Echo HC-150 - 11-09 1 User's manual

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Echo HC-150 - 11-09 1 User's manual | Fixfr
Taille-haies
Manuel d’utilisation
MODÈLE
X7532247103
HC-150
AVERTISSEMENT
Lire attentivement les directives de sécurité d’utilisation et toutes les instructions. ECHO fournit ce manuel d’utilisation et un manuel de sécurité. Ces deux
publications doivent être lues attentivement et bien comprises pour utiliser le
produit correctement et en toute sécurité.
X753003163
11/09
2
Introduction
Bienvenue chez ECHO. Ce produit a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et veiller
à bien comprendre ce manuel, ainsi que le MANUEL DE SÉCURITÉ qui l’accompagne. Il est facile à utiliser et contient
de nombreux conseils utiles et messages de SÉCURITÉ.
le manuel d’utilisation
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des spécifications et instructions concernant l’utilisation, le démarrage, l’arrêt,
l’entretien, le remisage et l’assemblage de ce produit.
le manuel de sécurité
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques
que présente l’utilisation des taille-haies, ainsi que les mesures à prendre pour les réduire.
Table des matières
Introduction.....................................................................2
- Le manuel d’utilisation............................................2
- Le manuel de sécurité..............................................2
Sécurité...........................................................................3
- Symboles de sécurité et informations importantes..3
- Symboles internationaux.........................................3
- Condition physique et équipement de sécurité........4
- Équipement..............................................................6
Contrôle des émissions...................................................6
Description......................................................................7
Contenu...........................................................................9
Assemblage...............................................................................9
- Installation du raidisseur de lame..........................10
- Retrait du raidisseur de lame.................................11
Utilisation......................................................................12
- Carburant...............................................................12
- Démarrage d’un moteur froid................................13
- Démarrage d’un moteur chaud..............................14
- Arrêt du moteur......................................................14
- Taille......................................................................15
Copyright © 2010 par Echo, Incorporated
Tous droits réservés.
Entretien....................................................................15
- Niveaux de difficulté..........................................15
- Intervalles d’entretien........................................16
- Filtre à air...........................................................17
- Filtre à carburant................................................ 17
- Bougie................................................................18
- Système de refroidissement .............................. 18
- Système d’échappement.................................... 20
- Réglage du carburateur...................................... 21
- Réglage pour haute altitude.............................21
- Lubrification......................................................23
- Affûtage des lames............................................24
- Ajustement de lame...........................................25
Dépannage.................................................................26
Remisage . ................................................................27
Caractéristiques.........................................................28
Déclaration de garantie ......................................................29
Informations de dépannage.......................................32
- Pièces/Numéros de série....................................32
- Service...............................................................32
- Service après-vente ECHO................................32
- Carte de garantie................................................32
- Manuels supplémentaires ou de rechange.........32
Les caractéristiques, descriptions et illustrations contenues dans
ce manuel, bien qu’étant considérées comme exactes au moment
de la publication, sont sujettes à changements sans préavis. Les
illustrations peuvent inclure des équipements et accessoires en
option et ne pas montrer tout l’équipement standard.
Taille-haies
Manuel d’utilisation
Sécurité
symboles de sécurité et informations importantes
Des messages, attirant l’attention sur la sécurité et contenant des messages d’information utiles, précédés de symboles et
de mots clés, apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La signification de ces symboles et mots
clés est expliquée ci-dessous.
ATTENTION
DANGER
Ce symbole, accompagné du terme « DANGER »,
est destiné à attirer l’attention sur une action
ou une situation qui, si elle n’est pas évitée, VA
entraîner la mort ou de graves blessures.
Ce symbole, accompagné du terme « ATTENTION », est destiné à attirer l’attention sur une
action ou une situation qui, si elle n’est pas évitée,
risque d’entraîner des blessures légères ou sans
gravité.
Symbole d’interdiction (cercle barré)
AVERTISSEMENT
Ce symbole, accompagné du terme « AVERTISSEMENT », est destiné à attirer l’attention
sur une action ou une situation qui, si elle n’est
pas évitée, PEUT entraîner la mort ou de graves
blessures.
Ce symbole est superposé à l’illustration
d’une action interdite. Le non-respect de
ces interdictions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
IMPORTANT Ce message encadré contient des informations relatives à la protection de l’outil.
REMARQUE Ce message encadré contient des
conseils au sujet de l’utilisation, de l’entretien et de la
maintenance de l’outil.
symboles internationaux
Forme du symbole
Description/application
Forme du symbole
Description/application
Lire et veiller à bien
comprendre les instructions du manuel
d’utilisation.
Mélange huile et
essence
Porter des protections pour les yeux,
les oreilles et la tête
Perte de doigts
Arrêt d’urgence
Surface brûlante
Porter des gants.
Tenir l’outil à deux
mains.
NE PAS fumer près
du carburant.
Starter volet de
départ position
START (fermé)
Starter volet de
départ position
RUN (ouvert)
ALLUMAGE
MARCHE
ARRÊT
MARCHE/ARRÊT
allumage
Ne pas utiliser si le
garde est manquant.
Forme du symbole
Description/application
Forme du symbole
Description/application
Réglage du carburateur
- Mélange bas régime
Réglage du carburateur
- Mélange haut régime
Sécurité/alerte
Réglage du carburateur
- Régime de ralenti
Éviter toutes les lignes électriques. Cet
outil n’est pas isolé
contre le courant
électrique.
Ne pas utiliser à
moins de 15 m (50
pi) des sources
d’électricité.
Prévoir un chemin
d’échappement.
No permita que
hayan llamas o
chispas cerca del
combustible.
Poire d’amorçage
Porter des
chaussures antidérapantes.
Ne laisser personne
approcher à moins
de 4.5 m (15 pi).
3
4
condition physique et équipement de sécurité
AVERTISSEMENT
Les opérateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l’outil n’est pas utilisé correctement ou si les
précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être portés
lors de l’utilisation de l’outil.
Condition physique
Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur
peuvent être réduits :
• s’il est malade,
• s’il est sous l’influence de médicaments,
• s’il est sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale.
Protection des yeux
Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l’outil.
Protection des mains
Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la
prise sur les poignées de l’outil. Les gants réduisent
également la transmission des vibrations du moteur aux
mains.
Protection auditive
ECHO recommande le port d’une telle protection chaque
fois que l’outil est utilisé.
Vêtements appropriés
Porter des vêtements solides et bien ajustés :
• Porter un pantalon long et une chemise à manches
longues.
• NE PAS PORTER DE SHORTS,
• NE PAS PORTER DE CRAVATE, FOULARD OU
BIJOUX.
Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes.
• NE PAS PORTER DE SANDALES,
• NE PAS UTILISER L’OUTIL PIEDS NUS.
Garder les cheveux longs à l’écart du moteur et et d’air.
Les protéger avec un chapeau ou un filet.
Temps chaud et humide
Le port de vêtements protecteurs épais peut accroître la
fatigue de l’opérateur et causer un coup de chaleur. Effectuer le travail le plus pénible le matin de bonne heure
ou en fin d’après-midi, lorsque les températures sont plus
basses.
Vibrations et froid
Il est couramment admis qu’un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes,
peut être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et
des brûlures, suivis d’une décoloration et d’un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les
précautions suivantes, dans la mesure que l’on ignore l’exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes.
• Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les
chevilles, les mains et les poignets.
• Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant vigoureusement les bras pendant de fréquentes pauses et en s’abstenant de
fumer.
• Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée
par des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l’outil ou de tout
autre matériel portatif à moteur.
• En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi
d’un blanchissement et d’une perte de sensation, consulter un médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.
Taille-haies
Manuel d’utilisation
Microtraumatismes répétés
On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut
provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains mouvements répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême est le
syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enfle et pince un nerf vital traversant le
canal. Certains pensent qu’une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de causer
des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années.
Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome métacarpien :
• Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire
de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas
simplement du pouce et de l’index, pour saisir.
• Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et
reposer les mains.
• Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
• Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
• En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les
doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement
d’utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus
les microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont
diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et musculaires permanentes ont des chances d’être évitées.
DANGER
Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal
aérés. Les gaz d’échappement contiennent des substances toxiques
pouvant causer des lésions graves ou mortelles.
Lisez les manuels
• Fournir le manuel d’utilisation et les instructions de sécurité
d’utilisation à tous les opérateurs de cet outil.
Dégagez la zone de travail
• Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher
les enfants et animaux domestiques d’approcher à moins de 15 m
(50 pi) lorsque de l’outil est utilisée.
Garder une bonne prise
• Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les
doigts et le pouce encerclant solidement les poignées.
Se tenir bien campé
• Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur
des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler
en position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler
hors de portée.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes
• Garder l’échappement exempt de débris inflammables. Éviter tout
contact pendant l’utilisation et immédiatement après l’arrêt.
AVERTISSEMENT
Néxécutez jamais l’entretien de lame tandis que le moteur tourne.
5
6
équipement
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner
des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou
accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce
manuel et du manuel de sécurité.
• Vérifier le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer et/ou remplacer selon le besoin.
• Vérifier que l’accessoire de coupe est solidement monté et en bon état de marche.
AVERTISSEMENT
Les pièces mobiles peuvent entraîner l’amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les
vêtements et les objets pendants à l’écart de toutes les ouvertures.
• TOUJOURS arrêter le moteur, débrancher la bougie et vérifier que toutes les pièces mobiles sont complètement
arrêtées avant de retirer les obstacles, d’enlever les débris ou d’effectuer l’entretien de l’outil.
• NE PAS démarrer ni utiliser l’outil si les protections et les capots protecteurs ne sont pas tous correctement installés sur l’outil.
• NE JAMAIS mettre la main dans une ouverture lorsque le moteur tourne. Les pièces en mouvement ne sont pas
toujours visibles dans les ouvertures.
AVERTISSEMENT
Vérifier l’absence de fuite et de dégât au niveau du réservoir de carburant, particulièrement si l’outil est tombé.
En cas de dégât ou de fuite, ne pas utiliser l’outil afin d’éviter tout risque de blessures ou de dommages matériels.
Avant d’utiliser à nouveau l’outil, le faire réparer par un concessionnaire réparateur agréé.
Contrôle des émissions (échappement et évaporatif)
EPA 2010 et ultérieur
Le système antipollution est de type EM/TWC (Engine Modification and Three-Way Catalyst – modification moteur et
convertisseur catalytique 3 voies) pour le moteur et EVAP (émissions par évaporation) ou N (pour le réservoir en nylon)
pour le réservoir de carburant. Le système EVAP peut ne concerner que les modèles californiens.
Étiquette de contrôle des émissions (sur le moteur) (L’illustration N’EST QU’UN EXEMPLE; les informations données varient suivant la GAMME.)
DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS (PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS)
La période de conformité de longévité d’émission de 300 heures est la période choisie par le constructeur certifiant les rassemblements des règlements applicables d’émissions, à condition que des procédures d’entretien
approuvées soient suivies comme énuméré dans la section d’entretien de ce manuel.
Taille-haies
Manuel d’utilisation
Description
Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller
à bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé
auprès du revendeur ECHO. Voir les instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des instructions détaillées.
1
2
3
15
13
4
14
12
8
11
10
7
9
5
16
4
6
5
Garde de poignée avant droite
RÉF X505002610
Autocollant de danger de brûlures
(près du silencieux)
RÉF X505002310
RÉF X505000270
7
8
1. POIGNÉE DE MAIN AVANT AVEC GARDE - Revêtement texturé, confortable et antidérapant pour la main
droite. La garde protège la main des lames. Les autocollants d’avertissement se trouvent sur la garde.
2. LAMES - Double lame réciproque montée sur une barre. Les lames sont à double tranchant, ce qui permet de tailler
des deux côtés.
3. raidisseur de lame - Attaches jusqu au dessus des lames et du matériel de guides étant coupé en lames.
4. BOUGIE - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.
5. VOLET DE DÉPART - La commande se trouve sur le côté du boîtier de volet de départ. Mettre le levier en position « COLD START » (
« RUN » (
) afin de fermer le volet de départ pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position
) pour ouvrir le volet de départ.
6. POIRE D’AMORÇAGE -Pomper la poire d’amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du
réservoir, et enlevez l’air de l’intérieur du carburateur. Pomper la poire d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit
visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
7. FILTRE À AIR - Contient un élément filtrant remplaçable.
8. POIGNÉE DU CORDON LANCEUR - Tirer le cordon lanceur lentement jusqu’à ce que le démarreur s’engage,
puis tirer vigoureusement, d’un coup sec. NE PAS tirer le cordon à fond de course ni laisser la poignée se rabattre
sans la retenir, ce qui endommagerait le démarreur.
9. RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant.
10. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - Bouche hermétiquement la goulotte du réservoir.
11. POIGNÉE ARRIÈRE - Comprend le commutateur d’arrêt, le verrouillage de gâchette et la gâchette des gaz.
12. VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE DES GAZ - Ce levier doit être maintenu enfoncé pour pouvoir actionner
la gâchette.
13. GÂCHETTE DES GAZ - Un ressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu’elle est relâchée. Le verrouillage doit être complètement enfoncé pour que la gâchette des gaz puisse être actionnée. Appuyer sur la gâchette
progressivement afin d’obtenir l’accélération optimale pour la technique de coupe utilisée.
14. COMMUTATEUR D’ARRÊT – « COMMUTATEUR À GLISSIÈRE » monté sur le côté gauche de la poignée arrière. Relever le commutateur pour mettre l’outil en MARCHE l’abaisser pour l’ARRÊTER.
15. PARE-ÉTINCELLES - CONVERTISSEUR CATALYTIQUE/SILENCIEUX - Le convertisseur catalytique et
le silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l’échappement. Le silencieux pare-étincelles et empêche que des
particules incandescentes sortent de l’échappement. Garder l’échappement exempt de débris inflammables.
16. COUVRE-LAME - Permet de protéger les lames lors du transport ou du remisage. Retirer le couvre-lame avant
d’utiliser l’outil.
Taille-haies
Manuel d’utilisation
Contenu
Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des pièces
manquent.
1 1 1 1 1 1 -
Taille-haies
Manuel d’utilisation
1 Manuel de sécurité
Carte d’enregistrement en garantie
Flacon d’huile 2 temps Echo Power
Blend X TM Universal
Couvre-lame
Assemblage
Cet outil a été assemblé en usine.
Remarque
Pour l’utilisation normale par un particulier, Echo recommande
vivement ‘de laisser le raidisseur de lame en place. Le raidisseur
de lame réduit les risques de blessures aux jambes causées par le
contact avec la lame.
Outils nécessaires : (2) Clé à douille avec long manches
Pièces nécessaires : Raidisseur de lame, écrous de lame (Réf.
43302206460), rondelles
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
IMPORTANT
Suives les instructions d’ajustement de boulon. Le marque de faire
ainsi a pu avoir comme conséquence les dommages dans les lames
ou réducteur de transmission.
9
10
retrait du raidisseur de lame
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de la bougie.
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche
pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de maintenir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.
3. Retirer les écrous et rondelles (A) de raidisseur de lame. Ne pas
retirer les boulons de lame.
4. Retirer le raidisseur.
A
B
5. Serrer les boulons (B) de lame à fond, puis les desserrer de ½ tour.
6. Installer des écrous (A) neufs. Ne pas laisser les boulons de lame
tourner.
installation du raidisseur de lame
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de la bougie.
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche
pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de maintenir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.
3. Poser l’outil sur le côté de l’échappement et le maintenir fermement
en place.
4. Retirer les quatre écrous de lames (A) et les rondelles devant la
poignée avant. Ne pas retirer les boulons de lames.
5. Serrer sans forcer les boulons de lames (B). Installer le raidisseur de
lames, puis les rondelles.
6. Desserrer les boulons de lames de ½ tour. Fixer le raidisseur de
lames avec des écrous neufs (A). Bloquer les boulons avec une clé
de 10 mm.
Remarque
Utiliser des écrous neufs chaque fois que le raidisseur de lame est
installé.
IMPORTANT
Remplacer le raidisseur de lames s’il est endommagé ou présente
des signes d’usure.
Remarque
Une fois les boulons de lames correctement réglés, il doit être possible de faire bouger les rondelles (C) à la main.
A
B
C
Taille-haies
Manuel d’utilisation
11
Utilisation
AVERTISSEMENT
Les pièces mobiles peuvent entraîner l’amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les
vêtements et les objets pendants à l’écart de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, débrancher la bougie
et vérifier que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées avant de retirer les obstacles, d’enlever les
débris ou d’effectuer l’entretien de l’outil.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cet équipement peut provoquer des étincelles qui risquent d’enflammer la végétation sèche avoisinante. Cet outil est équipé d’un pare-étincelles, obligatoire dans certains cas. L’opérateur doit s’informer auprès des
services locaux de lutte contre les incendies pour connaître les lois et réglementations sur la prévention des incendies.
AVIS : L’utilisation de carburant non mélangé, incorrectement mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut
causer des difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux dommages au moteur et entraîner
l’annulation de la garantie. Lire et respecter instruction de la section Remisage de ce manuel.
carburant
AVERTISSEMENT
Les carburants de substitution tels que le carburant E-15 (15 % d’éthanol), le carburant E-85 (85 % d’éthanol) ou tout
autre carburant non conforme aux exigences d’ECHO ne sont PAS homologués pour l’utilisation avec les moteurs
deux temps à essence d’ECHO. L’utilisation d’un carburant de substitution peut entraîner des problèmes de performances, une perte de puissance, une surchauffe, un blocage par vaporisation du carburant ou un fonctionnement
indésirable de la machine, notamment un mauvais embrayage. Les carburants de substitution peuvent aussi entraîner
la détérioration prématurée des conduites de carburant, des joints, du carburateur et d’autres pièces du moteur.
Spécifications pour le carburant
Essence - Utiliser de l’essence à indice d’octane 89 [R+M/2] de bonne qualité. Le essence peut contenir jusqu’à 10%
d’alcool éthylique (de grains) ou 15 % d’éther méthyltertiobutylique. L’usage essence contenant l’alcool méthylique (de
bois) n’est PAS approuvé.
Huile deux temps - Une huile moteur deux tempsconforme aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et JASO M345/
FC/FD doit être utilisée. L’huile 2temps ECHO Power Blend X™ Universal estconforme à ces normes. Les problèmes
de moteurdus à un graissage insuffisant par suite del’utilisation d’une huile autre que celles conformesaux normesISO-LEGD (ISO/CD 13738)et JASO M345/FC/FD, telles que l’huile deux temps ECHO PremiumPower Blend X™, entraîneront l’annulation de lagarantie du moteur deux temps.
IMPORTANT
L’huile 2 temps Echo Premium Power Blend X TM Universal à un taux de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus antérieurement, quelles que soient les spécifications données dans leurs manuels.
12
Manipulation du carburant
DANGER
Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la
manipulation pour éviter tout risque de blessure grave.
• Utiliser un jerrican agréé.
• NE PAS fumer près du carburant.
• NE PAS approcher le carburant de flammes ou d’étincelles.
• Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour permettre une égalisation de pression.
• NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont le moteur est CHAUD ou en service!
• Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus de le niveau plein. Immédiatement essuyer tous l’essence
perdu.
• NE PAS faire l’appoint de carburant à l’intérieur. TOUJOURS le faire à l’extérieur sur un sol nu.
• Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après avoir fait l’appoint.
• Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire démarrer ni utiliser l’outil tant que la fuite n’est
pas réparée.
• S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur.
Instructions de mélange
1. Remplir un bidon homologué de la moitié de la quantité d’essence
nécessaire.
2. Ajoutez la quantité appropriée d’huile 2-stroke à l’essence.
3. Boucher le bidon et l’agiter pour mélanger l’huile à l’essence.
4. Ajouter le reste de l’essence, boucher le bidon et mélanger de nouveau.
IMPORTANT
Le déversement de carburant est l’une des principales causes
d’émissions d’hydrocarbures. Certains gouvernements exigent
l’usage de récipient à blocage automatique pour réduire les déversements de carburant.
Après utilisation
• NE PAS remiser l’outil avec du carburant dans le réservoir. Des
fuites peuvent se produire. Vidanger le carburant dans un jerrican
homologué pour l’entreposage.
Remisage
Les lois concernant l’entreposage de carburant varient selon les localités. Contacter les autorités locales pour les lois applicables. Par mesure
de précaution, conserver le carburant dans un jerrican hermétique
homologué. Entreposer dans un local inoccupé, bien ventilé loin de
sources d’étincelles et flammes.
IMPORTANT
Le carburant entreposé vieillit. Ne pas mélange plus de carburant
que l’on ne compte utiliser dans les trente (30) jours, quatre-vingtdix (90) jours si un additif est employé.
IMPORTANT
Le carburant deux temps peut se séparer lors de l’entreposage.
TOUJOURS agiter le jerrican avant usage.
T a b le a u d e m é la n g e d e c a r b u r a n t 5 0 /1
(U . S . )
(ME )T R IQ U E
E S S E NC E
H U ILE
E S S E NC E
H U ILE
G a l.
F l. oz.
L iter
c c.
1
2
5
2,6
5,1
12,8
4
8
20
80
160
400
Taille-haies
Manuel d’utilisation
démarrage d’un moteur froid
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
A
REMARQUE
Le couvre-lame est utilisé lors du transport et du remisage. Retirer
le couvre-lame avant d’utiliser l’outil.
1. Commutateur d’arrêt
Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
2. Volet de départ
Mettre le volet de départ (B) en position START (
) (fermé).
3. Poire d’amorçage
Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu’à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de
plus.
B
4
4. Cordon lanceur
Placez l’unité sur une zone et claire. Saisissez le poignee de main
avant solidement avec une main, et tirez le poignee de main de
démarreur de recu (D) jusqu’à ce que le moteur démarre (ou un
maximum de cinq [5] fois).
C
5
5. Volet de départ
Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur),
mettre le volet de départ (B) en position RUN ( ) (ouvert). Si
nécessaire, relancer le moteur et le laisser se réchauffer au ralenti
pendant plusieurs minutes.
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position
« Run » après avoir tiré 5 fois le cordon lanceur, reprendre les
instructions 2-5.
D
AVERTISSEMENT
Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au
ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage
périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer
l’immobilité des lames au ralenti.
Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO.
6. Gâchette des gaz
Une fois le moteur réchauffé saisissez les poinées arrière et avant.
Appuyer progressivement sur la gâchette des gaz pour augmenter le
régime jusqu’à la vitesse de fonctionnement.
B
13
14
démarrage d’un moteur chaud
Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE
PAS fermer le volet de départ.
AVERTISSEMENT
A
Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au
ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage
périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer
l’immobilité des lames au ralenti.
Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO.
1. Commutateur d’arrêt
Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
2. Poire d’amorçage
Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu’à ce que le carburant soit visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de
plus.
3. Cordon lanceur
Placez l’unité sur une zone et claire. Saisissez le poignee de main
avant solidement avec une main, et tirez le poignee de main de
démarreur de recu (D) jusqu’à ce que le moteur démarre.
C
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas après 5 fois le cordon, utiliser la procédure de démarrage à froid.
D
arrêt du moteur
1. Gâchette des gaz
Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti
avant de l’arrêter.
2. Commutateur d’arrêt
Mettre le commutateur d’arrêt (A) en position STOP.
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le commutateur est mis en position STOP, fermer le volet de départ - position de DÉMARRAGE
À FROID - pour faire caler le moteur. Faire réparer le commutateur par le concessionnaire ECHO avant de remettre le taille-haies
en service.
A
Taille-haies
Manuel d’utilisation
15
taille
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement sont BRÛLANTS et contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz toxique. L’inhalation
de CO peut entraîner la perte de conscience, de graves blessures et la mort. Les gaz d’échappement peuvent causer
de graves brûlures. TOUJOURS placer l’outil de façon à diriger les gaz d’échappement loin du visage et du corps
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
REMARQUE
Cet outil est conçu pour tailler les haies et buissons dont les branches ne dépassent pas 6 mm (1/4 po) de diamètre.
1. Saisissez toujours le poinées arrière et avant.
2. Tenir le taille-haies fermement et appuyer sur la gâchette pour accélérer.
3. Incliner le taille-haies de façon à ce que les dents soient légèrement
en biais par rapport à la haie ou au buisson et commencer la taille.
AVERTISSEMENT
Ne jamais retirer les mains de l’outil pendant la coupe.
AVERTISSEMENT
Le moteur continue de tourner même si les lames ont été bloquées
par un objet. Dans ce cas, arrêter le moteur, débrancher le fil
d’allumage et débloquer les lames.
Entretien
AVERTISSEMENT
Les pièces mobiles peuvent entraîner l’amputation des doigts et causer de graves blessures. Garder les mains, les
vêtements et les objets pendants à l’écart de toutes les ouvertures. Toujours arrêter le moteur, débrancher la bougie
et vérifier que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées avant de retirer les obstacles, d’enlever les
débris ou d’effectuer l’entretien de l’outil. Laisser l’outil refroidir avant d’effectuer l’entretien. Porter des gants pour
protéger les mains contre les arêtes tranchantes et les surfaces brûlantes.
Ce taille-haies ECHO est conçu pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans problème. Un entretien
régulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l’absence de l’outillage nécessaire, l’entretien de la machine
peut être confié à un concessionnaire ECHO. Pour aider l’utilisateur à décider s’il veut effectuer le travail LUI-MÊME
ou le confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d’entretien. Si un entretien n’est pas mentionné, consulter le concessionnaire-réparateur ECHO.
16
niveaux de difficulté
Niveau 1 = Facile. Des outils communs peuvent être exigés.
Niveau 2 = Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires.
ECHO offre des kits d’entretien et pièces REPOWER TM pour faciliter la tâche.
intervalles d’entretien
COMPOSANT/ SYSTÈME
NIVEAU DE
PROCÉDURE D’ENTRETIEN
DIFFICULTÉ
TOUS LES
TOUS LES
À CHAQUE 3 MOIS OU
JOURS OU
ANS OU 600
PLEIN
90 HEURES
AVANT
HEURES
L’UTILISATION
Filtre à air
Inspection/nettoyage
1
I/N*
Volet de départ
Inspection/nettoyage
1
I/N
R*
Filtre à carburant
Inspection/remplacement
1
I *
I/R*
Joint de Couverture de
Carburant
Inspection/remplacement
1
I *
R*
Système de carburant
Inspection/remplacement
1
Bougie
Inspection/nettoyage/
remplacement
1
Système de refroidissement
Inspection/nettoyage
2
Pare-étincelles
Inspection/nettoyage/
remplacement
2
I / N / R*
Lumière d’échappement du
cylindre
Inspection/nettoyage/
décalaminage
2
I/N
Carter d’engrenages
Graisser
2
I (1)
Lames
Inspection/nettoyage
1
I / N (2)
Cordon lanceur
Inspection/nettoyage
1
I/N*
Vis/écrous/boulons
Inspection/serrage/
remplacement
1
I *
I (3) *
I (3) *
I / N / R*
I/N
LETTRES CODES POUR LES PROCÉDURES D’ENTRETIEN : I = INSPECTION, R = REMPLACEMENT, N = NETTOYAGE
REMARQUE IMPORTANTE - Les intervalles indiqués sont des maximums. Toujours se baser sur sa propre expérience pour
déterminer la fréquence des entretiens nécessaires.
REMARQUES CONCERNANT L’ENTRETIEN :
(1) Appliquer le produit POWER BLENDXTM graisser toutes les 25 heures a utilisation.
(2) Inspecter la lame, la nettoyer et l’affûter selon le besoin. Lubrifier les lames périodiquement pendant l’utilisation.
(3) Le maintien de l’intégrité du système antipollution des réservoirs de carburant à faible évaporation ne nécessite PAS d’entretien régulier.
* Toutes les recommandations de remplacement de pièces sont basées sur la découverte de dommages ou d’usure lors de l’inspection.
Taille-haies
Manuel d’utilisation
filtre à air
Niveau 1.
Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT
REPOWERTM
1. Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [
]).
Ceci empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors
du retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une
brosse.
2. Retirer le couvercle du filtre à air. Balayez l’intérieur du couvercle
pour enlever la saleté.
3. Retirer le filtre à air et balayez légèrement le filtre pour enlever la
saleté. Remplacer filtre s’il est endommagé, saturé de carburant,
très sale, ou les bords en caoutchouc de cachetage sont déformés.
4. Si filtre peut être réutilisé, s’assurer :
• ajustements étroitement dans la cavité de filtre à air à air
• qu’il est remis en place avec la même face vers l’extérieur qu’à
l’origine.
5. Installez le couvercle du filtre à air.
REMARQUE
Le réglage du carburateur peut être nécessaire après nettoyage ou
remplacement du filtre à air.
filtre à carburant
Niveau 1.
Outils nécessaires : Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une
extrémité recourbée en crochet, chiffon propre,
entonnoir et jerrican homologué.
Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT
REPOWERTM
AVERTISSEMENT
Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir de carburant à l’aide
d’un chiffon propre et vider le réservoir.
2. Utiliser le crochet en fil de fer pour sortir le flexible et le filtre du
réservoir de carburant.
3. Retirer le filtre du flexible et en installer un neuf.
17
18
bougie
Niveau 2.
Outils nécessaires : Clé à T, jauge d’épaisseur, brosse métallique
douce
Pièces nécessaires : Kit de Réglage
IMPORTANT
Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPM-8Y
(BPMR-8Y au Canada) n’est pas installé.
1. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si
l’électrode est arrondie.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par
sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur.
3. Régler l’écartement de l’électrode en le fléchissant.
4. Serrer la bougie à 150 à 170 kgf • cm (130 à 150 po • lbf).
système de refroidissement
Niveau 2.
Outils nécessaires : Clé Hex de 3 mm, Brosse de nettoyage de 2,5 ou
5 cm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : aucune, à condition d’être prudent.
IMPORTANT
Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du moteur, l’air doit pouvoir circuler librement entre les ailettes du cylindre. Ce courant d’air éloigne la chaleur de combustion du moteur.
Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque :
• Les admissions d’air du carter moteur sont obstruées, empêchant l’air
de refroidissement de parvenir au cylindre.
• De la poussière et de l’herbe s’accumulent sur l’extérieur du cylindre.
Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la
chaleur.
Le déblocage des passages d’air de refroidissement du carter moteur et
le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être des «
entretiens normaux ». Aucune défaillance due à un manque d’entretien
n’est couverte par la garantie.
0.65 mm
(0.026 po)
Taille-haies
Manuel d’utilisation
19
1. Débrancher le fil de bougie et retirer la bougie.
2. Retirer les quatre (4) boulons à tête creuse du couvercle du volet de
départ et le volet de départ.
3. Retirer les boulons à tête creuse inférieurs droit (A) et gauche (B) de
la culasse.
A
4. Retirer l’écran de chaleur (C) du couvercle du silencieux.
5. Avec précaution, tirer la culasse vers l’avant pour désengager les
languettes du joint de silencieux et le fil d’allumage et la mettre de
côté.
6. Installer la bougie, sans la serrer pour empêcher des débris de
pénétrer dans le cylindre. Nettoyer les ailettes du cylindre avec une
brosse.
IMPORTANT
NE PAS utiliser une raclette en métal pour nettoyer les ailettes du
cylindre.
7. Remonter les composants en reprenant les étapes à l’inverse.
REMARQUE
Lors de l’installation de la culasse, veiller à ce que les languettes du
joint de silencieux (D) soient engagées dans les fentes de la grille et
que le fil d’allumage soit passé dans l’œillet en caoutchouc.
C
B
D
20
systéme d'échappement
Pare-étincelles
Niveau 2.
Outils nécessaires : Clé Hex de 3 mm, tournevis cruciforme, brosse
métallique douce.
Pièces nécessaires : Tamis, joint
1. Retirer le capot du moteur. Voir les instructions étape par étape de la
section « Nettoyage du système de refroidissement ».
2. Mettre le piston au point mort haut (PMH) pour empêcher que la
calamine et la poussière ne pénètrent dans le cylindre.
3. Retirer le couvercle (A) du le joint (B) et le tamis (C) du silencieux.
4. Nettoyer la calamine du tamis et des pièces du silencieux.
REMARQUE
En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas
endommager le corps catalytique.
A
5. Si le tamis est fissuré, colmaté ou troué, le remplacer.
6. Remonter les composants en reprenant les étapes à l’inverse.
REMARQUE
Lors de l’installation de la culasse, veiller à ce que les languettes du
joint de silencieux (D) soient engagées dans les fentes de la grille et
que le fil d’allumage soit passé dans l’œillet en caoutchouc.
D
B
C
Taille-haies
Manuel d’utilisation
Nettoyage de la lumière d’échappement
Niveau 2.
Outils nécessaires :
Clé Hex de 4 mm, Raclette de bois ou de plastique
Pièces nécessaires : Selon le besoin : L’écran thermique
1. Débrancher le fil de bougie de la bougie et retirer le capot du moteur
(3 vis).
2. Mettre le piston au point mort haut. Retirer le silencieux (A) et
l’écran thermique (B).
3. À l’aide d’une raclette de bois ou de plastique, retirer toute calamine
de la lumière d’échappement du cylindre.
B
A
IMPORTANT
Ne jamais utiliser d’outil métallique pour retirer la calamine de la
lumière d’échappement.
Ne pas rayer le cylindre ni le piston en nettoyant la lumière
d’échappement. Ne pas laisser de calamine pénétrer dans le cylindre.
4. Inspecter le l’écran thermique et le remplacer s’il est endommagé.
5. Mettre en l’écran thermique place et le silencieux.
6. Serré les boulons montant (ou les noix) du silencieux à 90-110 kgf
•cm (80-95 po•lbf).
7. Remettre en place le capot du moteur et rebrancher le fil de bougie.
8. Démarré le moteur et chauffé à la optimal.
9. Arrêté le moteur et serré les boulons montant (ou les noix) au spécifications.
reglage du carburateur
AVERTISSEMENT
Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures.
Un réglage périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer l’immobilité des lames au ralenti.
Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon ces instructions ou consulter le concessionnaire ECHO.
Rodage du moteur
Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs
de carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s’améliore et les
émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut
être réglée selon le besoin.
21
22
Réglage pour haute altitude
Ce moteur a été réglé en usine de façon à maintenir des performances
satisfaisantes de démarrage, d’antipollution et de longévité jusqu’à 330
mètres au-dessus du niveau de la mer (96,0 kPa). Pour maintenir un bon
fonctionnement du moteur et le respect des normes antipollution à une
altitude supérieure à 330 mètres, il peut être nécessaire de faire régler le
carburateur par un concessionnaire réparateur ECHO agréé.
IMPORTANT
Si le moteur a été réglé pour un fonctionnement à une altitude supérieure à 330 mètres, il faut à nouveau faire régler le carburateur
en cas d’utilisation à une altitude inférieure à cette valeur, pour ne
pas risquer d’endommager gravement le moteur.
Niveau 2.
Outils nécessaires : Tournevis, tachymètre (Réf. ECHO
99051130017).
Pièces nécessaires : Aucune.
REMARQUE
Chaque outil est essayé en usine et le carburateur est réglé conformément aux réglementations sur les émissions. Les réglages du
carburateurs autres que la vitesse de ralenti doivent être effectuées
par un concessionnaire agréé ECHO.
1. Vérifier le régime de ralenti et le régler si nécessaire. Si un tachymètre est disponible, la vis de réglage (A) du ralenti doit être
réglé conformément aux spécifications de la page 28 « Caractéristiques » de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans le sens
horaire pour accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire pour le
ralentir.
AVERTISSEMENT
Une fois le carburateur réglé, l’accessoire de coupe doit rester immobile au ralenti afin d’éviter des risques de blessures graves.
A
Taille-haies
Manuel d’utilisation
lubrification
Lames
Niveau 1.
Outils nécessaires : Chiffon propre, pinceau à poils moyens de 2,5 ou
5 cm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : Huile moteur 20W (lubrification), mélange moitié
kérosène, moitié huile 20W (nettoyage).
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de bougie.
3. Nettoyer la lame avec une brosse et enduire les deux côtés du mélange huile/kérosène.
4. Laisser le mélange ramollir le résidu gommeux, puis essuyer la
lame.
5. Appliquer de l’huile propre sur toute la longueur de la lame.
S’assurer que les boulons de lames sont lubrifiés.
6. Essuyer l’excédent d’huile de la lame avant de remettre le taillehaies en service.
Assemblage du carter d’engrenages
Niveau 1.
Outils nécessaires : Chiffon propre, pompe à graisse.
Pièces nécessaires : POWER BLENDXTM (14 oz) (réf. 91015) ou
graisse au lithium
23
24
1. Nettoyer les graisseurs (A).
2. Injecter la graisse dans chaque graisseur avec précaution. NE PAS
forcer la graisse.
Une pression excessive forcerait la graisse au-delà des joints et
pourrait causer des dommages.
Appliquer 1 ou 2 coups de pompe à graisse toutes les 15 à 25 heures
de fonctionnement.
3. Essuyez la graisse excessive de autour de la zone de graisseurs.
A
affûtage des lames
Niveau 2.
Outils nécessaires : (2) Clé à douille avec long manches, lime plate,
tournevis
Pièces nécessaires : Aucune
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de la bougie.
3. Retirer le raidisseur de lame (voir « Installation /Retrait du raidisseur de lame »).
4. Glissez les lames pour le soulagement du dossier au moyen des
fentes du fond (A) de lames. Ne pas forcer sur les dents.
5. Limer chaque dent soigneusement. Suivre leur forme d’origine.
IMPORTANT
Si une meule électrique est utilisée, NE PAS laisser la lame surchauffer.
6. Installer le raidisseur de lame (voir « Installation /Retrait du raidisseur de lame »).
7. Lubrifier les lames (voir « Instructions de lubrification »).
IMPORTANT
Les lames ne doivent être montées et démontées que par un
concessionnaire réparateur ECHO agréé afin d’éviter une usure
prématurée ou des dommages internes.
A
A
6mm (,25 dans.) à la base
45º
Taille-haies
Manuel d’utilisation
ajustement de lame
Niveau 2.
Outils nécessaires : (2) Clé à douille de 10mm avec long manches
Pièces nécessaires : Aucune
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche
pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de maintenir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.
REMARQUE
Les lames ne doivent être montées et démontées que par un
concessionnaire réparateur ECHO agréé afin d’éviter une usure
prématurée ou des dommages internes.
1. Serrez les boulons de lame jusqu’à ce que douillettement, puis détachez le tour des boulons 1/2 de lame.
2. Tenez les boulons de lame de la clé d’ utilisation de rotation de 10
millimètres, et serrez les contre-écrous de lame avec l’autre clé de
10 millimètres.
IMPORTANT
Le verrouillage des capacités des contre-écrous de lame de tondeuse de haie diminuera chaque fois que ils sont retirés. Substituez
si la résistance de rotation n’est pas sentie en installant des contreécrous.
25
26
Dépannage
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Problème
Vérifier
Carburant au
carburateur
Carburant au cylindre
Le moteur
démarre démarre
difficilement
/ ne démarre
pas
Étincelle à l'extrémité
du fil de bougie
État
Pas de carburant au
carburateur
C au se
Tamis a carburant colmaté
Conduite de carburant
obstruée
Carburateur
Nettoyer ou remplacer
Nettoyer ou remplacer
Pas de carburant au
cylindre
Carburateur
Consulter le concessionnaire
Echo
Silencieux humide de
carburant
Mélange trop riche
Ouvrir le starter
Nettoyer/remplacer le filtre à air
Régler le carburateur
Consulter le concessionnaire
Echo
Pas d'étincelle à
l'extrémité du fil de
bougie
Commutateur d'arrêt en
position d'arrêt
Mettre le commutateur en position
de marche
Problème électrique
Consulter le concessionnaire
Echo
Contacteur de sécurité
Étincelle à la bougie
Le moteur
démarre, mais
cale ou
n’accélère pas
correctement
Le moteur ne
démarre pas
Remède
Consulter le
concessionnaire Echo
Consulter le concessionnaire
Echo
Pas d'étincelle à la
bougie
Écartement d'électrode
incorrect
Calaminage
Noyée de carburant
Bougie défectueuse
Régler à 0,65 mm (0,026 po)
Filtre à air
Filtre à air encrassé
Usure normale
Nettoyer ou remplacer
Filtre à carburant
Filtre à carburant
encrassé
Contaminants/dépôts dans le
carburant
Remplacer
Reniflard de carburant
Reniflard de carburant
bouché
Contaminants/dépôts dans le
carburant
Nettoyer ou remplacer
Bougie
Bougie encrassée/usée
Usure normale
Nettoyer et régler/remplacer
Carburateur
Ajustement inexact
Vibrations
Régler
Système de refroid.
Système de
refroid.colmaté
Opération prolongée dans
des endroits de dirty/dusty
Nettoyer
Pare-étincelles
Pare-étincelles obstrué
Usure normale
Remplacer
N/A
N/A
Problème interne de moteur
Consulter le concessionnaire
Echo
DANGER
Nettoyer ou remplacer
Nettoyer ou remplacer
Remplacer la bougie
Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne
jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
Taille-haies
Manuel d’utilisation
27
Remisage
AVERTISSEMENT
Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants. Toujours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter des
risques de blessures ou dommages matériels.
Remisage à long terme (plus de 30 jours)
Ne pas remiser l’outil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir pris les mesures de protection suivantes :
1. Ranger l’outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames,
et toujours porter des gants pour se protéger les mains.
DANGER
Ne pas remiser dans un local où les vapeurs de carburant peuvent s’accumuler ou atteindre une flamme ou source
d’étincelle pour éviter des risques de blessures graves.
2. Mettre le commutateur d’arrêt en position d’ARRÊT.
3. Nettoyer toute accumulation de graisse, d’huile, de
terre et de débris de l’extérieur de l’outil.
4. Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens
requis.
5. Appliquer de l’huile propre sur toute la longueur de la
lame. S’assurer que les boulons de lames sont lubrifiés.
6. Installez la couverture de lame sur des lames.
7. Serre toute la boulonnerie.
8. Vidanger complètement le réservoir de carburant et
tirer plusieurs fois sur le cordon lanceur pour évacuer
le carburant du carburateur.
9. Retirer la bougie et verser 7cc (1/4 oz.) d’huile pour
moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre,
par le trou de la bougie.
A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie.
B. Tirer 2 ou 3 fois sur le cordon lanceur pour répartir
l’huile à l’intérieur du moteur.
C. Observer la position du piston au travers du trou
de la bougie. Tirer lentement le cordon lanceur
jusqu’à ce que le piston soit au haut de sa course
(PMH) et l’y laisser.
10. Remettre la bougie en place (ne pas rebrancher le
câble).
IMPORTANT
Toujours enregistrez et transportez les tondeuses de haie en position stable et horizontale. Supportez les lames de
caisse et de découpage de vitesse pour empêcher le fléchissement excessif, qui peut endommager ces composants.
Installez toujours la couverture de lame en transportant ou en enregistrant l’unité.
28
Caractéristiques
MODÈLE�������������������������������������������������� HC-150
Longueur���������������������������������������������������� 1040 mm (41 po)
Largeur������������������������������������������������������ 240 mm (9,45 po)
Hauteur������������������������������������������������������ 200 mm (7,87 po)
Poids (à vide)����������������������������������������������� 4,98 kg (11,0 lb)
Type de moteur��������������������������������������������� Moteur à essence monocylindre deux temps, refroidi par air
Cylindrée���������������������������������������������������� 21,2 cc (1,29 po3)
Alésage������������������������������������������������������ 32,2 mm (1,27 po)
Course������������������������������������������������������� 26,0 mm (1,02 po)
Système d’échappement���������������������������������� Silencieux pare-étincelles avec le catalyseur
Carburateur������������������������������������������������� Carburateur Zama avec purge
Système d’allumage��������������������������������������� Volant magnétique, allumage à décharge de condensateur
Bougie������������������������������������������������������� BPMR-8Y (écartement de 0,65 mm [0,026 po])
Carburant��������������������������������������������������� Mélange essence/huile
Rapport essence/huile������������������������������������� Huile pour moteur à essence deux temps refroidi par air, 50 :
1, Power Blend X™ ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J.A.S.O.
M345-FC/FD.
Essence������������������������������������������������������ Utiliser de l’essence sans plomb à indice d’octane de 89. Ne pas
utiliser de carburant contenant de l’alcool, plus de 10 % d’alcool
éthylique ou 15 % de MTBE. Ne pas utiliser de carburants de substitution tels que E-15 ou E-85.
Huile��������������������������������������������������������� Huile 2 temps Power Blend X TM Premium Universal
Contenance du réservoir de carburant������������������ 0,5 litre. (16,9 fl. oz.)
Démarreur�������������������������������������������������� Lanceur à enroulement automatique
Embrayage�������������������������������������������������� Centrifuge
Démultiplication������������������������������������������� 5,88:1
Coupe ������������������������������������������������������� Double lame réciproque, Double tranchant
Longueur�������������������������������������������������� 490 mm (19,3 po)
Pas��������������������������������������������������������� 35 mm (1,38 po)
Hauteur���������������������������������������������������� 21 mm (0,83 po)
Diamètre de coupe maximum
Matériaux mous������������������������������������������ 25,4 mm (1 po)
Matétiaux boisés������������������������������������������ 13 mm (1/2 po)
Régime de ralenti������������������������������������������ 2.750 – 3.200 tr/min
Vitesse d’engagement de l’embrayage������������������ 4.000 tr/min
Pleins gaz �������������������������������������������������� 9.500 - 11.500 tr/min
IMPORTANT
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
Taille-haies
Manuel d’utilisation
Déclaration de garantie
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE ECHO INCORPORATED
CONCERNE LES PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA À PARTIR DU 01/01/2010
RESPONSABILITÉS D’ECHO
ECHO Incorporated garantit ce produit ECHO à l’acheteur d’origine contre tout défaut de pièces et main d’œuvre. ECHO s’engage, durant
la période de garantie, sous réserve des limitations et exclusions stipulées ci-dessous et de conditions normales d’utilisation et d’entretien, à
faire réparer ou remplacer gratuitement, selon son choix, tout produit défectueux chez un concessionnaire réparateur ECHO agréé. CETTE
GARANTIE LIMITÉE N’EST APPLICABLE QU’AUX PRODUITS ECHO VENDUS PAR LES CONCESSIONNAIRES AGRÉÉS ECHO. ELLE NE
COUVRE QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE ET N’EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES SUIVANTS, SAUF POUR LES PIÈCES
DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION. Cette garantie est indépendante de la garantie du système antipollution fournie avec les produits neufs.
Consulter la déclaration de garantie du système antipollution pour plus de détails sur les pièces du système antipollution. Pour obtenir la liste
des concessionnaires agréés ECHO, consulter le site www.echo-usa.com ou appeler le +1-800-432-ECHO.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Pour assurer une couverture sous garantie sans souci, il est important d’enregistrer l’équipement ECHO sur le site WWW.ECHO-USA.
COM. Les autres méthodes d’enregistrement sont le téléphone (+1 800-432-ECHO) et la carte d’enregistrement de garantie fournie avec
l’équipement, à renvoyer remplie. L’enregistrement du produit permet de confirmer la couverture sous garantie et d’établir un lien direct entre
ECHO et l’acheteur pour le cas ou il faudrait prendre contact avec celui-ci.
Il incombe au propriétaire d’entretenir et d’utiliser la machine de façon raisonnable, d’effectuer les entretiens préventifs et de se conformer aux
directives du manuel de l’opérateur relatives au remisage, au carburant et à l’huile. En cas de problème avec le produit, le propriétaire devra
expédier ou livrer à ses frais le produit ECHO devant être réparé à un concessionnaire agréé, pour les réparations sous garantie (avant péremption
de la garantie) et prendre les dispositions nécessaires pour le récupérer ou le faire expédier une fois les réparations effectuées. Pour obtenir
l’adresse du concessionnaire réparateur agréé ECHO le plus proche, appeler le service de renseignements sur les concessionnaires ECHO au
1-800-432-ECHO ou consulter le site WWW.ECHO-USA.COM. Pour toute assistance ou question concernant la déclaration de garantie ECHO,
contacter notre service après-vente au 1-800-673-1558 ou consulter le site WWW.ECHO-USA.COM.
PÉRIODE DE GARANTIE
USAGE RÉSIDENTIEL – GARANTIE DE 5 ANS
• Pour l’usage résidentiel ou non rémunérateur, l’ensemble de la machine sera couvert par cette garantie limitée pendant cinq (5) ans à compter
de la date d’achat.
EXCEPTIONS :
• Sur les modèles à moteur deux temps, le module d’allumage électronique, le câble d’entraînement flexible, les arbres moteurs plein SRM
et les roues de labour TC sont garantis pour la durée de vie* du produit, pièces seulement.
• Les accessoires de coupe tels que guides de chaînes, chaînes, pignons, lames, têtes à ligne nylon et autres sont couverts, dans le cas
d’un usage résidentiel ou non rémunérateur, pour une durée de 60 jours à compter de la date de l’achat initial, contre les défauts de
pièces et main d’œuvre. Les dommages causés par le contact avec du béton, des pierres ou d’autres structures ne sont pas couverts
par cette garantie.
• Le système de verrouillage de ligne de la tête de coupe Rapid Loader d’ECHO est garanti à vie, pièces seulement.Consulter le manuel
d’utilisation pour les instructions d’installation et d’entretien de la tête de coupe.
• Tous les accessoires des séries SB et PRO ATTACHMENT à demi arbre sont couverts par la même période de garantie que les machines
pour lesquelles ils sont prévus.
USAGE COMMERCIAL – GARANTIE DE 1 AN
• Pour l’usage commercial, institutionnel, agricole, industriel ou rémunérateur, l’ensemble de la machine sera couvert par cette garantie limitée
pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
EXCEPTIONS :
• Sur les modèles à moteur deux temps, le module d’allumage électronique, le câble d’entraînement flexible, les arbres moteurs plein SRM
et les roues de labour TC sont garantis pour la durée de vie* du produit, pièces seulement.
• Les accessoires de coupe tels que guides de chaînes, chaînes, pignons, lames, têtes à ligne nylon et autres sont couverts, dans le cas
d’un usage commercial, institutionnel, agricole, industriel, locatif ou rémunérateur, pour une durée de 30 jours à compter de la date de
l’achat initial, contre les défauts de pièces et main d’œuvre. Les dommages causés par le contact avec du béton, des pierres ou d’autres
structures ne sont pas couverts par cette garantie.
• Le système de verrouillage de ligne de la tête de coupe Rapid Loader d’ECHO est garanti à vie, pièces seulement. Consulter le manuel
d’utilisation pour les instructions d’installation et d’entretien de la tête de coupe.
• Tous les accessoires des séries SB et PRO ATTACHMENT à demi arbre sont couverts par la même période de garantie que les machines
pour lesquelles ils sont prévus.
USAGE COMMERCIAL – GARANTIE SPÉCIALE DE 2 ANS
• Tous les souffleurs dorsaux utilisés pour des applications commerciales, institutionnelles, agricoles, industrielles ou rémunératrices seront
couvertes par cette garantie limitée pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
• Tous les composants des boîtiers de transmission de taille-haies à lame unique, mais pas les lames, seront couverts par cette garantie
limitée pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
USAGE LOCATIF – GARANTIE DE 90 JOURS
• L’ensemble de la machine sera couvert par cette garantie contre tous les défauts de pièces et main d’œuvre pendant 90 jours à compter de
la date d’achat.
* La responsabilité d’ECHO en ce qui concerne la couverture « à vie » se limite à la fourniture des pièces indiquées à la section PÉRIODE DE
GARANTIE du PROduIT de la présente déclaration de garantie, pour le remplacement gratuit « à vie » pendant une période de dix (10) ans
à compter du dernier jour de production du modèle.
29
30
ECHO n’offre pas de programme d’échange standard. Tout produit ECHO remis à neuf par quiconque autre que ECHO, ou vendu par un
concessionnaire ou distributeur non agréé, est vendu sans la garantie limitée ECHO. La garantie ECHO ne couvre que l’acheteur initial et n’est pas
transférable sauf pour les pièces du système antipollution. Les pièces et accessoires remplacés dans le cadre de cette garantie ne sont garantis
que jusqu’à l’expiration de la période de garantie initiale du produit ou des accessoires d’origine. Les dommages causés par une installation ou
un entretien incorrect ne sont pas couverts par cette garantie. Toutes les pièces remplacées sous garantie deviennent la propriété d’ECHO.
PIÈCES DÉTACHÉES, BLOCS COURTS ET ACCESSOIRES ACHETÉS SÉPARÉMENT
•
usage résidentiel ou non rémunérateur : garantie de 90 jours
•
usage commercial, institutionnel, agricole, industriel, locatif ou rémunérateur : garantie de 30 jours
À L’ATTENTION DES PROPRIÉTAIRES DE MACHINES À MOTEUR DEUX TEMPS
Cette machine ECHO à moteur deux temps est un produit de haute qualité, fabriqué selon les tolérances les plus strictes afin de fournir des
performances supérieures. Pour assurer le fonctionnement correct de la machine, il est obligatoire d’utiliser une huile deux temps conforme
aux normes ISO-L-EGD, selon ISO/CD 13738, et JASO M345/FC/FD. L’huile deux temps ECHO Power Blend™ est un produit de qualité
supérieure, spécialement formulé pour la conformité aux normes ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et JASO M345/FC/FD. L’utilisation d’une huile
conçue pour d’autres applications, telles que les moteurs hors-bord ou les tondeuses à gazon, peut gravement endommager le moteur deux
temps et entraîner l’annulation de sa garantie limitée.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES CAUSÉS PAR :
•
Le manque de lubrification ou la défaillance du moteur résultant de l’utilisation d’huile deux temps non conforme aux normes ISO-L-EGD
(ISO/CD 13738) et JASO M345/FC/FD. Les problèmes de moteur dus à une lubrification insuffisante, résultant de l’utilisation d’une huile
non conforme à la norme ISO-L-EGd ou non homologuée JASO M345/FC/Fd, entraîneront l’annulation de la garantie limitée du moteur
deux temps. L’huile deux temps ECHO Power Blend™ est conforme aux normes ISO-L-EGD et JASO M345/FC/FD. Les pièces du système
antipollution sont couvertes pendant de 5 ans pour l’usage domestique ou 2 ans pour les applications commerciales, quelle que soit l’huile
moteur deux temps utilisée, selon l’explication de la garantie du système antipollution EPA ou Californie.
•
L’utilisation de gasohol contenant du méthanol (alcool méthylique) ou d’essence dont l’indice d’octane est inférieur à 89. Utiliser exclusivement
de l’essence dont l’indice d’octane est au moins 89. Le gasohol contenant un maximum de 10 % d’éthanol (alcool éthylique) ou 15 % de
MTBE (éther méthyltertiobutylique) est également approuvé. Le rapport de mélange essence/huile prescrit est indiqué sur l’étiquette des
bidons d’huile ECHO et dans le manuel d’utilisation.
•
L’utilisation d’éther ou autres fluides d’aide au démarrage.
•
L’altération du régulateur de régime ou des composants du système antipollution, ou le fonctionnement du moteur au-dessus des régimes
recommandés dans le manuel d’utilisation.
•
L’utilisation de l’outil sans pare-débris ou filtre à air, ou bien avec un pare-débris mal entretenu ou un filtre à air endommagé.
•
La poussière, le nettoyage de la machine sous pression ou à la vapeur, l’eau salée, la rouille, les vernis, les abrasifs et l’humidité.
•
Les défauts, dysfonctionnements ou défaillances résultant d’un usage abusif ou incorrect, de la négligence, de modifications, d’altérations,
de l’usure normale, d’un entretien incorrect ou de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
•
Les procédures de remisage incorrectes, le carburant trop vieux, le manque d’entretien selon les prescription du manuel d’utilisation.
Il incombe au client d’effectuer les entretiens préventifs décrits dans le manuel d’utilisation.
•
Les réglages, entretiens avant livraison ou réparations effectuées par quiconque autre qu’un réparateur ECHO agréé au cours de la période
de garantie.
•
Certaines pièces et autres éléments non garantis, y compris, entre autres :lubrifiants, cordons de lanceur, réglages du moteur.
•
L’utilisation de bougies ne répondant pas aux critères de performance et de durabilité de la bougie préconisée par le constructeur dans
les manuels d’utilisation.
•
La surchauffe ou les rayures dues à la calamine résultant d’une obstruction d’orifice d’échappement ou de chambre de combustion, y compris
les dommages au pare-étincelles.
•
Les réglages effectués plus de trente (30) jours après la date d’achat, notamment les réglages de carburateur et de câble d’accélérateur.
•
La détérioration des engrenages ou de la boîte de transmission résultant de la contamination de la graisse ou de l’huile, de l’utilisation de
lubrifiant de type ou de viscosité incorrecte, ou du non respect des intervalles de lubrification et de vidange recommandés.
•
Le chargement des déchiqueteurs SHREd ‘N’ VAC® au-delà de la capacité nominale.
•
Le fonctionnement à sec des pompes et pulvérisateurs, le pompage ou la pulvérisation de produits caustiques ou inflammables, ou l’utilisation
avec un filtre absent ou endommagé.
•
La poursuite de l’utilisation, après un problème de fonctionnement ou une panne, ayant entraîné d’autres dommages de pièces ou
de composants. En cas de problème de fonctionnement ou de défaillance, le produit ne doit pas être utilisé, mais confié tel quel à un
concessionnaire réparateur ECHO agréé.
Il incombe au concessionnaire ou à l’acheteur de remplir et de retourner la carte d’enregistrement de garantie fournie avec le produit ECHO ou
sur le WWW.ECHO-USA.COM. Le reçu de vente, indiquant la date, le modèle et le numéro de série, doit être conservé et présenté au concessionnaire réparateur ECHO pour toute réparation sous garantie. L’acheteur est seul responsable de la fourniture d’une preuve d’achat. Certains
états et provinces ne permettant pas la limitation de durée des garanties implicites, il est possible que les limitations ci-dessus ne soient pas
applicables. Certains états et provinces ne permettant l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, l’acheteur peut également bénéficier de droits spécifiques qui dépendent de la juridiction. Cette garantie limitée est offerte par ECHO, Incorporated, 400 Oakwood
Rd., Lake Zurich, IL 60047, Etats-Unis d’Amérique.
DÉNI DE GARANTIES IMPLICITES
Cette garantie limitée est fournie à l’exclusion de toutes autres garanties, expresses ou implicites, y compris les garanties d’AdÉQuATION À
uN BuT Ou uN uSAGE PARTICuLIER et toute garantie de VALEUR MARCHANDE pouvant autrement s’appliquer à ce produit. ECHO et ses
sociétés affiliées déclinent toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects, y compris le manque à gagner. Le produit n’est
couvert par aucune garantie autre que celle énoncée dans le présent document. Cette garantie limitée ne peut être modifiée que par ECHO.
99922201032
01/2010
Taille-haies
Manuel d’utilisation
DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ECHO INCORPORATED
POUR LES MARQUES ECHO ET SHINDAIWA
L’Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (C.A.R.B.) et ECHO Incorporated (ECHO Inc.) se font un plaisir d’expliquer la
garantie du système antipollution des petits moteurs pour usage non routier (SORE) produits à partir de 2010. Les nouveaux équipements/moteurs SORE
doivent être conçus, construits et équipés de façon à satisfaire aux strictes exigences antipollution de l’EPA et du C.A.R.B. ECHO Inc. doit garantir le
système antipollution des équipements/moteurs SORE pour les périodes indiquées ci-dessous, sous réserve que l’équipement/moteur SORE n’ait pas fait
l’objet d’un usage abusif ou négligent et qu’il ait été correctement entretenu. Le système antipollution peut comprendre les pièces suivantes : carburateur,
système d’injection de carburant, système d’allumage, convertisseur catalytique/silencieux, réservoir de carburant, conduites de carburant, bouchon de
réservoir, bougies, filtres à air et autres composants associés. Dans l’éventualité d’un problème couvert par la garantie, ECHO Inc. s’engage à réparer
gratuitement l’équipement/moteur SORE, frais de diagnostic, pièces et main d’œuvre inclus. La garantie du système antipollution couvre l’acheteur initial
ainsi que tous les propriétaires suivants.
ÉTENDUE DE LA GARANTIE DU FABRICANT :
La période de garantie du système antipollution est au moins égale à la durée de la garantie ECHO Inc., sans être inférieure à 2 ans. Toute pièce de
l’équipement relative au système antipollution sera réparée ou remplacée par Echo, Inc. ou l’un de ses réparateurs agréés.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
Le propriétaire de l’équipement/moteur SORE est tenu d’effectuer tous les entretiens nécessaires, décrits dans le manuel d’utilisation. ECHO Inc. recommande
de conserver tous les reçus relatifs à l’entretien de l’équipement/moteur SORE. Toutefois, ECHO Inc. ne peut pas refuser d’effectuer les réparations pour
cause d’absence de reçu ou d’entretien périodique. Le propriétaire de tout équipement/moteur SORE doit savoir que ECHO Inc. peut refuser d’effectuer
les réparations sous garantie en cas de problème de l’équipement/moteur SORE causé par un usage abusif, la négligence, des entretiens incorrects ou
des modifications non autorisées.
Le propriétaire doit présenter l’équipement/moteur SORE à un centre de réparation agréé par ECHO Inc., dès que le problème est découvert. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, n’excédant pas 30 jours. Dans l’éventualité d’un problème couvert par la garantie,
survenant à plus de 160 kilomètres du concessionnaire agréé le plus proche, ECHO Inc. paiera les frais d’expédition de l’appareil à celui-ci. Pour toute
question concernant la garantie, contacter ECHO Inc. au 1-800-673-1558 ou sur le site www.echo-usa.com, ou bien Shindaiwa au 1-877-986-7783 ou sur
le site www.shindaiwa.com.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
ECHO Inc. garantit, pendant une période au moins égale à la durée de la garantie ECHO Inc., sans être inférieure à 2 ans, que l’équipement/moteur
SORE a été conçu, construit et équipé conformément aux normes antipollution de C.A.R.B. et EPA applicables, et qu’il est exempt de vices de pièces et
main d’œuvre ou de fabrication susceptibles d’entraîner sa non conformité aux exigences en vigueur. La période de garantie prend effet à la date d’achat
du produit par l’utilisateur.
COMMENT LES PROBLÈMES SERONT-ILS CORRIGÉS ?
Les problèmes concernant les pièces couvertes par cette garantie seront corrigés par tout concessionnaire réparateur ECHO Inc. agréé. La pièce sera
réglée, réparée ou remplacée gratuitement. Tous les frais de main d’œuvre et de diagnostic pour les réparations sous garantie effectuées par le concessionnaire seront inclus. En outre, les pièces du moteur n’étant pas expressément couvertes par cette garantie, mais ayant été endommagées à la suite de
la défaillance de pièces sous garantie, seront également couvertes.
PIÈCES COUVERTES PAR LA GARANTIE
Toute pièce du système antipollution ne faisant pas l’objet d’un « Entretien requis » sera réparée ou remplacée pendant la période de garantie. La pièce
réparée ou remplacée sera couverte pour le restant de la période de garantie ECHO Inc.
Toute pièce garantie dont seule l’inspection périodique est prévue dans les instructions écrites fournies est garantie pendant la période de garantie indiquée
ci-dessus. Toute pièce ainsi réparée ou remplacée sous garantie sera couverte pour le restant de la période de garantie ECHO Inc.
Toute pièce du système antipollution dont le remplacement est prévu par le programme des « entretiens requis » est garantie pour la période précédant
le premier remplacement prévu. Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre de la garantie sera couverte pour le restant de la période précédant le
premier remplacement de la pièce.
Toute pièce détachée homologuée par le fabricant peut être utilisée pour tout entretien ou réparation du système antipollution et doit être fournie gratuitement si la pièce est toujours sous garantie.
Toute pièce dont les performances et la durabilité sont équivalentes à celles de la pièce d’origine peut être utilisée pour les entretiens et réparations non
couverts par la garantie et ne saurait en aucun cas réduire les obligations du fabricant aux termes de la garantie.
Pendant la période de garantie de l’équipement/moteur SORE, ECHO Inc. assurera la disponibilité des pièces garanties de façon à répondre à la demande
attendue pour ces pièces.
PIÈCES DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION COUVERTES PAR LA GARANTIE :
• Système d’allumage électronique
• Bougie
• Convertisseur catalytique/échappement
• Carburateur (complet ou pièces remplaçables)
• Volet de départ
• Système d’injection complet (ou pièces remplaçables)
• Réservoir de carburant
• Bouchon de réservoir de carburant
• Filtre à air
• Conduite de carburant (et colliers/connecteurs associés le cas échéant)
PIÈCES NON COUVERTES PAR LA GARANTIE
Toute défaillance causée par un usage abusif, la négligence, des entretiens incorrects, des modifications non autorisées ou l’utilisation d’accessoires ou
pièces modifiées ou non homologuées.
La présente garantie du système antipollution n’est valable que pour les États-Unis et ses possession, et le Canada.
99922201033
01/2010
31
Informations de dépannage
pieces/numéros de série
Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER™ d’origine destinés aux produits ECHO ne sont disponibles
qu’auprès d’un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de
pièces, toujours fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter
ci-dessous pour future référence.
No. de modèle. _____________ No. de série ____________
depannage
Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent
être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour
les nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus
proche, s’adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO
(3246). Des informations sont également présentées sur notre site
web. Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle
doit être accompagnée d’une preuve d’achat.
FOURNISSEUR
COMPOSER
1-800-432-ECHO
1-800-432-3246
www.echo-usa.com
service après-vente echo
Pour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance clients
ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 trente (heure
normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d’appeler, veiller à
disposer des numéros de modèle et de série de l’unité.
enregistrement en garantie
service après-vente
echo
1-800-673-1558
8:30 à 16:30 h - Lun - Ven HNC
Pour assurer une couverture sous garantie sans souci, il est important
d’enregistrer l’équipement Echo sur le site www.echo-usa.com ou
la carte d’enregistrement de garantie fournie avec l’équipement, à
renvoyer remplie. L’enregistrement du produit permet de confirmer
la couverture sous garantie et d’établir un lien direct entre ECHO et
l’acheteur pour le cas ou il faudrait prendre contact avec celui-ci.
manuels supplémentaires ou de rechange
Des manuels d’utilisation, de sécurité, et de pièces de rechange peuvent être obtenus auprès des concessionnaires
ECHO, sur le site www.echo-usa.com, ou bien en écrivant à : ECHO Inc., 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047
U.S.A. Toujours consulter le site web technique d’ECHO pour connaître les mises à jour.
Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires. Chaque vidéo fait l’objet d’une surcharge de 5
USD pour frais d’expédition.
ECHO, INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
S83613001001/S83613999999

Manuels associés