Kesseböhmer REVO 45 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel d'utilisation du Kesseböhmer REVO 45 | Fixfr
Montageanleitung für den
Eckschrankdrehbeschlag
REVO 45°
Mounting instruction for
Corner Carousel Fitting
Instructions de montage
pour meubles bas
d`angle (900mm)
1.
X = A - B - C + 90,5
C
3
Ø10, min. 12 tief
deap
1 = X - 136
2 = X - 22,5
B
X
3 = X + 22,5
2
D
1
2
X
3
E
A
1
m
2.
.E
in
-8
Senkkkopfschraube,
4,0 x 30 mm
Senkkopfschraube,
4,0 x 16 mm
401452 0000 S.1 von 5
28.09.2005
min. 90°
3.
5.
4.
klick
20
64
31
Euro-Schrauben
6,3x15 verwenden
42,5
64
37.5
- 14
lichte Höhe
14
surement a
e
internal m
27
64
6.
401452 0000 S.2 von 5
28.09.2005
~ 10-20°
klick
klick
klick
7.
8.
401452 0000 S.3 von 5
28.09.2005
9.
401452 0000 S.4 von 5
28.09.2005
401452 0000 S.5 von 5
28.09.2005
Adjustment of the closing speed
Réglage de la vitesse de fermeture
Einstellung der Schliessgeschwindigkeit
Remove safety-screw
Vis de blocage transport à enlever impérativement
Transportsicherungsschraube entfernen
Instruction d`ajustage
Adjustment instructions
Justieranleitung REVO 45
Adjustment of the doors
Ajuster les portes
Justieren der Fronten
Oberbodenwinkel
Art.Nr. 006943 0009
800/900
für REVO 90° und REVO 45°
B
X
C
X
Drehpunkt
B
C
x 90er
x 80er
16
545
18
429,5 427,5
379,5 377,5
19
16
426,5
424,5
376,5
374,5
90er
19
16
555
18
19
16
560
18
19
422,5 421,5 419,5 417,5 416,5 414,5 412,5 411,5
372,5 371,5 369,5 367,5 376,5 364,5 362,5 361,5
80er
Seitenwandtiefe (B)
Seitenwandtiefe (B)
560
555
550
545
401457 0000 S.1 von 2
550
18
1
2
3
4
545
550
555
560
1
2
3
4
12.10.2005
C = 19
C = 18
C
C = 16
C
15
C
REVO 45°
REVO 90°
B
X
900
800/900
B
X
C
X
X
C
401457 0000 S.2 von 2
12.10.2005
REVO 90°
Montageanleitung
Eckschrankdrehbeschlag REVO 90°
Mounting Instructions
Corner Carousel Fitting
Notice de montage
Meubles bas d´angle
0
545-56
KESSEBÖHMER
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
*40xxxx0000*
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
REVO 90°
SYMBOLE • SYMBOLS • SYMBOLES • SYMBOLI • SIMBOLOS • SIMBOLOS • MERKIT • SYMBOLER •
SYMBOLY • SYMBOLE •
Warnung! • Warning! • Avertissement! • Avvertenza! • ¡Advertencia! • Aviso! • Varoitus! • Advarsel! • Výstraha! • Ostrzezenie! •
Nicht korrekt! • Incorrect! • Incorrect! • Non corretto! • ¡Incorrecto! • Incorrecto! • Väärin! • Ikke korrekt! • Nesprávnê! •
Nieprawidlowo!
Korrekt! • Correct! • Correct! • corretto! • ¡Correcto! • Correcto! • Oikein! • Korrekt! • Správnê! • Prawidlowo!!
Fixieren/fixiert! • Secure/Secured! • Fixer/fixé • Fissare/fissato! • ¡Fijar/fijado! • Fixar/fixo! • Kiinnitä/kiinnitetty! • Spænde/sændt •
Lösen/gelöst! • Release/Released! • Détacher/détaché • Allentare/allentato! • ¡Soltar/suelto! • Soltar/solto! • Irroita/irroitettu! •
Løsne/løsnet • Povolit/povolento! • Zwolnic/zwolnione!
Keinen Akkuschrauber verwenden! • Do not use a cordless screwdriver! • Ne pas utiliser de tournevis à piles • Non utilizzare un
avviatore a batteria! • ¡No itlizar tladro atornillador! • Não usar aparafusadora sem fio! • ÄlÄ käytä akkurruuvinväännintä! • Brug
ikke batteriskukruetrækker! • Nepouzivejte akušroubovák! • Nie uzywac wkrtarki akumultorowej! •
PZ-2
PZ2-Schraubendreher verwenden! • Use a PZ2 screwdriver! • Utiliser un tournevis Pz2 • Usare il cacciavite Pz2! • ¡Utilizar un
destornialldor Pz2! • Usar chave de parafusos Pz2! • Käytä PZ2-ruuviatalttaa! • Brug PZ2-skruetrækker! • Pouzijte krizový
šroubovák Pz2! • Uzyc wkretaka Pz2!
Optionales Element! • Optional element! • Élément optionnel! • Elemento opzionale! • ¡Elemento opcional! • Elemento opcional! •
Valinnainen elementti! •Valgfrit element! • Voltitelný prvek! • Element opcjonalny! •
C
Klick-Geräusch beim Einrasten! • Audible click on engagement! • <<Clic>> lors de l`encliquetage • Quando si innesta si sente un
clic! • ¡Ciaondo encaja se oye un clic! • Ruído de clique ao engatar! • Lukittuessa kuuluu klik-ääni! • Klikyd ved monterging! •
Slysitelné zacvaknutí! • Trzask przy zaskakiwaniu! •
Alle Maße in mm! • All dimensions in mm! • Toutes les dimensions en mm! • Tutte le dimensioni in mm! • ¡Todas las medidas son
en mm! • Todas as medidas em mm! • Kaikki mitat mm! • Alle mal er mm! • Vsechny rozmery v mm! • Wszystkie wymiary w mm! •
Die technische Darstellung und Maßangaben -auch bei Abbildungen und Zeichnungen - sind unverbindlich. Konstruktionsverbesserungen sind vorbehalten! • Technical
information and stated dimensions (including in illustrations and drawings) must not be regarded as binding. Design subject to change without notice (in interest of
improvement)! • Les illustrations technique et les cotes y compris sur les schémas et les dessins sont non contractuelles. Sous réserve d'améliorations de la construction! •
Le rappresentazioni tecniche e le indicazioni delle dimensioni anche nelle figure e nei disegni non sono vincolanti. Con riserva di miglioramenti di progettazione! • Las
descripciones técnicas y los datos dimensionales, inclusive los incluidos en fotos y figuras, son meramente orientativos y no vinculantes. ¡Reservado el derecho a mejoras
constructivas! • As descrições técnicas e as indicações de medidas também em ilustrações e desenhos não são de natureza imperativa. Salvo melhoramentos de
construção! • Tekniset piirrokset ja mitat myös kuvissa ja piirroksissa olevat ovat sitoumuksetta. Oikeus teknisiin parannuksiin pidätetään! • De tekniske fremstillinger og
måleangivelser også i figurer og tegninger er vejledende. Forbehold for konstruktionsforbedringer! • Technické znázornìní a rozmìry i na obrázcích a výkresech jsou
nezávazné. Konstrukèní zmìny vyhrazeny! • Prezentacje techniczne i dane wymiarowe takze na rysunkach sa niewiazace. Zmiany konstrukcyjne zastrzezone! •
KESSEBÖHMER
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
REVO 90°
1
G
32
Ø10 (min. 10 tief)
deep
32
4x
min 510
900
1
=
90,5
Z
G
D-C-3+V
D-C-Z-6+V
C
=
D
B (545-560)
D
A
G=A - B - C + 90,5
D-C-4+V
Ø10 (min. 10 tief)
deep
W
D-C-3+V
S
min 510
D
32
32
4x
D-C-4+V
800
D-C-W-6+V
D
S
=
=
C
140,5
B (545-560)
A
D
S=A - B - C + 140,5
KESSEBÖHMER
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
REVO 90°
2
900
800
3
900
800
C
KESSEBÖHMER
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
REVO 90°
4
min.1mm
min.90°
5
KESSEBÖHMER
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
REVO 90°
L
K
45
25
6
L = min 9 mm
K = min 2 mm
KESSEBÖHMER
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
REVO 90°
7
900
800
Euro-Schraube
verwenden
64
use euro srew
R 64
use euro srew
P
internal height - min 11 mm
lichte Höhe - min 11 mm
2
1
64
2
1
R 64
X
X
internal height - min 11 mm
lichte Höhe - min 11 mm
Y
Y
P
Euro-Schraube
verwenden
R=S-305+Türaufschlag
door overlap
P=G-255+Türaufschlag
door overlap
X=45-L
Y=25-K
X=45-L
Y=25-K
L= min 9 mm
K= min 2 mm
2
L= min 9 mm
K= min 2 mm
Montage des Frontgriffes vorzugsweise nur links!
Assembly the front handle only left !
Montage de la poignée préférence à gauche !
1
KESSEBÖHMER
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ie
R
e
ra Vis
m mo
tiv d
ou ve
ns
eme b
nti sa
p
ng fe
en loc
deorts
t a ag
th ty-s
r A ic
e
va e
r b he
w cr e
nt tra
or w
eit ru
po ns
k-t b
sp ng
se po
opefo
la ss
tte ch
durt á
!! re
zu r a u
plaen
en be
n lev
de er
tfe is
rn t v
tr
av
en or
ail
!
M
on
!
ta
ge
im
pé
Tr
a
KESSEBÖHMER
D
MA 401780 0000
Rev.-Nr.: 003
Adjustment instructions
Demontage
Disassembly
Démontage
Adjust middle-foot obligatory
ajustez piédestal indispensable
mittleren Sockelfuß
zwingend einstellen
Instruction d`ajustage
Justieranleitung REVO 90°
Justieranleitung REVO 90°
ss
pre
C
C
pre
ss
_
-
Schließgeschwindigkeit
closing speed
vitesse à fermer
+
+

Fonctionnalités clés

  • Ouverture à 45 degrés
  • Accès facile
  • Grande capacité de stockage
  • Installation facile
  • Pour cuisines, salles de bain et placards

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer le système REVO 45?
Le manuel d'installation du REVO 45 contient des instructions détaillées pour l'installation du système. Il est important de suivre les instructions attentivement pour garantir une installation correcte.
Quelle est la capacité de charge du système REVO 45?
La capacité de charge du système REVO 45 est de 25 kg. Il est important de ne pas dépasser cette capacité pour éviter tout dommage au système.
Est-ce que le système REVO 45 convient aux placards de toutes les tailles?
Le système REVO 45 est conçu pour une utilisation dans les placards d'angle de 900 mm de large. Il est possible d'adapter le système à d'autres dimensions, mais il est important de consulter le manuel d'installation pour obtenir des instructions détaillées.