Bresser 7002582 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Centre météo WIFI TB 7 en 1
Art. No. 7002582
7803300
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu
DE diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the
GB available translations of these instructions.
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en
FR d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of
NL de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces
ES visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro
D
sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре
RU или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P7002582
www.bresser.de/P7803300
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
Producto
Art. No.
Estación base
+ sensor 7 en 1
7002582
Sólo sensor 7 en 1
7803300
MARCHE AVEC
AWEKAS
https://weathercloud.net
https://www.wunderground.com
https://www.awekas.at
https://www.pwsweather.com
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a
trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
DOWNLOAD WS-LINK APP
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
CONTENU DE LA LIVRAISON
A
B
C
Art. No. 7002582:
Unité de base (A), adaptateur secteur (B), capteur 7 en 1 (C)
Art. No. 7803300:
Capteur 7 en 1 (C)
Table of Contents
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1 Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Pré-installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Capteur 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Installer le capteur sans fil 7-en-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.1 Pile et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.2 Montage du support et du poteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16.0.1 Consignes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Synchronisation de capteur(s) sans fil supplémentaire(s) (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.0.1 Capteurs thermo-hygro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Installation de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.0.2 Alimentation de l’écran de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.0.1 Configuration de l’écran de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4.1 Synchroniser le réseau du capteur 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4.2 Effacement des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Fonctions et utilisation de la console d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1 Affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2 Afficher les fonctions de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3 Fonctionnalités de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3.1 Prévisions météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9.0.1 Pression barométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.0.1 Voir les données extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.3.2 Indice de température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3.3 Afficher les données du capteur thermo-hygro intérieur / en option . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.0.1 Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3.4 Pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.0.1 INDEX UV et niveau d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.0.2 Intensité lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.0.3 Enregistrement des valeurs maximales / minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.0.1 Phase de lune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.0.2 Réception du signal du capteur sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.0.1 Méthode de synchronisation du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.3.5 Statut de connexion Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4.1 Heure, date, unité et autre réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.0.2 Réglage de l’heure de l’alarme et de l’alerte météo haute/basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.4.2 Rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Connecter la console au Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1 Télécharger l'application de configuration WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.2 Console en mode point d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.3 Ajoutez votre console à WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.4 Configurer une nouvelle console avec WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5 - Configuration du serveur météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.6 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.7 Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Inscription aux plateformes de serveurs météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1 Pour Weather Underground (WU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2 Pour Weathercloud (WC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.3 Awekas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.4 PWSWeather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. Afficher les données en direct de WUnderground et Weathercloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1 Visualisez vos données météo sur le site WUnderground . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.2 Affichage de vos données météo sur le site Weathercloud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.3 Affichage des données météo via l’application WSLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1 Mises à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.1.1 Étape de mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
8.2 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.2.1 Ré-appairez les capteurs manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.3 Réinitialisation et réinitialisation d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.4 Maintenance du réseau de capteurs 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.1 Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.2 Capteur 7-en-1 sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12. Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. GARANTIE ET SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A propos de ce mode d’emploi
Ce symbole représente un avertissement. Afin de garantir une utilisation en
toute sécurité, veuillez toujours respecter les consignes décrites dans ce
document.
Ce symbole indique un conseil d’utilisation.
Précautions
- Il est fortement recommandé de conserver et de lire ce mode d’emploi. Le fabricant et le fournisseur déclinent
toute responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en cas
de relevés inexacts.
- Les images présentées dans ce mode d’emploi peuvent différer de l'affichage réel.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécifications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à changement sans
préavis.
- Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement avec un
chiffon doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la finition du produit, ce
dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de meubles pour
plus d'informations.
- N'utiliser que les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
- Température de fonctionnement de la console : -5˚C ~ 50˚C
Avertissement
- Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlure chimique.
- Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion d’une pile bouton, des brûlures internes graves peuvent
apparaître en 2 heures à peine et entraîner la mort.
- Gardez les piles neuves et usagées séparées. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement,
cessez d’utiliser le produit et tenez-le à l’écart des enfants.
- Si vous pensez qu'une pile a peut-être été avalée ou introduite dans une partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
- Ce produit ne convient que pour un montage à une hauteur <2 m. (Masse de l'équipement ≤1kg)
- Ce produit est conçu pour une utilisation avec l’adaptateur fourni uniquement :
Fabricant : Usine électronique Dong Guan Shi Jie Hua Xu
Modèle HX075-0501000-AX
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial.
5
- L'adaptateur AC/DC est utilisé comme dispositif de déconnexion.
- L'adaptateur AC/DC de l'appareil ne doit pas être obstrué OU doit être facilement accessible pendant l'utilisation
prévue.
- Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, l'adaptateur AC/DC de l'appareil doit être débranché du secteur.
Mise en garde
- Risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Remplacer uniquement par le même type ou un
type équivalent.
- La pile ne peut pas être soumise à des températures extrêmes hautes ou basses, à une faible pression
atmosphérique ou à une altitude élevée pendant l'utilisation, le stockage ou le transport.
- Remplacer une pile par une pile du mauvais type peut causer une explosion ou la fuite de liquide ou gaz
inflammables.
- Jeter une pile dans un feu ou dans un four chaud, écraser mécaniquement ou couper une pile peut causer une
explosion.
- Laisser une pile dans un environnement où la température est extrêmement élevée, ce qui peut entraîner une
explosion ou la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable.
- Une pile soumise à une pression d'air extrêmement faible qui peut entraîner une explosion ou la fuite d'un
liquide ou d'un gaz inflammable.
1.
Introduction
Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 7-en-1. Ce système
recueille et télécharge automatiquement des données météorologiques précises et détaillées
sur Weather Underground, le site Web Weathercloud et une plate-forme tiers partiellement
météorologique à laquelle vous pouvez accéder et télécharger librement vos données
météorologiques. Ce produit propose des observateurs météorologiques professionnels
et une application exclusive pour une configuration facile. Vous obtiendrez vos propres
prévisions locales, hautes/basses, totaux et moyennes pour pratiquement toutes les
variables météorologiques sans utiliser un PC. Cette station météo transmet les données de
température, d'humidité, de vent, de pluie, d'UV et d'intensité lumineuse du réseau de capteurs
sans fil à la console. L’ensemble des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour
une installation facile. Ils envoient des données à une fréquence radio de faible puissance à la
console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone dégagée).
Dans la console, un processeur haute vitesse est intégré pour analyser les données
météorologiques reçues et ces données en temps réel peuvent être publiées sur les plateformes météorologiques via votre router Wi-Fi.
La console peut également se synchroniser avec le serveur de temps d'internet pour garder
l'heure et l'horodatage des données météo de haute précision. L'écran LCD couleur en
arrière-plan affiche des relevés météo informatifs avec des fonctions avancées, telles que
l'alarme d'alerte haute/basse, différents indices météo, et des enregistrements MAX/MIN. Avec
sa fonction d'étalonnage et de phase de lune, ce système est vraiment une station météo
remarquablement personnelle mais professionnelle pour votre propre jardin.
6
1.1
Guide de démarrage rapide
Le mode d’emploi qui suit vous indique comment installer la station météo, comment l’utiliser et
comment télécharger les données sur internet. Le tableau ci-dessous vous indique les parties
relatives à chaque étape.
Étape
Description
1
Allumez le réseau du capteur sans fil 7 en 1
2
Démarrage de la console d’affichage et connexion avec le réseau
de capteurs et le capteur
3
Régler manuellement la date et l'heure (cette partie n'est pas
nécessaire si la station météo est connectée à l’internet et que la
fonction de synchronisation de l'heure est activée)
4
Réinitialisation de la pluie sur zéro
5
Créez un compte et enregistrez la station météo sur
WUnderground et/ou Weathercloud
6
Connecter la station météo au Wi-Fi
Section
3.2.1
3.4.
4.4.1
4.3.7.3
6
5.1 à 5.5
2.
Pré-installation
2.1
Vérification
Avant de choisir un emplacement d’installation permanent, nous recommandons à l’utilisateur
d’utiliser la station météo à un endroit facilement accessible. Ceci vous permettra de vous
familiariser avec les fonctions et les procédures de l’étalonnage de la station météo, afin de
garantir son fonctionnement avant qu’elle ne soit définitivement installée.
2.2
Choix de l’emplacement
Avant d’installer le réseau du capteur, veuillez prendre en compte les considérations suivantes;
1. Le pluviomètre doit être nettoyé à quelques mois d'intervalle
2. Les piles doivent être remplacées tous les 2 à 2,5 ans
3. Évitez la chaleur rayonnante reflétée par un bâtiment ou une structure adjacente. Dans
l’idéal, le réseau de capteurs devrait être installé à 1,5 m de tout bâtiment, structure, sol ou
toit.
4. Optez pour un espace ouvert bien exposé à la lumière directe du soleil, à la pluie et au vent.
5. La plage de transmission entre le réseau de capteurs et la console d’affichage peut atteindre
une distance de 150 mètres en visibilité directe, à condition qu’aucun obstacle ne se trouve
au milieu ou à proximité tel qu’un arbre, une tour ou une ligne haute tension. Vérifiez la
qualité du signal de réception afin de garantir une bonne réception.
6. Les appareils électroménagers tels que les réfrigérateurs, lampes ou variateurs de lumière
peuvent engendrer des interférences électromagnétiques (EMI). Les interférences de
fréquence radio (RFI) des appareils fonctionnant dans la même plage de fréquence peuvent
entraîner un signal intermittent. Optez pour un emplacement situé à au moins 1-2 mètres de
ces sources d’interférence afin d’assurer une bonne réception.
7
3.
3.1
Pour commencer
Capteur 7-en-1 sans fil
1
10
11
2
3
12
6
7
13
8
4
9
14
15
16
5
1. Antenne
2. Pluviomètre
3. UVI / capteur de lumière
4. Poteau de montage
5. Base de montage
6. Niveau à bulle
16. Trou d'évacuation
7. Coupelles
compartiment des piles
8. Écran anti-rayonnement
13. Pince de montage
9. Girouette
14. Capteur de pluie
10. Indicateur LED rouge
15. P l u v i o m è t r e à a u g e t
basculeur
11. Touche [ RESET ]
12. C o u v e r c l e d u
3.2
Installer le capteur sans fil 7-en-1
Votre capteur 7-en-1 sans fil mesure la vitesse du vent, la température et l'humidité pour vous.
Il est assemblé et calibré pour une installation facile.
3.2.1 Pile et installation
Dévissez le couvercle du compartiment des piles en bas
de l'appareil et insérez les piles (LR6 AA) en respectant la
polarité +/- indiquée.
Vissez bien le compartiment du couvercle de la pile.
Remarque :
- Veillez à ce que le joint torique étanche soit correctement aligné en
place pour assurer l'étanchéité.
- La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes.
8
3.2.2 Montage du support et du poteau
Étape 1
Insérez le côté supérieur du poteau dans le trou
carré du capteur.
Remarque :
S'assurer que les repères sur le poteau et du pied
sont alignés.
Étape 2 :
Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support,
puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer
avec le tournevis.
Étape 3 :
Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré
du support en plastique
Remarque :
S'assurer que les repères sur le poteau et du pied
sont alignés.
Étape 4 :
Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support,
puis insérer le boulon de l'autre côté et la serrer
avec le tournevis.
9
Installez le capteur 7-en-1 sans fil
dans un endroit dégagé sans obstacle
au-dessus et autour du capteur pour
une mesure précise de la pluie et
du vent. Installez le capteur avec la
plus petite extrémité tournée vers le
nord pour orienter correctement la
girouette de direction du vent.
Ajouter des
patins en
caoutchouc
avant le
montage sur
le poteau.
Remarque :
Pour un alignement correct, notez la
flèche du nord ('N') sur le dessus du
capteur !
Pointer
vers le
NORD
1.5 mètres du
sol
Fixez le support de montage et les
pinces (incluses) à un poteau ou à
une perche et laissez une distance
minimale de 1,5 m par rapport au sol.
16.0.1 Consignes de montage
1. Installez le capteur 7-en-1 à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises
et de meilleure qualité.
2. Choisissez une zone dégagée à moins de 150 mètres de la console d'affichage LCD.
3. Installez le capteur le plus à niveau possible pour obtenir des mesures précises de la pluie
et du vent.
4. Montez le capteur avec l'extrémité de l'anémomètre dirigée vers le nord pour orienter
correctement la direction de la girouette.
A. Montage sur poteau (diamètre du poteau
1"~1,3")(25~33mm)
B. Montage sur la balustrade
3.3
Synchronisation de capteur(s) sans fil supplémentaire(s) (en option)
La console peut prendre en charge jusqu’à 3 capteurs thermo-hygro sans fil en option. Veuillez
contacter votre revendeur local pour obtenir des détails sur les différents capteurs.
4.0.1 Capteurs thermo-hygro
10
Modèle
Nombre de
capteur pris en
charge
Description
Capteur thermo-hygro
7009971
7009972
Image
Données du capteur :
CH7~1 température et humidité
Capteur de température et d’humidité
du sol
Jusqu'à 3
capteurs
Données du capteur :
CH7~1 capteur de température et
d’humidité du sol
Sonde de température pour piscine
7009973
Données du capteur :
CH7~1 température de l'eau
3.4
Installation de la console
Suivez la procédure pour configurer la connexion de la console avec un réseau de capteurs
sans fil et le Wi-Fi.
4.0.2 Alimentation de l’écran de la console
1. Insérez la pile de secours CR2032
Étape 1
Retirez le couvercle du
compartiment à pile de
la console à l’aide d’une
pièce.
Étape 2
Étape 3 :
Insérez une nouvelle pile Replacez le couvercle du
bouton CR2032.
compartiment des piles.
2. Raccordez la prise de la console d’affichage à l’alimentation électrique à l’aide de
l’adaptateur fourni
11
Remarque :
- La pile de secours peut sauvegarder : Enregistrements de l'heure et de la date et de la météo max/min,
enregistrements des précipitations et valeurs/statut des paramètres d'alerte.
- La mémoire intégrée peut sauvegarder : Réglage Wi-Fi, réglage de l'hémisphère, valeurs d'étalonnage et
ID du ou des capteurs appariés.
- Veuillez toujours retirer la pile de secours si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.
N'oubliez pas que même lorsque l'appareil n'est pas utilisé, certains paramètres, tels que l'horloge, les
paramètres d'alerte et les enregistrements dans sa mémoire, continuent de décharger la pile de secours.
2.0.1 Configuration de l’écran de la console
1. Une fois l'unité principale mise sous tension, tous les segments de l'écran LCD s'affichent.
2. La console démarre automatiquement le mode AP et affiche l'icône « AP » à l'écran. Vous
pouvez suivre la section 5 pour configurer la connexion Wi-Fi.
Écran de démarrage (capteur 7-en-1 connecté)
Remarque :
Si aucun affichage n'apparaît à la mise sous tension de la console, vous pouvez appuyer sur la touche [
RESET ] à l'aide d'un objet pointu. Si ce procédé ne règle pas le problème, vous pouvez retirer la pile de
secours et débrancher l’adaptateur avant d’allumer à nouveau la console.
3.4.1 Synchroniser le réseau du capteur 7-en-1 sans fil
Immédiatement après la mise sous tension de la console, alors qu'il est encore en mode de
synchronisation, le capteur 7-en-1 peut être couplé à la console automatiquement (comme
indiqué par l'antenne clignotante ). L'utilisateur peut également redémarrer manuellement le
mode de synchronisation en appuyant sur la touche [ SENSOR / Wi-Fi ]. Une fois le capteur
appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique s'affichent sur
l'écran de votre console.
Remarque :
Tous les capteurs disponibles en option peuvent également être connectés à la base de cette
manière.
3.4.2 Effacement des données
Lors de l'installation du capteur sans fil 7-IN-1, les capteurs étaient susceptibles d'être
déclenchés, entraînant des mesures erronées des précipitations et du vent. Après l'installation,
l'utilisateur peut effacer toutes les données erronées de la console d'affichage. Il suffit
d'appuyer une fois sur la touche [ RESET ] pour redémarrer la console.
12
4.
4.1
1.
2.
3.
4.
5.
Fonctions et utilisation de la console d’affichage
Affichage à l'écran
Phase de lune, heure et date
Vitesse & direction du vent
Prévisions météo
Pression atmosphérique
Température et humidité extérieures
4.2
No.
1
2
3
4
5
6
6.
7.
8.
9.
Température et humidité intérieures et CH
Indice UV
Intensité lumineuse
Taux de pluie et précipitations
Afficher les fonctions de la console
Fonction / Nom de la
Description
pièce
Affichage
RÉTROÉCLAIRAGE / Appuyez pour modifier le niveau de rétroéclairage ou arrêter le
SNOOZE
son de l'alarme
Appuyez pour basculer entre les valeurs maximales et
MEMOIRE
minimales depuis la dernière réinitialisation
Pour passer de la température extérieure à la température
INDEX
ressentie et à la lecture du point de rosée
Appuyez sur cette touche pour basculer entre le taux de pluie et
PLUIE
les précipitations
Maintenez la touche 2 secondes enfoncée pour entrer l’heure,
RÉGLAGE
la date et d’autres paramètres
13
No.
Fonction / Nom de la
pièce
7
ALARME
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Description
Pendant l'alarme, appuyez dessus pour arrêter l'alarme,
appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour arrêter la
répétition de l'alarme en cours.
Appuyez pour changer la lecture de la pression atmosphérique
moyenne sur 3, 6, 12, 24 heures
- / BARO
Appuyez pendant 2 secondes pour basculer entre la lecture de
la pression atmosphérique relative et absolue
Trou de montage mural
Appuyez sur cette touche pour basculer entre la vitesse
+ / VENT
moyenne du vent, les rafales de vent et l'échelle de Beaufort
Appuyez pour basculer entre la lecture de la température et de
CANAL
l’humidité intérieure et Ch 1 ~ 3
Appuyer pour démarrer la synchronisation des capteurs
(appairage)
CAPTEUR / Wi-Fi
Maintenez la touche pendant 6 secondes pour passer en mode
AP, et vice versa
Appuyez pour mettre à jour les données de téléchargement et la
RAFRAÎCHIR
synchronisation de l'heure
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser la console
RESET
Appuyez et maintenez 6 secondes pour réinitialiser la console
Prise pour connecteur adaptateur DC
Compartiment des piles
Support de table
4.3
Fonctionnalités de la console
4.3.1 Prévisions météo
Le baromètre intégré surveille en permanence la pression atmosphérique. Sur la base des
données recueillies, elle peut prédire les conditions météorologiques dans les prochaines 1224 heures dans un rayon de 30~50 km (19~31 miles).
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Pluvieux /
orageux
Neigeux
Remarque :
- La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %.
- Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures,
elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle.
- Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la
température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo SNOWY
(enneigé) s'affiche sur l'écran LCD.
9.0.1 Pression barométrique
La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit de la Terre
par le poids de la colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une pression atmosphérique
fait référence à la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude
14
augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression
atmosphérique. Étant donné que la pression atmosphérique absolue diminue avec l’altitude,
les météorologues corrigent la pression relative à celle du niveau de la mer. Ainsi, la pression
absolue ABS peut être de 1000 hPa à une altitude de 300 m, mais la pression REL est de
1013 hPa (par temps clair).
Afin d’obtenir la pression REL exacte de votre emplacement géographique, consultez les
relevés de votre observatoire local ou un site internet de météo pour accéder aux données
de pression atmosphérique en temps réel et ajuster la pression relative (section 5.6) de
l’application de configuration.
1. Indicateur de pression absolue / relative
2. Au-delà de 3, 6, 12, 24 heures, un indicateur de mode
depression moyenne
3. Pression barométrique
4. Indicateur d'alerte de chute de pression
5. Lecture de la pression barométrique
5.0.1.1 Affichage de l'historique de la pression
En mode normal, appuyez sur la touche [ BARO ] pour afficher les enregistrements de
pression moyenne sur 3, 6, 12 et 24 heures.
5.0.1.2 Mode pression barométrique absolue ou relative
En mode normal, maintenez enfoncée la touche [ BARO ] pendant 2 secondes pour basculer
entre la pression barométrique ABSOLUE et RELATIVE.
5.0.1 Voir les données extérieures
1. Indicateur de pile faible pour capteur
extérieur
2. Indicateur de signal du capteur extérieur
pour montrer la force de réception du signal
3. Indicateur du capteur extérieur
4. Lecture de la température extérieure
5. Indicateur d'alerte de température extérieure
haute / basse
6. Tendance des températures extérieures
7. Lecture de l’humidité extérieure
8. Indicateur d'alerte d'humidité élevée/basse
à l'extérieur
9. Tendance d'humidité extérieure
10. Indicateur ressenti et point de rosée
Remarque :
Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’affichage indique « LO ». Si
la température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’affichage indique « HI ».
L’indicateur de pile faible ne s’affiche que lorsque la pile est vide.
15
4.3.2 Indice de température extérieure
Appuyez sur la touche[ INDEX] pour basculer entre
ressenti, index de chaleur, refroidissement éolien et point
de rosée extérieurs.
4.3.2.1 Ressenti
La température ressentie montre comment la température extérieure sera ressentie. Il s'agit
d'un mélange collecté du facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et de l'indice
thermique (26°C ou plus). Pour les températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C, où le
vent et l'humidité ont moins d'influence sur la température, l'appareil affichera la température
extérieure réelle mesurée sous la forme de la Température Ressentie
4.3.2.2 Point de rosée
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à
pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle
s'évapore. L'eau condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et
d'humidité du capteur sans fil 7-en-1.
4.3.3 Afficher les données du capteur thermo-hygro intérieur / en option
Cette console peut afficher les données du capteur thermo-hygro intérieur et CH1~3 en option.
En mode normal, vous pouvez appuyer sur [ CH ] pour basculer entre les canaux intérieurs et
différents canaux sans fil.
Pour la fonction de défilement automatique, il suffit d'appuyer et de maintenir la touche [ CH
] pendant 2 secondes et l'icône apparaîtra . La console fera défiler les données de tous les
capteurs toutes les 4 secondes.
Remarque :
Entre les affichages de la température et de l’humidité, si les capteurs sont connectés en
conséquence, un pot de fleurs pour le capteur de sol et/ou un thermomètre dans l’eau pour le
capteur de piscine est affiché.
16
1. Indicateur de pile faible du capteur thermohygro
2. Indicateur de signal du capteur extérieur pour
montrer la puissance de réception du signal
3. Lecture de la température intérieure / thermohygrométrique
4. Indicateur d’alerte de température haute /
basse du capteur intérieur / thermo-hygro
5. Tendance de la température intérieure /
thermo-hygrométrique
6. Données de l’humidité intérieure / thermohygrométrique
7. Indicateur d’alerte de température haute /
basse du capteur intérieur / thermo-hygro
8. Tendance de l’humidité intérieure / thermohygro
9. Indicateur intérieur
10. Icône de la boucle automatique du canal
11. Canal du capteur thermo-hygro
Remarque :
Le capteur thermo-hygro est un capteur disponible en option.
L’indicateur de pile faible ne s’affiche que lorsque la pile est vide.
11.0.1 Vent
11.0.1.1 Vue d'ensemble de la section sur la vitesse
et la direction du vent
1. Indicateur d'alerte de vitesse de vent élevée
2. Rafale / indicateur de rafale 10 min
3. Indicateur de direction du vent en temps réel (16
points)
4. Vitesse moyenne du vent, rafale, rafale sur 10 min ou 1
échelle de Beaufort
5. Indicateur d’échelle de Beaufort
5.0.1.1 Affichage vitesse du vent, rafale et échelle de Beaufort
Appuyez sur la touche[WIND] pour basculer l'affichage entre la vitesse moyenne du vent, les
rafales et l'échelle de Beaufort.
Remarque :
- La vitesse du vent est définie comme la vitesse du vent moyenne mesurée au cours d’une durée de
12 secondes mise à jour.
- Une rafale de vent est définie comme la vitesse du vent la plus haute mesurée au cours d’une durée de
12 secondes mise à jour.
17
2
3
4
5
4.3.3.1 Echelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle internationale des vitesses du vent allant de 0 (calme) à
12 (force des ouragans).
Echelle de
Beaufort
0
1
Description
VITESSE DU VENT
< 1 km/h
Calme
Air léger
< 1 mi/h
< 1 nœud
< 0,3 m/s
1,1 ~ 5km/h
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nœuds
0,3 ~ 1,5 m/s
2
Légère brise
3
Brise légère
4
Vent modéré
5
La brise fraîche
6 ~ 11 km/h
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nœuds
1,6 ~ 3,3 m/s
12 ~ 19 km/h
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nœuds
3,4 ~ 5,4 m/s
20 ~ 28 km/h
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nœuds
5,5 ~ 7,9 m/s
29 ~ 38 km/h
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nœuds
8,0 ~ 10,7 m/s
6
Forte brise
39 ~ 49 km/h
25 ~ 30 mi/h
22 ~ 27 nœuds
10,8 ~ 13,8 m/s
7
8
Vent fort
Coup de vent
50 ~ 61 km/h
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nœuds
13,9 ~ 17,1 m/s
62 ~ 74 km/h
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nœuds
17,2 ~ 20,7 m/s
9
Conditions terrestres
Forte tempête
75 ~ 88 km/h
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nœuds
20,8 ~ 24,4 m/s
10
Tempête
11
Tempête
violente
89 ~ 102 km/h
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nœuds
24.5 ~ 28,4 m/s
103 ~ 117 km/h
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nœuds
28,5 ~ 32,6 m/s
18
Calme La fumée monte verticalement.
La dérive de fumée indique la direction du
vent.
Les feuilles et les girouettes sont
stationnaires.
Sentir le vent sur la peau exposée.
Les feuilles bruissent. Les girouettes
commencent à bouger.
Les feuilles et les petites brindilles
bougent constamment, les drapeaux
légers s'allongent.
La poussière et le papier en vrac
sont soulevés. Les petites branches
commencent à se déplacer.
Les branches d'une taille modérée se
déplacent.
Les petits arbres dans les feuilles
commencent à se balancer.
Grandes branches en mouvement.
Sifflement entendu dans les fils aériens.
L'utilisation du parapluie devient difficile.
Les bacs en plastique vides se renversent.
Des arbres entiers en mouvement. Faire
des efforts pour marcher contre le vent.
Quelques brindilles brisées dans les
arbres.
Les voitures sont déportées sur la
route. Les progressions à pied sont
sérieusement entravées.
Certaines branches cassent des arbres
et certains petits arbres se renversent.
Les signalisations de construction /les
enseignes temporaires et les barricades
s'effondrent.
Les arbres sont cassés ou déracinés, les
dommages structurels sont probables.
Végétation largement dispersée et
dommages structurels probables.
Echelle de
Beaufort
12
Description
Force de
l'ouragan
VITESSE DU VENT
Conditions terrestres
≥ 118 km/h
≥ 74 mi/h
≥ 64 nœuds
≥ 32,7m/s
Dommages importants et généralisés à la
végétation et aux structures. Des débris et
des objets non sécurisés sont projetés.
4.3.4 Pluie
La section RAIN affiche les informations sur les
précipitations ou le taux de pluie.
1. Période de précipitations et taux de précipitations
2. Données des précipitations ou du taux de pluie
3. Indicateur d'alerte de taux de pluie élevé
4. Niveau d’intensité de la pluie
4.3.4.1 Mode d’affichage des précipitations
Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre les deux :
- DAILY - la pluviométrie totale à partir de minuit
- WEEK - le total des précipitations de la semaine en cours
- MONTH - la pluviométrie totale du mois actuel du calendrier
- TOTAL - le total des précipitations depuis la dernière remise à zéro
- RATE - Taux de précipitation actuel (basé sur les données de pluie de 10 min)
4.3.4.2 Définition du niveau du taux de pluie :
Niveau 1 :
Pluie légère
0.1~ 2.5 mm/h
Niveau 2 :
Modéré
2.51 ~ 10.0 mm/h
Niveau 3 :
Forte pluie
10.1 ~ 50.0 mm/h
Niveau 4 :
Pluie violente :
> 50,0 mm/h
4.3.4.3 Pour remettre à zéro l’enregistrement des précipitations totales
En mode normal, appuyez sur la touche [ RAIN ] et maintenez-la enfoncée pendant 6
secondes pour remettre à zéro tous les relevés de pluie.
Remarque :
Des relevés erronés peuvent se produire lors de l’installation du réseau de capteurs 7-en1. Une fois que l’installation est terminée et qu’elle fonctionne correctement, nous vous
recommandons de réinitialiser toutes les données sur zéro.
19
4.0.1 INDEX UV et niveau d'exposition
La section UVI affiche les données actuelles de l’indice UV du capteur 7-en-1
sans fil.
4.3.4.4 Tableau de l'indice UV par rapport à l'exposition
Niveau
d'exposition
Faible
Indice UV
1
L'heure des
coups de soleil
Protection
recommandée
N/A
2
N/A
Modéré
3
4
45 minutes
Haut
5
6
Très élevé
7
8
30 minutes
Niveau d'UV modéré ou élevé !
Suggérez de porter des lunettes de
soleil, un chapeau à large bord et des
vêtements à manches longues.
9
10
15 minutes
Extrême
11
12~16
10 minutes
Niveau d'UV très élevé ou extrême !
Suggérez de porter des lunettes de soleil,
un chapeau à large bord et des vêtements
à manches longues. Si vous devez rester
à l'extérieur, assurez-vous de chercher de
l'ombre.
Remarque :
- La durée du coup de soleil est basée sur un type de peau normal, c'est juste une référence de la force
des UV. En général, plus la peau est foncée, plus le rayonnement est long (ou plus important) pour
affecter la peau.
- La fonction d'intensité lumineuse est destinée à la détection de la lumière du soleil.
4.0.2 Intensité lumineuse
La section LIGHT affiche les données actuelles de l’intensité
de la lumière du soleil à partir du capteur sans fil 7-en-1.
4.0.3 Enregistrement des valeurs maximales / minimales
La console peut enregistrer les valeurs MAX / MIN depuis la dernière réinitialisation.
Enregistrement des données max depuis
20
4.0.3.1 Enregistrements MAX / MIN
En mode normal, appuyez sur la touche [ MEMORY ] pour
vérifier les enregistrements de la lecture à l'écran dans la
séquence d'affichage suivante : enregistrements MAX
enregistrements MIN
En mode MAX/MIN :
1. Appuyez sur la touche[ INDEX ] pour passer des
enregistrements MAX / MIN de la température extérieure à
la température ressentie et au point de rosée.
2. Appuyez sur la touche [ CH ] pour basculer entre les
enregistrements intérieurs et CH1 ~ 1 thermo-hygro MAX /
MIN.
Valeur MAX
depuis la
dernière
réinitialisation
Valeur MIN
depuis la
dernière
réinitialisation
2.0.3.1 Effacer les enregistrements MAX/MIN
Appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pendant 2 secondes pour réinitialiser tous les
enregistrements MAX et MIN.
2.0.1 Phase de lune
La phase de la lune est déterminée par
l'heure et la date de la console. Le tableau
suivant explique les différentes icônes des
phases de la lune des hémisphères nord
et sud. Veuillez vous référer à la section
4.4.1 interface web pour savoir comment
configurer l'hémisphère sud.
Hémisphère
nord
Phase de lune
Hémisphère
Sud
Nouvelle lune
Croissant
ascendant
Premier quartier
Gibbeuse
ascendante
Pleine lune
Gibbeuse
décroissante
Dernier quartier
Croissant
décroissant
2.0.2 Réception du signal du capteur sans fil
1. La console affiche l’intensité du signal pour le réseau de capteurs sans fil, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous :
Pas de signal
Signal faible
Bon signal
Réseau de capteurs sans fil
7-en-1
2. Si le signal a cessé et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra.
La température et l'humidité affichent « Er » pour le canal correspondant.
3. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'affichage « Er » devient permanent.
Vous devez remplacer les piles, puis appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI] pour
appairer à nouveau le capteur.
21
3.0.1 Méthode de synchronisation du temps
Une fois que la console s'est connectée au serveur de temps,
elle peut obtenir l'heure UTC. L'icône «
» s'affiche sur
l'écran LCD.
L'heure se synchronisera automatiquement toutes les heures. Vous pouvez également appuyer
sur la touche [REFRESH ] pour obtenir l'heure internet manuellement en 1 minute.
4.3.5 Statut de connexion Wi-Fi
L'icône Wi-Fi sur l'écran de la console indique l'état de la connexion de la console avec le
routeur Wi-Fi.
Stable : La base est en
connexion avec le routeur
Wi-Fi
Clignotant : La base essaie
de se connecter au routeur
Wi-Fi
4.4
Autres réglages
4.4.1 Heure, date, unité et autre réglage
Appuyez et maintenez la touche [ SET] pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de
réglage. Appuyez sur la touche[ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler, et appuyez sur la touche[
SET ] pour passer à l'étape suivante du réglage. Veuillez vous référer aux procédures de réglage
suivantes.
Étape
Mode
[SET] DST (Daylight
+2s
Saving Time Heure d'été)
[SET] Heure
[SET] Format horaire
12/24
[SET] Year (Année)
[SET] Date
[SET] Format
d'affichage MD /
DM (M/J / JM)
[SET] Synchronisation
du temps ON/
OFF
[SET] Hémisphère
Procédure de réglage
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner
AUTO / ON / OFF
AUTO consiste à régler automatiquement l'heure d'été en fonction
du fuseau horaire saisi.
ON consiste à ajouter une heure à l'heure par défaut actuelle.
OFF consiste à désactiver complètement la fonction DST.
Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] touche pour régler les
minutes / heures
Appuyez sur la touche [ + / WIND ] ou [ - / BARO ]pour
sélectionner le format 12 ou 24 heures
Appuyez sur la touche [ + / WIND ] or [ - / BARO ]pour régler
l'année
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour régler le jour/
mois
Appuyez sur la touche [ + / WIND ] ou [ - / BARO ]pour
sélectionner le format d'affichage « Mois / Jour » ou « Jour / Mois »
Appuyez sur la touche [ + / WIND ] or [ - / BARO ] pour activer ou
désactiver la fonction de synchronisation du temps
Si vous voulez régler l'heure manuellement, vous devez régler la
synchronisation de l'heure sur OFF.
Appuyez sur la touche [ / MOD ] ou [ / NDX ] pour sélectionner
l'hémisphère Nord / Sud pour la phase de la lune et le point du
réseau de capteurs sans fil vers la direction.
22
Étape
Mode
[SET] Langues des
jours de semaine
[SET] Unité de
température
[SET] Pression
atmosphérique
[SET] Unité de vitesse
du vent
[SET] Unité pluie:
[SET] Unité légère
[SET] Contraste de
l’écran LCD
[SET] Quitter le mode
de réglage
Procédure de réglage
Appuyez sur la touche[ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour
sélectionner la langue d'affichage des jours de la semaine
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner
°C ou °F
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner
hPa, mmHg ou inHg
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] touche pour sélectionner
m/s, nœuds, mph ou km/h
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour sélectionner mm ou
pouces
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour sélectionner Klux,
Kfc ou W/m2
Appuyez sur la touche [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler le
niveaude contraste de l’écran LCD
REMARQUE :
- En mode normal, appuyez sur la touche [ SET ] pour basculer entre l’affichage de l’année et de la date.
- Au cours du réglage, maintenez la touche [ SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour retourner au mode
normal.
3.0.2 Réglage de l’heure de l’alarme et de l’alerte météo haute/basse
En mode heure normale, appuyez sur la touche [ ALARM ] pendant 2 secondes pour accéder au
mode de réglage de l'alarme / de l'alerte.
Réglage de l’heure de l’alarme
Paramètres d'alerte
Paramètre d'alerte HI
/ LO
Appuyez ensuite sur la touche [ SET ] pour passer à l'étape suivante du réglage. Veuillez vous
référer aux procédures de réglage suivantes.
Étape
Mode
[ALARME] Alarme horaire
+2s
[SET]
[SET]
[SET]
Procédure de réglage
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler l'heure.
Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer ou désactiver
l'alarme.
OUT Alerte de
Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
température
d'alerte élevée de la température OUT. Appuyez sur la touche [
élevée
ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme.
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
OUT alerte de
température
d'alerte basse de la température OUT. Appuyez sur la touche [
basse
ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme.
OUT Alerte
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
d'humidité élevée d'alerte élevée d'humidité OUT. Appuyez sur la touche [
ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme.
23
Étape
[SET]
[SET]
[SET]
[SET]
[SET]
[SET]
[SET]
[SET]
[SET]
Mode
OUT Alerte de
faible humidité
Procédure de réglage
Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
d'alerte de faible humidité OUT. Appuyez sur la touche [
ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme.
IN / CH Alerte
Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
de température d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [
intérieure élevée ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la
touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3
Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
IN / CH alerte
de température d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [
basse
ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la
touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3
IN / CH alerte
Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
d'humidité
d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [
intérieure élevée ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la
touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3
IN / CH alerte
Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
d'humidité
d'alerte élevée de température IN. Appuyez sur la touche [
intérieure basse ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme. Appuyez sur la
touche [ CH ] pour sélectionner IN et CH 1~3
Alerte haute
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
vitesse du vent
d'alerte élevée de la vitesse du vent. Appuyez sur la touche [
ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme.
Alerte de taux de Appuyez sur [ + / WIND ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
pluie élevé
d'alerte élevée du taux de pluie. Appuyez sur la touche [
ALARM ] pour activer ou désactiver l'alarme.
Alerte de perte
Appuyez sur [ + / VENT ] ou [ - / BARO ] pour régler la valeur
de charge (chute d'alerte de chute de pression. Appuyez sur la touche [ ALARM
dans les 30
] pour activer ou désactiver l'alarme.
minutes)
Quitter le mode
de réglage
Remarque :
- Lorsque vous activez l'alarme de l'heure, l'icône «
» s'affiche sur la section de l'heure.
» s'affichera en haut de la lecture.
- Lorsque vous activez l'alerte météo, l’icône «
- Pendant le réglage, maintenez enfoncée la touche [ + / WIND ] or [ - / BARO ] pour ajuster rapidement la
valeur.
- La fonction d'alarme s'activera automatiquement une fois que vous aurez réglé l'heure de l'alarme.
- Au cours du réglage, maintenez la touche [ SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour retourner au mode
normal.
4.4.1.1 Afficher l'heure de l'alarme et la valeur de l'alerte météo
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour afficher l'heure de l'alarme.
2. Lorsque l'heure de l'alarme s'affiche, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour
afficher la valeur d'alerte élevée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour afficher la valeur d'alerte basse.
4.4.1.2 Fonctionnement de l'alarme
Si vous réglez l'heure de l'alarme et que vous atteignez l'heure que vous avez définie, l'alarme
sonore se déclenche.
24
Elle peut être arrêtée en suivant l'opération :
- Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme s'activera à
nouveau le jour suivant.
- En appuyant sur la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] pour entrer la répétition du réveil, l'alarme
retentira de nouveau après 5 minutes.
- En maintenant la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes ou appuyez sur [
ALARM ], l’alarme s’arrête et se déclenchera à nouveau le lendemain.
Remarque :
- La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures.
» continuent à clignoter.
- Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme «
4.4.1.3 Fonctionnement de l'alerte météo
Si vous réglez l'alerte météo et que cette valeur est hors de la plage de réglage, le son de
l'alarme se déclenchera et la lecture météo correspondante clignotera.
Elle peut être arrêté en suivant l'opération :
- Arrêt automatique une fois la valeur revenue dans la plage.
- Appuyez sur la touche [BACK LIGHT / SNOOZE] ou [ ALARM ] pour arrêter le son.
4.4.2 Rétro-éclairage
La luminosité du rétroéclairage de la console peut être réglée à l'aide de la touche [BACK
LIGHT / SNOOZE] pour basculer entre Hi, Lo ou Off.
25
5.
5.1
Connecter la console au Wi-Fi
Télécharger l'application de configuration WSLink
Pour connecter la console au Wi-Fi, vous devez télécharger l'application de configuration « WSLink
» en scannant le code QR ou en recherchant « WSLink » dans App Store ou Google Play.
App Store
Google Play
L'application WSLink est nécessaire pour que la console puisse se connecter à Wi-Fi et à
internet, configurer le serveur météo, effectuer l'étalonnage des capteurs et la mise à jour du
micrologiciel.
Remarque :
- L'application WSLink ne sert qu'à la configuration. Elle n'est pas utilisée pour consulter à distance vos
données météorologiques.
- L'application WSLink peut faire l'objet de modifications et de mises à jour.
5.2
Console en mode point d'accès
1. Lorsque vous mettez la console sous tension pour la première fois, l'écran LCD de la console
» pour signifier qu'elle est passée en mode AP
affiche en clignotant « AP » et l'icône «
(Access Point) et qu'elle est prête pour les réglages Wi-Fi. Maintenez la touche [ S E
NSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes pour passer en mode AP manuellement.
Mode AP de la console
26
5.3
Ajoutez votre console à WSLink
Ouvrez l'application WSLink et suivez les étapes ci-dessous pour ajouter votre console à
WSLink.
YOUR DEVICE
Add Device
(a) Page Votre appareil
Appuyez sur l'icône « Ajouter un
dispositif ».
(b) Sélectionnez votre appareil.
(c) Assurez-vous que la console est
en mode AP et cochez la case «
Opération terminée », puis appuyez
sur « Confirmer » pour accéder à
la page du réseau Wi-Fi de votre
smartphone.
Wi-Fi
DEVICE ADDED
Wi-Fi
My Router
PWS-XXYYZZ
Connected
PWS-XXYYZZ
No encrypted
Room Router
Encrypted
John
No encrypted
Section 5.4
Configurer une nouvelle console
avec WSLink
(e) Une fois la console ajoutée à WSLink,
l'icône de la console apparaîtra sur votre
liste de périphériques. Appuyez dessus pour
continuer la configuration.
Remarque :
(d) Sélectionnez le nom du réseau Wi-Fi de
la console (le nom commence toujours par
PWS-) pour connecter votre smartphone à la
console. Puis retournez à l'application WSLink.
- Pour la première connexion, vous devez sélectionner « Pas de connexion internet » lors de la connexion
à cet appareil.
- Si votre smartphone ne peut pas se connecter à la console, veuillez désactiver les données mobiles / le
réseau dans votre smartphone et réessayer.
27
5.4
Configurer une nouvelle console avec WSLink
L'application suivra les étapes ci-dessous pour vous guider dans la configuration.
Edit device
Wi-Fi
Network
Weather server
Device name
My Router
Weather Underground
PWS-XXYYZZ
Weathercloud
Password
Other server
Time setting
Time server
time.nist.gov
Time Zone
+1:00
MAC address
AA:11:BB:XX:YY:ZZ
Other Wi-Fi network
Next
(e) Page Wi-Fi
Réseau : sélectionner le réseau Wi-Fi
(SSID du routeur) pour la connexion.
Mot de passe : entrer le mot de
passe Wi-Fi.
Autre réseau Wi-Fi : configuration à
un réseau Wi-Fi caché.
Suivant : allez à la page « Modifier
l’appareil ».
Next
Next
(f) Page de modification du dispositif
Nom du dispositif : Créez un nom
pour votre appareil.
Serveur de temps : sélectionner le
serveur de temps
Fuseau horaire : sélectionnez le
fuseau horaire de votre emplacement.
Suivant : allez à la page « Serveur
météo ».
(g) Page du serveur météo
Weather Underground : veuillez
vous référer à la section 5.5 (c1).
Weathercloud : veuillez vous
référer à la section 5.5 (c2).
Autre serveur : veuillez vous
référer à la section 5.5 (c3).
Ensuite : allez à la page «
Paramètres ».
(j) Supprimer votre console
Pour supprimer un appareil de
l'application, faites glisser l'icône de
la console vers la gauche et appuyez
sur la corbeille.
Settings
Wi-Fi
Edit device
Weather server
Calibration
Firmware
Confirm & Exit
(i) La page de votre appareil
Votre installation est maintenant
terminée. Vous pouvez appuyer
sur l'icône de la console et suivre
la procédure pour effectuer les
réglages de la console à tout
moment si nécessaire.
28
(h) Page des paramètres
C'est la page principale de la console,
vous pouvez entrer dans différentes
pages de configuration pour configurer
votre console. Une fois la configuration
terminée, appuyez sur « Confirm & Exit
» pour quitter le mode AP.
5.5
- Configuration du serveur météo
Settings
Weather server
Weather Underground
Weathercloud
Wi-Fi
Other server
Edit device
Weather server
Calibration
Firmware
Confirm & Exit
(a) Page des paramètres
Sur la page des paramètres,
appuyez sur « Weather server ».
(c1) Téléchargez vos données
météo sur Weather Underground
1. Enregistrez un compte et une
station météo sur wunderground.
com conformément à la section
6.1
2. Entrez l'identifiant de la station
et la clé de la station obtenus
auprès de wunderground.com
3. Activez (ou désactivez) le
téléchargement.
4. Appuyez sur « Enregistrer ».
(b) Sélectionnez le serveur
météo
(c2) Téléchargez vos données
météo sur Weathercloud
1. Enregistrez un compte et une
station météo sur proweatherlive.
net selon la section 6.2
2. Entrez l'ID de la station et la
clé de la station obtenue sur
proweatherlive.net.
3. Activez (ou désactivez) le
téléchargement.
4. Appuyez sur « Enregistrer ».
29
(c3) Télécharger sur un serveur
personnalisé (facultatif)
1. Veuillez consulter votre revendeur
pour savoir si un tel service est
disponible.
2. Entrez l'adresse URL, l'ID de
station et la clé de station du
serveur personnalisé.
3. Sélectionnez l'intervalle de
téléchargement
4. Activez (ou désactivez) le
téléchargement.
5. Appuyez sur « Enregistrer ».
5.6
Étalonnage
Settings
Calibration
Unit
Indoor (Display Console)
Section intérieure
Outdoor (Sensor Array)
Section extérieure
Wi-Fi
CH1
Edit device
CH2
Weather server
CH3
Section pour capteur(s)
thermo-hygro
optionnel(s) (CH1 ~
CH3)
Calibration
Firmware
Save
Confirm & Exit
(a) Page des paramètres
Sur la page des paramètres, appuyez
sur « Étalonnage ».
(b) Page d’étalonnage
1. Appuyez sur « Unité » pour modifier l'unité si
nécessaire avant de saisir la valeur d’étalonnage.
2. Appuyez sur la case et entrez l'étalonnage requis.
3. Appuyez sur « Enregistrer ».
Remarque :
- L'étalonnage de la plupart des paramètres n'est pas nécessaire, à l'exception de la pression relative, qui
doit être étalonnée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude.
- Pour la température et la pression, l'application calculera et convertira toujours la valeur d'étalonnage en
°Cet hPa respectivement.
5.7
Mise à jour
Settings
Firmware
Firmware version
1.00
New Firmware 1.01 available
Wi-Fi
Edit device
Après le téléchargement
du firmware sur la console,
veuillez vérifier l'état de
votre appareil. Veuillez
vous référer à la section
8.1 pour plus de détails.
Weather server
Calibration
Firmware
Update
Confirm & Exit
(a) Page des paramètres de
Sur la page des paramètres,
appuyez sur « Firmware ».
(b) La version actuelle de votre micrologiciel s'affiche.
Appuyez sur « Mise à jour » si un nouveau micrologiciel est
disponible (indiqué par un point rouge).
30
6.
Inscription aux plateformes de serveurs météo
La console d'affichage peut /télécharger des données météorologiques sur ProWeatherLive
(PWL), AWEKAS, PWS, WUnderground et / ou Weathercloud à travers le routeur Wi-Fi, vous
pouvez suivre l'étape ci-dessous pour enregistrer le compte et configurer votre appareil dans
les plates-formes suivantes.
Remarque :
Les sites des serveurs météo et les applications peuvent être modifiés sans préavis.
6.1
Pour Weather Underground (WU)
1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur « Join » dans le coin
supérieur droit pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre
compte.
2. Une fois que vous avez créé votre compte et confirmé votre adresse email, retournez sur la
page WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton « My profile » (Mon
profil) en haut pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur « My Weather Station » (Ma
station météo).
3. En bas de la page « My Weather Station » (Ma station météo), cliquez sur « Add New
Device » (Ajouter un nouveau dispositif) pour ajouter votre appareil.
4. A l’étape « Select a Device Type » (Sélection du type d’appareil), choisissez « Other »
(Autre) dans la liste puis cliquez sur « Next » (Suivant).
31
5. A l’étape « Set Device Name & Location » (Définir le nom et le lieu de l’appareil), indiquez
votre emplacement géographique sur la carte puis cliquez sur « Next » (Suivant).
6. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape
« Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1),
saisissez un nom pour votre station météo. (2) indiquez les informations supplémentaires
(3) sélectionnez « I Accept » (« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de
Weather underground, (4) cliquez sur « Next » (« Suivant ») pour créer votre identifiant et
votre clé de station.
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
32
7. Notez votre « Station ID » et votre « Station Key » pour l'étape de configuration suivante.
8. Dans l’interface de configuration, voir section 5.5, sélectionnez Weather Underground sur la
première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez
l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weather Underground.
9. Vos données sont maintenant téléchargées sur Weather Underground.
6.2
Pour Weathercloud (WC)
1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section «Rejoignez nous
aujourd’hui » puis suivez les instructions pour créer votre compte.
2. Connectez-vous à Weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez
sur la page « Appareils », cliquez sur « + Nouveau » pour créer un nouvel appareil.
33
3. Saisissez toutes les informations sur la page Create new device (Créer nouvel appareil),
pour Model* (Modèle), sélectionnez 5-in-1 dans la section BRESSER. Pour « Link type* »
(Type de lien), sélectionnez « ProWeatherLink ». Une fois terminé, cliquez sur Create
(Créer).
4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante.
5. Dans l’interface de configuration (voir section 5.2), sélectionnez Weathercloud sur la
première ou la deuxième ligne de la section de configuration du serveur météo puis saisissez
l’identifiant de station et la clé qui vous ont été assignés par Weathercloud.
6.3
Awekas
Des instructions supplémentaires détaillées pour la création de compte et la configuration de la
connexion pour AWEKAS sont disponibles en téléchargement à l'adresse internet suivante (en
allemand) :
https://www.bresser.de/download/7002582/AWEKAS
6.4
PWSWeather
Des instructions supplémentaires détaillées pour la création de compte et la configuration de la
connexion pour PWSWeather sont disponibles en téléchargement à l'adresse internet suivante
(en anglais) :https://www.bresser.de/download/7002582/PWSWEATHER
34
7.
Afficher les données en direct de WUnderground et Weathercloud
7.1
Visualisez vos données météo sur le site WUnderground
Connectez-vous à votre compte.
Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station
météo en direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.
wunderground.com, puis connectez-vous à votre propre compte puis entrez votre « ID de
station » dans la case de recherche. Vos données météorologiques apparaîtront à la page
suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour visualiser et télécharger
les données enregistrées de votre station météo.
Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez cidessous dans la barre URL :
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Remplacez XXXX par l’identifiant Weather Underground de votre station pour visualiser vos
données en temps réel.
7.2
Affichage de vos données météo sur le site Weathercloud
1. Pour consulter vos données météorologiques en direct dans un navigateur Web (version
PC ou mobile), veuillez consulter le site https://weathercloud.net et vous connecter à votre
propre compte.
2. Cliquez sur l'
icône dans le
menu déroulant de votre station.
3. Cliquez sur les icônes «Actuel», «Vent», «Évolution» ou «Intérieur» pour visualiser les
données en direct de votre station météo.
35
7.3
Affichage des données météo via l’application WSLink
Avec l'application WSLink, l'utilisateur peut appuyer sur l'icône WUnderground et/ou
Weathercloud dans « Votre appareil » pour accéder directement aux données météo en direct
sur leur tableau de bord respectivement.
8.
Entretien
8.1
Mises à jour du firmware
La base prend en charge la mise à jour du firmware. Son micrologiciel peut être mis à jour par
voie hertzienne à tout moment (si nécessaire) par le biais de l'application WSLink.
8.1.1 Étape de mise à jour du firmware
1. Le dernier firmware sera téléchargé automatiquement sur votre smartphone, connectez
simplement votre console pour vérifier la version du firmware (reportez-vous aux sections
5.7).
2. Suivez les étapes de l'application pour transférer le fichier OTA du téléphone à la console.
3. Une fois le fichier transféré, la console commence à se mettre
à jour, le temps de mise à jour est d'environ 5 à 10 minutes.
Pendant la mise à jour, la progression s'affiche (par exemple,
100 est terminé).
4. La console redémarre une fois la mise à jour terminée.
5. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du firmware et tous
les paramètres actuels. L’utilisateur peut maintenir la touche [ SENSOR / Wi-Fi ] enfoncée
pendant 6 secondes pour quitter le mode AP.
Remarque importante :
- Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du firmware.
- Veuillez vous assurer que votre connexion Wi-Fi est stable.
- Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la fin de la mise
à jour.
- Au cours de la mise à jour du firmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur
cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wi-Fi et se remettra à télécharger les données une fois la
mise à jour terminée. Si la console ne peut pas se connecter à votre routeur, entrez dans l'application
WSLink pour effectuer une nouvelle configuration.
36
- Une fois la mise à jour terminée, si les informations de configuration manquent, veuillez les saisir à
nouveau.
- Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir une
réussite à 100 %. Si la mise à jour échoue, il suffit d'appuyer sur les touches [ + / WIND ] or [ - / BARO ]
pendant 10 secondes et puis de refaire l'étape ci-dessus pour effectuer une nouvelle mise à jour.
8.2
Remplacement de la pile
Lorsque l'indicateur de pile faible « » apparaît au-dessus de l’icône du capteur, cela indique
que la puissance actuelle de la pile du capteur est faible. Remplacez les piles par des piles
neuves.
8.2.1 Ré-appairez les capteurs manuellement
Chaque fois que vous avez changé les piles du réseau de capteurs L profond 7-en-1 ou
d'autres capteurs supplémentaires, la resynchronisation doit être effectuée manuellement.
1. Remplacez toutes les piles du réseau de capteurs sans fil par des piles neuves.
2. Appuyez SUR LA TOUCHE [ SENSOR / WI-FII ] de la console pour passer en mode de
synchronisation des capteurs (comme indiqué par l'antenne clignotante ).
8.3
Réinitialisation et réinitialisation d’usine
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] ou
retirez la pile de secours puis débranchez l’adaptateur.
Pour rétablir les paramètres par défaut et effacer toutes les données, maintenez la touche [
RESET ] enfoncée pendant 6 secondes.
8.4
Maintenance du réseau de capteurs 7-en-1 sans fil
REMPLACER LES COUPELLES
NETTOYAGE DU PLUVIOMÈTRE
1. Dévissez et retirez le capuchon en
caoutchouc.
2. Retirer les coupelles pour les
remplacer
1. Dévisser le pluviomètre en le
tournant de 30° dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
.
2. Retirer doucement le pluviomètre
3. Nettoyez et enlevez tous les
débris ou insectes.
4. Installez le pluviomètre lorsqu'il est
propre et complètement sec.
NETTOYAGE DU CAPTEUR UV
• Pour une mesure précise des UV,
nettoyez régulièrement et en douceur
la lentille de protection du capteur UV
avec un chiffon en microfibre humide.
NETTOYAGE DU CAPTEUR
THERMO-HYGRO
1. Dévissez les 2 vis situées au bas
de l’écran de protection contre les
radiations.
2. Retirez doucement les 4 boucliers
du bas.
3. Enlevez avec précaution toute
saleté ou tout insecte sur le boîtier
du capteur (ne pas mouiller les
capteurs à l’intérieur).
4. Nettoyez le bouclier avec de l'eau et
enlevez toute saleté ou insecte.
5. Installez toutes les pièces quand
elles sont propres et entièrement
sèches.
REMPLACER LA GIROUETTE
Dévisser et retirer la girouette
pour la remplacer
37
9.
Dépannage
Problèmes
Le capteur sans fil
7-en-1 fonctionne par
intermittence ou ne
se connecte pas
Aucune connexion
Wi-Fi
Impossible d’ajouter
l’appareil à WSLink
Après la première
configuration,
les données ne
s’affichent pas sur
WUnderground ou
Weathercloud
Données non
communiquées à
WUnderground or
Weathercloud
La pluviométrie n'est
pas correcte
Température trop
élevée pendant la
journée
Une certaine conden­
sation sous le capteur
UV peut se produire
pendant la nuit
10.
10.1
Solution
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de
transmission
2. Si cela ne fonctionne toujours pas, réinitialisez à nouveau la paire
de capteurs avec la console.
1. Vérifiez l'icône Wi-Fi sur l'écran, elle doit être allumée si la
connectivité est réussie
2. Dans la page SETUP de la console, vérifiez que les paramètres
Wi-Fi (nom du routeur, type de sécurité, mot de passe) sont
corrects
3. Assurez-vous de vous connecter à la bande 2.4G du routeur WiFi (5G n'est pas prise en charge)
1. Assurez-vous que votre version de WSLink est la plus récente
2. Assurez-vous que votre appareil est en mode AP
3. Assurez-vous qu’aucun autre smartphone n’est connecté à votre
appareil.
1. Veuillez noter qu’il faut compter quelques minutes à quelques
heures pour que WUnderground ou Weathercloud valident vos
données de téléchargement.
2. Essayez de rafraîchir le site Web WUnderground ou
Weathercloud.
1. Assurez-vous que la connexion Wi-Fi de la console est bonne.
2. Dans la page de configuration de la console, assurez-vous que
votre ID de station et votre clé de station sont corrects
1. Assurez-vous que le pluviomètre est propre pour que l'auget
basculeur puisse basculer en douceur
2. Assurez-vous que le capteur a un montage stable et de niveau
pour garantir un basculement correct
1. Placez le capteur dans une zone ouverte et à au moins 1,5 m du
sol.
2. Assurez-vous que l'emplacement du capteur n'est pas trop
proche des sources de chaleur ou des obstacles tels que les
bâtiments, les trottoirs, les murs ou les unités de climatisation.
Ce phénomène disparaîtra lorsque la température s'élèvera sous le
soleil et n'affectera pas les performances de l'appareil.
SPÉCIFICATIONS
Console
Spécification générale
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Pile de secours (en option)
Plage de température de
fonctionnement
171 x 116 x 21mm (6,7 x 4,5 x 0,8 pouces) sans support de
table attaché
220 g (avec les piles)
DC 5V, adaptateur 1A
CR2032
-5˚C ~ 50˚C
38
Plage d’humidité d’utilisation
Capteurs de support
10 ~90% RH sans condensation
- 1 réseau de capteurs météorologiques sans fil 7-en-1
- 3 capteurs thermo-hygro sans fil (en option)
Fréquence RF
868 Mhz (version EU ou UK)
(selon la version du pays)
Spécification des fonctions liées au temps
Affichage de l'heure
HH : MM
Format horaire
12 heures AM / PM ou 24 heures
Affichage de la date
JJ / MM ou MM / JJ
Méthode de synchronisation
Serveur de temps internet
du temps
Langues des jours de
EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU
semaine
Application de configuration
Nom de l'application
WSLink
Plate-forme de
Google Play et Apple Store
téléchargement d'applications
Plate-forme de soutien
Smartphone Android ou iPhone
Spécification de communication Wi-Fi
Standard
802.11 b / g / n
Fréquence de
2.4GHz
fonctionnement :
Type de sécurité de routeur
WPA/WPA2, WPA3, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne
pris en charge
qu’avec un mot de passe hexadécimal)
Baromètre (Remarque : Données détectées par la console)
Unité de baromètre
hPa, inHg et mmHg
Plage de mesure
540 ~ 1100hPa
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24
Précision
inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
Résolution
1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg
Température extérieure (Remarque : Données détectées par la console)
Unité de température
°C et °F
≤0°C ± 2°C (≤32°F ± 3.6°F)
Précision
>0 °C ± 1°C (>32 °F ± 1,8°F)
Résolution
°C / °F (1 décimale)
Humidité extérieure (Remarque : Données détectées par la console)
Unité d'humidité
%
1 ~ 9% HR ± 8% HR À 25°C (77°F)
Précision
10 ~ 90% HR ± 5% HR À 25°C (77°F)
90 ~ 99% HR ± 8% HR À 25°C (77°F)
Résolution
1%
Température extérieure(Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité de température
°C et °F
Plage d’affichage des
-65 ~ 50°C
températures ressenties
Plage d’affichage du point de
-20 ~ 80°C
rosée
39
5.1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F)
-19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F)
-40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F)
°C / °F (1 décimale)
Précision
Résolution
Humidité extérieure(Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité d'humidité
%
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
Précision
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
Résolution
1%
Vitesse et direction du vent (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité de vitesse du vent
mph, m/s, km/h et nœuds
Plage d'affichage de la
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
vitesse du vent
Résolution
mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule)
< 5m/s : +/- 0,8m/s ; > 5m/s : +/- 10 % (le plus élevé des
Précision de la vitesse
deux)
Mode d’affichage de la
16 directions
direction du vent
RAIN (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité de mesure des
mm et in
précipitations
Unité pour le taux de pluie
mm/h et in/h
Précision
± 7% ou 1 repère
Distance
0 ~ 19999mm (0 ~ 787,3 in)
Résolution
0,254 mm (3 chiffres après la virgule en mm)
INDEX UV (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Plage d'affichage
0 ~ 16
Résolution
Entier
Unité d'intensité lumineuse (Remarque : Détection des données par le capteur 7-en-1)
Unité d'intensité lumineuse
Klux, Kfc and W/m²
Plage d'affichage
0 ~ 200Klux
Résolution
Klux, Kfc et W/m² (2 décimales)
10.2
Capteur 7-en-1 sans fil
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Données météorologiques
Portée de transmission
RF
Fréquence RF (selon la
version du pays)
Intervalle de transmission
Plage de température de
fonctionnement
Plage d'humidité de
fonctionnement
343.5 x 393,5 x 136mm (13,5 x 15,5 x 5,35in) montage installé
757g (avec piles)
3 piles AA 1,5 V (requises, piles au lithium recommandées)
Température, humidité, vitesse du vent, direction du vent,
précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse
150m
868 Mhz (EU, UK)
12 secondes
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium requises pour les
basses températures
1 % - 99 % HUMIDITÉ RELATIVE
40
11.
RECYCLAGE
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez-vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2012/19/UE du Parlement européen relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques et à son adaptation en droit allemand, les appareils
électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est
formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos
piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Il est
interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des toxines sont
marquées d’un signe et d’un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » =
plomb.
12.
Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type :
7002582 est conforme à la directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.bresser.de/
download/7002582/CE/7003510_CE.pdf
13.
GARANTIE ET SERVICE
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Afin de bénéficier
d’une période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre
site internet est nécessaire.
Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions de garantie ainsi qu’à des informations
sur la prolongation de la période de garantie et sur nos services à la page www.bresser.de/
warranty_terms.
41
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
E-Mail:
[email protected]
Telefoon*: +31 528 23 24 76
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
GB IE
ES PT
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
Great Britain
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
E-Mail:
[email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..
Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
Bresser France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
Manual_7002582-7803300_Centre-meteo-WIFI-TB-7en1_fr_BRESSER_012024a
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.