Nikon MC-N10 Guide de référence
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
Le Nikon MC-N10 est une poignée télécommande conçue pour les appareils photo de la gamme Z. Elle permet de contrôler diverses fonctions de l'appareil photo, telles que l'enregistrement vidéo, la prise de photo et l'ajustement des paramètres. Avec sa rosette, vous pouvez fixer la MC-N10 à une variété d'équipements photo et vidéo tiers, facilitant le suivi des sujets mobiles avec des mouvements panoramiques fluides. La MC-N10 propose un ensemble de commandes intuitives pour un contrôle précis de l'exposition, de la sensibilité ISO et de la balance des blancs, assurant une expérience de prise de vue plus pratique et une meilleure créativité.
▼
Scroll to page 2
of
22
Poignée télécommande MC-N10 Guide de référence • Lisez ce document attentivement avant d’utiliser le produit. • Pour utiliser correctement le produit, veuillez lire la section « Pour votre sécurité » (page 5). • Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Fr Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avantages de la MC-N10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Parties de la MC-N10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de la MC-N10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Préparation de la MC-N10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prise de vue avec la MC-N10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Précautions d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Remise en place du volet du logement pour accumulateurs/piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Remarques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 Table des matières Introduction Avantages de la MC-N10 Lorsqu’elle est raccordée à l’appareil photo, la MC-N10 permet d’effectuer diverses tâches comme l’enregistrement vidéo, la prise de vue photographique et la modification des réglages de l’appareil photo. Elle est dotée d’une rosette, permettant de fixer du matériel photographique tiers. Lorsque la MC-N10 est fixée sur du matériel photographique via un adaptateur de rosette compatible avec la norme ARRI, vous pouvez conserver la mise au point sur les sujets mobiles tout en effectuant un filé panoramique avec l’appareil photo pour suivre leur mouvement, ou utiliser les commandes facilement accessibles de la poignée télécommande pour modifier certains réglages comme l’exposition et la balance des blancs sans toucher l’appareil photo. Exemples d’utilisation de la MC-N10 Enregistrement vidéo et prise de vue photographique des sujets mobiles Lorsque vous fixez la MC-N10 sur le levier de panoramique d’un trépied, vous pouvez enregistrer des vidéos, prendre des photos ou modifier les réglages de l’appareil photo à l’aide de commandes facilement accessibles tout en effectuant un filé panoramique avec l’appareil photo pour suivre des personnes, des voitures et d’autres sujets mobiles. 3 Avantages de la MC-N10 Enregistrement vidéo et prise de vue photographique en plongée à distance La MC-N10 permet d’enregistrer des vidéos ou de photographier à distance lorsque l’appareil photo est fixé sur un haut trépied ou hors de portée. Vous pouvez même raccorder l’appareil photo à un moniteur externe en HDMI pour que vous puissiez voir la vue passant par l’objectif sur un écran facilement accessible lorsque vous enregistrez des vidéos ou photographiez à distance. 4 Avantages de la MC-N10 Pour votre sécurité Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un danger de mort ou à de graves blessures. A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. A AVERTISSEMENT N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures. Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement les accumulateurs/piles. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. 5 Pour votre sécurité A AVERTISSEMENT Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. N’utilisez pas des accumulateurs/piles qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou un choc électrique. A ATTENTION Retirez les accumulateurs/piles si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. A DANGER (Accumulateurs/piles) Manipulez correctement les accumulateurs/piles. Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs/piles : N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables. N’exposez pas les accumulateurs/piles aux flammes ni à une chaleur excessive. Ne les démontez pas. Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou autres objets métalliques. N’exposez pas les accumulateurs/piles ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs physiques importants. Si du liquide provenant des accumulateurs/piles entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires. Suivez les instructions du personnel de la compagnie aérienne. Les accumulateurs/piles laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu. 6 Pour votre sécurité A AVERTISSEMENT (Accumulateurs/piles) Ne retirez pas ou n’endommagez pas l’enveloppe des accumulateurs/piles. N’utilisez jamais des accumulateurs/piles dont l’enveloppe est endommagée. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs/piles. Conservez les accumulateurs/piles hors de portée des enfants. Si jamais un enfant avalait un accumulateur/pile, consultez immédiatement un médecin. N’immergez pas les accumulateurs/piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé. Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification des accumulateurs/piles, comme une décoloration ou une déformation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs/piles. Insérez les accumulateurs/piles dans le bon sens. Ne mélangez pas les accumulateurs/piles vieux et nouveaux ou les accumulateurs/piles de types différents. Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation des accumulateurs/piles. Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs/piles, protégez leurs contacts avec du ruban adhésif. Les accumulateurs/piles risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques touchent leurs contacts. Si du liquide provenant d’accumulateurs/piles entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées. 7 Pour votre sécurité Parties de la MC-N10 Les parties du produit sont indiquées ci-dessous. Chaque commande joue le même rôle que la commande correspondante de l’appareil photo. 1 2 3 4 5 13 12 11 6 7 8 9 10 8 Molette de fixation pour adaptateur de 1 Commande de correction d’exposition rosette (0 12) Tournez la vis de fixation pour adaptateur (E) 2 Commande de sensibilité (S) 3 Commande d’enregistrement vidéo 4 Cache du port USB (0 12) 5 Port USB (0 12) 6 Vis de fixation pour adaptateur de de rosette. 9 Commande Fn1 10 Commande Fn2 11 Molette de commande secondaire 12 Commutateur marche-arrêt (0 14) 13 Déclencheur (0 14) rosette (M6) (0 12) Rosette (0 12) 7 Point de fixation des adaptateurs de rosette compatibles avec la norme ARRI. 8 Parties de la MC-N10 14 15 16 25 17 18 19 20 24 23 21 22 14 Témoin d’état (0 16) 15 Commande AF-ON 16 Molette de commande principale 17 Commande DISP 18 Commande i 19 Commande MENU 20 Commande de visualisation (K) 21 Volet du logement pour 23 Commande loupe-zoom arrière/ affichage des imagettes (W) 24 Commande loupe-zoom avant (X) 25 Sélecteur multidirectionnel Appuyer au centre a le même effet qu’appuyer sur la commande J de l’appareil photo. accumulateurs/piles (0 10) Commande de déverrouillage du 22 loquet du volet du logement pour accumulateurs/piles (0 10) 9 Parties de la MC-N10 Utilisation de la MC-N10 Préparation de la MC-N10 Insertion des accumulateurs/piles dans la MC-N10 Insérez deux accumulateurs/piles AA tiers. Utilisez des accumulateurs/piles de la même marque et du même modèle. 1 En maintenant appuyée la commande de déverrouillage du loquet du volet du logement pour accumulateurs/piles (q), faites glisser et ouvrez le volet du logement pour accumulateurs/piles comme illustré (w). 10 Préparation de la MC-N10 2 Insérez les accumulateurs/piles dans le sens indiqué (e) et fermez le volet du logement pour accumulateurs/piles. Faites glisser le volet tout en appuyant fermement sur t. 11 Préparation de la MC-N10 Connexion de la MC-N10 à l’appareil photo Mettez l’appareil photo hors tension avant de raccorder la MC-N10 en USB. Veillez à toujours utiliser la dernière version du firmware de l’appareil photo. La dernière version du firmware de l’appareil photo est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. 1 Montez l’appareil photo sur un dispositif photographique tiers auquel un adaptateur de rosette compatible avec la norme ARRI a été fixé au préalable. Vous devrez fixer un adaptateur de rosette tiers avant d’utiliser du matériel qui n’est pas vendu avec son propre adaptateur. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le matériel en question. 2 Fixez la MC-N10 à l’adaptateur de rosette. Alignez la vis de fixation pour adaptateur de rosette de la MC-N10 sur le filetage situé sur l’adaptateur de rosette du matériel (q) et tournez la molette de fixation pour adaptateur de rosette dans le sens indiqué afin de fixer la MC-N10 (w). N’essayez pas d’insérer la vis de fixation pour adaptateur de rosette de la MC-N10 dans le filetage pour fixation sur trépied du boîtier de l’appareil photo. Si vous essayez de forcer la vis dans le filetage pour fixation sur trépied, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la MC-N10. 12 Préparation de la MC-N10 3 Raccordez la MC-N10 à l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni avec la MC-N10. Si votre appareil photo est doté à la fois d'un port de données USB et d'un port de l'alimentation par USB, branchez le câble dans le port de données USB. D Restrictions relatives aux fonctions de l'appareil photo en cas de connexion à une MC-N10 Il est impossible d'utiliser le pré-réglage manuel de la balance des blancs. Les connexions aux réseaux locaux (LAN) sans fil, Ethernet et Bluetooth ne sont pas disponibles. Il est impossible de sélectionner les menus qui utilisent les réseaux locaux (LAN) sans fil, l'Ethernet ou le Bluetooth pour se connecter à d'autres périphériques, par exemple [Se connecter à l'ordinateur] et [Connecter au périphérique mobile]. Il est impossible de sélectionner les menus relatifs à l'alimentation par USB (à l'exception des appareils photo dotés d'un port d'alimentation par USB), à la réinitialisation de tous les réglages de l'appareil photo et à la mise à jour du firmware. D Paramètres de connexion USB Si votre appareil photo dispose de l'un des menus suivants, réglez-le sur [MTP/PTP]. [USB] dans le menu Configuration [USB] dans le menu Réseau [Connexion de données USB] dans le menu Réseau 13 Préparation de la MC-N10 Prise de vue avec la MC-N10 Comment réaliser des prises de vues avec la MC-N10 Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des prises de vues à l’aide d’une MC-N10 connectée à l’appareil photo en USB. 1 Mettez sous tension la MC-N10. Le témoin d’état de la MC-N10 clignote en vert. 2 Mettez l’appareil photo sous tension. Si l’appareil photo affiche un message relatif à la connexion d’une poignée télécommande, appuyez sur la commande J de l’appareil photo ou touchez le moniteur de l’appareil photo. La MC-N10 est prête à l’emploi lorsque son témoin d’état s’arrête de clignoter et reste allumé en vert. D Mise sous tension et connexion Lorsqu’il est connecté à la MC-N10 en USB, l’appareil photo affiche un message relatif à la connexion d’une poignée télécommande à chaque mise sous tension de l’appareil photo ou de la MC-N10. Appuyez sur la commande J de l’appareil photo ou touchez le moniteur de l’appareil photo. D La MC-N10 ne répond pas ? La MC-N10 peut cesser de répondre si vous utilisez une commande de l’appareil photo autre que J ou le moniteur alors que le message est affiché. Mettez l’appareil photo ou la MC-N10 hors tension, puis à nouveau sous tension. 14 Prise de vue avec la MC-N10 3 Utilisez le sélecteur photo/vidéo de l’appareil photo pour choisir le mode photo ou vidéo en fonction de vos besoins. Modifiez le mode de mise au point, les commandes personnalisées et d’autres réglages selon la nécessité. 4 Appuyez sur le déclencheur ou sur la commande d’enregistrement vidéo de la MC-N10. En mode photo, l’appareil effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la MC-N10 à mi-course et prend une photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. En mode vidéo, l’appareil commence l’enregistrement lorsque vous appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo de la MC-N10. L’enregistrement s’arrête lorsque vous appuyez sur la commande une seconde fois. 15 Prise de vue avec la MC-N10 Conseil : témoin d’état Le témoin d’état indique l’état du périphérique comme suit. Témoin d’état État de la connexion Vert (stable) Périphérique connecté à l’appareil photo. Vert (clignote lentement) Rouge (stable) Périphérique non connecté à l’appareil photo. Périphérique connecté à l’appareil photo. Rouge (clignote lentement) Périphérique non connecté à l’appareil photo. Rouge (clignote) Périphérique connecté/non connecté à l’appareil photo. Rouge (clignote rapidement) Périphérique connecté/non connecté à l’appareil photo. Description Le niveau de charge des accumulateurs/piles est suffisant pour une utilisation normale. Le niveau de charge des accumulateurs/piles est faible. Rechargez ou remplacez les accumulateurs/piles. Les accumulateurs/piles sont déchargés. Rechargez ou remplacez les accumulateurs/piles. Erreur. Le témoin d’état s’éteint au bout de 40 secondes environ si aucune action n’est effectuée. Essayez les solutions suivantes : mettre hors tension la MC-N10 et l’appareil photo, puis à nouveau sous tension, débrancher et rebrancher le câble USB, attendre que les accumulateurs/piles refroidissent en cas de surchauffe ou remplacer les accumulateurs/piles afin d’écarter un éventuel dysfonctionnement des accumulateurs/ piles. Si le problème persiste, consultez un représentant Nikon agréé. 16 Prise de vue avec la MC-N10 Précautions d’utilisation ● Attention : manipulation de la MC-N10 Pour éviter de faire tomber ou d’endommager l’appareil photo ou le matériel photographique auquel la MC-N10 est fixée, soutenez l’ensemble lors du transport de la MC-N10. ● Accumulateurs/piles Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit pendant plus de deux semaines environ, retirez les accumulateurs/piles pour éviter tout dommage provoqué par la fuite du liquide des accumulateurs/piles. Lorsque vous changez les accumulateurs/piles, mettez le produit hors tension et insérez les nouveaux accumulateurs/piles dans le bon sens. Les accumulateurs/piles ont tendance à perdre leur capacité à basse température, à retrouver leur tension après une période d’inutilisation et à se décharger lentement lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Veillez à vérifier leur niveau de charge avant toute utilisation et remplacez-les avant qu’ils soient entièrement déchargés. Ne rangez pas les accumulateurs/piles dans des endroits exposés à de hautes températures ou à une humidité élevée. Pour en savoir plus sur la manipulation et le chargement des accumulateurs, reportez-vous à la documentation fournie par les fabricants des accumulateurs et du chargeur d’accumulateur. Recyclage des accumulateurs usagés Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays, en veillant à protéger leurs contacts avec du ruban adhésif avant de les jeter. 17 Précautions d’utilisation Remise en place du volet du logement pour accumulateurs/piles Le volet du logement pour accumulateurs/piles peut se détacher pour éviter tout dommage s’il est soumis à une force excessive lorsqu’il est ouvert. Vous pouvez le remettre en place comme indiqué sur l’illustration. Avant de remettre en place le volet, orientez-le de façon que la charnière soit visible. 18 Remise en place du volet du logement pour accumulateurs/piles Remarques techniques Caractéristiques Appareils photo compatibles * Appareils photo de la gamme Z autres que le Z 50 * Veillez à utiliser les dernières versions du firmware de l’appareil photo. La poignée télécommande peut ne pas fonctionner avec des versions antérieures. Accumulateurs/piles Deux accumulateurs/piles AA identiques de l’un des types suivants : Piles alcalines de type AA 1,5 V Accumulateurs Ni-MH de type AA 1,2 V Durée de vie des accumulateurs/piles 12 heures d’utilisation continue (dépend des conditions de fonctionnement, d’utilisation et de stockage) USB Port USB de type C Conditions de fonctionnement Température : −10 °C à 40 °C Humidité : inférieure ou égale à 85% (sans condensation) Dimensions (L × H × P) Environ 65,5 × 115,5 × 73,5 mm (hors parties saillantes) Poids Environ 260 g (avec deux accumulateurs/piles AA) Environ 205 g (corps uniquement) Accessoires fournis Câble USB (type C) Reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil photo ou le matériel photographique pour obtenir des informations sur les conditions de fonctionnement. Dans les cas où la plage des températures de fonctionnement de ce produit diffère de celle de l’appareil photo, limitez l’utilisation de ce produit à la plage la moins étendue. Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances du produit décrit dans ce document sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce document. 19 Caractéristiques Mentions légales Avertissements à l’attention des clients résidant aux États-Unis Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire un dysfonctionnement. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur. Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. AVERTISSEMENTS ● Modifications La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel. : 631-547-4200 20 Mentions légales Avis pour les clients au Canada CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B) Avis pour les clients en Europe ATTENTION: IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E) PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Avis pour les clients en France FR Cet appareil et ses cordons se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil ! Avis pour les clients au Maroc 21 Mentions légales Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce document sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. SB4D07(13) © 2022 Nikon Corporation 6MDR0613-07
Fonctionnalités clés
- Contrôle à distance de l'appareil photo
- Rosette pour montage tiers
- Commandes dédiées pour l'enregistrement vidéo et la photo
- Contrôle précis des paramètres de l'appareil photo
- Compatible avec les appareils photo Z
- Alimenté par deux piles AA
- Design ergonomique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment connecter la MC-N10 à mon appareil photo ?
Raccordez la MC-N10 à l'appareil photo à l'aide du câble USB fourni.
Quelles batteries utiliser avec la MC-N10 ?
Deux piles AA alcalines 1,5 V ou Ni-MH 1,2 V.
Quelle est la durée de vie des piles de la MC-N10?
Environ 12 heures d’utilisation continue.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon appareil photo si la MC-N10 est connectée ?
La mise à jour du firmware n'est pas disponible lorsque la MC-N10 est connectée.
Puis-je utiliser la balance des blancs manuelle avec la MC-N10 connectée?
Non, le pré-réglage manuel de la balance des blancs est indisponible avec la MC-N10 connectée.