touche Stand-by pendant 3 secondes. 22 1652H4A113 Ed.04 MESSAGES Erreur de fonctionnement du Pump Down (Arrêt), le temps configuré dans le paramètre C20 a été dépassé. Le message s'affiche uniquement à l'écran. Erreur de fonctionnement du Pump Down (Démarrage), le temps configuré dans le paramètre C19 a été dépassé. Le message s'affiche uniquement à l'écran. Sonde 1/2/3 en panne (Circuit ouvert, croisé, ou température hors des limites de la sonde) (Limites équivalentes en °F). Uniquement E2 et E3 : Sonde d'évaporateur humide. Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Clignotant avec température : Erreur de sonde 1/2/3 en mode SELFDRIVE. Clignotant avec CAL : Erreur de sonde 1/2/3 durant le calibrage. Alarme de porte ouverte. Uniquement si la porte est ouverte depuis une durée supérieure à celle définie dans le paramètre A12. Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Alarme de température maximum dans la sonde de contrôle. La valeur de température programmée en A1 a été atteinte. Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Alarme de température minimum dans la sonde de contrôle. La valeur de température programmée en A2 a été atteinte. Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Alarme externe activée (par entrée numérique). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Alarme externe sévère activée (par entrée numérique). Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Alarme de dégivrage interrompue pour durée écoulée, le temps défini en d1 a été dépassé. . Alarme HACCP, la température a atteint la valeur du paramètre h1 pendant une durée supérieure à celle définie en h2. Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Alarme HACCP en raison d'une coupure électrique, la température définie en h1 après une coupure électrique a été atteinte. Active le relais d'alarme et l'alarme sonore. Indique qu'un dégivrage est en cours. Le message s'affiche uniquement à l'écran. Demande de mot de passe (Password). Voir paramètres b10 et PAS: Le message s'affiche uniquement à l'écran. Affichés de manière séquentielle avec la température : Le contrôleur est en mode démo, la configuration n'a pas été effectuée. 23 Français Fonctionnement 1652H4A113 Ed.04 MESSAGES Calibrage en cours, éviter dans la mesure du possible l'ouverture de la chambre pendant le processus. Pour plus d'informations, aller à la page 41. Clignotant avec température : La configuration a été modifiée de 1 à 2 évaporateurs ou vice-versa. MESSAGES D'ALERTE DU MODE SELFDRIVE (s'affiche uniquement lorsque l’on appuie sur la touche ) Erreur de fin de dégivrage dans l'évaporateur 1/2 pendant le calibrage, le dégivrage n'a pas été conclu en raison de la température. Erreur durant le calibrage dans l'évaporateur 1/2. L'écart de température entre la sonde de la chambre et la sonde de l'évaporateur n'est pas suffisante. Le calibrage n'a pas pu être effectué en raison de l'absence de stabilité du système (ouverture de porte excessive, oscillations excessives au niveau de la basse pression, etc.). Erreur pendant le fonctionnement normal (mode SELFDRIVE activé) dans l'évaporateur 1/2. L'écart de température entre la sonde de la chambre et la sonde de l'évaporateur n'est pas suffisante. Une absence de stabilité du système (ouverture de porte excessive, oscillations excessives de la basse pression, etc.) a été détectée durant le fonctionnement normal (mode SELFDRIVE activé). L'absence persistante de stabilité a provoqué la désactivation du mode SELFDRIVE. Des ouvertures excessives de porte ont été détectées pendant le calibrage. Des ouvertures excessives de porte ont été détectées et l'équipement ne peut pas ajuster en mode SELFDRIVE. 24 1652H4A113 Ed.04 Mode SELFDRIVE Si le mode SELFDRIVE est activé (configuration par défaut), l'équipement évalue périodiquement le transfert de chaleur de l'évaporateur, en gérant les ressources disponibles pour le maximiser. Les dégivrages sont minimisés, en s'adaptant aux conditions changeantes de la chambre, en réduisant l'apport de chaleur à l'espace refroidi, le stress thermique dans l'évaporateur et la consommation d'énergie. Le fonctionnement des ventilateurs de l'évaporateur est optimisé en tenant compte de l'état du compresseur, de la température de l'évaporateur, du niveau de givre, de l'ouverture de la porte, etc. La fonction de contrôle de la résistance de drainage réduit son activation au minimum (quelques instants avant le début d'un dégivrage), réduisant ainsi la consommation énergétique. Pour obtenir un fonctionnement correct du mode SELFDRIVE, il est très important que les sondes soient installées correctement, comme indiqué à la page 37. Calibrage Durant les premières heures de fonctionnement, l'équipement effectue deux calibrages de façon . automatique, pendant lesquels l'écran d'affichage indique le message Le calibrage peut durer plusieurs heures et inclure plusieurs cycles de réfrigération et dégivrages. IMPORTANT : Durant les processus de calibrage, il faut éviter : -D'ouvrir la porte de la chambre -D'éteindre le contrôleur ou de le mettre en stand-by -De changer les paramètres du contrôleur, y compris le Set Point Lorsque le processus de calibrage est actif : -Il n'est pas possible d'activer le dégivrage manuel (touche ) -Il n'est pas possible d'activer le cycle continu -Il n'est pas possible d'activer la fonction de changement de Set Point Si le calibrage ne peut pas être effectué ou si une partie importante de l'installation est remplacée (compresseur, évaporateur, etc.), il est nécessaire d'effectuer un calibrage manuel. Il est donc recommandé (mais non indispensable) d'effectuer un calibrage manuel, une fois que l'installation a fini d'être mise en service, chargée et dès que sa température de travail est stabilisée, après plusieurs jours de fonctionnement. Le calibrage sera ainsi optimal. En changeant le Set Point ou l'hystérésis, l'équipement effectue de nouveau un calibrage automatique, sauf si le changement de Set Point est effectué moyennant la fonction « mode changement de Set Point » . Pour effectuer un calibrage manuel, accéder au menu des paramètres (voir page 43) et suivre la séquence suivante : - Entrer dans le paramètre b30 - Un code de sécurité est demandé, introduire le code 63 - Au moyen des touches et , sélectionner l'option 1 et appuyer sur SET 25 1652H4A113 Ed.04 Configuration Menu de programmation réduit Permet de configurer rapidement les paramètres les plus utilisés. Pour y accéder, appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes. Menu de programmation réduit HORS DE PROGRAMMATION EN PROGRAMMATION 3 sec. Valeurs Enregistrer les modifications Paramètres OK Modifier la valeur Modifier le paramètre N'enregistre pas les modifications 20 sec. Indication température OK 20 sec. OK Paramètres Nivel 2 Description Valeurs Min. Réglage de température (Set Point) ºC/ºF 0.0 0 1 1 ºC/ºF 0.1 2.0 20.0 Mode SELFDRIVE 0 = Désactivé 1= Activé 1 Différentiel de la sonde 1 (Hystérésis) 0 Fréquence de dégivrage (délai entre 2 démarrages) 1 Durée maximale du dégivrage (0 = dégivrage désactivé) 4 Température finale de dégivrage (par sonde) (Si P4¹ 1) 3 État des ventilateurs lors du dégivrage 0 = Arrêtés 1 = En marche 1 Alarme de maximum sur sonde 1 (Doit être supérieur au SP) 2 Alarme de minimum sur sonde 1 (Doit être inférieur au SP) 30 Stratégie de dégivrage en mode SELFDRIVE * Selon l'assistant de configuration. 26 Def. Max. -50 99 H. 0 6 96 Min. 0 * 255 ºC/ºF -50 8.0 C2 0 0 1 ºC/ºF A2 99 99 ºC/ºF -50 -50 A1 0 5 10 1652H4A113 Ed.04 Dans le menu de programmation étendu, vous pouvez configurer tous les paramètres de l'appareil pour l'adapter aux besoins de votre installation. Pour y accéder, appuyer sur la touche SET pendant 6 secondes. IMPORTANT : Si la fonction du mot de passe a été configurée comme blocage du clavier (b10 = 2), ou comme blocage de l'accès aux paramètres (b10 = 1) lors d'une tentative d'accès à n'importe laquelle des fonctions, l'introduction du code d'accès programmé en PAS sera demandé. Si le code introduit est incorrect, l'appareil affiche de nouveau la température. IMPORTANT : Il est possible que certains paramètres ou menus ne soient pas visibles en fonction de la configuration du reste des paramètres. Menú de programación extendido HORS DE PROGRAMMATION 20 sec. OK Niveau 2 Paramètres OK 6 sec. Modifier la valeur Modifier le paramètre Changer le menu Niveau 3 Valeurs OK 20 sec. OK OK 27 N'enregistre pas les modifications Niveau 1 Menus Enregistrer les modifications Indication température EN PROGRAMMATION 20 sec. Français Menu de programmation étendu 1652H4A113 Ed.04 Paramètres Niveau 2 Niveau 1 Réglage et contrôle Description Valeurs Min. Réglage de température (Set Point) 0.0 0 1 1 ºC/ºF -4.0 0.0 4.0 ºC/ºF 0.1 2.0 20.0 ºC/ºF C3 99 99 ºC/ºF -50 -50 C2 0 0 1 0 0 120 0 2 3 Mode SELFDRIVE 0 = Désactivé 1= Activé 0 Calibrage des sondes 1 et 2 (Offset) 1 Différentiel de la sonde 1 (Hystérésis) Blocage supérieur du point de consigne (il est impossible de fixer au-delà de 2 cette valeur) Blocage inférieur du point de consigne (il est impossible de fixer en-dessous de 3 cette valeur) Def. Max. -50 ºC/ºF 99 Type de retard pour la protection du compresseur : 4 0 = Temps minimum du compresseur sur OFF 1 = Temps minimum du compresseur sur OFF et ON au cours de chaque cycle 5 Temps de retard de la protection (Valeur de l'option choisie dans le paramètre C4) Min. État du relais COOL avec erreur sur sonde 1 : 6 0 = OFF 1 = ON 2 = Moyenne selon dernières 24h avant l'erreur de sonde 3 = ON-OFF selon progr. C7 et C8 Temps de relais sur ON en cas de panne de la sonde 1 7 (Si C7 = 0 et C8¹ 0, le relais sera toujours sur OFF déconnecté) Min. 0 10 120 Temps de relais sur OFF en cas de panne de la sonde 1 (Si C8 = 0 et C7¹ 0, le relais sera toujours sur ON connecté) Min. 0 5 120 Durée maximale du mode de cycle continu. (0 = désactivé) H. 0 0 48 ºC/ºF 0 -50 C3-SP ºC/ºF C3-SP 0.0 C2-SP Sec. 0 0 120 Min. 0 0 15 0 1 3 0 0 1 0 0 999 0 0 C23 8 Variation du point de consigne (SP) en mode de cycle continu, une fois arrivé à ce 10 point (SP + C10), il revient en mode normal. (SP + C10 ³ C3). La valeur de ce paramètre est toujours négative, sauf si elle est de 0. (0 = OFF) Variation du point de consigne (SP) lorsque la fonction changement de Set point 12 est active. (SP + C12£ C2) (0 = désactivé) Temps maximum pour démarrage depuis Pump Down 1 (Les valeurs entre 1 et 9 secondes ne sont pas acceptées) (0 = désactivé) 20 Temps maximum de Pump Down (0 = désactivé) Sonde à afficher 21 0 = Toutes les sondes (séquentielle) 1 = Sonde 1 (Chambre) 2 = Sonde 2 (Évaporateur) 3 = Sonde 3 (Selon I20) 4=Température pondérée de la chambre 22 Arrêter les ventilateurs et le compresseur lors de l'ouverture de la porte 0 = Non ; 1 = Oui Min. 23 Retard de démarrage des ventilateurs et du compresseur porte ouverte Seg. 24 Temps de retard de l'arrêt du froid avec la porte ouverte. Influence de la sonde S3 en cas de réglage avec deux sondes de température 25 (I20=10) % 0 0 95 27 Calibrage de la sonde 3 (Offset) ºC/ºF -4.0 0.0 4.0 Sortir au niveau 1 28 1652H4A113 Ed.04 Valeurs Min. 0 Fréquence de dégivrage (délai entre 2 démarrages) 1 Durée maximale du dégivrage (0 = dégivrage désactivé) 2 0 6 96 Min. 0 * 255 0 2 2 Type de message pendant le dégivrage : 0 = Montre la température réelle 1 = Montre la température au début du dégivrage 2 = Montre le message dEF Durée maximale du message Def. Max. H. 3 (Durée ajoutée à la fin du processus du dégivrage) Min. 0 5 255 4 Température finale de dégivrage (par sonde) (Si I00¹ 1) ºC/ºF -50 8.0 C2 Dégivrage lors de la connexion de l'équipement : 0 = NON Premier dégivrage selon d0 5 1 = OUI, Premier dégivrage selon d6 0 0 1 6 Retard de démarrage du dégivrage lors de la connexion de l'équipement 0 0 255 0 * 3 0 0 1 0 1 255 7 Type de dégivrage : Min. 0 = Résistances 1 = Air/ventilateurs 2 = Gaz chaud 3 = Inversion de cycle Calcul de temps entre périodes de dégivrage : 8 0 = Temps réel total 1 = Somme du temps du compresseur connecté Temps d’égouttement à la fin d'un dégivrage (Arrêt du compresseur et des ventilateurs) 30 Stratégie de dégivrage en mode SELFDRIVE 31 Temps maximal sans effectuer de dégivrage (0 = désactivé) Temps maximal de la chambre en dehors de la plage de température de 32 régulation (0 = désactivé) Min. 0 5 10 H. 0 96 999 H. 0 2 10 Sortir au niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 0 1 2 3 Ventilateurs d'évaporateur Description Valeurs Min. Def. Max. Température d'arrêt des ventilateurs ºC/ºF -50 45 50 Différentiel de la sonde 2 si les ventilateurs sont arrêtés ºC/ºF 0.1 2.0 20.0 Arrêter les ventilateurs lors de l'arrêt de compresseur 0 = Non ; 1 = Oui 0 0 1 État des ventilateurs lors du dégivrage 0 = Arrêtés 1 = En marche 0 0 1 0 2 99 Retard de démarrage après le dégivrage (si F3 = 0) 4 N'agit que si supérieur à d9 Min. Sortir au niveau 1 * Selon l'assistant de configuration. Elle ne peut être modifiée qu'à travers l'assistant de configuration (InI). 29 Français Niveau 2 Niveau 1 Dégivrage Description 1652H4A113 Ed.04 Niveau 2 Niveau 1 0 1 2 3 4 5 Alarmes Description Valeurs Min. Configuration des alarmes de température 0 = Relative au SP 1 = Absolue Def. Max. 1 1 Alarme de maximum sur sonde 1 (Doit être supérieur au SP) ºC/ºF A2 99 99 Alarme de minimum sur sonde 1 (Doit être inférieur au SP) ºC/ºF -50 -50 A1 Retard d'alarmes de température à la mise en marche Min. 0 0 120 Retard d'alarmes de température depuis la fin d'un dégivrage Min. 0 0 99 0 30 99 Min. 0 0 120 Min. 0 0 120 0 0 1 0 0 1 ºC/ºF 0.1 1.0 20.0 Min. 0 10 120 Retard d'alarmes de température depuis que la valeur d'A1 ou A2 est atteinte Retard d'alarme externe/Alarme externe sévère à la réception d'un signal en 6 entrée numérique (I10 ou I20 = 2 ou 3) Retard de désactivation d'alarme externe/Alarme externe sévère lors de la 7 disparition du signal en entrée numérique (I10 ou I20 = 2 ou 3) Afficher un avertissement si le dégivrage est finalisé pour temps maximal 8 0 = Non 1 = Oui 0 = Relais ON sur alarme (OFF sans alarme) 1 = Relais OFF sur alarme (ON sans alarme) Polarité relais alarme 10 Différentiel d'alarmes de température (A1 et A2) 12 Retard d'alarme de porte ouverte (Si I10 ou I20 = 1) 0 Sortir au niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 Configuration de base Description 00 Retard de toutes les fonctions lors de la réception d'alimentation électrique 01 Temporisation éclairage chambre Fonction du mot de passe (Password) 10 1 = Blocage de l'accès aux paramètres Valeurs Min. 0 0 255 Min. 0 0 999 0 0 2 0 0 99 1 1 247 0 0 3 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 = Inactif 2 = Blocage du clavier Mot de passe (Password) 20 Adresse MODBUS 21 Vitesse de communication : 0=9600 bps 1=19200 bps 2=38400 bps 3=57600 bps 22 Alarme sonore activée 0 = Non 1 = Oui Activation du calibrage manuel 0 = désactivé 1= activé 30 Nécessite un code de sécurité, voir page 41. Unités de travail 0=ºC 1=ºF Sortir au niveau 1 * Selon l'assistant de configuration. 30 Def. Max. Min. bps 1652H4A113 Ed.04 Valeurs Min. Sondes connectées 1 = Sonda 1 (Chambre) 00 2 = Sonde 1 (Chambre) + Sonde 2 (Évaporateur) Def. Max. 1 2 2 0 * 8 0 * 1 0 0 12 0 0 1 0 * 3 0 2 8 Configuration de l'entrée numérique 1 10 0 = Désactivée 3 = Al. externe sévère 6 = Blocage de dégivrage 1 = Contact porte 2 = Alarme externe 4 = Changement de SP 5 = Dégivrage à distance 7 = Pressostat de basse pression 8 = Stand-by à distance Polarité de l'entrée numérique 1 11 0 = Active à la fermeture du contact 1 = Active à l'ouverture du contact Configuration de l'entrée numérique 2 20 0 = Désactivée 1 = Contact porte 2 = Alarme externe 3 = Al. externe sévère 4 = Changement de SP 5 = Dégivrage à distance 6 = Blocage de dégivrage 7 = Sonde d'enregistrement 8 = Sonde 2° évaporateur** 9 = Pressostat de haute pression pour gaz chaud 10 = 2nde sonde de température de chambre 11 = Température de produit 12 = Stand-by à distance Polarité de l'entrée numérique 2 21 0 = Active à la fermeture du contact 1 = Active à l'ouverture du contact 00 Configuration du relais AUX1 0 = Désactivé 2 = Lumière 1 = Compresseur/Résistance carter 3 = Contrôle virtuel Configuration du relais AUX2 0 = Désactivé 1 = Alarme 2 = Lumière 3 = Contrôle virtuel 10 4 = Résistance cadre porte 5 = Dégivrage 2° évaporateur 6= État du solénoïde identique 7= État de l'appareil identique 8=Résistance de drainage Sortir au niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 Alarme HACCP Description Valeurs Min. 1 Température maximum alarme HACCP 2 Temps maximum autorisé pour l'activation de l'alarme HACCP (0 = Désactivée) Def. Max. ºC/ºF -50 99 99 H. 0 0 255 Sortir au niveau 1 Niveau 2 Niveau 1 Informations (lecture seule) Description Valeurs Min. Option choisie dans l'assistant de configuration Pump down actif ? 0=Non 1=Oui Version du logiciel Révision du logiciel Version du bootloader Révision du bootloader Révision du plan de paramètres Sortir au niveau 1 * Selon l'assistant de configuration. Elle ne peut être modifiée qu'à travers l'assistant de configuration (InI). 31 Def. Max. Français Niveau 2 Niveau 1 0 Entrées et sorties Description 1652H4A113 Ed.04 Spécifications techniques Alimentation ..................................................................................................................100 - 240 V~ 50/60 Hz Puissance maximale absorbée dans la manœuvre .......................................................................................6.3 VA Intensité maximale nominale .........................................................................................................................15 A Relais AUX 2 - SPDT - 16 A NO .............................................................. (EN60730-1: 12 (9) A 250 V~ ) NC ................................................................(EN60730-1: 10 (8) A 250 V~) Relais DEF - SPDT - 20 A NO ..............................................................(EN60730-1: 15 (15) A 250 V~) NC ..............................................................(EN60730-1: 15 (13) A 250 V~) Relais COOL - SPST - 16 A ......................................................................................(EN60730-1: 12 (9) A 250 V~) Relais FAN - SPST - 16 A ........................................................................................(EN60730-1: 12 (9) A 250 V~) Relais AUX 1 - SPDT - 20 A NO ..............................................................(EN60730-1: 15 (15) A 250 V~) NC...............................................................(EN60730-1: 15 (13) A 250 V~) Nbre d'opérations des relais .................................................................................EN60730-1:100.000 opérations Plage de température de la sonde.............................................................................................-50.0 ºC à 99.9 ºC Résolution, réglage et différentiel ................................................................................................................0.1 ºC Précision thermométrique ............................................................................................................................±1 ºC Tolérance de la sonde NTC à 25 ºC ...........................................................................................................±0.4 ºC Entrée pour sonde NTC.......................................................................................................................AKO-14901 Température ambiante de travail .................................................................................................-10 ºC a 50 ºC Température ambiante de stockage ................................................................................................-30 ºC à 60 ºC Degré de protection......................................................................................................................................IP 65 Catégorie d'installation ...............................................................................................................II s/ EN 60730-1 Degré de pollution.......................................................................................................................II s/ EN 60730-1 Classement du dispositif de contrôle : À montage incorporé, type de fonctionnement automatique action Type 1 B, à utiliser dans un environnement propre, support logique (logiciel), classe A et fonctionnement en continu. Degré de contamination 2 s/ UNE-EN 60730-1. Isolation double entre alimentation, circuit secondaire et sortie relais. Température de test de boule de pression Parties accessibles.....................................................................75 ºC Parties qui positionnent des éléments actifs................................125 ºC Courant de test de suppression des radiointerférences ..............................................................................270 mA Tension et courant déclarés par les essais d'EMC: ......................................................................................207 V, 17 mA Type de montage...............................................................................................................................Intérieur fixe Adresse MODBUS..............................................................................................................Indiquée sur l'étiquette Dimensions.............................................................................................290 mm (L) x 141 mm (H) x 84.4 mm (P) Vibreur interne 32 1652H4A113 Ed.04 33 1652H4A113 Ed.04 34 1652H4A113 Ed.04 35 www.ako.com 3516524A113 Rev 03 2024 AKO ELECTROMECÁNICA , S.A. Avda. Roquetes, 30-38 08812 • Sant Pere de Ribes. Barcelona • Spain. Nous nous réservons le droit de fournir des produits qui peuvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques. Informations actualisées sur notre site Web . . اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﺣدّﺛﺔ ﻋﻠﻰ ﻣوﻗﻌﻧﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﻧﺗرﻧت.ﻧﺣﺗﻔظ ﺑﺣﻖ ﺗﺳﻠﯾم ﻣواد ﻗد ﺗﺧﺗﻠف ﻗﻠﯾﻼً ﻋن ﺗﻠك اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ أوراق ﺑﯾﺎﻧﺎﺗﻧﺎ ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。