Manuel du propriétaire | Echo HC-150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Echo HC-150 Manuel utilisateur | Fixfr
Taille-haies
Manuel d’utilisation
MODÈLE
HC-150
AVERTISSEMENT
DANGER
Lire attentivement les directives de sécurité d’utilisation et toutes les instructions.
ECHO fournit ce manuel d’utilisation et un manuel de sécurité. Ces deux publications
doivent être lues attentivement et bien comprises pour utiliser le produit correctement
et en toute sécurité.
X7532245502
X753002062
04/06
2
INTRODUCTION
Bienvenue chez ECHO. Ce produit a été conçu et fabriqué pour une longue vie utile et une grande fiabilité. Lire et veiller à
bien comprendre ce manuel, ainsi que le MANUEL DE SÉCURITÉ qui l’accompagne. Il est facile à utiliser et contient de
nombreux conseils utiles et messages de SÉCURITÉ.
LE MANUEL D’UTILISATION
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel contient des
spécifications et instructions concernant l’utilisation, le démarrage,
l’arrêt, l’entretien, le remisage et l’assemblage de ce produit.
LE MANUEL DE SÉCURITÉ
Lire et veiller à bien comprendre les instructions de ce manuel. Conserver en lieu sûr pour future référence. Ce manuel explique les risques
que présente l’utilisation des taille-haies, ainsi que les mesures à
prendre pour les réduire.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .................................................................. 2
- Le manuel d’utilisation ........................................... 2
- Le manuel de sécurité ............................................ 2
Sécurité ......................................................................... 3
- Symboles de sécurité et informations importantes 3
- Symboles internationaux ........................................ 3
- Condition physique et équipement de sécurité ..... 4
- Équipement ............................................................ 6
Contrôle des émissions ................................................. 6
Description ................................................................... 7
Contenu ........................................................................ 9
Assemblage ............................................................................. 9
- Installation du raidisseur de lame .........................10
- Retrait du raidisseur de lame ................................. 11
Utilisation ..................................................................... 12
- Carburant ..............................................................12
- Démarrage d’un moteur froid ................................13
- Démarrage d’un moteur chaud ..............................14
- Arrêt du moteur .................................................... 14
- Taille ..................................................................... 15
Copyright © 2006 par Echo, Incorporated
Tous droits réservés.
Entretien ....................................................................... 15
- Niveaux de difficulté ............................................. 15
- Intervalles d’entretien ...........................................16
- Filtre à air ..............................................................17
- Filtre à carburant ................................................... 17
- Bougie .................................................................. 18
- Système de refroidissement .................................. 18
- Système d’échappement ....................................... 20
- Réglage du carburateur ......................................... 21
- Lubrification ......................................................... 22
- Affûtage des lames ............................................... 23
Dépannage ...................................................................25
Remisage ..................................................................... 26
Caractéristiques ........................................................... 27
Informations de dépannage ......................................... 28
- Pièces/Numéros de série ....................................... 28
- Service .................................................................. 28
- Service après-vente ECHO .................................... 28
- Carte de garantie ................................................... 28
- Manuels supplémentaires ou de rechange ........... 28
Les caractéristiques, descriptions et illustrations
contenues dans ce manuel, bien qu’étant considérées
comme exactes au moment de la publication, sont sujettes
à changements sans préavis. Les illustrations peuvent
inclure des équipements et accessoires en option et ne pas
montrer tout l’équipement standard.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INFORMATIONS IMPORTANTES
Des messages, attirant l’attention sur la sécurité et contenant des
messages d’information utiles, précédés de symboles et de mots clés,
apparaissent tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même. La
signification de ces symboles et mots clés est expliquée ci-dessous.
Ce symbole, accompagné des termes AVERTISSEMENT et DANGER, est destiné à attirer l’attention sur
un acte ou un état susceptible d’occasionner des
blessures graves à l’opérateur ou autres personnes
présentes.
Le cercle barré indique que toute action indiquée
dans le cercle est interdite.
UE
Q
AR
M
RE
IMPORTANT Le message encadré
contient des informations relatives à la
protection de l’outil.
REMARQUE Ce message encadré
contient des conseils au sujet de
l’utilisation, de l’entretien et de la
maintenance de l’outil.
SYMBOLES INTERNATIONAUX
Forme du symbole
Description/
application
Forme du symbole
Description/
application
Lire et veiller à bien
comprendre les
instructions du
manuel d’utilisation.
Mélange huile et
essence
Porter des
protections pour les
yeux, les oreilles et
la tête
Perte de doigts
Arrêt d’urgence
Surface brûlante
Porter des gants.
Tenir l’outil à deux
mains.
NE PAS fumer près
du carburant.
Starter volet de
départ position
START (fermé)
Starter volet de
départ position
RUN (ouvert)
ALLUMAGE
MARCHE
ARRÊT
MARCHE/
ARRÊT
allumage
Forme du symbole
Description/
application
Forme du symbole
Description/
application
Réglage du
carburateur
- Mélange bas régime
Réglage du
carburateur
- Mélange haut régime
Sécurité/alerte
Réglage du
carburateur
- Régime de ralenti
Éviter toutes les
lignes électriques.
Cet outil n’est pas
isolé contre le
courant électrique.
Prévoir un chemin
d’échappement.
No permita que
hayan llamas o
chispas cerca del
combustible.
Ne pas utiliser à
moins de 15 m (50 pi)
des sources
d’électricité.
Poire
d’amorçage
Porter des
chaussures
antidérapantes.
Ne laisser
personne
approcher à moins
de 4.5 m (15 pi).
Ne pas utiliser si le
garde est manquant.
CONDITION PHYSIQUE ET ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
DANGER
Les opérateurs et autres personnes présentes risquent des blessures si l’outil n’est pas utilisé correctement ou si les
précautions de sécurité ne sont pas prises. Des vêtements et un équipement de sécurité adéquats doivent être
portés lors de l’utilisation de l’outil.
3
4
Condition physique
Le jugement et les capacités physiques de l’opérateur peuvent être réduits :
• s’il est malade,
• s’il est sous l’influence de médicaments,
• s’il est sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
N’utiliser l’outil qu’en bonne condition physique et mentale.
Protection des yeux
Porter des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ou CE lors de toute utilisation de l’outil.
Protection des mains
Porter des gants antidérapants épais pour améliorer la prise sur les poignées de l’outil. Les gants réduisent également la
transmission des vibrations du moteur aux mains.
Protection auditive
ECHO recommande le port d’une telle protection chaque fois que l’outil est utilisé.
Vêtements appropriés
Porter des vêtements solides et bien ajustés :
• Porter un pantalon long et une chemise à manches longues.
• NE PAS PORTER DE SHORTS,
• NE PAS PORTER DE CRAVATE, FOULARD OU BIJOUX.
Porter des chaussures de travail à semelles antidérapantes.
• NE PAS PORTER DE SANDALES,
• NE PAS UTILISER L’OUTIL PIEDS NUS.
Temps chaud et humide
Le port de vêtements protecteurs épais peut accroître la fatigue de l’opérateur et causer un coup de chaleur. Effectuer le
travail le plus pénible le matin de bonne heure ou en fin d’après-midi, lorsque les températures sont plus basses.
Vibrations et froid
Il est couramment admis qu’un état appelé le phénomène de Raynaud, qui affecte les doigts de certaines personnes, peut
être causé par une exposition aux vibrations et au froid. Une telle exposition peut provoquer des picotements et des
brûlures, suivis d’une décoloration et d’un engourdissement des doigts. Il est fortement recommandé de prendre les
précautions suivantes, dans la mesure que l’on ignore l’exposition minimum pouvant déclencher ces symptômes.
• Maintenir le corps au chaud, particulièrement la tête, le cou, les
chevilles, les mains et les poignets.
• Maintenir une bonne circulation sanguine en agitant
vigoureusement les bras pendant de fréquentes pauses et en
s’abstenant de fumer.
• Limiter les heures de travail. Essayer de compléter chaque journée
par des travaux n’exigeant pas l’utilisation de l’outil ou de tout
autre matériel portatif à moteur.
• En cas de douleurs, de rougeur ou de gonflement des doigts, suivi
d’un blanchissement et d’une perte de sensation, consulter un
médecin avant toute autre exposition au froid et aux vibrations.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
Microtraumatismes répétés
On pense qu’une utilisation excessive des muscles et des tendons des doigts, des mains, des bras et des épaules peut
provoquer un endolorissement, une enflure, un engourdissement, une faiblesse et des douleurs aiguës. Certains
mouvements répétitifs des mains peuvent présenter un risque élevé de microtraumatismes répétés, dont un cas extrême
est le syndrome métacarpien. Ce syndrome risque de se produire lorsque le poignet enfle et pince un nerf vital traversant
le canal. Certains pensent qu’une exposition prolongée aux vibrations peut contribuer à ce syndrome, susceptible de
causer des douleurs aiguës pendant des mois, voire des années.
Pour réduire le risque de microtraumatismes répétés/syndrome
métacarpien :
• Éviter de courber, étirer ou tordre le poignet. Essayer au contraire
de le maintenir droit. En outre, se servir de toute la main, pas
simplement du pouce et de l’index, pour saisir.
• Faire des pauses régulières pour minimaliser les efforts répétitifs et
reposer les mains.
• Réduire la vitesse et la force des mouvements répétitifs.
• Faire des exercices de musculation des mains et des bras.
• En cas de picotement, engourdissement ou douleurs dans les
doigts, les mains, les poignets ou les bras, cesser immédiatement
d’utiliser tout équipement motorisé et consulter un médecin. Plus
les microtraumatismes répétés et le syndrome métacarpien sont
diagnostiqués rapidement, plus les lésions nerveuses et
musculaires permanentes ont des chances d’être évitées.
AVERTISSEMENT
DANGER
Ne pas utiliser ce produit à l’intérieur ou dans des endroits mal
aérés. Les gaz d’échappement contiennent des substances
toxiques pouvant causer des lésions graves ou mortelles.
Lisez les manuels
• Fournir le manuel d’utilisation et les instructions de sécurité
d’utilisation à tous les opérateurs de cet outil.
Dégagez la zone de travail
• Avertir les autres travailleurs et personnes présentes et empêcher
les enfants et animaux domestiques d’approcher à moins de 15 m
(50 pi) lorsque de l’outil est utilisée.
Garder une bonne prise
• Tenir fermement les poignées avant et arrière à deux mains, les
doigts et le pouce encerclant solidement les poignées.
Se tenir bien campé
• Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas se tenir sur
des surfaces glissantes, irrégulières ou instables. Ne pas travailler
en position de déséquilibre ou sur une échelle. Ne pas travailler
hors de portée.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes
• Garder l’échappement exempt de débris inflammables. Éviter tout
contact pendant l’utilisation et immédiatement après l’arrêt.
AVERTISSEMENT
DANGER
Néxécutez jamais l’entretien de lame tandis que le moteur tourne.
5
6
ÉQUIPEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par ECHO. L’usage d’accessoires non approuvés peut entraîner
des blessures graves. ECHO, INC. décline toute responsabilité en cas de défaillance de dispositifs de coupe ou
accessoires n’ayant pas été testés et approuvés par ECHO. Lire et respecter toutes les consignes de sécurité de ce
manuel et du manuel de sécurité.
• Vérifier le serrage et la présence des écrous, boulons et vis. Serrer
et/ou remplacer selon le besoin.
• Inspecter les flexibles de carburant, le réservoir et le pourtour du
carburateur en vue de fuites. En cas de fuites, NE PAS utiliser
l’outil.
• Vérifier que l’accessoire de coupe est solidement monté et en bon
état de marche.
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
EPA Phase 2
Le système de contrôle des émissions de ce moteur est de type EM/TWC (Engine Modification, modification moteur avec
le catalyseur).
Étiquette de contrôle des émissions (sur le moteur)
(L’illustration N’EST QU’UN EXEMPLE; les informations
données varient suivant la GAMME.)
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MOTEUR
GAMME DE MOTEURS: 6EHXS.0214KI CYLINDRÉE : 21,2 cc
PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : 300 HEURES
CE MOTEUR ESTA CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS SUR LES
ÉMISSIONS EPA PHASE 2 ET 2005 - 2006 CALIFORNIE POUR PETITS
MOTEURS NON ROUTIERS (SOREs). SE REPORTER AU MANUEL
D’UTILISATION POUR L’ENTRETIEN ET LES RÉGLAGES.
DURABILITÉ DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Le fabricant certifie que les émissions du moteur seront conformes aux réglementations applicables pour une
période de 300 heures, sous réserve que les instructions de la section Entretien de ce manuel soient respectées.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
DESCRIPTION
Noter l’emplacement de ces autocollants de sécurité sur l’appareil. S’assurer que les autocollants sont lisibles et veiller à
bien comprendre et respecter leurs instructions. Si un autocollant est illisible, un remplacement pourra être commandé
auprès du revendeur ECHO. Voir les instructions de COMMANDE DE PIÈCES pour des instructions détaillées.
1
2
3
15
4
14
13
12
8
11
7
9
10
5
16
4
6
Garde de poignée avant droite
5
Autocollant de danger de brûlures
(près du silencieux)
RÉF 89016006361
RÉF X505000270
RÉF X505000290
7
8
1. POIGNÉE DE MAIN AVANT AVEC GARDE - Revêtement texturé, confortable et antidérapant pour la main droite. La
garde protège la main des lames. Les autocollants d’avertissement se trouvent sur la garde.
2. LAMES - Double lame réciproque montée sur une barre. Les lames sont à double tranchant, ce qui permet de tailler des
deux côtés.
3. RAIDISSEUR DE LAME - Attaches jusqu au dessus des lames et du matériel de guides étant coupé en lames.
4. BOUGIE - Fournit l’étincelle pour l’allumage du mélange de carburant.
5. VOLET DE DÉPART - La commande se trouve sur le côté du boîtier de volet de départ. Mettre le levier en position
« COLD START » (
« RUN » (
) afin de fermer le volet de départ pour le démarrage à froid. Mettre le levier en position
) pour ouvrir le volet de départ.
6. POIRE D’AMORÇAGE - Pomper la poire d’amorçage avant de lancer le moteur pour appeler du carburant frais du
réservoir, afin d’amorcer le carburateur pour le démarrage. Pomper la poire d’amorçage jusqu’à ce que le carburant soit
visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois de plus.
7. FILTRE À AIR - Contient un élément filtrant remplaçable.
8. POIGNÉE DU CORDON LANCEUR - Tirer le cordon lanceur lentement jusqu’à ce que le démarreur s’engage, puis
tirer vigoureusement, d’un coup sec. NE PAS tirer le cordon à fond de course ni laisser la poignée se rabattre sans la
retenir, ce qui endommagerait le démarreur.
9. RÉSERVOIR DE CARBURANT - Contient le carburant et le filtre à carburant.
10. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - Bouche hermétiquement la goulotte du réservoir.
11. POIGNÉE ARRIÈRE - Comprend le commutateur d’arrêt, le verrouillage de gâchette et la gâchette des gaz.
12. VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE DES GAZ - Ce levier doit être maintenu enfoncé pour pouvoir actionner la
gâchette.
13. GÂCHETTE DES GAZ - Un ressort ramène la gâchette en position de ralenti lorsqu’elle est relâchée. Le verrouillage
doit être complètement enfoncé pour que la gâchette des gaz puisse être actionnée. Appuyer sur la gâchette
progressivement afin d’obtenir l’accélération optimale pour la technique de coupe utilisée.
14. COMMUTATEUR D’ARRÊT – « COMMUTATEUR À GLISSIÈRE » monté sur le côté gauche de la poignée arrière.
Relever le commutateur pour mettre l’outil en MARCHE l’abaisser pour l’ARRÊTER.
15. PARE-ÉTINCELLES - CONVERTISSEUR CATALYTIQUE/SILENCIEUX - Le convertisseur catalytique et le
silencieux contrôlent le bruit et les émissions de l’échappement. Le silencieux pare-étincelles et empêche que des
particules incandescentes sortent de l’échappement. Garder l’échappement exempt de débris inflammables.
16. COUVRE-LAME - Permet de protéger les lames lors du transport ou du remisage. Retirer le couvre-lame avant
d’utiliser l’outil.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
CONTENU
Une fois le carton ouvert, inspecter l’outil en vue de dommages. Notifier immédiatement le détaillant ou le
concessionnaire ECHO de toute pièce endommagée ou manquante. Se reporter à la liste de contrôle pour vérifier si des
pièces manquent.
__ 1
__ 1
__ 1
__ 1
__ 1
__ 1
__ 1
__ 4
__ 4
__ 1
__ 1
-
Taille-haies
Manuel d’utilisation
1 Manuel de sécurité
Énoncé de la garantie
Carte d’enregistrement en garantie
Clé à T 13 x 19
Raidisseur de lame
Écrous de lame
Rondelles de raidisseur
Flacon d’huile 2 temps Echo Power Blend TM Universal
Couvre-lame
ASSEMBLAGE
REMARQUE
Pour l’utilisation normale par un particulier, Echo recommande
vivement ‘de laisser le raidisseur de lame en place. Le raidisseur de
lame réduit les risques de blessures aux jambes causées par le
contact avec la lame.
Outils nécessaires : (2) Clé à douille avec long manches
Pièces nécessaires : Raidisseur de lame, écrous de lame (Réf.
43302206460), rondelles
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
IMPORTANT
Suives les instructions d’ajustement de boulon. Le marque de faire
ainsi a pu avoir comme conséquence les dommages dans les lames
ou réducteur de transmission.
9
10
INSTALLATION DU RAIDISSEUR DE LAME
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de la bougie.
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche
pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de
maintenir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.
3. Poser l’outil sur le côté de l’échappement et le maintenir fermement
en place.
4. Retirer les quatre écrous de lames (A) et les rondelles devant la
poignée avant. Ne pas retirer les boulons de lames.
A
5. Serrer sans forcer les boulons de lames (B). Installer le raidisseur de
lames, puis les rondelles.
B
6. Desserrer les boulons de lames de ½ tour. Fixer le raidisseur de lames
avec des écrous neufs (A). Bloquer les boulons avec une clé de
10 mm.
REMARQUE
Utiliser des écrous neufs chaque fois que le raidisseur de lame est
installé.
IMPORTANT
Remplacer le raidisseur de lames s’il est endommagé ou présente
des signes d’usure.
REMARQUE
Une fois les boulons de lames correctement réglés, il doit être
possible de faire bouger les rondelles (C) à la main.
C
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
RETRAIT DU RAIDISSEUR DE LAME
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de la bougie.
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Utiliser une clé à douille avec un long manche
pour le réglage des boulons ou des écrous de lames, afin de
maintenir les mains suffisamment loin des lames tranchantes.
A
B
3. Retirer les écrous et rondelles (A) de raidisseur de lame. Ne pas
retirer les boulons de lame.
4. Retirer le raidisseur.
5. Serrer les boulons (B) de lame à fond, puis les desserrer de ½ tour.
6. Installer des écrous (A) neufs. Ne pas laisser les boulons de lame
tourner.
11
12
UTILISATION
Tableau de mélange de carburant 50/1
CARBURANT
(U.S.)
AVIS : L’utilisation de carburant non mélangé, incorrectement
mélangé ou vieux de plus de 90 jours (éventé) peut causer des
difficultés de démarrage, un mauvais fonctionnement, de sérieux
dommages au moteur et entraîner l’annulation de la garantie. Lire et
respecter instruction de la section Remisage de ce manuel.
Spécifications pour le carburant
Essence - Utiliser de l’essence à indice d’octane de 89 [R+M/2] (moyen
ou mieux) de bonne qualité. L’essence peut contenir jusqu’à 15%
d’alcool éthylique (de grains) ou 2 % de MTBE (éther
méthyltertiobutylique). L’usage de carburol contenant de l’alcool
méthylique (de bois) n’est PAS approuvé.
Huile deux temps - Une huile moteur deux temps conforme aux normes
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) et J.A.S.O. FC doit être utilisée. L’huile 2
temps Echo Power Blend TM Universal est conforme à ces normes Les
problèmes de moteur dus à un graissage insuffisant par suite de
l’utilisation d’une huile autre que celles conformes aux normes ISO-LEGD et J.A.S.O. FC , telles que l’huile deux temps Echo Premium Power
Blend TM, entraîneront l’annulation de la garantie du moteur deux temps.
(Seules les pièces relatives au contrôle des émissions sont couvertes
pendant deux ans, quelle que soit l’huile moteur deux temps utilisée
conformément à la déclaration figurant dans le document Emission
Defect Warranty Explanation.)
IMPORTANT
L’huile 2 temps Echo Premium Power Blend TM Universal à un taux
de 50/1 pour être utilisée dans tous les moteurs Echo vendus
antérieurement, quelles que soient les spécifications données dans
leurs manuels.
Manipulation du carburant
AVERTISSEMENT
DANGER
Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation pour
éviter tout risque de blessure grave.
• Utiliser un jerrican agréé.
• NE PAS fumer près du carburant.
• NE PAS approcher le carburant de flammes ou d’étincelles.
• Il est possible que des réservoirs/jerricans de carburant soient
sous pression. Toujours dévisser leur bouchon lentement pour
permettre une égalisation de pression.
• NE JAMAIS faire le plein de carburant d’un outil dont le moteur
est CHAUD ou en service!
• Ne remplissez pas réservoir de carburant au-dessus de le niveau
plein. Immédiatement essuyer tous l’essence perdu.
• NE PAS faire l’appoint de carburant à l’intérieur. TOUJOURS le
faire à l’extérieur sur un sol nu.
• Bien serrer le bouchon du réservoir de carburant et le bidon après
avoir fait l’appoint.
• Rechercher toute fuite de carburant. En cas de fuite, ne pas faire
démarrer ni utiliser l’outil tant que la fuite n’est pas réparée.
• S’éloigner d’au moins 3 m (10 pi) du point d’approvisionnement
avant de lancer le moteur.
(METRIQUE)
ESSENCE
HUILE
ESSENCE
HUILE
Gal.
Fl. oz.
Liter
cc.
1
2
5
2,6
5,1
12,8
4
8
20
80
160
400
Instructions de mélange
1. Remplir un bidon homologué de la moitié
de la quantité d’essence nécessaire.
2. Ajoutez la quantité appropriée d’huile 2stroke à l’essence.
3. Boucher le bidon et l’agiter pour
mélanger l’huile à l’essence.
4. Ajouter le reste de l’essence, boucher le
bidon et mélanger de nouveau.
IMPORTANT
Le déversement de carburant est l’une
des principales causes d’émissions
d’hydrocarbures. Certains
gouvernements exigent l’usage de
récipient à blocage automatique pour
réduire les déversements de carburant.
Après utilisation
• NE PAS remiser l’outil avec du
carburant dans le réservoir. Des fuites
peuvent se produire. Vidanger le
carburant dans un jerrican homologué
pour l’entreposage.
Remisage
Les lois concernant l’entreposage de
carburant varient selon les localités.
Contacter les autorités locales pour les lois
applicables. Par mesure de précaution,
conserver le carburant dans un jerrican
hermétique homologué. Entreposer dans un
local inoccupé, bien ventilé loin de sources
d’étincelles et flammes.
IMPORTANT
Le carburant entreposé vieillit. Ne pas
mélange plus de carburant que l’on ne
compte utiliser dans les trente (30) jours,
quatre-vingt-dix (90) jours si un additif
est employé.
IMPORTANT
Le carburant deux temps peut se séparer
lors de l’entreposage. TOUJOURS
agiter le jerrican avant usage.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
A
REMARQUE
Le couvre-lame est utilisé lors du transport et du remisage. Retirer le
couvre-lame avant d’utiliser l’outil.
1. Commutateur d’arrêt
Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
2. Volet de départ
Mettre le volet de départ (B) en position START (
) (fermé).
3. Poire d’amorçage
Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu’à ce que le carburant soit
visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois
de plus.
B
4
4. Cordon lanceur
Placez l’unité sur une zone et claire. Saisissez le poignee de main
avant solidement avec une main, et tirez le poignee de main de
démarreur de recu (D) jusqu’à ce que le moteur démarre (ou un
maximum de cinq [5] fois).
C
5
5. Volet de départ
Une fois le moteur lancé (ou après cinq [5] tractions du lanceur),
mettre le volet de départ (B) en position RUN ( ) (ouvert). Si
nécessaire, relancer le moteur et le laisser se réchauffer au ralenti
pendant plusieurs minutes.
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas avec le volet de départ en position
« Run » après avoir tiré 5 fois le cordon lanceur, reprendre les
instructions 2-5.
D
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au
ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage
périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer
l’immobilité des lames au ralenti.
Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO.
6. Gâchette des gaz
Une fois le moteur réchauffé, appuyer progressivement sur la
gâchette des gaz pour augmenter le régime jusqu’à la vitesse de
fonctionnement.
B
13
14
DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
Procéder de la même façon que pour le démarrage à froid, mais NE PAS
fermer le volet de départ.
AVERTISSEMENT
DANGER
A
Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au
ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage
périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer
l’immobilité des lames au ralenti.
Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon les instructions de ce manuel ou consulter le concessionnaire ECHO.
1. Commutateur d’arrêt
Retirer le commutateur (A) de la position STOP.
2. Poire d’amorçage
Pomper la poire d’amorçage (C) jusqu’à ce que le carburant soit
visible dans la conduite de retour transparente. Pomper 4 ou 5 fois
de plus.
3. Cordon lanceur
Placez l’unité sur une zone et claire. Saisissez le poignee de main
avant solidement avec une main, et tirez le poignee de main de
démarreur de recu (D) jusqu’à ce que le moteur démarre.
C
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas après 5 fois le cordon, utiliser la
procédure de démarrage à froid.
D
ARRÊT DU MOTEUR
1. Gâchette des gaz
Relâcher la gâchette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti
avant de l’arrêter.
A
2. Commutateur d’arrêt
Mettre le commutateur d’arrêt (A) en position STOP.
AVERTISSEMENT
DANGER
Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le commutateur est mis en
position STOP, fermer le volet de départ - position de
DÉMARRAGE À FROID - pour faire caler le moteur. Faire réparer
le commutateur par le concessionnaire ECHO avant de remettre le
taille-haies en service.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
15
TAILLE
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
REMARQUE
Cet outil est conçu pour tailler les haies et buissons dont les
branches ne dépassent pas 6 mm (1/4 po) de diamètre.
1. Tenir le taille-haies fermement et appuyer sur la gâchette pour
accélérer.
2. Incliner le taille-haies de façon à ce que les dents soient légèrement
en biais par rapport à la haie ou au buisson et commencer la taille.
AVERTISSEMENT
DANGER
Ne jamais retirer les mains de l’outil pendant la coupe.
AVERTISSEMENT
DANGER
Le moteur continue de tourner même si les lames ont été bloquées
par un objet. Dans ce cas, arrêter le moteur, débrancher le fil
d’allumage et débloquer les lames.
ENTRETIEN
Ce taille-haies ECHO est conçu pour assurer de nombreuses heures de fonctionnement sans problème. Un entretien
régulier aidera à atteindre cet objectif. En cas de doute ou en l’absence de l’outillage nécessaire, l’entretien de la machine
peut être confié à un concessionnaire ECHO. Pour aider l’utilisateur à décider s’il veut effectuer le travail LUI-MÊME ou
le confier au concessionnaire ECHO, un degré de difficulté a été attribué à chaque opération d’entretien. Si un entretien
n’est pas mentionné, consulter le concessionnaire-réparateur ECHO.
NIVEAUX DE DIFFICULTÉ
Niveau 1 =
Niveau 2 =
Niveau 3 =
Facile. La plupart des outils nécessaires sont fournis avec l’outil.
Moyennement difficile. Certains outils spéciaux peuvent être nécessaires.
Expérience requise. Des outils spéciaux sont nécessaires. ECHO recommande de retourner
l’outil au concessionnaire agréé pour l’entretien.
ECHO offre des kits d’entretien et pièces REPOWER TM pour faciliter la tâche. Les numéros de référence des différentes
pièces nécessaires pour le travail sont indiqués juste au-dessous du titre. Consulter le concessionnaire ECHO pour
obtenir ces pièces.
16
INTERVALLES D’ENTRETIEN
C OMPOSAN T/
SYSTÈME
PR OC ÉD U R E
D ’EN TR ETIEN
N IVEAU
DE
D IFFIC U LTÉ
TOU S
LE S
JOU R S
OU AVAN T
L’U TILISATION
À
C H AQU E
PLEIN
3 MOIS
OU 90
H EU R ES
6 MOIS
OU 270
H EU R ES
TOU S
LES AN S
600
H EU R ES
Procédure que nous recommandons de confier au concessionnaire Echo
Lumi ère
d’ échappement du
cyli ndre
Inspecti on/nettoyage/
décalami nage
3
Affûtage des lames
Inspecti on/nettoyage
3
I/N
I (2)
Entretiens à effectuer soi-même
Fi ltre à ai r
Inspecti on/nettoyage/
remplacement
1
I/N
Volet de départ
Inspecti on/nettoyage
2
I/N
Fi ltre à carburant
Inspecti on/remplacement
1
Système de
carburant, fui tes
Inspecti on/remplacement
1
I*
Système de
refroi di ssement
Inspecti on/nettoyage
2
I/N
Pare-éti ncelles
Inspecti on/remplacement
2
C arter d’ engrenages
Grai ssage
2
I (1)
Lames
Inspecti on/nettoyage
1
I / N (2)
C ordon lanceur
Inspecti on/nettoyage
1
I/N*
Bougi e
Inspecti on/nettoyage
2
Vi s/écrous/boulons
Inspecti on/serrage/
remplacement
1
R*
I
R*
I
I*
I/N
R*
I / R*
LETTR ES C OD ES POU R LES PR OC ÉD U R ES D ’EN TR ETIEN : I = IN SPEC TION , R = R EMPLAC EMEN T N = N ETTOYAGE
R EMAR QU E IMPOR TAN TE - Les i ntervalles i ndi qués sont des maxi mums. Toujours se baser sur sa propre expéri ence pour
détermi ner la fréquence des entreti ens nécessai res.
R EMAR QU ES C ON C ER N AN T L’EN TR ETIEN :
(1) Appli quer le produi t EC HO® LUBETM toutes les 15 à 25 heures de foncti onnement.
(2) Inspecter la lame, la nettoyer et l’ affûter selon le besoi n. Lubri fi er les lames péri odi quement pendant l’ uti li sati on.
* Toutes les recommandati ons de remplacement de pi èces sont basées sur la découverte de dommages ou d’ usure lors de l’ i nspecti on.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
FILTRE À AIR
Niveau 1.
Outils nécessaires : Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5 cm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT
REPOWERTM 90008
]). Ceci
1. Fermer le volet de départ (position de démarrage à froid [
empêchera la pénétration de saletés dans le carburateur lors du
retrait du filtre à air. Nettoyer le pourtour du filtre à air avec une
brosse.
2. Retirer le couvercle du filtre à air. Balayez l’intérieur du couvercle
pour enlever la saleté.
3. Retirer le filtre à air et balayez légèrement le filtre pour enlever la
saleté. Remplacer filtre s’il est endommagé, saturé de carburant, très
sale, ou les bords en caoutchouc de cachetage sont déformés.
4. Si filtre peut être réutilisé, s’assurer :
• ajustements étroitement dans la cavité de filtre à air à air
• qu’il est remis en place avec la même face vers l’extérieur qu’à
l’origine.
5. Installez le couvercle du filtre à air.
REMARQUE
Le réglage du carburateur peut être nécessaire après nettoyage ou
remplacement du filtre à air.
FILTRE À CARBURANT
Niveau 1.
Outils nécessaires : Fil de fer de 20 à 25 cm (8 à 10 po) avec une
extrémité recourbée en crochet, chiffon propre,
entonnoir et jerrican homologué.
Pièces nécessaires : KIT DE FILTRES À AIR ET À CARBURANT
REPOWERTM 90008
AVERTISSEMENT
DANGER
Le carburant est TRÈS inflammable. Faire preuve d’extrême
prudence lors du mélange, de l’entreposage ou de la manipulation.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon de réservoir de carburant à l’aide
d’un chiffon propre et vider le réservoir.
2. Utiliser le crochet en fil de fer pour sortir le flexible et le filtre du
réservoir de carburant.
3. Retirer le filtre du flexible et en installer un neuf.
17
18
BOUGIE
Niveau 2.
Outils nécessaires : Clé à T, jauge d’épaisseur, brosse métallique
douce
Pièces nécessaires : Kit de Réglage Réf 90074C
IMPORTANT
Les dommages graves au moteur peuvent se produire si le BPM-8Y
(BPMR-8Y au Canada) n’est pas installé.
1. Retirer la bougie et regarder si elle est calaminée, usée et si
l’électrode est arrondie.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie. NE PAS nettoyer la bougie par
sablage. Les résidus de sable endommageraient le moteur.
3. Régler l’écartement de l’électrode en le fléchissant.
4. Serrer la bougie à 150 à 170 kg/cm (130 à 150 po-lb).
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Niveau 2.
Outils nécessaires : Clé Hex de 3 mm, Brosse de nettoyage de 2,5 ou 5
cm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : aucune, à condition d’être prudent.
IMPORTANT
Pour maintenir la température de fonctionnement correcte du
moteur, l’air doit pouvoir circuler librement entre les ailettes du
cylindre. Ce courant d’air éloigne la chaleur de combustion du
moteur.
Le moteur risque de surchauffer et de se bloquer lorsque :
• Les admissions d’air du carter moteur sont obstruées, empêchant
l’air de refroidissement de parvenir au cylindre.
• De la poussière et de l’herbe s’accumulent sur l’extérieur du cylindre.
Cette accumulation isole le moteur et empêche la dissipation de la
chaleur.
Le déblocage des passages d’air de refroidissement du carter moteur et
le nettoyage des ailettes de refroidissement sont considérés être des «
entretiens normaux ». Aucune défaillance due à un manque d’entretien
n’est couverte par la garantie.
0.65 mm
(0.026 po)
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
19
1. Débrancher le fil de bougie et retirer la bougie.
2. Retirer les quatre (4) boulons à tête creuse du couvercle du volet de
départ et le volet de départ.
3. Retirer les boulons à tête creuse inférieurs droit (A) et gauche (B)
de la culasse.
A
4. Retirer l’écran de chaleur (C) du couvercle du silencieux.
5. Avec précaution, tirer la culasse vers l’avant pour désengager les
languettes du joint de silencieux et le fil d’allumage et la mettre de
côté.
6. Installer la bougie, sans la serrer pour empêcher des débris de
pénétrer dans le cylindre. Nettoyer les ailettes du cylindre avec une
brosse.
IMPORTANT
NE PAS utiliser une raclette en métal pour nettoyer les ailettes du
cylindre.
7. Remonter les composants en reprenant les étapes à l’inverse.
REMARQUE
Lors de l’installation de la culasse, veiller à ce que les languettes du
joint de silencieux (D) soient engagées dans les fentes de la grille et
que le fil d’allumage soit passé dans l’œillet en caoutchouc.
C
B
D
20
SYSTÉME D'ÉCHAPPEMENT
Pare-étincelles
Niveau 2.
Outils nécessaires : Clé Hex de 3 mm, tournevis cruciforme, brosse
métallique douce.
Pièces nécessaires : Tamis, joint
1. Retirer le capot du moteur. Voir les instructions étape par étape de
la section « Nettoyage du système de refroidissement ».
2. Mettre le piston au point mort haut (PMH) pour empêcher que la
calamine et la poussière ne pénètrent dans le cylindre.
3. Retirer le couvercle (A) du le joint (B) et le tamis (C) du silencieux.
4. Nettoyer la calamine du tamis et des pièces du silencieux.
REMARQUE
En nettoyant des gisements de carbone, faites attention à ne pas
endommager le corps catalytique.
A
5. Si le tamis est fissuré, colmaté ou troué, le remplacer.
6. Remonter les composants en reprenant les étapes à l’inverse.
REMARQUE
Lors de l’installation de la culasse, veiller à ce que les languettes du
joint de silencieux (D) soient engagées dans les fentes de la grille et
que le fil d’allumage soit passé dans l’œillet en caoutchouc.
Lumière d’échappement du cylindre
Niveau 3.
IMPORTANT
La lumière d’échappement du cylindre doit être inspectée et
décalaminée tous les 3 mois ou toutes les 90 heures de
fonctionnement pour ne pas réduire la période de durabilité du
contrôle des émissions. ECHO recommande vivement de confier
l’outil au concessionnaire ECHO pour cet important entretien.
D
C
B
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
REGLAGE DU CARBURATEUR
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames ne doivent pas se déplacer lorsque le moteur est au
ralenti, car cela pourrait causer de graves blessures. Un réglage
périodique du carburateur peut être nécessaire pour assurer
l’immobilité des lames au ralenti.
Si les lames se déplacent, régler le carburateur selon ces instructions ou consulter le concessionnaire ECHO.
Rodage du moteur
Les moteurs neufs doivent avoir consommé au moins deux réservoirs de
carburant (période de rodage) avant d’effectuer le réglage du
carburateur. À mesure du rodage, le rendement du moteur s’améliore et
les émissions de l’échappement se stabilisent. La vitesse de ralenti peut
être réglée selon le besoin.
Réglage pour haute altitude
Un réglage haute altitude n’est pas nécessaire pour que le moteur
fonctionne correctement.
Niveau 2.
Outils nécessaires : Tournevis, tachymètre (Réf. ECHO 99051130017).
Pièces nécessaires : Aucune.
REMARQUE
Chaque outil est essayé en usine et le carburateur est réglé
conformément aux réglementations sur les émissions. Ce
carburateur n’est pas doté de pointeaux de réglage de haut et bas
régimes.
1. Vérifier le régime de ralenti et le régler si nécessaire. Si un
tachymètre est disponible, la vis de réglage (A) du ralenti doit être
réglé conformément aux spécifications de la page 27
« Caractéristiques » de ce manuel. Tourner la vis de ralenti (A) dans
le sens horaire pour accélérer le ralenti et dans le sens antihoraire
pour le ralentir.
AVERTISSEMENT
DANGER
Une fois le carburateur réglé, l’accessoire de coupe doit rester
immobile au ralenti afin d’éviter des risques de blessures graves.
A
21
22
LUBRIFICATION
Lames
Niveau 1.
Outils nécessaires : Chiffon propre, pinceau à poils moyens de 2,5 ou
5 cm (1 ou 2 po).
Pièces nécessaires : Huile moteur 20W (lubrification), mélange moitié
kérosène, moitié huile 20W (nettoyage).
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de bougie.
3. Nettoyer la lame avec une brosse et enduire les deux côtés du
mélange huile/kérosène.
4. Laisser le mélange ramollir le résidu gommeux, puis essuyer la lame.
5. Appliquer de l’huile propre sur toute la longueur de la lame.
S’assurer que les boulons de lames sont lubrifiés.
6. Essuyer l’excédent d’huile de la lame avant de remettre le taillehaies en service.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
Assemblage du carter d’engrenages
Niveau 1.
Outils nécessaires : Chiffon propre, pompe à graisse.
Pièces nécessaires : ECHO® LUBETM (14 oz) (réf. 91015) ou graisse au
lithium
1. Nettoyer les graisseurs (A).
2. Injecter la graisse dans chaque graisseur avec précaution. NE PAS
forcer la graisse.
Une pression excessive forcerait la graisse au-delà des joints et
pourrait causer des dommages.
Appliquer 1 ou 2 coups de pompe à graisse toutes les 15 à 25
heures de fonctionnement.
3. Essuyez la graisse excessive de autour de la zone de graisseurs.
A
AFFÛTAGE DES LAMES
Niveau 3.
Outils nécessaires : (2) Clé à douille avec long manches, lime plate,
tournevis
Pièces nécessaires : Aucune
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner
de graves blessures. Éviter de toucher les lames, et toujours porter
des gants pour se protéger les mains.
23
24
1. Mettre le commutateur d’arrêt en position stop.
2. Débrancher le fil de la bougie.
3. Retirer le raidisseur de lame (voir « Installation /Retrait du
raidisseur de lame »).
4. Glissez les lames pour le soulagement du dossier au moyen des
fentes du fond (A) de lames. Ne pas forcer sur les dents.
5. Limer chaque dent soigneusement. Suivre leur forme d’origine.
A
IMPORTANT
Si une meule électrique est utilisée, NE PAS laisser la lame
surchauffer.
A
6mm (,25 dans.) à la base
45º
6. Installer le raidisseur de lame (voir « Installation /Retrait du
raidisseur de lame »).
7. Lubrifier les lames (voir « Instructions de lubrification »).
IMPORTANT
Les lames ne doivent être montées et démontées que par un
concessionnaire réparateur ECHO agréé afin d’éviter une usure
prématurée ou des dommages internes.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
25
DÉPANNAGE
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Problème
Vérifier
État
Carburant au
carburateur
Pas de carburant au
carburateur
Carburant au cylindre
Le moteur
démarre démarre
difficilement
/ ne démarre
pas
Étincelle à l'extrémité
du fil de bougie
C au se
Tamis a carburant colmaté
Conduite de carburant
obstruée
Carburateur
Remède
Nettoyer ou remplacer
Nettoyer ou remplacer
Consulter le
concessionnaire Echo
Pas de carburant au
cylindre
Carburateur
Consulter le concessionnaire
Echo
Silencieux humide de
carburant
Mélange trop riche
Ouvrir le starter
Nettoyer/remplacer le filtre à air
Régler le carburateur
Consulter le concessionnaire
Echo
Pas d'étincelle à
l'extrémité du fil de
bougie
Commutateur d'arrêt en
position d'arrêt
Mettre le commutateur en position
de marche
Problème électrique
Consulter le concessionnaire
Echo
Contacteur de sécurité
Consulter le concessionnaire
Echo
Étincelle à la bougie
Le moteur
démarre, mais
cale ou
n’accélère pas
correctement
Le moteur ne
démarre pas
Pas d'étincelle à la
bougie
Écartement d'électrode
incorrect
Calaminage
Noyée de carburant
Bougie défectueuse
Nettoyer ou remplacer
Nettoyer ou remplacer
Remplacer la bougie
Régler à 0,65 mm (0,026 po)
Filtre à air
Filtre à air encrassé
Usure normale
Nettoyer ou remplacer
Filtre à carburant
Filtre à carburant
encrassé
Contaminants/dépôts dans le
carburant
Remplacer
Reniflard de carburant
Reniflard de carburant
bouché
Contaminants/dépôts dans le
carburant
Nettoyer ou remplacer
Bougie
Bougie encrassée/usée
Usure normale
Nettoyer et régler/remplacer
Carburateur
Ajustement inexact
Vibrations
Régler
Système de refroid.
Système de
refroid.colmaté
Opération prolongée dans
des endroits de dirty/dusty
Nettoyer
Pare-étincelles
Pare-étincelles obstrué
Usure normale
Remplacer
N/A
N/A
Problème interne de moteur
Consulter le concessionnaire
Echo
AVERTISSEMENT
DANGER
Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et peuvent provoquer un incendie et/ou une explosion. Ne
jamais tester l’étincelle des bougies près d’un trou de bougie, pour éviter des risques de blessures graves.
26
REMISAGE
AVERTISSEMENT
DANGER
Pendant le fonctionnement le silencieux ou le convertisseur catalytique et leurs environs deviennent brûlants.
Toujours garder l’échappement à l’écart de débris inflammables lors du transport ou de l’entreposage pour éviter
des risques de blessures ou dommages matériels.
Remisage à long terme (plus de 30 jours)
Ne pas remiser l’outil pendant une période prolongée (30 jours ou plus) sans avoir pris les mesures de protection
suivantes :
1. Ranger l’outil dans un endroit sec, exempt de poussière, hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT
DANGER
Les lames du taille-haies sont très affûtées. Elles peuvent entraîner de graves blessures. Éviter de toucher les lames,
et toujours porter des gants pour se protéger les mains.
AVERTISSEMENT
DANGER
Ne pas remiser dans un local où les vapeurs de carburant peuvent s’accumuler ou atteindre une flamme ou source
d’étincelle pour éviter des risques de blessures graves.
2. Mettre le commutateur d’arrêt en position d’ARRÊT.
3. Nettoyer toute accumulation de graisse, d’huile, de
terre et de débris de l’extérieur de l’outil.
4. Effectuer toutes les lubrifications et tous les entretiens
requis.
5. Appliquer de l’huile propre sur toute la longueur de la
lame. S’assurer que les boulons de lames sont
lubrifiés.
6. Installez la couverture de lame sur des lames.
8. Vidanger complètement le réservoir de carburant et
tirer plusieurs fois sur le cordon lanceur pour évacuer
le carburant du carburateur.
9. Retirer la bougie et verser 7cc (1/4 oz.) d’huile pour
moteur deux temps fraîche et propre dans le cylindre,
par le trou de la bougie.
A. Placer un chiffon propre sur le trou de bougie.
B. Tirer 2 ou 3 fois sur le cordon lanceur pour répartir
l’huile à l’intérieur du moteur.
C. Observer la position du piston au travers du trou
de la bougie. Tirer lentement le cordon lanceur
jusqu’à ce que le piston soit au haut de sa course
(PMH) et l’y laisser.
7. Serre toute la boulonnerie.
10. Remettre la bougie en place (ne pas rebrancher le
câble).
IMPORTANT
Toujours enregistrez et transportez les tondeuses de haie en position stable et horizontale. Supportez les lames de
caisse et de découpage de vitesse pour empêcher le fléchissement excessif, qui peut endommager ces composants.
Installez toujours la couverture de lame en transportant ou en enregistrant l’unité.
TAILLE-HAIES
MANUEL D’UTILISATION
27
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE ---------------------------------------------------- HC-150
Longueur ---------------------------------------------------- 1040 mm (41 po)
Largeur ------------------------------------------------------ 240 mm (9,45 po)
Hauteur ------------------------------------------------------ 200 mm (7,87 po)
Poids (à vide) ----------------------------------------------- 4,98 kg (11,0 lb)
Type de moteur -------------------------------------------- Moteur à essence monocylindre deux temps, refroidi par air
Cylindrée ---------------------------------------------------- 21,2 cc (1,29 po3)
Alésage ----------------------------------------------------- 32,2 mm (1,27 po)
Course ------------------------------------------------------- 26,0 mm (1,02 po)
Système d’échappement ---------------------------------- Silencieux pare-étincelles avec le catalyseur
Carburateur ------------------------------------------------- Carburateur Zama avec purge
Système d’allumage --------------------------------------- Volant magnétique, allumage à décharge de condensateur
Bougie ------------------------------------------------------- BPMR-8Y (écartement de 0,65 mm [0,026 po])
Carburant --------------------------------------------------- Mélange essence/huile
Dosage carburant/huile ----------------------------------- Huile 50/1 pour moteur à essence deux temps refroidi par air
Essence ----------------------------------------------------- 89 octanes sans plomb. NE PAS utiliser de carburant contenant de
l’alcool, plus de 10% d’alcool éthylique ou 15% de MTBE.
Huile --------------------------------------------------------- Huile 2 temps Power Blend TM Premium Universal
Contenance du réservoir de carburant ------------------ 0,5 litre. (16,9 fl. oz.)
Démarreur --------------------------------------------------- Lanceur à enroulement automatique
Embrayage -------------------------------------------------- Centrifuge
Démultiplication -------------------------------------------- 5,88:1
Coupe ------------------------------------------------------- Double lame réciproque, Double tranchant
Longueur -------------------------------------------------- 490 mm (19,3 po)
Pas --------------------------------------------------------- 35 mm (1,38 po)
Hauteur ---------------------------------------------------- 21 mm (0,83 po)
Diamètre de coupe maximum
Matériaux mous ------------------------------------------- 25,4 mm (1 po)
Matétiaux boisés ----------------------------------------- 13 mm (1/2 po)
Régime de ralenti ------------------------------------------- 2.750 – 3.250 tr/min
Pleins gaz --------------------------------------------------- 9.500 - 11.500 tr/min
IMPORTANT
Ce système d’allumage est conforme à la norme canadienne ICES-002.
INFORMATIONS DE DÉPANNAGE
PIÈCES/NUMÉROS DE SÉRIE
Les pièces ECHO ainsi que les pièces et ensembles ECHO REPOWER™
d’origine destinées aux produits ECHO ne sont disponibles qu’auprès
d’un revendeur agréé ECHO. Pour toute commande de pièces, toujours
fournir les numéros de modèle et de série de la machine. Ces trois
numéros sont apposés sur le carter moteur. Les noter ci-dessous pour
future référence.
No. de modèle. _____________ No. de série ____________
DÉPANNAGE
Pendant la période de garantie, les réparations de cette machine doivent
être effectuées par un concessionnaire-réparateur agréé ECHO. Pour
les nom et adresse du concessionnaire-réparateur agréé ECHO le plus
proche, s’adresser au revendeur ou appeler le : 1-800-432-ECHO (3246).
Des informations sont également présentées sur notre site web.
Lorsque la machine est présentée pour entretien/réparation, elle doit
être accompagnée d’une preuve d’achat.
FOURNISSEUR
COMPOSER
1-800-432-ECHO
WWW.ECHO-USA.COM
SERVICE APRÈS-VENTE ECHO
Pour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation
ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance clients
ECHO au 1-800-673-1558, de 8 heures 30 à 16 heures 30 (heure normale
du centre), du lundi au vendredi. Avant d’appeler, veiller à disposer des
numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre représentant
du service après-vente.
SERVICE APRÈS-VENTE
ECHO
1-800-673-1558
8:30 À 16:30 H - LUN - VEN HNC
CARTE DE GARANTIE
L’enregistrement en garantie peut se faire au moyen de la carte fournie
ou sut Internet, à l’adresse www.echo-usa.com. L’enregistrement nous
fournira un lien direct au cas où nous aurions besoin de contacter
l’acheteur.
MANUELS SUPPLÉMENTAIRES OU DE RECHANGE
Des manuels de sécurité en anglais/espagnol ou anglais/français peuvent être obtenus gratuitement auprès de votre
concessionnaire ECHO ou à l’adresse Internet www.echo-usa.com.
Les manuels d’utilisation et de pièces peuvent être obtenus :
• en les téléchargeant gratuitement de notre site www.echo-usa.com.
• en les achetant chez un concessionnaire Echo.
• en envoyant une demande écrite indiquer les numéros du model et de série du model du Echo, le numéro de
reference du manuel (si possible), le nom et l’adresse de l’acheteur et envoyer ces informations à l’adresse cidessous.
Des vidéos de sécurité sont disponibles chez tous les concessionnaires Echo. Chaque vidéo fait l’objet d’une surcharge
de 5 USD pour frais d’expédition.
ECHO, INCORPORATED
400 OAKWOOD ROAD
LAKE ZURICH, IL 60047
www.echo-usa.com
10001901/10999999

Manuels associés