NOTICE D’EMPLOI Taille-haies DH230 HT230 AVERTISSEMENT ! g g Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu Cet appareil est conçu pour tailler des haies. Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres usages. g Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres. g Toujours porter un dispositif de protection des yeux pendant l’utilisation de l’appareil g Ne pas utiliser cet appareil ni procéder à son entretien sans avoir clairement compris le présent manuel. g Conserver ce manuel en lieux sûr afin de pouvoir le consulter pour toute question concernant l’utilisation de l’appareil. Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 Té l : 0 4 73 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 73 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 € Part Number 62821-94311 Rév. 08/04 01-000020-050310 Français Introduction Mises en garde La série d’outils à main Shindaiwa HT230 / DH230 a été conçue et fabriquée dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa à haut rendement représentent les dernières avancées en matière de technologie de moteur à deux temps. Ils offrent un rendement exceptionnel pour une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères. Comme propriétaire ou utilisateur, vous comprendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout simplement une classe en soi ! Des « mises en garde » spéciales apparaissent tout au long du manuel encadrées et précédées du symbole triangulaire de mise en garde. IMPORTANT ! Un énoncé précédé du mot « MISE EN GARDE » contient des informations dont il faut tenir compte pour éviter d’endommager l’appareil. Les renseignements contenus dans le présent manuel décrivent les appareils disponibles au moment de la publication. Malgré tous les efforts déployés pour vous offrir les informations les plus récentes sur votre appareil Shindaiwa, il peut y avoir des différences entre votre appareil et ce qui est décrit dans ce manuel. Shindaiwa se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis et se dégage de toute obligation d’apporter des modifications aux appareils déjà fabriqués. Table des matières PAGE Introduction ............................................... 2 Mises en garde.......................................... 2 Consignes de sécurité .............................. 3 Mesures de sécurité générales ............... 4 Consignes d’utilisation ............................ 5 Fonctionnement du taille-haie ................. 5 Caractéristiques techniques ................... 6 Nomenclature ........................................... 6 Assemblage................................................ 7 Réglage du câble d’accélération .............. 9 Mélange d’essence.................................... 9 Remplissage du réservoir à essence..... 10 Procédure de démarrage ....................... 10 Démarrage d’un moteur noyé ............... 11 Arrêt du moteur ..................................... 12 Réglage du ralenti du moteur ............... 12 Entretien .................................................. 12 Remisage à long terme........................... 14 Entretien du silencieux........................... 15 Réglage de la lame de l’outil de coupe.. 15 Guide de dépannage ............................... 16 Déclaration de conformité ..................... 19 FR_2 AVERTISSEMENT ! Une mise en garde précédée du symbole triangulaire de mise en garde et du mot « AVERTISSEMENT » contient des informations dont il faut tenir compte pour éviter des blessures graves. MISE EN GARDE ! IMPORTANT ! Un énoncé précédé du mot « IMPORTANT » contient des informations d’une importance particulière. REMARQUE : Un énoncé précédé du mot « REMARQUE » contient des informations utiles pouvant faciliter votre travail. Lire et suivre les consignes exposées dans le présent manuel et s’assurer que les utilisateurs de l’appareil font de même à défaut de quoi pourraient s’ensuivre des blessures graves ou une défaillance de l’appareil. Conserver le manuel pour référence ultérieure. Porter des dispositifs de protection pour les yeux et pour les oreilles à tout moment pendant l’utilisation du taille-haie. Un casque de sécurité fournira une protection supplémentaire contre les chutes d’objets. Niveau de puissance acoustique (mesuré conformément à la norme 2000 / 14 / EC) IMPORTANT ! Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil et à vous protéger (vous-même et les autres) contre les blessures. Ces procédures constituent des lignes directrices pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité dans la plupart des situations mais elles ne remplacent d’aucune façon d’autres mesures de sécurité ni les lois en vigueur dans votre région. Pour toute question sur votre CRRCTGKNQWRQWTVQWVGENCTKſECVKQPUWTNGU renseignements contenus dans le présent manuel, votre représentant Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! QNe jamais utiliser le taille-haie si vous êtes fatigué(e), sous NŏKPƀWGPEGFŏCNEQQNFGFTQIWGUQW de médicaments. Q Les lames sont des accessoires coupants ! Il convient de les manipuler avec soin. Le port de gants de travail épais assure une bonne protection des mains. QPrendre garde de ne pas approcher les mains des lames au moment du démarrage du moteur et lorsque le moteur est en marche. QCET APPAREIL PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Lire attentivement les instructions de manipulation, préparation, entretien, démarrage et arrêt corrects de l’appareil. Prendre le temps de se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. Français Q Garder les observateurs à au moins 5 mètres de l’aire d’utilisation du taille-haie pour réduire le risque qu’ils ne soient blessés par les couteaux ou les débris projetés. Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si une personne, notamment un enfant en bas âge ou un animal, s’approche dans un rayon de 5 mètres. AVERTISSEMENT ! LE TAILLE-HAIE N’EST PAS ISOLÉ CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES ! L’utilisation du taille-haie à proximité d’une clôture électrique, FGſNUÃNGEVTKSWGUQWFŏCWVTGUQDLGVU sous tension, ou le contact avec ceux-ci, peut provoquer la mort ou des blessures graves. Garder l’appareil à au moins 10 mètres des objets sous tension ou des branches en contact avec des objets sous tension. AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du moteur de cet appareil contiennent des substances dangereuses pour la santé. AVERTISSEMENT ! Les lames sont des accessoires COUPANTS ! Il convient de les manipuler avec soin. Ne pas approcher les mains des lames au moment du démarrage du moteur. Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue, FGOCNCFKGQWUQWUNŏKPƀWGPEG de l’alcool, de drogues ou de médicaments. FR_3 Mesures de sécurité générales +FGPVKſGTNŏGORNCEGOGPVFGURQVGCWZ FGENÏVWTGGVFŏCWVTGUQDLGVUſZGURQWT ÃXKVGTFGNGUEQWRGT Français 6QWLQWTURQTVGTWPFKURQUKVKHFG RTQVGEVKQPRQWTNGUQTGKNNGUEQOOGFGU ECEJGQTGKNNGUCPVKDTWKVQWFGUDQWEJQPU FŏQTGKNNG #VVCEJGTNGUEJGXGWZNQPIUCWFGUUWU FWPKXGCWFGUÃRCWNGU 0GRCURQTVGTFGDKLQWZQWFG XÄVGOGPVUCORNGUSWKRQWTTCKGPV UGEQKPEGTFCPUNŏCRRCTGKNQWFCPU NGUDTQWUUCKNNGU +PURGEVGTNŏCKTGFGEQWRGCXCPVFG RTQEÃFGT'PNGXGTVQWVQDLGVSWK RQWTTCKVQDUVTWGTNCNCOGFGNŏQWVKNFG EQWRG 0GRCUUŏCVVCSWGT´FGVTQR ITQUUGUDTCPEJGUQW´FGU OCVÃTKCWZVTQRFWTU %GNCTKUSWGFŏGPFQOOCIGT NGDQÉVKGTFŏGPITGPCIGUGVFG TÃFWKTGNCFWTÃGFGXKGFG NŏCRRCTGKN 6QWLQWTURQTVGTWPFKURQUKVKHFG RTQVGEVKQPRQWTNGU[GWZEQOOGFGU NWPGVVGUFGVTCXCKNQWFGUNWPGVVGUFG UÃEWTKVÃ #XCPVFGEJCPIGTFGNKGWFG EQWRGCTTÄVGTNGOQVGWTGV KPUVCNNGTNGRTQVGEVGWTFGNC NCOG +NGUVHQTVGOGPVTGEQOOCPFÃFG RQTVGTFGUICPVUCPVKFÃTCRCPVUKNU CUUWTGPVWPGRTKUGHGTOGGVWPG RTQVGEVKQPUWRRNÃOGPVCKTGFGUOCKPU 6QWLQWTUICTFGTNGUFGWZOCKPU HGTOGOGPVCITKRRÃGUUWTNŏCRRCTGKN XKVGTSWGNGUNCOGUPŏGPVTGPV GPEQPVCEVCXGEWPD¸VKOGPVQW VQWVCWVTGQDLGVUQNKFGRGPFCPV NGHQPEVKQPPGOGPV 5ŏCUUWTGTSWGNGURQKIPÃGUPGUQPV RCUUQWKNNÃGURCTFGUUWDUVCPEGU ITCUUGUQWEQNNCPVGU TÃUKPG DH2317 2QTVGTFGUXÄVGOGPVUCRRTQRTKÃU+NU FQKXGPVÄVTGCLWUVÃUCſPFŏÃNKOKPGTVQWV TKUSWGFŏCEETQEJCIGVQWVGPÃVCPVCUUG\ CORNGURQWTRTQEWTGTWPGNKDGTVÃFG OQWXGOGPVUCVKUHCKUCPVG 0GLCOCKURQTVGTFGUJQTVUNQTUFG NŏWVKNKUCVKQPFWVCKNNGJCKG 0GLCOCKUWVKNKUGT NŏCRRCTGKNUKFGU RTQVGEVGWTUUQPV GPFQOOCIÃU XKVGTVQWVGWVKNKUCVKQP RTQNQPIÃG´VGORÃTCVWTG VTÂUEJCWFGQWVTÂUHTQKFG 'PECUFGEQKPEGOGPV FGNCNCOGRGPFCPVNC EQWRGCTTÄVGTNŏCRRCTGKN KOOÃFKCVGOGPV&ÃICIGTNC NCOGCXCPVFGRQWTUWKXTG 0GLCOCKUVGPVGTFG UGEVKQPPGTWPſNQWWPQDLGV OÃVCNNKSWGCXGENGVCKNNGJCKG )CTFGTNGRKGFHGTOGGVPGRCUUŏÃVKTGTQWVTGOGUWTG )CTFGTNŏÃSWKNKDTGGPVQWVVGORUPQVCOOGPVNQTUFGNŏWVKNKUCVKQPFŏWP GUECDGCWQWFŏWPGÃEJGNNG 2QTVGTFGUEJCWUUWTGUCRRTQRTKÃGUEQOOGFGUDQVVGUQWFGUUQWNKGTUCPVKFÃTCRCPVU 0GLCOCKUVTCXCKNNGTPWRKGFUPKRQTVGTFGUUCPFCNGUQWFGUEJCWUUWTGU´DQWVUQWXGTVU 6QWLQWTUVGPKTEQORVGFGNC\QPG GPXKTQPPCPVGGVFGOGWTGTCNGTVGCWZ TKUSWGUÃXGPVWGNUKPCWFKDNGUFWHCKVFW DTWKVFGNŏCRRCTGKN FR_4 0GLCOCKUNCKUUGTNŏCRRCTGKNGPVTG NGUOCKPUFŏWPGPHCPVXKVGT FŏWVKNKUGTNŏCRRCTGKN´RTQZKOKVÃ FŏQDUGTXCVGWTU Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT ! QAprès le remplissage, contrôler le QS’assurer que les couteaux sont ser le taille-haie sans formation et KPUVTWEVKQPUURÃEKſSWGU´EGVVGſP QNE JAMAIS fumer ou allumer de feu près du taille-haie. Tenir le taille-haie à l’écart de toute chaleur excessive.Le carburant est une OCVKÂTGKPƀCOOCDNG Q Avant de démarrer le moteur, déplacer l’appareil à au moins 3 mètres de l’aire de remplissage ou d’autres substances KPƀCOOCDNGU0GRCURNCEGTFG OCVKÂTGKPƀCOOCDNG´RTQZKOKVÃFW silencieux. Q NE JAMAIS faire fonctionner le moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. Q TOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir à essence. QNe pas trop remplir le réservoir à essence. Nettoyer tout déversement d’essence immédiatement. réservoir pour s’assurer que son bouchon est correctement vissé. 8ÃTKſGTSWŏKNPŏ[CRCUFGHWKVGU d’essence. QArrêter immédiatement le taille-haie s’il se met à vibrer ou s’il devient instable. Inspecter l’appareil dans le but de trouver des pièces ou composants brisées, mal installées ou manquantes. Corriger le problème avant de remettre le taille-haie en marche. QTOUJOURSFÃDTCPEJGTNGſNFG bougie avant de faire des travaux d’entretien. QTOUJOURS entretenir le taillehaie conformément aux directives exposées dans le manuel d’utilisation et respecter la fréquence d’entretien recommandée. Q NE JAMAISOQFKſGTPKFÃUCEVKXGTNGU dispositifs de sécurité de l’appareil. QTOUJOURS utiliser des pièces et accessoires d’origine pour réparer ou entretenir le taille-haie. Ces composants ont été fabriquées spécialement pour cet appareil et UQPVEQPHQTOGUCWZURÃEKſECVKQPUFG rendement et de sécurité. réglés de manière appropriée avant d’utiliser le taille-haie. QNE JAMAIS tenter d’ajuster la lame pendant que le moteur fonctionne. QNE JAMAIS utiliser une lame ou un guide de lame fendillé ou brisé. Utiliser seulement une lame ou un guide en bon état. QS’assurer que le moteur est propre et enlever toute obstruction ou accumulation de débris et d’herbe des ailettes de refroidissement du moteur et du silencieux. QNe pas utiliser le taille-haie sans le silencieux. QS’assurer que le protecteur de la lame est installé avant de transporter ou de remiser le taille-haie. QToujours s’assurer que tous les protecteurs et poignées sont KPUVCNNÃUGVUQNKFGOGPVſZÃUNQTUFG l’utilisation de l’appareil. Fonctionnement du taille-haie Q Une pression sur l’accélérateur Q Limiteur de vitesse - Le fait de QProcéder à la coupe en effectuant augmente le régime moteur, actionne l’embrayage qui entraîne le mouvement des lames. tourner le bouton de limiteur vitesse maximale en sens antihoraire diminue le régime moteur lorsque l’accélérateur est comprimé à fond. Ajuster le régime moteur maximal en fonction du travail effectué. (Le bouton de limiteur vitesse maximale est réglé en usine sur la position maximale.) un mouvement de balayage et en variant souvent le régime moteur. Q Le relâchement de l’accélérateur réduit le régime moteur, ce qui désengage l’embrayage et entraîne le ralentissement du mouvement des lames jusqu’à leur arrêt complet. 4ÃFWKTGNCXKVGUUG Q Couper la haie en balançant la lame comme indiqué. Pour une coupe verticale, balancer le taillehaie dans un mouvement circulaire, du haut vers le bas le long de la haie. QÉviter de couper des branches dont le diamètre dépasse 1,2 cm. Ne RCUVGPVGTFGUGEVKQPPGTWPſNQWFGU objets métalliques. FR_5 Français Q NE JAMAIS laisser quelqu’un utili- Caractéristiques techniques Modèle ................................................................................................................................ Modèle du moteur ............................................................................................................. Type de moteur .................................................................................................................. Français Poids net (sans outil de coupe) ........................................................................................ Alésage x course ................................................................................................................ Cylindrée............................................................................................................................. Régime moteur à la puissance maximale ........................................................................ Puissance maximale .......................................................................................................... Régime moteur au ralenti.................................................................................................. Régime moteur maximal ................................................................................................... Rapport essence / huile .................................................................................................... Capacité du réservoir à essence....................................................................................... Carburateur ........................................................................................................................ Système d’allumage ........................................................................................................... Bougie ................................................................................................................................. Filtre à air............................................................................................................................ Démarrage.......................................................................................................................... Arrêt .................................................................................................................................... Dimensions (L x l x H) ...................................................................................................... Niveau de pression acoustique *.....................................................................Au ralenti A plein régime Niveau de puissance acoustique *...................................................................Au ralenti A plein régime Niveau de vibration (avant / arrière)* ...........................................................Au ralenti A plein régime * Niveau de pression acoustique conformément à ISO 11201 * Niveau de puissance acoustique: conformément à ISO 3744 HT230 / EC1-30 DH230 / EC1-24 SHT230EC deux temps, cylindre horizontal, refroidissement à air 5,6 kg 5,7 kg 32 mm x 28 mm 22,5 cm 8 000 tr / min (min-1) 0,75 kW 3 000 tr / min (min-1) 11 500 tr / min (min-1) 50:1 600 cm3 Walbro, WYJ Entièrement électronique, par transistor NGK BMR6A semi-humide lanceur à rappel interrupteur à glissoire 1070 x 260 x 220 mm 1080 x 250 x 210 mm 74 dB (A) 96 dB (A) 97 dB (A) 84 dB (A) 86 dB (A) 105 dB (A) 5,7 / 6,5 m / s2 3,8 / 4,8 m / s2 6,8 / 8,7 m / s2 7,2 / 10,7 m / s2 * Niveau de vibration : conformément à EN 28662-1 Nomenclature Prendre le temps de se familiariser avec l’appareil et ses différents composants. Comprendre l’appareil permet d’obtenir un rendement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sûre. Avant l’assemblage Avant d’assembler le produit, s’assurer que touts les composants requis pour l’unité sont présents : Q Ensemble moteur Q Outil de coupe et boîtier d’engrenages Q Poignée arrière Q Poignée avant Q Boulons QTrousse contenant des clés Allen, un tournevis, une clé mixte à bougie de 13 mm et une clé de 8 x 10 mm (HT230 uniquement). S’assurer qu’aucun composant n’est endommagé. IMPORTANT ! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et « vers la droite » ; « avant » et « arrière » font référence à la direction telle que vue par l’opérateur lors d’une utilisation normale de l’appareil. FR_6 Guide-chaîne Guide-chaîne Poignée avant Protecteur Poignée arrière Protecteur Bouton de limiteur de vitesse Interrupteur Poignée de lanceur Outil de coupe Outil de coupe HT230 Poignée avant Poignée de lanceur Silencieux Accélérateur Poignée arrière Protecteur de lame Bouchon du réservoir à essence DH230 Levier d’accélération Bouchon du réservoir à essence Protecteur Interrupteur Protecteur de lame Starter Starter %QWXGTENGFWſNVTG´CKT Réservoir à essence Boîtier d’engrenages %QWXGTENGFWſNVTG´CKT Réservoir à essence AVERTISSEMENT ! 1HSDVPRGL¿HUQLDOWpUHU VRLPrPHO¶DSSDUHLORXVHV FRPSRVDQWV Assemblage HT230 (a) Fixation de la poignée arrière au boîtier d’engrenages 1) Enlever temporairement le boulon de centrage de 5 mm x 12 mm. 2) Desserrer, sans l’enlever, la vis du collier de serrage de 5 mm x 25 mm. 4) Glisser jusqu’au fond la poignée arrière dans le support d’attache de la poignée. Éviter de coincer ou d’endommager les fils et le câble installés à l’étape 3. Centrer le boîtier d’engrenages sur la tête motorisée tel qu’illustré, puis fixer à l’aide des trois vis de 6 mm x 16 mm. 1) Serrer fermement les vis A et B. 2) Glisser la vis C dans la cosse du fil de mise à la masse de l’accélérateur, puis installer et serrer fermement la vis reliée au moteur. (c) Installation de la poignée avant La poignée avant est fixée sur un goujon de 5 mm sur le guide-chaîne, ainsi qu’un boulon à épaulement spécial de 6 mm x 30 mm servant également au réglage du guide. Veiller à conserver un réglage du guide-chaîne approprié pendant l’installation de la poignée avant tel que décrit ci-dessous : 1) Installer l’écrou à épaulement de 5 mm sur le goujon du guide-chaîne, puis serrer l’écrou fermement. 2) Serrer le boulon à épaulement à la main, puis desserrer le boulon d’un demi tour. /QVGWT 3) Installer la rondelle de 6 mm et l’écrou de blocage sur le boulon à épaulement sans serrer l’écrou de blocage pour l’instant. Q Aligner l’orifice de la poignée arrière avec l’orifice correspondant sur le support d’attache de la poignée, puis installer et serrer fermement le boulon de centrage de 5 mm x 12 mm. 4) À l’aide d’une clé, tenir le boulon à épaulement et serrer fermement l’écrou de blocage. Q Serrer fermement la vis du collier de serrage de 5 mm x 25 mm. ETQW´ ÃRCWNGOGPV FGOO Câble FŏCEEÃNÃTCVKQPſNU d’allumage et de mise à la masse Poignée arrière Assemblage Vis du collier de serrage 8KU#GV$ Boulon de centrage ETQWGVTQPFGNNG FGOO 2QKIPÃG CXCPV 8KU% )QWLQP AVERTISSEMENT ! L’assemblage inapproprié expose l’utilisateur à des blessures graves. Lire et suivre attentivement les consignes d’assemblage. $QWNQP´ÃRCWNGOGPV TÃINCIGFWFGUUQWU IMPORTANT ! Un boulon à épaulement incorrectement TÃINÃRGWVTÃFWKTGUKIPKſECVKXGOGPVNC durée de vie du boîtier d’engrenages ! La durée de vie de la lame et son rendement sont affectés par le réglage du boulon à épaulement. FR_7 Français 3) Placer la poignée arrière tel qu’illustré. À partir de l’arrière du taille-haie, glisser le câble d’accélération, le fil d’allumage et le fil de mise à la masse dans le support d’attache de la poignée. (b) Installation du moteur sur le boîtier d’engrenages Assemblage (suite) DH230 (2) Installation de la poignée avant (1) Fixation de la poignée arrière 1) Placer la poignée avant sur l’ensemble boîtier d’engrenages / outil de coupe tel qu’illustré. 2) Fixer la poignée à l’aide de deux vis hexagonales de 6 mm x 35 mm et de rondelles. au boîtier d’engrenages AVERTISSEMENT ! Français L’assemblage inapproprié expose l’utilisateur à des blessures graves. Lire et suivre attentivement les consignes d’assemblage. %QNNKGT 5KNGPVDNQE 2QKIPÃG CTTKÂTG 5KNGPVDNQE #XCPVFGſZGTNCRQKIPÃGCTTKÂTG s’assurer que ses silent-blocs sont correctement positionnés. 1) Glisser la poignée arrière sur la bride arrière de l’ensemble boîtier d’engrenages / outil de coupe. Prendre garde à ne pas coincer le câble d’accélération et les fils d’allumage et de mise à la masse pendant l’assemblage. 2) S’assurer que les trous de la poignée arrière et du boîtier d’engrenages sont alignés, puis fixer la poignée arrière à l’aide de deux vis hexagonales de 6 mm x 35 mm et de rondelles. Poignée avant (3) Installation du moteur sur le boîtier d’engrenages Centrer le boîtier d’engrenages et le moteur tel qu’illustré, puis fixer à l’aide des trois vis de 6 mm x 16 mm (vis A, B et C). 1) Serrer fermement les vis A et B. 2) Glisser la vis C dans la borne trouée du fil de mise à la masse de l’accélérateur (noir), puis installer et serrer fermement la vis reliée au moteur. Vis hexagonales de 6 mm et rondelles /QVGWT 8WGFGFGUUQWU 8KU% ZOO 8KU#GV$ ZOO 'PUGODNGDQÉVKGTFŏGPITGPCIGU QWVKNFGEQWRG %¸DNGFŏCEEÃNÃTCVKQP ſNUFŏCNNWOCIGGVFG OKUG´NCOCUUG IMPORTANT ! Les rondelles utilisées sur les poignées avant et arrière ne sont pas les mêmes. Les rondelles de la poignée arrière sont noires. FR_8 2QKIPÃGCTTKÂTG 8KUJGZCIQPCNGUFG OOZOOGV TQPFGNNGU PQKTGU Réglage du câble d’accélération 1) Desserrer la vis de retenue du couvercle du filtre à air et enlever le couvercle du filtre à air. Course libre du levier d’accélération DH230 HT230 2) À partir de l’extrémité arrière du taillehaie, glisser le câble d’accélération dans la douille de réglage du câble. Faire pivoter l’accélérateur d’environ 450 et insérer la tête du câble dans la douille de l’accélérateur. 5 ~ 10 mm 5 ~ 10 mm Français 3) Mesurer la course libre à l’extrémité du levier d’accélération. Au besoin, pivoter la douille de réglage du câble vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à ce que la course libre du levier d’accélération soit d’environ 5 à 10 mm. Douille de l’accélérateur 4) Brancher les deux fils d’allumage tel qu’illustré et les rentrer derrière le joint. Tête du câble d’accélération 5) Replacer le couvercle du filtre à air et resserrer fermement la vis de retenue du couvercle. Branchement du ſNFŏCNNWOCIG %QWXGTENGFWſNVTG´CKT Réglage du câble d’accélération Joint Fil de mise à la masse Fil d’allumage (rouge) Vis C Le taille-haie devrait maintenant être assemblé. Mélange d’essence Q Mélanger l’essence avec de l’huile pour moteur à deux temps selon un rapport de 50:1. Q Utiliser uniquement de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87. MISE EN GARDE ! Q&HPRWHXUIRQFWLRQQHDYHFXQ PpODQJHG¶HVVHQFHVDQVSORPE HWG¶KXLOHSRXUPRWHXUjGHX[ WHPSVVHXOHPHQWGDQVXQHSURSRUWLRQGH Q&HUWDLQHVHVVHQFHVFRQWLHQQHQW GHO¶DOFRROFRPPHR[\JpQDQW /HVHVVHQFHVR[\JpQpHVSHXYHQWpOHYHUODWHPSpUDWXUHGH IRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXU'DQV FHUWDLQHVFRQGLWLRQVOHVHVVHQFHVjEDVHG¶DOFRROSHXYHQW UpGXLUHOHVSURSULpWpVOXEUL¿DQWHV GHFHUWDLQVPpODQJHVG¶KXLOH Q1HMDPDLVXWLOLVHUG¶HVVHQFH FRQWHQDQWSOXVGHG¶DOFRRO SDUYROXPH6LGHO¶HVVHQFH R[\JpQpHGRLWrWUHXWLOLVpHLOHVW SUpIpUDEOHG¶XWLOLVHUXQHHVVHQFH TXLFRQWLHQWGHO¶pWKHUPpWK\OWHUWLREXW\OLTXHSOXW{WTX¶XQHHVVHQFHj EDVHG¶DOFRRO Q/HVKXLOHVJpQpULTXHVHWFHUWDLQHV KXLOHVSRXUPRWHXUVKRUVERUG ULVTXHQWGHQHSDVFRQYHQLUj O¶XWLOLVDWLRQGDQVOHVPRWHXUVjGHX[ WHPSVjKDXWUHQGHPHQWUHIURLGLV jO¶DLU1HMDPDLVOHVXWLOLVHUDYHF YRWUHWDLOOHKDLH6KLQGDLZD Q1HSUpSDUHUTXHODTXDQWLWpUHTXLVH GDQVO¶LPPpGLDW6LOHFDUEXUDQW GRLWrWUHUHPLVpSOXVGHMRXUV LOHVWSUpIpUDEOHGHOHVWDELOLVHUj O¶DLGHG¶XQVWDELOLVDWHXUFRPPH 67$%,/ FR_9 Remplissage du réservoir à essence 1. Déposer l’appareil sur le sol ou sur une surface plane. AVERTISSEMENT ! 2. Enlever toute poussière ou toute accumulation autour du bouchon du réservoir à essence. Réduire les risques d’incendie ! Q Manipuler le carburant avec soin, GPTCKUQPFGUQPKPƀCOOCDKNKVÃ Q Toujours laisser refroidir le moteur avant de faire l’appoint ! Q Nettoyer tout déversement d’essence et déplacer l’appareil à au moins 3 mètres du lieu de remplissage avant de redémarrer ! Q Ne jamais fumer ou allumer de feu à proximité du moteur ou d’une source d’essence ! Q Ne jamais placer de matière KPƀCOOCDNG´RTQZKOKVÃFW silencieux du moteur ! Q Ne jamais utiliser l’appareil si le silencieux n’est pas installé et s’il ne fonctionne pas correctement ! Q Ne jamais utiliser l’appareil si des composants du système d’alimentation sont endommagées ou en cas de fuite. IMPORTANT ! 3. Amorcer le carburateur en appuyant sur la poire d’amorçage à 4 ou 5 reprises jusqu’à ce que l’on puisse voir circuler le carburant dans la poire transparente. 3. Enlever lentement le bouchon du réservoir et verser le mélange d’essence propre. Français 4. Replacer et serrer fermement le bouchon du réservoir à essence. 5. Essuyer tout débordement d’essence avant de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT ! 1HSDVUHVSLUHUOHVYDSHXUV G¶HVVHQFHHOOHVVRQWWR[LTXHV Procédure de démarrage Positions de commande (moteur froid) 1. Glisser l’interrupteur vers l’arrière en position « I » (DÉMARRAGE). *6 +PVGTTWRVGWTGPRQUKVKQP FG/#4%*' /¶DOOXPDJHGXPRWHXUHVWFRPPDQGpSDU XQLQWHUUXSWHXUjGHX[SRVLWLRQV PDUFKH DUUrW PRQWpVXUOHFRUSVGHO¶DFFpOpUDWHXU (QJpQpUDOFHERXWRQSRUWHO¶LQVFULSWLRQ ©,ªSRXU'e0$55$*(HW©2ªSRXU $55Ç7 +PVGTTWRVGWT 2QKTGFŏCOQTÁCIG XWGFGNŏCTTKÂTG 2. Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante : *6 )¸EJGVVGFGUÃEWTKVÃ $QWVQPFG &* +PVGTTWRVGWT GPRQUKVKQPFG /#4%*' )¸EJGVVG DNQECIG FŏCEEÃNÃTCVKQP OKIC\ &* $QWVQPFG DNQECIGOKIC\ +PVGTTWRVGWT )¸EJGVVG FGUÃEWTKVÃ )¸EJGVVGFŏCEEÃNÃTCVKQP AVERTISSEMENT ! PRENDRE GARDE À L’OUTIL DE COUPE PENDANT LA PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ! LES LAMES PEUVENT SE METTRE EN MOUVEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST DÉMARRÉ. Q Pour le démarrage, l’appareil doit reposer sur le sol. Q Adopter une position stable, tout en tenant fermement l’appareil. Q S’assurer qu’aucun observateur ou animal ne se trouve à proximité de l’appareil. FR_10 a. Maintenir enfoncé e la gâchette de sécurité et appuyer sur le levier d’accélération, et enfoncer le bouton dé blocage mi-gaz. b. Relâcher la gâchette de sécurité et la lena d’accélérateur. 4. Déplacer le levier de starter vers l’avant en position « fermée ». 5VCTVGTGPRQUKVKQP HGTOÃG Positions de commande (moteur chaud) 1. Glisser l’interrrupteur vers l’arrière en position « I » (DÉMARRAGE). 2. Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » comme à l’étape 2 de la page précédente. 3. Déplacer le levier de starter vers l’arrière en position « ouverte ». Démarrage du moteur 1. Poser l’appareil sur le sol. Tenir le couvercle du moteur de la main gauche et la poignée de lanceur de la main droite. 2. Tirer lentement sur la poignée de lanceur jusqu’à ce que le démarreur s’engage. 3. Démarrer le taille-haie en tirant la poignée de lanceur rapidement vers l’extérieur. 2QUKVKQP ARRÊT Le moteur ne démarre pas : Q Répéter les étapes du démarrage d’un moteur froid ou chaud, selon le cas. Q Si le moteur ne démarre toujours pas, suivre la procédure « Démarrage d’un moteur noyé ». AVERTISSEMENT ! L’outil de coupe commence à se déplacer dès que le moteur prend de la vitesse ! Démarrage d’un moteur noyé 1. Débrancher le fil de la bougie, puis enlever celle-ci comme indiqué (en sens antihoraire). %QWXGTENG (KNFGNC DQWIKG $QWIKG MISE EN GARDE ! L’utilisation excessive du lanceur à rappel peut facilement l’endommager. Q Toujours engager le lanceur avant de lancer le moteur. Q Ne jamais tirer la corde de démarrage jusqu’au bout. Q Toujours rembobiner la corde de démarrage lentement. 3. Régler l’interrrupteur en position « O » (ARRÊT) et ouvrir le starter. Appuyer complètement sur le levier d’accélération de la main gauche et tirer la poignée de lanceur rapidement de la main droite à plusieurs reprises pour évacuer l’excédent de carburant de la chambre de combustion du moteur. 2. Si la bougie est encrassée ou imbibée d’essence, la nettoyer ou la remplacer. Pour connaître les caractéristiques techniques de la bougie et la procédure d’ajustement de l’écartement, voir la page 13. 5VCTVGTGP RQUKVKQPQWXGTVG 4. Remettre la bougie en place et la serrer fermement à l’aide de la clé à bougie. Si une clé dynamométrique est disponible, serrer la bougie à 170190 kg / cm (16,7-18,6 N m). 5. Répéter la procédure de démarrage pour un moteur chaud. 6. Si le moteur refuse de démarrer, consulter le guide de dépannage à la fin du présent manuel. AVERTISSEMENT ! Glisser l’interrrupteur en position « O » (ARRÊT). AVERTISSEMENT ! Un moteur chaud peut causer des brûlures. Laisser le moteur refroidir avant d’enlever la bougie. MISE EN GARDE ! Une bougie mal installée risque d’endommager gravement le moteur ! FR_11 Français 5VCTVGTGP RQUKVKQPQWXGTVG Dès que le moteur démarre ou fait entendre des bruits d’explosions... 1. Ouvrir le starter en déplaçant le levier vers l’arrière (vers le réservoir à essence). 2. Si le moteur cesse de tourner, répéter la procédure du démarrage pour un moteur chaud ou froid, selon le cas. 3. Lorsque le moteur a démarré, actionner plusieurs fois le levier d’accélération pour éliminer l’excédent de carburant dans la chambre de combustion. 4. L’actionnement du levier d’accélération libère automatiquement le mécanisme du ralenti rapide. Arrêt du moteur 1. Après une séance de travail, laisser tourner le moteur au ralenti 2 à 3 minutes afin qu’il retrouve une température normale. *6 AVERTISSEMENT ! /HVODPHVSHXYHQWFRQWLQXHU GHIRQFWLRQQHUXQHIRLVOH PRWHXUDUUrWp 2QUKVKQPFŏCTTÄV 1 +PVGTTWRVGWT 2. Glisser l’interrupteur en position « O » (ARRÊT). AVERTISSEMENT ! Français ,OHVWUHFRPPDQGpGHVHID PLOLDULVHUDYHFODSURFpGXUH G¶DUUrWG¶XUJHQFHGHO¶DSSDUHLO &* 2QUKVKQPFŏCTTÄV 1 +PVGTTWRVGWT Réglage du ralenti du moteur Le moteur doit retourner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché. La vitesse de ralenti est réglable et doit être suffisamment basse pour permettre à l’embrayage de désengager les lames. Réglage du ralenti AVERTISSEMENT ! Les lames NE doivent JAMAIS fonctionner lorsque le moteur tourne au ralenti. S’il est impossible de régler la vitesse de ralenti en suivant la procédure indiquée, s’adresser à un agent Shindaiwa. 1. Poser l’appareil sur le sol, puis démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 2 à 3 minutes jusqu’à ce qu’il soit chaud. 2. Si les lames fonctionner lorsque le moteur tourne au ralenti, réduire la vitesse de ralenti en tournant la vis de réglage du ralenti en sens antihoraire. 3. Si un tachymètre est disponible, régler la vitesse du ralenti à 3 000 tr / min (min-1). 4. Les réglages de richesse du carburateur sont réalisés en usine et ne peuvent être modifiés sur le terrain. 8KUFGTÃINCIG FWTCNGPVK 4ÃFWKTGNC XKVGUUGFG TCNGPVK Entretien IMPORTANT ! /¶(175(7,(1/(5(03/$&(0(1728 /$5e3$5$7,21'¶81',6326,7,)'( &2175Ð/('(6e&+$33(0(176(7 '(66<67Ê0(63(87Ç75(())(&78e3$57287e7$%/,66(0(17'( 5e3$5$7,2128,1',9,'8&(3(1'$17/(65e3$5$7,216&289(57(6 3$5/$*$5$17,('2,9(17Ç75( ())(&78e(63$581'e7$,//$1728 81&(175('(6(59,&(6$8725,6e 3$56+,1'$,:$.2*<2&2/7' /¶87,/,6$7,21'(3,Ê&(6'217/( 5(1'(0(17(7/$'85$%,/,7e1( 62173$6e48,9$/(176$8;3,Ê&(6 87,/,6e(63(87&203520(775( /¶()),&$&,7e'86<67Ê0($17,32//87,21(7/¶$&&(37$7,21'¶81( '(0$1'('(5e3$5$7,21$87,75( '(/$*$5$17,( FR_12 AVERTISSEMENT ! Avant tout travail d’entretien, de réparation ou de nettoyage de l’appareil, s’assurer que le moteur et l’outil de coupe sont entièrement immobiles. &ÃDTCPEJGTNGſNFGNCDQWIKG avant tout travail d’entretien ou de réparation. AVERTISSEMENT ! Les pièces non approuvées risquent de ne pas fonctionner correctement et de causer des dommages ou des blessures. REMARQUE : L’utilisation de pièces de remplacement non approuvées peut invalider la garantie Shindaiwa. Entretien quotidien Suivre la procédure suivante au début de chaque journée de travail : 'PNGXGTNGUFÃDTKU CWVQWTFWTÃUGTXQKTGV FWUKNGPEKGWZ AVERTISSEMENT ! +PURGEVGTNGUCKNGVVGU FGTGHTQKFKUUGOGPVGV PGVVQ[GTCWDGUQKP 0GVVQ[GTNC \QPGGPVQWTCPV NCDQWIKG *WKNGTNGU NCOGU 8ÃTKſGTNGTÃINCIGGV NŏÃVCVFGUNCOGU Q Huiler les lames avant d’utiliser l’appareil et après chaque plein d’essence. Q S’assurer que les lames ne sont pas endommagées ni incorrectement réglées et les régler ou remplacer selon le cas. Q Enlever toute accumulation de saleté ou de débris du silencieux et du réservoir à essence. Les accumulations de saleté sur ces pièces peuvent causer la surchauffe du moteur, un incendie ou l’usure précoce de l’appareil. +PURGEVGTPGVVQ[GTNGſNVTG´CKT Q Enlever toute accumulation de saletés ou débris des lames de l’outil de coupe du taille-haie. Lubrifier les lames avant chaque utilisation et après le remplissage. S’assurer que les lames ne sont ni endommagées ni incorrectement ajustées. Silencieux Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés. S’assurer que le silencieux est solidement fixé et en bon état. Un silencieux usé ou endommagé représente un risque d’incendie et peut causer des troubles auditifs. Q Vérifier qu’aucune vis ou composante n’est desserrée ou manquante. S’assurer que l’outil de coupe est solidement fixé. Q Vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’essence ou d’huile. )CTFGTNGU CKNGVVGUFG TGHTQKFKUUGOGPV RTQRTGU Bougie Garder la bougie et les fils de connexion serrés et propres. )CTFGT NŏGPVTÃGFŏCKT RTQRTG Attaches S’assurer que les écrous, boulons et vis (excepté les vis de réglage du carburateur) sont serrés. Entretien aux 10 à 15 heures Toutes les 10 heures d’utilisation (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales) : NÃOGPVFWſNVTG ´CKT Enlever l’élément du filtre à air et le nettoyer abondamment avec de l’eau savonneuse. Rincer et laisser sécher. Ajouter quelques gouttes d’huile, laisser pénétrer puis réassembler. MISE EN GARDE ! 0GLCOCKUWVKNKUGTNŏCRRCTGKNUKNGſNVTG´ air ou son élément est endommagé, ou si l’élément est humide. MISE EN GARDE ! Avant d’enlever la bougie, nettoyer NŏCKTGCWVQWTFGNCDQWIKGCſPFŏÃXKVGT que des saletés ou des poussières ne se logent à l’intérieur du moteur. 0GVVQ[GTNCDQWIKGGVXÃTKſGTNŏÃECTVGOGPVFGNŏÃNGEVTQFG %QWXGTENGFW ſNVTG´CKT Toutes les 10 à 15 heures d’utilisation: Q Enlever et nettoyer la bougie. Ajuster l’écartement de l’électrode de la bougie à 0,6 - 0,7 mm. S’il est nécessaire de changer la bougie, utiliser uniquement une bougie NGK BMR6A ou une bougie de gamme thermique équivalente. %QWXGTENG 'PNGXGTVQWVG CEEWOWNCVKQPFGFÃDTKU OO FR_13 Français Pour réduire les risques d’incendie, enlever régulièrement les débris de végétaux, les feuilles et la graisse qui se sont déposés sur le moteur et le silencieux. /XEULÀFDWLRQGXERvWLHUG·HQJUHQDJHV Toutes les 20 heures Français Connecter un pistolet graisseur dans l’orifice de graissage sur le côté gauche du boîtier d’engrenages. Remplir de graisse au lithium de première qualité jusqu’au niveau indiqué. Trois injections du pistolet graisseur devraient suffire. NE PAS TROP REMPLIR LE BOÎTIER D’ENGRENAGES ! 87'&'&'55175 )TCKUUGWT FWDQÉVKGT FŏGPITGPCIGU MISE EN GARDE ! Un excès de graisse peut gêner le mouvement des engrenages et provoquer des écoulements. Entretien aux 50 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales, ou avant le remisage à long terme) : 87'&'&'55175 0'2#5'0.'8'4 .'5$+'..'5 Enlever le couvercle du boîtier d’engrenages. Utiliser un dissolvant et une brosse à poils doux pour enlever la graisse usée du boîtier d’engrenages. Pour remplir, enduire le boîtier d’engrenages d’environ 40 à 50 grammes de graisse au lithium de première qualité (50 à 70 % de capacité). NE PAS TROP REMPLIR ! Q Utiliser un fil crocheté pour extraire le filtre à essence du réservoir à essence. Inspecter l’élément du filtre à essence. S’il montre des signes de contamination par des débris, le remplacer par un élément de filtre à essence Shindaiwa. Avant de réinstaller le filtre, inspecter la conduite d’alimentation en carburant. Si elle est endommagée ou détériorée, ne pas utiliser l’appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par un technicien autorisé Shindaiwa. (KN ETQEJGVÃ NÃOGPVFGſNVTG 8KUJGZCIQPCNGU %QWXGTENG FWDQÉVKGT FŏGPITGPCIGU MISE EN GARDE ! Veiller à ne pas percer la conduite FŏCNKOGPVCVKQPCXGENŏGZVTÃOKVÃFWſN crocheté. La conduite est délicate et peut facilement être endommagée. Remisage à long terme (30 jours ou plus) Q Nettoyer soigneusement l’extérieur de l’appareil. Q Enlever les débris de toute nature qui se sont accumulés sur les ailettes du cylindre et ailleurs sur l’appareil (reportez-vous à la section « Entretien quotidien »). Q Drainer le carburant inutilisé du réservoir à essence puis nettoyer le carburateur et les conduites d’alimentation en faisant fonctionner le taille-haie jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. IMPORTANT ! Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un stabilisateur comme STA-BIL™. FR_14 MISE EN GARDE ! Ne jamais remiser l’appareil s’il reste de l’essence dans le réservoir, les conduites ou le carburateur ! REMARQUE : La garantie Shindaiwa ne couvre pas les dommages résultant de la présence de carburant contaminé ou éventé dans l’appareil. Q Enlever la bougie et verser environ 7 g d’huile pour moteur à deux temps dans le cylindre, par l’orifice de la bougie. Avant de réinstaller la bougie, tirer lentement sur la poignée de lanceur à deux ou trois reprises pour enduire uniformément la paroi du cylindre. Q Procéder à l’entretien du filtre à air tel que décrit précédemment dans la section « Entretien quotidien » du présent manuel. Q Réparer ou remplacer toute pièce endommagée selon le cas, puis remiser l’appareil dans un endroit propre et sec, exempt de poussières. Entretien du silencieux 5CKUQPPKGT GPECUFGFKHſEWNVÃ de démarrage ou de rendement KPUWHſUCPV 5KNGPEKGWZ Q En cas d’accumulation de calamine dans le silencieux ou le cylindre, ou si aucune amélioration n’est constatée après l’entretien, retourner le taille-haie au détaillant Shindaiwa pour inspection. AVERTISSEMENT ! Français Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans silencieux ou sans pare-étincelles ou s’ils sont endommagés ! Si les composants du dispositif d’échappement sont endommagées ou absentes, il est dangereux d’utiliser l’appareil car il pourrait prendre feu ou causer des troubles auditifs. Q L’accumulation de calamine dans le pare-étincelles du silencieux peut être à l’origine de difficultés de démarrage ou de la perte graduelle du rendement. Enlever la vis du pare-étincelles et enlever le pare-étincelles du silencieux à l’aide d’une petite pince. Nettoyer le pare-étincelles à l’aide d’une brosse à poils durs. Remplacer tout pareétincelles endommagé ou inutilisable. Réinstaller le pare-étincelles en tapotant doucement dessus et resserrer la vis. 8KUFGſZCVKQPFW RCTGÃVKPEGNNGU 2CTGÃVKPEGNNGU Réglage de la lame de l’outil de coupe Les performances de coupe de l’appareil dépendent en grande partie du dégagement des lames de l’outil de coupe. Des lames ajustées de manière adéquate oscilleront librement, ce qui empêchera l’accumulation de matières coupées entre les lames. Ajuster les lames comme suit : 1. Desserrer l’ensemble des écrous de blocage d’au moins un tour complet. 2. Serrer chaque vís jusqu’ en butée à puis desserrer de ¼ à ½ tour. 3. En travaillant à partir de l’extrémité du boîtier d’engrenages, fixer chaque écrou en place en serrant fermement les écrous de blocage tout en empêchant la vis de tourner. ETQWFGDNQECIG )WKFGEJCÉPG .COGUFG NŏQWVKNFG EQWRG 8KU MISE EN GARDE ! Des lames mal réglées ou usées nuisent au bon rendement de l’appareil et peuvent même l’endommager. 4QPFGNNG FGXTCKVVQWTPGT NKDTGOGPV AVERTISSEMENT ! Les lames de l’outil de coupe sont très tranchantes ! Toujours porter des gants pour travailler à proximité de l’accessoire de coupe. Une fois le vis correctement réglée, il devrait y avoir un écart de 0,25 à 0,50 mm entre les lames de l’outil de coupe et les rondelles plates, et la rondelle plate située sous chaque tête de vis devrait tourner librement. FR_15 Guide de Dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Problème Le moteur démarre-t-il bien ? Cause Probable Lanceur à rappel défectueux. Liquide dans le carter de vilebrequin. Bris interne. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. NON Bougie desserrée. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. 5GTTGTGVTGXÃTKſGT Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. NON Le carburant est ancien ou souillé. Faire le plein avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa selon un rapport de 50:1. Redémarrer. (KNVTG´GUUGPEGGVQWQTKſEG d’aération encrassés. Amorceur de carburateur défectueux. 0GVVQ[GTQWTGORNCEGTNGſNVTGNŏQTKſEG d’aération au besoin. Redémarrer. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Le commutateur d’allumage est en position d’ARRÊT (« O »). Mauvaise mise à la masse. Module électronique. Placer le commutateur en position de MARCHE (« I ») et redémarrer. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Si la bougie est humide, il y a peutêtre un excédent d’essence dans le cylindre. Lancer le moteur sans la bougie, avec le commutateur d’allumage en position d’arrêt. Remplacer la bougie et redémarrer. La bougie est peut-être encrassée ou son écartement incorrect. Nettoyer la bougie et réajuster son écartement à 0,6 - 0,7mm. Redémarrer. La bougie peut être brisée ou de catégorie inappropriée. Remplacer la bougie par une bougie NGK BMR6A. Redémarrer. NON OUI Y a-t-il bonne compression ? Français OUI Le réservoir contient-il de l’essence propre de grade approprié ? OUI Le carburant est-il visible dans le tuyau de renvoi lors de l’amorçage ? Solution NON OUI ;CVKNÃVKPEGNNG´NCDQTPGFWſN NON de bougie ? OUI 8ÃTKſGTNCDQWIKG FR_16 Guide de Dépannage (suite) PUISSANCE INSUFFISANTE Cause Probable Solution Le moteur surchauffe-t-il ? Surcharge de travail de l’appareil. Ralentir le régime de coupe. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Rapport essence / huile inapproprié. Faire le plein avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa selon un rapport de 50:1. Ventilateur, boîtier de ventilation, ailettes du cylindre sales ou endommagés. Nettoyer, réparer ou remplacer selon le cas. Dépôts de calamine sur le piston ou dans le silencieux. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Filtre à air obstrué. 0GVVQ[GTQWTGORNCEGTNGſNVTG´CKT Bougie desserrée ou endommagée. Serrer ou remplacer. Fuite d’air ou conduit d’essence obstrué. 4ÃRCTGTQWTGORNCEGTNGſNVTGGVQWNG conduit d’essence. Le carburant est ancien ou souillé. Faire le plein avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à deux temps de première qualité Shindaiwa selon un rapport de 50:1. Grippage du piston. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Carburateur et / ou diaphragme défectueux. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Surchauffe. Voir la section « Surchauffe » ci-dessus. Essence inappropriée. 8ÃTKſGTNŏKPFKEGFŏQEVCPGXÃTKſGTUK l’essence contient de l’alcool. Remplir selon le besoin. Dépôts de calamine dans la chambre de combustion. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Le moteur fonctionne de façon brusque à tous les régimes. Présence éventuelle de fumée d’échappement noire et / ou d’essence non brûlée à l’échappement. Le moteur cogne. Français Problème FR_17 Guide de Dépannage (suite) AUTRES PROBLÈMES Problème Faible accélération. Français Le moteur s’arrête brusquement. /QVGWTFKHſEKNG´CTTÄVGT L’outil de coupe fonctionne même si le moteur est au ralenti. Vibration excessive. FR_18 Cause Probable Solution Filtre à air obstrué. 0GVVQ[GTNGſNVTG´CKT Filtre à essence obstrué. 4GORNCEGTNGſNVTG´GUUGPEG Mélange du carburateur trop pauvre. Retourner l’appareil au détaillant. Vitesse de ralenti trop basse. Régler : 3000 min-1 (tr / min) Interrupteur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer. Réservoir à essence vide. Faire le plein. Filtre à essence obstrué. 4GORNCEGTNGſNVTG Eau dans l’essence. Vidanger le réservoir et faire le plein avec de l’essence propre (voir page 9). Bougie court-circuitée ou borne mal serrée. Nettoyer et remplacer la bougie, ajuster la borne. Allumage défectueux. Remplacer le système d’allumage. Grippage du piston. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Fil débranché ou commutateur défectueux. 8ÃTKſGTGVTGORNCEGTCWDGUQKP Bougie inappropriée entraînant une surchauffe. Nettoyer et régler l’écartement à 0,6 - 0,7mm. Utiliser une bougie NGK BMR6A. Surchauffe du moteur. Laisser refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti. Vitesse du ralenti trop élevée. Régler le ralenti : 3000 min-1 (tr / min) Ressort d’embrayage défectueux ou moyeu usé. Remplacer le ressort / les masselottes au DGUQKPGVXÃTKſGTNCXKVGUUGFGTCNGPVK Guide-lame ou lames endommagés. Inspecter et remplacer au besoin. Boîtier d’engrenages endommagé. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Vis de lames déréglées. Régler ou remplacer au besoin. Déclaration de Conformité Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par le présent document, nous déclarons que le taille-haie Shindaiwa, modèle HT230 (HT230 / EC1-30, DH230 / EC1-24) est conforme aux exigences suivantes : Directives du Conseil : 89 / 336 / EEC modifiée 98 / 37 / EC modifiée 2000 / 14 / EC modifiée 2002 / 88 / EC modifiée Norme concernée : EN 292 parties 1 et 2 EN 774 CISPR 12 Niveau sonore mesuré : 105 dB (A) Niveau sonore garanti : 106 dB (A) Documentation technique conservée par : K. Maeda Responsable de division Division Recherche et Développement Shindaiwa Société Commerciale Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima, 731-3167, Japan TÉL : 81-82-849-2003, FAX : 81-82-849-2482 19 août. 2004 Shindaiwa Société Commerciale T. Yoshitomi Responsable de division Siège social : 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Division Assurance Qualité Hiroshima, 731-3167, Japan TÉL : 81-82-849-2206, FAX : 81-82-849-2481 FR_19 REMARQUES: Shindaiwa Inc. 11975 S.W. Herman Rd. Tualatin, Oregon 97062 USA Téléphone: 503 692-3070 Télécopieur: 503 692-6696 www.shindaiwa.com FR_20 Shindaiwa Société Commerciale Siège Social: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japon Téléphone: 81-82-849-2220 Télécopieur: 81-82-849-2481 © 2004 Shindaiwa, Inc. Référence 62821-94311 Révision 8 / 04 Imprimé au Japon Shindaiwa una marque déposée de Shindaiwa, Inc. Les caractérisitiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.