Kesseböhmer REVO 45 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
Le Kesseböhmer REVO 45 est un système de charnières pour placards d'angle qui offre une ouverture à 45 degrés. Ce système permet d'accéder facilement au contenu du placard et offre une grande capacité de stockage. Il est conçu pour une installation facile et peut être utilisé pour une variété d'applications, y compris les cuisines, les salles de bains et les placards.
▼
Scroll to page 2
of
15
Montageanleitung für den Eckschrankdrehbeschlag REVO 45° Mounting instruction for Corner Carousel Fitting Instructions de montage pour meubles bas d`angle (900mm) 1. X = A - B - C + 90,5 C 3 Ø10, min. 12 tief deap 1 = X - 136 2 = X - 22,5 B X 3 = X + 22,5 2 D 1 2 X 3 E A 1 m 2. .E in -8 Senkkkopfschraube, 4,0 x 30 mm Senkkopfschraube, 4,0 x 16 mm 401452 0000 S.1 von 5 28.09.2005 min. 90° 3. 5. 4. klick 20 64 31 Euro-Schrauben 6,3x15 verwenden 42,5 64 37.5 - 14 lichte Höhe 14 surement a e internal m 27 64 6. 401452 0000 S.2 von 5 28.09.2005 ~ 10-20° klick klick klick 7. 8. 401452 0000 S.3 von 5 28.09.2005 9. 401452 0000 S.4 von 5 28.09.2005 401452 0000 S.5 von 5 28.09.2005 Adjustment of the closing speed Réglage de la vitesse de fermeture Einstellung der Schliessgeschwindigkeit Remove safety-screw Vis de blocage transport à enlever impérativement Transportsicherungsschraube entfernen Instruction d`ajustage Adjustment instructions Justieranleitung REVO 45 Adjustment of the doors Ajuster les portes Justieren der Fronten Oberbodenwinkel Art.Nr. 006943 0009 800/900 für REVO 90° und REVO 45° B X C X Drehpunkt B C x 90er x 80er 16 545 18 429,5 427,5 379,5 377,5 19 16 426,5 424,5 376,5 374,5 90er 19 16 555 18 19 16 560 18 19 422,5 421,5 419,5 417,5 416,5 414,5 412,5 411,5 372,5 371,5 369,5 367,5 376,5 364,5 362,5 361,5 80er Seitenwandtiefe (B) Seitenwandtiefe (B) 560 555 550 545 401457 0000 S.1 von 2 550 18 1 2 3 4 545 550 555 560 1 2 3 4 12.10.2005 C = 19 C = 18 C C = 16 C 15 C REVO 45° REVO 90° B X 900 800/900 B X C X X C 401457 0000 S.2 von 2 12.10.2005 REVO 90° Montageanleitung Eckschrankdrehbeschlag REVO 90° Mounting Instructions Corner Carousel Fitting Notice de montage Meubles bas d´angle 0 545-56 KESSEBÖHMER MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 *40xxxx0000* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REVO 90° SYMBOLE SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLI SIMBOLOS SIMBOLOS MERKIT SYMBOLER SYMBOLY SYMBOLE Warnung! Warning! Avertissement! Avvertenza! ¡Advertencia! Aviso! Varoitus! Advarsel! Výstraha! Ostrzezenie! Nicht korrekt! Incorrect! Incorrect! Non corretto! ¡Incorrecto! Incorrecto! Väärin! Ikke korrekt! Nesprávnê! Nieprawidlowo! Korrekt! Correct! Correct! corretto! ¡Correcto! Correcto! Oikein! Korrekt! Správnê! Prawidlowo!! Fixieren/fixiert! Secure/Secured! Fixer/fixé Fissare/fissato! ¡Fijar/fijado! Fixar/fixo! Kiinnitä/kiinnitetty! Spænde/sændt Lösen/gelöst! Release/Released! Détacher/détaché Allentare/allentato! ¡Soltar/suelto! Soltar/solto! Irroita/irroitettu! Løsne/løsnet Povolit/povolento! Zwolnic/zwolnione! Keinen Akkuschrauber verwenden! Do not use a cordless screwdriver! Ne pas utiliser de tournevis à piles Non utilizzare un avviatore a batteria! ¡No itlizar tladro atornillador! Não usar aparafusadora sem fio! ÄlÄ käytä akkurruuvinväännintä! Brug ikke batteriskukruetrækker! Nepouzivejte akuroubovák! Nie uzywac wkrtarki akumultorowej! PZ-2 PZ2-Schraubendreher verwenden! Use a PZ2 screwdriver! Utiliser un tournevis Pz2 Usare il cacciavite Pz2! ¡Utilizar un destornialldor Pz2! Usar chave de parafusos Pz2! Käytä PZ2-ruuviatalttaa! Brug PZ2-skruetrækker! Pouzijte krizový roubovák Pz2! Uzyc wkretaka Pz2! Optionales Element! Optional element! Élément optionnel! Elemento opzionale! ¡Elemento opcional! Elemento opcional! Valinnainen elementti! Valgfrit element! Voltitelný prvek! Element opcjonalny! C Klick-Geräusch beim Einrasten! Audible click on engagement! <<Clic>> lors de l`encliquetage Quando si innesta si sente un clic! ¡Ciaondo encaja se oye un clic! Ruído de clique ao engatar! Lukittuessa kuuluu klik-ääni! Klikyd ved monterging! Slysitelné zacvaknutí! Trzask przy zaskakiwaniu! Alle Maße in mm! All dimensions in mm! Toutes les dimensions en mm! Tutte le dimensioni in mm! ¡Todas las medidas son en mm! Todas as medidas em mm! Kaikki mitat mm! Alle mal er mm! Vsechny rozmery v mm! Wszystkie wymiary w mm! Die technische Darstellung und Maßangaben -auch bei Abbildungen und Zeichnungen - sind unverbindlich. Konstruktionsverbesserungen sind vorbehalten! Technical information and stated dimensions (including in illustrations and drawings) must not be regarded as binding. Design subject to change without notice (in interest of improvement)! Les illustrations technique et les cotes y compris sur les schémas et les dessins sont non contractuelles. Sous réserve d'améliorations de la construction! Le rappresentazioni tecniche e le indicazioni delle dimensioni anche nelle figure e nei disegni non sono vincolanti. Con riserva di miglioramenti di progettazione! Las descripciones técnicas y los datos dimensionales, inclusive los incluidos en fotos y figuras, son meramente orientativos y no vinculantes. ¡Reservado el derecho a mejoras constructivas! As descrições técnicas e as indicações de medidas também em ilustrações e desenhos não são de natureza imperativa. Salvo melhoramentos de construção! Tekniset piirrokset ja mitat myös kuvissa ja piirroksissa olevat ovat sitoumuksetta. Oikeus teknisiin parannuksiin pidätetään! De tekniske fremstillinger og måleangivelser også i figurer og tegninger er vejledende. Forbehold for konstruktionsforbedringer! Technické znázornìní a rozmìry i na obrázcích a výkresech jsou nezávazné. Konstrukèní zmìny vyhrazeny! Prezentacje techniczne i dane wymiarowe takze na rysunkach sa niewiazace. Zmiany konstrukcyjne zastrzezone! KESSEBÖHMER MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REVO 90° 1 G 32 Ø10 (min. 10 tief) deep 32 4x min 510 900 1 = 90,5 Z G D-C-3+V D-C-Z-6+V C = D B (545-560) D A G=A - B - C + 90,5 D-C-4+V Ø10 (min. 10 tief) deep W D-C-3+V S min 510 D 32 32 4x D-C-4+V 800 D-C-W-6+V D S = = C 140,5 B (545-560) A D S=A - B - C + 140,5 KESSEBÖHMER MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REVO 90° 2 900 800 3 900 800 C KESSEBÖHMER MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REVO 90° 4 min.1mm min.90° 5 KESSEBÖHMER MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REVO 90° L K 45 25 6 L = min 9 mm K = min 2 mm KESSEBÖHMER MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REVO 90° 7 900 800 Euro-Schraube verwenden 64 use euro srew R 64 use euro srew P internal height - min 11 mm lichte Höhe - min 11 mm 2 1 64 2 1 R 64 X X internal height - min 11 mm lichte Höhe - min 11 mm Y Y P Euro-Schraube verwenden R=S-305+Türaufschlag door overlap P=G-255+Türaufschlag door overlap X=45-L Y=25-K X=45-L Y=25-K L= min 9 mm K= min 2 mm 2 L= min 9 mm K= min 2 mm Montage des Frontgriffes vorzugsweise nur links! Assembly the front handle only left ! Montage de la poignée préférence à gauche ! 1 KESSEBÖHMER MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ie R e ra Vis m mo tiv d ou ve ns eme b nti sa p ng fe en loc deorts t a ag th ty-s r A ic e va e r b he w cr e nt tra or w eit ru po ns k-t b sp ng se po opefo la ss tte ch durt á !! re zu r a u plaen en be n lev de er tfe is rn t v tr av en or ail ! M on ! ta ge im pé Tr a KESSEBÖHMER D MA 401780 0000 Rev.-Nr.: 003 Adjustment instructions Demontage Disassembly Démontage Adjust middle-foot obligatory ajustez piédestal indispensable mittleren Sockelfuß zwingend einstellen Instruction d`ajustage Justieranleitung REVO 90° Justieranleitung REVO 90° ss pre C C pre ss _ - Schließgeschwindigkeit closing speed vitesse à fermer + +
Fonctionnalités clés
- Ouverture à 45 degrés
- Accès facile
- Grande capacité de stockage
- Installation facile
- Pour cuisines, salles de bain et placards
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment installer le système REVO 45?
Le manuel d'installation du REVO 45 contient des instructions détaillées pour l'installation du système. Il est important de suivre les instructions attentivement pour garantir une installation correcte.
Quelle est la capacité de charge du système REVO 45?
La capacité de charge du système REVO 45 est de 25 kg. Il est important de ne pas dépasser cette capacité pour éviter tout dommage au système.
Est-ce que le système REVO 45 convient aux placards de toutes les tailles?
Le système REVO 45 est conçu pour une utilisation dans les placards d'angle de 900 mm de large. Il est possible d'adapter le système à d'autres dimensions, mais il est important de consulter le manuel d'installation pour obtenir des instructions détaillées.