NOTICE D’EMPLOI
Taille-haies
DH230
HT230
AVERTISSEMENT !
g
g
Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu
Cet appareil est conçu pour tailler des haies.
Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres usages.
g
Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres.
g
Toujours porter un dispositif de protection des yeux pendant l’utilisation de l’appareil
g
Ne pas utiliser cet appareil ni procéder à son entretien sans avoir clairement compris le présent manuel.
g
Conserver ce manuel en lieux sûr afin de pouvoir le consulter pour toute question concernant l’utilisation
de l’appareil.
Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2
Té l : 0 4 73 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 73 9 0 2 3 11
w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 €
Part Number 62821-94311
Rév. 08/04
01-000020-050310
Français
Introduction
Mises en garde
La série d’outils à main Shindaiwa
HT230 / DH230 a été conçue et fabriquée
dans le but d’offrir une performance et une
fiabilité supérieures sans compromettre
la qualité, le confort ou la durabilité. Les
moteurs Shindaiwa à haut rendement
représentent les dernières avancées
en matière de technologie de moteur à
deux temps. Ils offrent un rendement
exceptionnel pour une cylindrée
remarquablement basse et une conception
des plus légères. Comme propriétaire
ou utilisateur, vous comprendrez vite
pourquoi Shindaiwa est tout simplement
une classe en soi !
Des « mises en garde » spéciales
apparaissent tout au long du manuel
encadrées et précédées du symbole
triangulaire de mise en garde.
IMPORTANT !
Un énoncé précédé du mot
« MISE EN GARDE » contient des
informations dont il faut tenir compte
pour éviter d’endommager l’appareil.
Les renseignements contenus dans le
présent manuel décrivent les appareils
disponibles au moment de la publication.
Malgré tous les efforts déployés pour vous
offrir les informations les plus récentes sur
votre appareil Shindaiwa, il peut y avoir
des différences entre votre appareil et ce
qui est décrit dans ce manuel. Shindaiwa
se réserve le droit d’apporter des
modifications au produit sans préavis et se
dégage de toute obligation d’apporter des
modifications aux appareils déjà fabriqués.
Table des matières
PAGE
Introduction ............................................... 2
Mises en garde.......................................... 2
Consignes de sécurité .............................. 3
Mesures de sécurité générales ............... 4
Consignes d’utilisation ............................ 5
Fonctionnement du taille-haie ................. 5
Caractéristiques techniques ................... 6
Nomenclature ........................................... 6
Assemblage................................................ 7
Réglage du câble d’accélération .............. 9
Mélange d’essence.................................... 9
Remplissage du réservoir à essence..... 10
Procédure de démarrage ....................... 10
Démarrage d’un moteur noyé ............... 11
Arrêt du moteur ..................................... 12
Réglage du ralenti du moteur ............... 12
Entretien .................................................. 12
Remisage à long terme........................... 14
Entretien du silencieux........................... 15
Réglage de la lame de l’outil de coupe.. 15
Guide de dépannage ............................... 16
Déclaration de conformité ..................... 19
FR_2
AVERTISSEMENT !
Une mise en garde précédée
du symbole triangulaire
de mise en garde et du mot
« AVERTISSEMENT » contient des
informations dont il faut tenir compte
pour éviter des blessures graves.
MISE EN GARDE !
IMPORTANT !
Un énoncé précédé du mot « IMPORTANT »
contient des informations d’une importance
particulière.
REMARQUE :
Un énoncé précédé du mot « REMARQUE »
contient des informations utiles pouvant
faciliter votre travail.
Lire et suivre les consignes
exposées dans le présent
manuel et s’assurer
que les utilisateurs de
l’appareil font de même à
défaut de quoi pourraient
s’ensuivre des blessures
graves ou une défaillance
de l’appareil. Conserver
le manuel pour référence
ultérieure.
Porter des dispositifs de
protection pour les yeux
et pour les oreilles à tout
moment pendant l’utilisation
du taille-haie. Un casque
de sécurité fournira une
protection supplémentaire
contre les chutes d’objets.
Niveau de puissance
acoustique (mesuré
conformément à la norme
2000 / 14 / EC)
IMPORTANT !
Les procédures d’utilisation décrites dans
ce manuel visent à vous aider à tirer le
maximum de votre appareil et à vous
protéger (vous-même et les autres) contre
les blessures. Ces procédures constituent
des lignes directrices pour l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité dans la plupart
des situations mais elles ne remplacent
d’aucune façon d’autres mesures de
sécurité ni les lois en vigueur dans votre
région. Pour toute question sur votre
CRRCTGKNQWRQWTVQWVGENCTKſECVKQPUWTNGU
renseignements contenus dans le présent
manuel, votre représentant Shindaiwa se
fera un plaisir de vous aider.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
QNe jamais utiliser le taille-haie
si vous êtes fatigué(e), sous
NŏKPƀWGPEGFŏCNEQQNFGFTQIWGUQW
de médicaments.
Q Les lames sont des accessoires
coupants ! Il convient de les
manipuler avec soin. Le port de
gants de travail épais assure une
bonne protection des mains.
QPrendre garde de ne pas approcher
les mains des lames au moment du
démarrage du moteur et lorsque le
moteur est en marche.
QCET APPAREIL PEUT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES. Lire
attentivement les instructions de
manipulation, préparation, entretien,
démarrage et arrêt corrects de
l’appareil. Prendre le temps de se
familiariser avec les commandes et
l’utilisation correcte de l’appareil.
Français
Q Garder les observateurs à au moins
5 mètres de l’aire d’utilisation du
taille-haie pour réduire le risque
qu’ils ne soient blessés par les
couteaux ou les débris projetés.
Cesser immédiatement d’utiliser
l’appareil si une personne,
notamment un enfant en bas âge
ou un animal, s’approche dans un
rayon de 5 mètres.
AVERTISSEMENT !
LE TAILLE-HAIE N’EST
PAS ISOLÉ CONTRE LES
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES !
L’utilisation du taille-haie à
proximité d’une clôture électrique,
FGſNUÃNGEVTKSWGUQWFŏCWVTGUQDLGVU
sous tension, ou le contact avec
ceux-ci, peut provoquer la mort ou
des blessures graves.
Garder l’appareil à au moins
10 mètres des objets sous tension
ou des branches en contact avec
des objets sous tension.
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement
du moteur de cet appareil
contiennent des substances
dangereuses pour la santé.
AVERTISSEMENT !
Les lames sont des
accessoires COUPANTS !
Il convient de les manipuler
avec soin. Ne pas approcher les
mains des lames au moment du
démarrage du moteur. Ne pas
utiliser l’appareil en cas de fatigue,
FGOCNCFKGQWUQWUNŏKPƀWGPEG
de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.
FR_3
Mesures de sécurité générales
+FGPVKſGTNŏGORNCEGOGPVFGURQVGCWZ
FGENÏVWTGGVFŏCWVTGUQDLGVUſZGURQWT
ÃXKVGTFGNGUEQWRGT
Français
6QWLQWTURQTVGTWPFKURQUKVKHFG
RTQVGEVKQPRQWTNGUQTGKNNGUEQOOGFGU
ECEJGQTGKNNGUCPVKDTWKVQWFGUDQWEJQPU
FŏQTGKNNG
#VVCEJGTNGUEJGXGWZNQPIUCWFGUUWU
FWPKXGCWFGUÃRCWNGU
0GRCURQTVGTFGDKLQWZQWFG
XÄVGOGPVUCORNGUSWKRQWTTCKGPV
UGEQKPEGTFCPUNŏCRRCTGKNQWFCPU
NGUDTQWUUCKNNGU
+PURGEVGTNŏCKTGFGEQWRGCXCPVFG
RTQEÃFGT'PNGXGTVQWVQDLGVSWK
RQWTTCKVQDUVTWGTNCNCOGFGNŏQWVKNFG
EQWRG
0GRCUUŏCVVCSWGT´FGVTQR
ITQUUGUDTCPEJGUQW´FGU
OCVÃTKCWZVTQRFWTU
%GNCTKUSWGFŏGPFQOOCIGT
NGDQÉVKGTFŏGPITGPCIGUGVFG
TÃFWKTGNCFWTÃGFGXKGFG
NŏCRRCTGKN
6QWLQWTURQTVGTWPFKURQUKVKHFG
RTQVGEVKQPRQWTNGU[GWZEQOOGFGU
NWPGVVGUFGVTCXCKNQWFGUNWPGVVGUFG
UÃEWTKVÃ
#XCPVFGEJCPIGTFGNKGWFG
EQWRGCTTÄVGTNGOQVGWTGV
KPUVCNNGTNGRTQVGEVGWTFGNC
NCOG
+NGUVHQTVGOGPVTGEQOOCPFÃFG
RQTVGTFGUICPVUCPVKFÃTCRCPVUKNU
CUUWTGPVWPGRTKUGHGTOGGVWPG
RTQVGEVKQPUWRRNÃOGPVCKTGFGUOCKPU
6QWLQWTUICTFGTNGUFGWZOCKPU
HGTOGOGPVCITKRRÃGUUWTNŏCRRCTGKN
XKVGTSWGNGUNCOGUPŏGPVTGPV
GPEQPVCEVCXGEWPD¸VKOGPVQW
VQWVCWVTGQDLGVUQNKFGRGPFCPV
NGHQPEVKQPPGOGPV
5ŏCUUWTGTSWGNGURQKIPÃGUPGUQPV
RCUUQWKNNÃGURCTFGUUWDUVCPEGU
ITCUUGUQWEQNNCPVGU TÃUKPG DH2317
2QTVGTFGUXÄVGOGPVUCRRTQRTKÃU+NU
FQKXGPVÄVTGCLWUVÃUCſPFŏÃNKOKPGTVQWV
TKUSWGFŏCEETQEJCIGVQWVGPÃVCPVCUUG\
CORNGURQWTRTQEWTGTWPGNKDGTVÃFG
OQWXGOGPVUCVKUHCKUCPVG
0GLCOCKURQTVGTFGUJQTVUNQTUFG
NŏWVKNKUCVKQPFWVCKNNGJCKG
0GLCOCKUWVKNKUGT
NŏCRRCTGKNUKFGU
RTQVGEVGWTUUQPV
GPFQOOCIÃU
XKVGTVQWVGWVKNKUCVKQP
RTQNQPIÃG´VGORÃTCVWTG
VTÂUEJCWFGQWVTÂUHTQKFG
'PECUFGEQKPEGOGPV
FGNCNCOGRGPFCPVNC
EQWRGCTTÄVGTNŏCRRCTGKN
KOOÃFKCVGOGPV&ÃICIGTNC
NCOGCXCPVFGRQWTUWKXTG
0GLCOCKUVGPVGTFG
UGEVKQPPGTWPſNQWWPQDLGV
OÃVCNNKSWGCXGENGVCKNNGJCKG
)CTFGTNGRKGFHGTOGGVPGRCUUŏÃVKTGTQWVTGOGUWTG
)CTFGTNŏÃSWKNKDTGGPVQWVVGORUPQVCOOGPVNQTUFGNŏWVKNKUCVKQPFŏWP
GUECDGCWQWFŏWPGÃEJGNNG
2QTVGTFGUEJCWUUWTGUCRRTQRTKÃGUEQOOGFGUDQVVGUQWFGUUQWNKGTUCPVKFÃTCRCPVU
0GLCOCKUVTCXCKNNGTPWRKGFUPKRQTVGTFGUUCPFCNGUQWFGUEJCWUUWTGU´DQWVUQWXGTVU
6QWLQWTUVGPKTEQORVGFGNC\QPG
GPXKTQPPCPVGGVFGOGWTGTCNGTVGCWZ
TKUSWGUÃXGPVWGNUKPCWFKDNGUFWHCKVFW
DTWKVFGNŏCRRCTGKN
FR_4
0GLCOCKUNCKUUGTNŏCRRCTGKNGPVTG
NGUOCKPUFŏWPGPHCPVXKVGT
FŏWVKNKUGTNŏCRRCTGKN´RTQZKOKVÃ
FŏQDUGTXCVGWTU
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT !
QAprès le remplissage, contrôler le
QS’assurer que les couteaux sont
ser le taille-haie sans formation et
KPUVTWEVKQPUURÃEKſSWGU´EGVVGſP
QNE JAMAIS fumer ou allumer de
feu près du taille-haie. Tenir le
taille-haie à l’écart de toute chaleur
excessive.Le carburant est une
OCVKÂTGKPƀCOOCDNG
Q Avant de démarrer le moteur,
déplacer l’appareil à au moins
3 mètres de l’aire de remplissage
ou d’autres substances
KPƀCOOCDNGU0GRCURNCEGTFG
OCVKÂTGKPƀCOOCDNG´RTQZKOKVÃFW
silencieux.
Q NE JAMAIS faire fonctionner le
moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il
y a toujours une bonne ventilation.
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de
carbone toxique.
Q TOUJOURS arrêter le moteur et le
laisser refroidir avant de remplir le
réservoir à essence.
QNe pas trop remplir le réservoir à
essence. Nettoyer tout déversement d’essence immédiatement.
réservoir pour s’assurer que son
bouchon est correctement vissé.
8ÃTKſGTSWŏKNPŏ[CRCUFGHWKVGU
d’essence.
QArrêter immédiatement le taille-haie
s’il se met à vibrer ou s’il devient
instable. Inspecter l’appareil dans
le but de trouver des pièces ou
composants brisées, mal installées
ou manquantes. Corriger le problème
avant de remettre le taille-haie en
marche.
QTOUJOURSFÃDTCPEJGTNGſNFG
bougie avant de faire des travaux
d’entretien.
QTOUJOURS entretenir le taillehaie conformément aux directives
exposées dans le manuel d’utilisation
et respecter la fréquence d’entretien
recommandée.
Q NE JAMAISOQFKſGTPKFÃUCEVKXGTNGU
dispositifs de sécurité de l’appareil.
QTOUJOURS utiliser des pièces et
accessoires d’origine pour réparer
ou entretenir le taille-haie. Ces
composants ont été fabriquées
spécialement pour cet appareil et
UQPVEQPHQTOGUCWZURÃEKſECVKQPUFG
rendement et de sécurité.
réglés de manière appropriée avant
d’utiliser le taille-haie.
QNE JAMAIS tenter d’ajuster la lame
pendant que le moteur fonctionne.
QNE JAMAIS utiliser une lame ou
un guide de lame fendillé ou brisé.
Utiliser seulement une lame ou un
guide en bon état.
QS’assurer que le moteur est propre
et enlever toute obstruction ou
accumulation de débris et d’herbe
des ailettes de refroidissement du
moteur et du silencieux.
QNe pas utiliser le taille-haie sans le
silencieux.
QS’assurer que le protecteur de
la lame est installé avant de
transporter ou de remiser le
taille-haie.
QToujours s’assurer que tous les
protecteurs et poignées sont
KPUVCNNÃUGVUQNKFGOGPVſZÃUNQTUFG
l’utilisation de l’appareil.
Fonctionnement du taille-haie
Q Une pression sur l’accélérateur
Q Limiteur de vitesse - Le fait de
QProcéder à la coupe en effectuant
augmente le régime moteur,
actionne l’embrayage qui entraîne le
mouvement des lames.
tourner le bouton de limiteur vitesse
maximale en sens antihoraire
diminue le régime moteur lorsque
l’accélérateur est comprimé à fond.
Ajuster le régime moteur maximal
en fonction du travail effectué. (Le
bouton de limiteur vitesse maximale
est réglé en usine sur la position
maximale.)
un mouvement de balayage et en
variant souvent le régime moteur.
Q Le relâchement de l’accélérateur
réduit le régime moteur, ce qui
désengage l’embrayage et entraîne
le ralentissement du mouvement des
lames jusqu’à leur arrêt complet.
4ÃFWKTGNCXKVGUUG
Q Couper la haie en balançant la
lame comme indiqué. Pour une
coupe verticale, balancer le taillehaie dans un mouvement circulaire,
du haut vers le bas le long de la haie.
QÉviter de couper des branches
dont le diamètre dépasse 1,2 cm. Ne
RCUVGPVGTFGUGEVKQPPGTWPſNQWFGU
objets métalliques.
FR_5
Français
Q NE JAMAIS laisser quelqu’un utili-
Caractéristiques techniques
Modèle ................................................................................................................................
Modèle du moteur .............................................................................................................
Type de moteur ..................................................................................................................
Français
Poids net (sans outil de coupe) ........................................................................................
Alésage x course ................................................................................................................
Cylindrée.............................................................................................................................
Régime moteur à la puissance maximale ........................................................................
Puissance maximale ..........................................................................................................
Régime moteur au ralenti..................................................................................................
Régime moteur maximal ...................................................................................................
Rapport essence / huile ....................................................................................................
Capacité du réservoir à essence.......................................................................................
Carburateur ........................................................................................................................
Système d’allumage ...........................................................................................................
Bougie .................................................................................................................................
Filtre à air............................................................................................................................
Démarrage..........................................................................................................................
Arrêt ....................................................................................................................................
Dimensions (L x l x H) ......................................................................................................
Niveau de pression acoustique *.....................................................................Au ralenti
A plein régime
Niveau de puissance acoustique *...................................................................Au ralenti
A plein régime
Niveau de vibration (avant / arrière)* ...........................................................Au ralenti
A plein régime
* Niveau de pression acoustique
conformément à ISO 11201
* Niveau de puissance acoustique:
conformément à ISO 3744
HT230 / EC1-30 DH230 / EC1-24
SHT230EC
deux temps, cylindre horizontal,
refroidissement à air
5,6 kg 5,7 kg
32 mm x 28 mm
22,5 cm
8 000 tr / min (min-1)
0,75 kW
3 000 tr / min (min-1)
11 500 tr / min (min-1)
50:1
600 cm3
Walbro, WYJ
Entièrement électronique, par transistor
NGK BMR6A
semi-humide
lanceur à rappel
interrupteur à glissoire
1070 x 260 x 220 mm
1080 x 250 x 210 mm
74 dB (A)
96 dB (A) 97 dB (A)
84 dB (A) 86 dB (A)
105 dB (A)
5,7 / 6,5 m / s2 3,8 / 4,8 m / s2
6,8 / 8,7 m / s2 7,2 / 10,7 m / s2
* Niveau de vibration : conformément à
EN 28662-1
Nomenclature
Prendre le temps de se familiariser avec l’appareil et ses différents composants. Comprendre l’appareil permet d’obtenir un
rendement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sûre.
Avant l’assemblage
Avant d’assembler le produit, s’assurer
que touts les composants requis pour
l’unité sont présents :
Q Ensemble moteur
Q Outil de coupe et boîtier d’engrenages
Q Poignée arrière
Q Poignée avant
Q Boulons
QTrousse contenant des clés Allen,
un tournevis, une clé mixte à bougie
de 13 mm et une clé de 8 x 10 mm
(HT230 uniquement).
S’assurer qu’aucun composant n’est
endommagé.
IMPORTANT !
Les termes « gauche », « à gauche »
et « vers la gauche » ; « droite »,
« à droite » et « vers la droite » ;
« avant » et « arrière » font référence
à la direction telle que vue par
l’opérateur lors d’une utilisation
normale de l’appareil.
FR_6
Guide-chaîne
Guide-chaîne
Poignée avant
Protecteur
Poignée
arrière
Protecteur
Bouton de limiteur de vitesse
Interrupteur
Poignée de lanceur
Outil de coupe
Outil de coupe
HT230
Poignée avant
Poignée de lanceur
Silencieux
Accélérateur
Poignée arrière
Protecteur de lame
Bouchon du
réservoir à essence
DH230
Levier
d’accélération
Bouchon du réservoir
à essence
Protecteur
Interrupteur
Protecteur
de lame
Starter
Starter
%QWXGTENGFWſNVTG´CKT
Réservoir à
essence
Boîtier d’engrenages
%QWXGTENGFWſNVTG´CKT
Réservoir à essence
AVERTISSEMENT !
1HSDVPRGL¿HUQLDOWpUHU
VRLPrPHO¶DSSDUHLORXVHV
FRPSRVDQWV
Assemblage
HT230
(a) Fixation de la poignée arrière au
boîtier d’engrenages
1) Enlever temporairement le boulon de
centrage de 5 mm x 12 mm.
2) Desserrer, sans l’enlever, la vis du collier de serrage de 5 mm x 25 mm.
4) Glisser jusqu’au fond la poignée arrière
dans le support d’attache de la poignée.
Éviter de coincer ou d’endommager les
fils et le câble installés à l’étape 3.
Centrer le boîtier d’engrenages sur la tête
motorisée tel qu’illustré, puis fixer à l’aide
des trois vis de 6 mm x 16 mm.
1) Serrer fermement les vis A et B.
2) Glisser la vis C dans la cosse du fil de
mise à la masse de l’accélérateur, puis
installer et serrer fermement la vis
reliée au moteur.
(c) Installation de la poignée avant
La poignée avant est fixée sur un goujon
de 5 mm sur le guide-chaîne, ainsi qu’un
boulon à épaulement spécial de 6 mm
x 30 mm servant également au réglage
du guide. Veiller à conserver un réglage
du guide-chaîne approprié pendant
l’installation de la poignée avant tel que
décrit ci-dessous :
1) Installer l’écrou à épaulement de 5 mm
sur le goujon du guide-chaîne, puis
serrer l’écrou fermement.
2) Serrer le boulon à épaulement à la main,
puis desserrer le boulon d’un demi tour.
/QVGWT
3) Installer la rondelle de 6 mm et l’écrou
de blocage sur le boulon à épaulement
sans serrer l’écrou de blocage pour
l’instant.
Q Aligner l’orifice de la poignée arrière
avec l’orifice correspondant sur le
support d’attache de la poignée, puis
installer et serrer fermement le boulon
de centrage de 5 mm x 12 mm.
4) À l’aide d’une clé, tenir le boulon à
épaulement et serrer fermement l’écrou
de blocage.
Q Serrer fermement la vis du collier de
serrage de 5 mm x 25 mm.
ETQW´
ÃRCWNGOGPV
FGOO
Câble
FŏCEEÃNÃTCVKQPſNU
d’allumage et de
mise à la masse
Poignée
arrière
Assemblage
Vis du collier
de serrage
8KU#GV$
Boulon de centrage
ETQWGVTQPFGNNG
FGOO
2QKIPÃG
CXCPV
8KU%
)QWLQP
AVERTISSEMENT !
L’assemblage inapproprié expose l’utilisateur à des blessures graves.
Lire et suivre attentivement les consignes d’assemblage.
$QWNQP´ÃRCWNGOGPV
TÃINCIGFWFGUUQWU
IMPORTANT !
Un boulon à épaulement incorrectement
TÃINÃRGWVTÃFWKTGUKIPKſECVKXGOGPVNC
durée de vie du boîtier d’engrenages ! La
durée de vie de la lame et son rendement
sont affectés par le réglage du boulon à
épaulement.
FR_7
Français
3) Placer la poignée arrière tel qu’illustré.
À partir de l’arrière du taille-haie,
glisser le câble d’accélération, le fil
d’allumage et le fil de mise à la masse
dans le support d’attache de la poignée.
(b) Installation du moteur sur le
boîtier d’engrenages
Assemblage (suite)
DH230
(2) Installation de la poignée avant
(1) Fixation de la poignée arrière
1) Placer la poignée avant sur l’ensemble
boîtier d’engrenages / outil de coupe tel
qu’illustré.
2) Fixer la poignée à l’aide de deux vis
hexagonales de 6 mm x 35 mm et de
rondelles.
au boîtier d’engrenages
AVERTISSEMENT !
Français
L’assemblage
inapproprié
expose
l’utilisateur à
des blessures
graves. Lire
et suivre
attentivement
les consignes
d’assemblage.
%QNNKGT
5KNGPVDNQE
2QKIPÃG
CTTKÂTG
5KNGPVDNQE
#XCPVFGſZGTNCRQKIPÃGCTTKÂTG
s’assurer que ses silent-blocs sont
correctement positionnés.
1) Glisser la poignée arrière sur la bride
arrière de l’ensemble boîtier
d’engrenages / outil de coupe. Prendre garde à ne pas coincer le câble
d’accélération et les fils d’allumage et de
mise à la masse pendant l’assemblage.
2) S’assurer que les trous de la poignée
arrière et du boîtier d’engrenages sont
alignés, puis fixer la poignée arrière à
l’aide de deux vis hexagonales de
6 mm x 35 mm et de rondelles.
Poignée avant
(3) Installation du moteur sur le
boîtier d’engrenages
Centrer le boîtier d’engrenages et le moteur
tel qu’illustré, puis fixer à l’aide
des trois vis de 6 mm x 16 mm
(vis A, B et C).
1) Serrer fermement les vis A et B.
2) Glisser la vis C dans la borne trouée du
fil de mise à la masse de l’accélérateur
(noir), puis installer et serrer fermement
la vis reliée au moteur.
Vis hexagonales de 6
mm et rondelles
/QVGWT
8WGFGFGUUQWU
8KU%
ZOO
8KU#GV$
ZOO
'PUGODNGDQÉVKGTFŏGPITGPCIGU
QWVKNFGEQWRG
%¸DNGFŏCEEÃNÃTCVKQP
ſNUFŏCNNWOCIGGVFG
OKUG´NCOCUUG
IMPORTANT !
Les rondelles utilisées sur les poignées
avant et arrière ne sont pas les mêmes.
Les rondelles de la poignée arrière sont
noires.
FR_8
2QKIPÃGCTTKÂTG
8KUJGZCIQPCNGUFG
OOZOOGV
TQPFGNNGU PQKTGU
Réglage du câble d’accélération
1) Desserrer la vis de retenue du couvercle
du filtre à air et enlever le couvercle du
filtre à air.
Course libre du levier d’accélération
DH230
HT230
2) À partir de l’extrémité arrière du taillehaie, glisser le câble d’accélération dans
la douille de réglage du câble. Faire
pivoter l’accélérateur d’environ 450 et
insérer la tête du câble dans la douille
de l’accélérateur.
5 ~ 10 mm
5 ~ 10 mm
Français
3) Mesurer la course libre à l’extrémité du
levier d’accélération. Au besoin, pivoter
la douille de réglage du câble vers
l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que
la course libre du levier d’accélération
soit d’environ 5 à 10 mm.
Douille de l’accélérateur
4) Brancher les deux fils d’allumage tel
qu’illustré et les rentrer derrière le joint.
Tête du
câble d’accélération
5) Replacer le couvercle du filtre à air et
resserrer fermement la vis de retenue
du couvercle.
Branchement du
ſNFŏCNNWOCIG
%QWXGTENGFWſNVTG´CKT
Réglage du
câble d’accélération
Joint
Fil de mise à
la masse
Fil d’allumage
(rouge)
Vis C
Le taille-haie devrait maintenant être assemblé.
Mélange d’essence
Q Mélanger l’essence avec de l’huile pour
moteur à deux temps selon un rapport
de 50:1.
Q Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb propre dont l’indice d’octane est
égal ou supérieur à 87.
MISE EN GARDE !
Q&HPRWHXUIRQFWLRQQHDYHFXQ
PpODQJHG¶HVVHQFHVDQVSORPE
HWG¶KXLOHSRXUPRWHXUjGHX[
WHPSVVHXOHPHQWGDQVXQHSURSRUWLRQGH
Q&HUWDLQHVHVVHQFHVFRQWLHQQHQW
GHO¶DOFRROFRPPHR[\JpQDQW
/HVHVVHQFHVR[\JpQpHVSHXYHQWpOHYHUODWHPSpUDWXUHGH
IRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXU'DQV
FHUWDLQHVFRQGLWLRQVOHVHVVHQFHVjEDVHG¶DOFRROSHXYHQW
UpGXLUHOHVSURSULpWpVOXEUL¿DQWHV
GHFHUWDLQVPpODQJHVG¶KXLOH
Q1HMDPDLVXWLOLVHUG¶HVVHQFH
FRQWHQDQWSOXVGHG¶DOFRRO
SDUYROXPH6LGHO¶HVVHQFH
R[\JpQpHGRLWrWUHXWLOLVpHLOHVW
SUpIpUDEOHG¶XWLOLVHUXQHHVVHQFH
TXLFRQWLHQWGHO¶pWKHUPpWK\OWHUWLREXW\OLTXHSOXW{WTX¶XQHHVVHQFHj
EDVHG¶DOFRRO
Q/HVKXLOHVJpQpULTXHVHWFHUWDLQHV
KXLOHVSRXUPRWHXUVKRUVERUG
ULVTXHQWGHQHSDVFRQYHQLUj
O¶XWLOLVDWLRQGDQVOHVPRWHXUVjGHX[
WHPSVjKDXWUHQGHPHQWUHIURLGLV
jO¶DLU1HMDPDLVOHVXWLOLVHUDYHF
YRWUHWDLOOHKDLH6KLQGDLZD
Q1HSUpSDUHUTXHODTXDQWLWpUHTXLVH
GDQVO¶LPPpGLDW6LOHFDUEXUDQW
GRLWrWUHUHPLVpSOXVGHMRXUV
LOHVWSUpIpUDEOHGHOHVWDELOLVHUj
O¶DLGHG¶XQVWDELOLVDWHXUFRPPH
67$%,/
FR_9
Remplissage du réservoir à essence
1. Déposer l’appareil sur le sol ou sur une
surface plane.
AVERTISSEMENT !
2. Enlever toute poussière ou toute accumulation autour du bouchon du
réservoir à essence.
Réduire les risques
d’incendie !
Q Manipuler le carburant avec soin,
GPTCKUQPFGUQPKPƀCOOCDKNKVÃ
Q Toujours laisser refroidir le moteur
avant de faire l’appoint !
Q Nettoyer tout déversement
d’essence et déplacer l’appareil
à au moins 3 mètres du lieu de
remplissage avant de redémarrer !
Q Ne jamais fumer ou allumer de
feu à proximité du moteur ou
d’une source d’essence !
Q Ne jamais placer de matière
KPƀCOOCDNG´RTQZKOKVÃFW
silencieux du moteur !
Q Ne jamais utiliser l’appareil si le
silencieux n’est pas installé et s’il ne
fonctionne pas correctement !
Q Ne jamais utiliser l’appareil si
des composants du système
d’alimentation sont endommagées
ou en cas de fuite.
IMPORTANT !
3. Amorcer le carburateur en appuyant
sur la poire d’amorçage à 4 ou 5
reprises jusqu’à ce que l’on puisse
voir circuler le carburant dans la poire
transparente.
3. Enlever lentement le bouchon du réservoir et verser le mélange d’essence
propre.
Français
4. Replacer et serrer fermement le
bouchon du réservoir à essence.
5. Essuyer tout débordement d’essence
avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT !
1HSDVUHVSLUHUOHVYDSHXUV
G¶HVVHQFHHOOHVVRQWWR[LTXHV
Procédure de démarrage
Positions de commande (moteur froid)
1. Glisser l’interrupteur vers l’arrière en
position « I » (DÉMARRAGE).
*6
+PVGTTWRVGWTGPRQUKVKQP
FG/#4%*'
/¶DOOXPDJHGXPRWHXUHVWFRPPDQGpSDU
XQLQWHUUXSWHXUjGHX[SRVLWLRQV PDUFKH
DUUrW PRQWpVXUOHFRUSVGHO¶DFFpOpUDWHXU
(QJpQpUDOFHERXWRQSRUWHO¶LQVFULSWLRQ
©,ªSRXU'e0$55$*(HW©2ªSRXU
$55Ç7
+PVGTTWRVGWT
2QKTGFŏCOQTÁCIG
XWGFGNŏCTTKÂTG
2. Régler le levier d’accélération en
position « ralenti rapide » de la façon
suivante :
*6
)¸EJGVVGFGUÃEWTKVÃ
$QWVQPFG
&*
+PVGTTWRVGWT
GPRQUKVKQPFG
/#4%*'
)¸EJGVVG DNQECIG
FŏCEEÃNÃTCVKQP OKIC\
&*
$QWVQPFG
DNQECIGOKIC\
+PVGTTWRVGWT
)¸EJGVVG
FGUÃEWTKVÃ
)¸EJGVVGFŏCEEÃNÃTCVKQP
AVERTISSEMENT !
PRENDRE GARDE À
L’OUTIL DE COUPE PENDANT LA
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE !
LES LAMES PEUVENT SE
METTRE EN MOUVEMENT
LORSQUE LE MOTEUR EST
DÉMARRÉ.
Q Pour le démarrage, l’appareil doit
reposer sur le sol.
Q Adopter une position stable, tout
en tenant fermement l’appareil.
Q S’assurer qu’aucun observateur
ou animal ne se trouve à
proximité de l’appareil.
FR_10
a. Maintenir enfoncé e la gâchette de
sécurité et appuyer sur le levier
d’accélération, et enfoncer le bouton
dé blocage mi-gaz.
b. Relâcher la gâchette de sécurité et la
lena d’accélérateur.
4. Déplacer le levier de starter vers
l’avant en position « fermée ».
5VCTVGTGPRQUKVKQP
HGTOÃG
Positions de commande
(moteur chaud)
1. Glisser l’interrrupteur vers l’arrière
en position « I » (DÉMARRAGE).
2. Régler le levier d’accélération en
position « ralenti rapide » comme à
l’étape 2 de la page précédente.
3. Déplacer le levier de starter vers
l’arrière en position « ouverte ».
Démarrage du moteur
1. Poser l’appareil sur le sol. Tenir le
couvercle du moteur de la main
gauche et la poignée de lanceur de
la main droite.
2. Tirer lentement sur la poignée de
lanceur jusqu’à ce que le
démarreur s’engage.
3. Démarrer le taille-haie en tirant la
poignée de lanceur rapidement vers
l’extérieur.
2QUKVKQP
ARRÊT
Le moteur ne démarre pas :
Q Répéter les étapes du démarrage d’un
moteur froid ou chaud, selon le cas.
Q Si le moteur ne démarre toujours pas,
suivre la procédure « Démarrage d’un
moteur noyé ».
AVERTISSEMENT !
L’outil de coupe commence
à se déplacer dès que le
moteur prend de la vitesse !
Démarrage d’un moteur noyé
1. Débrancher le fil de la bougie, puis
enlever celle-ci comme indiqué (en
sens antihoraire).
%QWXGTENG
(KNFGNC
DQWIKG
$QWIKG
MISE EN GARDE !
L’utilisation excessive du lanceur à
rappel peut facilement l’endommager.
Q Toujours engager le lanceur avant
de lancer le moteur.
Q Ne jamais tirer la corde de
démarrage jusqu’au bout.
Q Toujours rembobiner la corde de
démarrage lentement.
3. Régler l’interrrupteur en position
« O » (ARRÊT) et ouvrir le starter.
Appuyer complètement sur le levier
d’accélération de la main gauche et
tirer la poignée de lanceur rapidement
de la main droite à plusieurs reprises
pour évacuer l’excédent de carburant
de la chambre de combustion
du moteur.
2. Si la bougie est encrassée ou
imbibée d’essence, la nettoyer ou
la remplacer. Pour connaître les
caractéristiques techniques de la
bougie et la procédure d’ajustement
de l’écartement, voir la page 13.
5VCTVGTGP
RQUKVKQPQWXGTVG
4. Remettre la bougie en place et la
serrer fermement à l’aide de la clé à
bougie. Si une clé dynamométrique
est disponible, serrer la bougie à 170190 kg / cm (16,7-18,6 N m).
5. Répéter la procédure de démarrage
pour un moteur chaud.
6. Si le moteur refuse de démarrer,
consulter le guide de dépannage à la
fin du présent manuel.
AVERTISSEMENT !
Glisser l’interrrupteur en
position « O » (ARRÊT).
AVERTISSEMENT !
Un moteur chaud peut
causer des brûlures. Laisser
le moteur refroidir avant
d’enlever la bougie.
MISE EN GARDE !
Une bougie mal installée risque
d’endommager gravement le moteur !
FR_11
Français
5VCTVGTGP
RQUKVKQPQWXGTVG
Dès que le moteur démarre ou
fait entendre des bruits
d’explosions...
1. Ouvrir le starter en déplaçant le levier
vers l’arrière (vers le réservoir à
essence).
2. Si le moteur cesse de tourner, répéter
la procédure du démarrage pour un
moteur chaud ou froid, selon le cas.
3. Lorsque le moteur a démarré,
actionner plusieurs fois le levier
d’accélération pour éliminer
l’excédent de carburant dans la
chambre de combustion.
4. L’actionnement du levier
d’accélération libère automatiquement
le mécanisme du ralenti rapide.
Arrêt du moteur
1. Après une séance de travail, laisser
tourner le moteur au ralenti 2 à
3 minutes afin qu’il retrouve une
température normale.
*6
AVERTISSEMENT !
/HVODPHVSHXYHQWFRQWLQXHU
GHIRQFWLRQQHUXQHIRLVOH
PRWHXUDUUrWp
2QUKVKQPFŏCTTÄV 1
+PVGTTWRVGWT
2. Glisser l’interrupteur en position
« O » (ARRÊT).
AVERTISSEMENT !
Français
,OHVWUHFRPPDQGpGHVHID
PLOLDULVHUDYHFODSURFpGXUH
G¶DUUrWG¶XUJHQFHGHO¶DSSDUHLO
&*
2QUKVKQPFŏCTTÄV
1
+PVGTTWRVGWT
Réglage du ralenti du moteur
Le moteur doit retourner au ralenti
lorsque le levier d’accélération est
relâché. La vitesse de ralenti est réglable
et doit être suffisamment basse pour
permettre à l’embrayage de désengager
les lames.
Réglage du ralenti
AVERTISSEMENT !
Les lames NE doivent
JAMAIS fonctionner lorsque le moteur
tourne au ralenti. S’il est impossible
de régler la vitesse de ralenti en
suivant la procédure indiquée,
s’adresser à un agent Shindaiwa.
1. Poser l’appareil sur le sol, puis
démarrer le moteur et le laisser
tourner au ralenti pendant 2 à 3
minutes jusqu’à ce qu’il soit chaud.
2. Si les lames fonctionner lorsque le
moteur tourne au ralenti, réduire
la vitesse de ralenti en tournant la
vis de réglage du ralenti en sens
antihoraire.
3. Si un tachymètre est disponible,
régler la vitesse du ralenti à
3 000 tr / min (min-1).
4. Les réglages de richesse du
carburateur sont réalisés en usine
et ne peuvent être modifiés sur
le terrain.
8KUFGTÃINCIG
FWTCNGPVK
4ÃFWKTGNC
XKVGUUGFG
TCNGPVK
Entretien
IMPORTANT !
/¶(175(7,(1/(5(03/$&(0(1728
/$5e3$5$7,21'¶81',6326,7,)'(
&2175Ð/('(6e&+$33(0(176(7
'(66<67Ê0(63(87Ç75(())(&78e3$57287e7$%/,66(0(17'(
5e3$5$7,2128,1',9,'8&(3(1'$17/(65e3$5$7,216&289(57(6
3$5/$*$5$17,('2,9(17Ç75(
())(&78e(63$581'e7$,//$1728
81&(175('(6(59,&(6$8725,6e
3$56+,1'$,:$.2*<2&2/7'
/¶87,/,6$7,21'(3,Ê&(6'217/(
5(1'(0(17(7/$'85$%,/,7e1(
62173$6e48,9$/(176$8;3,Ê&(6
87,/,6e(63(87&203520(775(
/¶()),&$&,7e'86<67Ê0($17,32//87,21(7/¶$&&(37$7,21'¶81(
'(0$1'('(5e3$5$7,21$87,75(
'(/$*$5$17,(
FR_12
AVERTISSEMENT !
Avant tout travail d’entretien,
de réparation ou de
nettoyage de l’appareil,
s’assurer que le moteur et l’outil de
coupe sont entièrement immobiles.
&ÃDTCPEJGTNGſNFGNCDQWIKG
avant tout travail d’entretien ou de
réparation.
AVERTISSEMENT !
Les pièces non
approuvées risquent de
ne pas fonctionner correctement et
de causer des dommages ou des
blessures.
REMARQUE :
L’utilisation de pièces de remplacement non
approuvées peut invalider la garantie Shindaiwa.
Entretien quotidien
Suivre la procédure suivante au début de
chaque journée de travail :
'PNGXGTNGUFÃDTKU
CWVQWTFWTÃUGTXQKTGV
FWUKNGPEKGWZ
AVERTISSEMENT !
+PURGEVGTNGUCKNGVVGU
FGTGHTQKFKUUGOGPVGV
PGVVQ[GTCWDGUQKP
0GVVQ[GTNC
\QPGGPVQWTCPV
NCDQWIKG
*WKNGTNGU
NCOGU
8ÃTKſGTNGTÃINCIGGV
NŏÃVCVFGUNCOGU
Q Huiler les lames avant d’utiliser l’appareil
et après chaque plein d’essence.
Q S’assurer que les lames ne sont pas
endommagées ni incorrectement réglées
et les régler ou remplacer selon le cas.
Q Enlever toute accumulation de saleté ou
de débris du silencieux et du réservoir à
essence. Les accumulations de saleté sur
ces pièces peuvent causer la surchauffe
du moteur, un incendie ou l’usure
précoce de l’appareil.
+PURGEVGTPGVVQ[GTNGſNVTG´CKT
Q Enlever toute accumulation de saletés
ou débris des lames de l’outil de coupe
du taille-haie. Lubrifier les lames avant
chaque utilisation et après le remplissage.
S’assurer que les lames ne sont ni
endommagées ni incorrectement ajustées.
Silencieux
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans
silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils
sont endommagés. S’assurer que le
silencieux est solidement fixé et en bon
état. Un silencieux usé ou endommagé
représente un risque d’incendie et peut
causer des troubles auditifs.
Q Vérifier qu’aucune vis ou composante
n’est desserrée ou manquante.
S’assurer que l’outil de coupe est
solidement fixé.
Q Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’essence
ou d’huile.
)CTFGTNGU
CKNGVVGUFG
TGHTQKFKUUGOGPV
RTQRTGU
Bougie
Garder la bougie et les fils de connexion
serrés et propres.
)CTFGT
NŏGPVTÃGFŏCKT
RTQRTG
Attaches
S’assurer que les écrous, boulons et vis
(excepté les vis de réglage du carburateur)
sont serrés.
Entretien aux 10 à 15 heures
Toutes les 10 heures d’utilisation
(plus souvent dans des conditions
poussiéreuses ou sales) :
NÃOGPVFWſNVTG
´CKT
Enlever l’élément du filtre à air et le
nettoyer abondamment avec de l’eau
savonneuse. Rincer et laisser sécher.
Ajouter quelques gouttes d’huile, laisser
pénétrer puis réassembler.
MISE EN GARDE !
0GLCOCKUWVKNKUGTNŏCRRCTGKNUKNGſNVTG´
air ou son élément est endommagé, ou
si l’élément est humide.
MISE EN GARDE !
Avant d’enlever la bougie, nettoyer
NŏCKTGCWVQWTFGNCDQWIKGCſPFŏÃXKVGT
que des saletés ou des poussières ne
se logent à l’intérieur du moteur.
0GVVQ[GTNCDQWIKGGVXÃTKſGTNŏÃECTVGOGPVFGNŏÃNGEVTQFG
%QWXGTENGFW
ſNVTG´CKT
Toutes les 10 à 15 heures d’utilisation:
Q Enlever et nettoyer la bougie. Ajuster
l’écartement de l’électrode de la bougie
à 0,6 - 0,7 mm. S’il est nécessaire de
changer la bougie, utiliser uniquement
une bougie NGK BMR6A ou une bougie
de gamme thermique équivalente.
%QWXGTENG
'PNGXGTVQWVG
CEEWOWNCVKQPFGFÃDTKU
OO
FR_13
Français
Pour réduire les risques
d’incendie, enlever régulièrement les
débris de végétaux, les feuilles et la
graisse qui se sont déposés sur le moteur
et le silencieux.
/XEULÀFDWLRQGXERvWLHUG·HQJUHQDJHV
Toutes les 20 heures
Français
Connecter un pistolet graisseur dans
l’orifice de graissage sur le côté gauche
du boîtier d’engrenages. Remplir de
graisse au lithium de première qualité
jusqu’au niveau indiqué. Trois injections
du pistolet graisseur devraient suffire.
NE PAS TROP REMPLIR LE BOÎTIER
D’ENGRENAGES !
87'&'&'55175
)TCKUUGWT
FWDQÉVKGT
FŏGPITGPCIGU
MISE EN GARDE !
Un excès de graisse peut gêner
le mouvement des engrenages et
provoquer des écoulements.
Entretien aux 50 heures
(plus souvent dans des conditions
poussiéreuses ou sales, ou avant le
remisage à long terme) :
87'&'&'55175
0'2#5'0.'8'4
.'5$+'..'5
Enlever le couvercle du boîtier
d’engrenages. Utiliser un dissolvant et
une brosse à poils doux pour enlever la
graisse usée du boîtier d’engrenages. Pour
remplir, enduire le boîtier d’engrenages
d’environ 40 à 50 grammes de graisse au
lithium de première qualité (50 à 70 % de
capacité). NE PAS TROP REMPLIR !
Q Utiliser un fil crocheté pour extraire le
filtre à essence du réservoir à essence.
Inspecter l’élément du filtre à essence.
S’il montre des signes de contamination
par des débris, le remplacer par un
élément de filtre à essence Shindaiwa.
Avant de réinstaller le filtre, inspecter
la conduite d’alimentation en carburant.
Si elle est endommagée ou détériorée,
ne pas utiliser l’appareil tant qu’il n’a pas
été inspecté par un technicien autorisé
Shindaiwa.
(KN
ETQEJGVÃ
NÃOGPVFGſNVTG
8KUJGZCIQPCNGU
%QWXGTENG
FWDQÉVKGT
FŏGPITGPCIGU
MISE EN GARDE !
Veiller à ne pas percer la conduite
FŏCNKOGPVCVKQPCXGENŏGZVTÃOKVÃFWſN
crocheté. La conduite est délicate et
peut facilement être endommagée.
Remisage à long terme
(30 jours ou plus)
Q Nettoyer soigneusement l’extérieur de
l’appareil.
Q Enlever les débris de toute nature
qui se sont accumulés sur les ailettes
du cylindre et ailleurs sur l’appareil
(reportez-vous à la section « Entretien
quotidien »).
Q Drainer le carburant inutilisé du
réservoir à essence puis nettoyer
le carburateur et les conduites
d’alimentation en faisant fonctionner le
taille-haie jusqu’à ce qu’il s’arrête par
manque de carburant.
IMPORTANT !
Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un
stabilisateur comme STA-BIL™.
FR_14
MISE EN GARDE !
Ne jamais remiser l’appareil s’il reste
de l’essence dans le réservoir, les
conduites ou le carburateur !
REMARQUE :
La garantie Shindaiwa ne couvre pas
les dommages résultant de la présence
de carburant contaminé ou éventé dans
l’appareil.
Q Enlever la bougie et verser environ 7 g
d’huile pour moteur à deux temps dans
le cylindre, par l’orifice de la bougie.
Avant de réinstaller la bougie, tirer
lentement sur la poignée de lanceur
à deux ou trois reprises pour enduire
uniformément la paroi du cylindre.
Q Procéder à l’entretien du filtre à air
tel que décrit précédemment dans
la section « Entretien quotidien » du
présent manuel.
Q Réparer ou remplacer toute pièce
endommagée selon le cas, puis remiser
l’appareil dans un endroit propre et sec,
exempt de poussières.
Entretien du silencieux
5CKUQPPKGT GPECUFGFKHſEWNVÃ
de démarrage ou de rendement
KPUWHſUCPV 5KNGPEKGWZ
Q En cas d’accumulation de calamine
dans le silencieux ou le cylindre, ou si
aucune amélioration n’est constatée
après l’entretien, retourner le taille-haie
au détaillant Shindaiwa pour inspection.
AVERTISSEMENT !
Français
Ne jamais faire fonctionner
l’appareil sans silencieux
ou sans pare-étincelles ou s’ils sont
endommagés ! Si les composants
du dispositif d’échappement sont
endommagées ou absentes, il est
dangereux d’utiliser l’appareil car il
pourrait prendre feu ou causer des
troubles auditifs.
Q L’accumulation de calamine dans le
pare-étincelles du silencieux peut être
à l’origine de difficultés de démarrage
ou de la perte graduelle du rendement.
Enlever la vis du pare-étincelles et
enlever le pare-étincelles du silencieux
à l’aide d’une petite pince. Nettoyer le
pare-étincelles à l’aide d’une brosse
à poils durs. Remplacer tout pareétincelles endommagé ou inutilisable.
Réinstaller le pare-étincelles en tapotant
doucement dessus et resserrer la vis.
8KUFGſZCVKQPFW
RCTGÃVKPEGNNGU
2CTGÃVKPEGNNGU
Réglage de la lame de l’outil de coupe
Les performances de coupe de l’appareil
dépendent en grande partie du
dégagement des lames de l’outil de coupe.
Des lames ajustées de manière adéquate
oscilleront librement, ce qui empêchera
l’accumulation de matières coupées entre
les lames. Ajuster les lames comme suit :
1. Desserrer l’ensemble des écrous de
blocage d’au moins un tour complet.
2. Serrer chaque vís jusqu’ en butée à
puis desserrer de ¼ à ½ tour.
3. En travaillant à partir de l’extrémité
du boîtier d’engrenages, fixer chaque
écrou en place en serrant fermement
les écrous de blocage tout en
empêchant la vis de tourner.
ETQWFGDNQECIG
)WKFGEJCÉPG
.COGUFG
NŏQWVKNFG
EQWRG
8KU
MISE EN GARDE !
Des lames mal réglées ou usées
nuisent au bon rendement de l’appareil
et peuvent même l’endommager.
4QPFGNNG
FGXTCKVVQWTPGT
NKDTGOGPV
AVERTISSEMENT !
Les lames de l’outil de coupe
sont très tranchantes ! Toujours porter
des gants pour travailler à proximité de
l’accessoire de coupe.
Une fois le vis correctement réglée, il
devrait y avoir un écart de 0,25 à 0,50 mm
entre les lames de l’outil de coupe et les
rondelles plates, et la rondelle plate située
sous chaque tête de vis devrait tourner
librement.
FR_15
Guide de Dépannage
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Problème
Le moteur démarre-t-il bien ?
Cause Probable
Lanceur à rappel défectueux.
Liquide dans le carter de vilebrequin.
Bris interne.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
NON
Bougie desserrée.
Usure excessive du cylindre, du piston,
des segments.
5GTTGTGVTGXÃTKſGT
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
NON
Le carburant est ancien ou souillé.
Faire le plein avec de l’essence sans
plomb propre dont l’indice d’octane à
la pompe est égal ou supérieur à 87,
mélangée avec de l’huile pour moteur à
deux temps de première qualité Shindaiwa
selon un rapport de 50:1. Redémarrer.
(KNVTG´GUUGPEGGVQWQTKſEG
d’aération encrassés.
Amorceur de carburateur défectueux.
0GVVQ[GTQWTGORNCEGTNGſNVTGNŏQTKſEG
d’aération au besoin. Redémarrer.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Le commutateur d’allumage est en
position d’ARRÊT (« O »).
Mauvaise mise à la masse.
Module électronique.
Placer le commutateur en position de
MARCHE (« I ») et redémarrer.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Si la bougie est humide, il y a peutêtre un excédent d’essence dans le
cylindre.
Lancer le moteur sans la bougie, avec
le commutateur d’allumage en position
d’arrêt. Remplacer la bougie et redémarrer.
La bougie est peut-être encrassée ou
son écartement incorrect.
Nettoyer la bougie et réajuster son
écartement à 0,6 - 0,7mm. Redémarrer.
La bougie peut être brisée ou de
catégorie inappropriée.
Remplacer la bougie par une bougie
NGK BMR6A. Redémarrer.
NON
OUI
Y a-t-il bonne compression ?
Français
OUI
Le réservoir contient-il de
l’essence propre de grade
approprié ?
OUI
Le carburant est-il visible dans
le tuyau de renvoi lors de
l’amorçage ?
Solution
NON
OUI
;CVKNÃVKPEGNNG´NCDQTPGFWſN NON
de bougie ?
OUI
8ÃTKſGTNCDQWIKG
FR_16
Guide de Dépannage (suite)
PUISSANCE INSUFFISANTE
Cause Probable
Solution
Le moteur surchauffe-t-il ?
Surcharge de travail de l’appareil.
Ralentir le régime de coupe.
Le mélange du carburateur est trop
pauvre.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Rapport essence / huile inapproprié.
Faire le plein avec de l’essence sans
plomb propre dont l’indice d’octane à
la pompe est égal ou supérieur à 87,
mélangée avec de l’huile pour moteur
à deux temps de première qualité
Shindaiwa selon un rapport de 50:1.
Ventilateur, boîtier de ventilation,
ailettes du cylindre sales ou
endommagés.
Nettoyer, réparer ou remplacer selon
le cas.
Dépôts de calamine sur le piston ou
dans le silencieux.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Filtre à air obstrué.
0GVVQ[GTQWTGORNCEGTNGſNVTG´CKT
Bougie desserrée ou endommagée.
Serrer ou remplacer.
Fuite d’air ou conduit d’essence obstrué.
4ÃRCTGTQWTGORNCEGTNGſNVTGGVQWNG
conduit d’essence.
Le carburant est ancien ou souillé.
Faire le plein avec de l’essence sans
plomb propre dont l’indice d’octane à
la pompe est égal ou supérieur à 87,
mélangée avec de l’huile pour moteur
à deux temps de première qualité
Shindaiwa selon un rapport de 50:1.
Grippage du piston.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Carburateur et / ou diaphragme
défectueux.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Surchauffe.
Voir la section « Surchauffe »
ci-dessus.
Essence inappropriée.
8ÃTKſGTNŏKPFKEGFŏQEVCPGXÃTKſGTUK
l’essence contient de l’alcool. Remplir
selon le besoin.
Dépôts de calamine dans la chambre
de combustion.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Le moteur fonctionne de façon
brusque à tous les régimes.
Présence éventuelle de
fumée d’échappement noire
et / ou d’essence non brûlée à
l’échappement.
Le moteur cogne.
Français
Problème
FR_17
Guide de Dépannage (suite)
AUTRES PROBLÈMES
Problème
Faible accélération.
Français
Le moteur s’arrête
brusquement.
/QVGWTFKHſEKNG´CTTÄVGT
L’outil de coupe fonctionne
même si le moteur est au
ralenti.
Vibration excessive.
FR_18
Cause Probable
Solution
Filtre à air obstrué.
0GVVQ[GTNGſNVTG´CKT
Filtre à essence obstrué.
4GORNCEGTNGſNVTG´GUUGPEG
Mélange du carburateur trop pauvre.
Retourner l’appareil au détaillant.
Vitesse de ralenti trop basse.
Régler : 3000 min-1 (tr / min)
Interrupteur en position d’arrêt.
Remettre le contact et redémarrer.
Réservoir à essence vide.
Faire le plein.
Filtre à essence obstrué.
4GORNCEGTNGſNVTG
Eau dans l’essence.
Vidanger le réservoir et faire le plein avec
de l’essence propre (voir page 9).
Bougie court-circuitée ou borne mal
serrée.
Nettoyer et remplacer la bougie, ajuster la
borne.
Allumage défectueux.
Remplacer le système d’allumage.
Grippage du piston.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Fil débranché ou commutateur
défectueux.
8ÃTKſGTGVTGORNCEGTCWDGUQKP
Bougie inappropriée entraînant une
surchauffe.
Nettoyer et régler l’écartement à 0,6 - 0,7mm.
Utiliser une bougie NGK BMR6A.
Surchauffe du moteur.
Laisser refroidir le moteur en le laissant
tourner au ralenti.
Vitesse du ralenti trop élevée.
Régler le ralenti : 3000 min-1 (tr / min)
Ressort d’embrayage défectueux ou
moyeu usé.
Remplacer le ressort / les masselottes au
DGUQKPGVXÃTKſGTNCXKVGUUGFGTCNGPVK
Guide-lame ou lames endommagés.
Inspecter et remplacer au besoin.
Boîtier d’engrenages endommagé.
Consulter un représentant autorisé
Shindaiwa.
Vis de lames déréglées.
Régler ou remplacer au besoin.
Déclaration de Conformité
Français
DÉCLARATION
DE
CONFORMITÉ
Par le présent document, nous déclarons que le taille-haie Shindaiwa,
modèle HT230 (HT230 / EC1-30, DH230 / EC1-24)
est conforme aux exigences suivantes :
Directives du Conseil :
89 / 336 / EEC modifiée
98 / 37 / EC modifiée
2000 / 14 / EC modifiée
2002 / 88 / EC modifiée
Norme concernée :
EN 292 parties 1 et 2
EN 774
CISPR 12
Niveau sonore mesuré : 105 dB (A)
Niveau sonore garanti : 106 dB (A)
Documentation technique conservée par :
K. Maeda Responsable de division
Division Recherche et Développement
Shindaiwa Société Commerciale
Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku,
Hiroshima, 731-3167, Japan
TÉL : 81-82-849-2003, FAX : 81-82-849-2482
19 août. 2004
Shindaiwa Société Commerciale
T. Yoshitomi
Responsable de division
Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku,
Division Assurance Qualité
Hiroshima, 731-3167, Japan
TÉL : 81-82-849-2206, FAX : 81-82-849-2481
FR_19
REMARQUES:
Shindaiwa Inc.
11975 S.W. Herman Rd.
Tualatin, Oregon 97062 USA
Téléphone: 503 692-3070
Télécopieur: 503 692-6696
www.shindaiwa.com
FR_20
Shindaiwa Société Commerciale
Siège Social:
6-2-11, Ozuka-Nishi
Asaminami-Ku, Hiroshima
731-3167, Japon
Téléphone: 81-82-849-2220
Télécopieur: 81-82-849-2481
© 2004 Shindaiwa, Inc.
Référence 62821-94311
Révision 8 / 04
Imprimé au Japon
Shindaiwa una marque déposée de Shindaiwa, Inc.
Les caractérisitiques techniques peuvent être
modifiées sans préavis.
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.