MSR GUARDIAN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
Le purificateur MSR GUARDIAN est conçu pour purifier l'eau potable dans la nature. Il utilise une technologie de filtration à fibres creuses brevetée qui piège physiquement les agents pathogènes, y compris les virus. Il est capable de purifier jusqu'à 10 000 litres d'eau, ce qui le rend idéal pour les voyages en camping, la randonnée, les expéditions et autres activités de plein air.
▼
Scroll to page 2
Joint torique de l'embase du filtre Le purificateur Guardian utilise également un système breveté qui lui permet de se nettoyer à chaque coup de pompe. Vous n’avez pas besoin de le nettoyer sur le terrain pour maintenir le débit. RECYCLED | RECYCLABLE 33-787-2_FR P URI FI CATEUR G UA RD I A N ™ M O U N TA I N S A F E T Y R E S E A R C H FR Dwyer Road, Midleton Co. Cork, Ireland P25 H582 +353(0)21-4621444 Cascade Designs Ltd. S er v i c e c li ent èle et i n f o r m a t i o n s : M O U N TA I N S A F E T Y R E S E A R C H D’autres purificateurs utilisent des produits chimiques ou la lumière UV pour tuer les agents pathogènes, ou même un processus d’adsorption (avec du carbone, par exemple) pour les capter et les emprisonner. Ces méthodes peuvent se montrer efficaces lors du traitement d’une eau limpide, mais le purificateur Guardian se révèle efficace lors du traitement de tous les types d'eau - eaux limpides, eaux troubles, eaux boueuses, etc. MODE D’EMPLOI CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Contenu du kit Purificateur Guardian™ Manuel d’instruction Housse de stockage Poids 21 x 12 cm (8,2 x 4,7 po) Dimensions Jusqu’à 10 000 litres (suivant l’état de l’eau) Filtre avec Fibres creuses AVERTISSEMENT DÉPANNAGE Préfiltre obstrué Diminution du débit d'eau, arrêt total, ou difficulté à pomper Cause Problème Solution Rincer / nettoyer le préfiltre Fuite au niveau de l’écrou d’attache de la tête du piston Poignée molle (quand on POUSSE dessus) Inspecter et lubrifier le joint ; le remplacer si nécessaire. (Voir Entretien de la tête de pompe) Joint à lèvre endommagé Poignée molle (quand on TIRE dessus) Redresser le tuyau Tuyau tordu ou trop plié Remplacer la cartouche filtrante (Voir Remplacement du filtre) Filtre obstrué 490 g | 17,3 oz 2,5 litres / minute Débit US 10,391,452 B2 Brevets Le filtre à fibres creuses du purificateur Guardian a été testé et peut filtrer plus de 10 000 litres d’eau. 4 0 0 0 F i r s t A v e n u e S o u t h , S e a t t l e , WA 9 8 1 3 4 U S A 1-800-531-9531 ou (+1) 206-505-9500 w w w. m s r g e a r. c o m [email protected] Cascade Designs, Inc. Joint torique de la cartouche filtrante RANGEMENT Le filtre à fibres creuses du purificateur Guardian élimine les agents pathogènes et les autres particules en les filtrant en fonction de leur taille. Cette méthode de purification est la plus fiable car les pores des fibres empêchent physiquement le passage des pathogènes, y compris des virus. La pression permet à l'eau propre de traverser la barrière créée par ces fibres. Les saletés et les microbes captés au passage sont expulsés par le tuyau de sortie de l’eau sale. Beaucoup d'eau sale sort par le tuyau de sortie de l'eau sale, mais le débit d'eau propre reste faible Nettoyer l’écrou, le joint torique de l’écrou et le joint torique du piston. (Voir Entretien de la tête de pompe) Nettoyer la soupape ; remplacer le joint torique si nécessaire. (Voir Entretien de l’unité Soupage de décharche) Soupape de décharge contaminée Nettoyer la valve ; la remplacer si nécessaire. (Voir Entretien de la tête de pompe) Valve parapluie endommagée ou desserrée Filtre obstrué Remplacer la cartouche filtrante RISQUE BIOLOGIQUE Il existe des risques associés aux sorties dans la nature ou aux voyages internationaux et à l'utilisation de purificateurs d'eau. Si vous buvez de l'eau non traitée, vous pouvez vous exposer à des micro-organismes nuisibles et à un risque accru des maladies gastro-intestinales. Si vous n’utilisez pas ce purificateur correctement, vous augmentez le risque d’exposition à des microorganismes nuisibles et à des maladies gastro-intestinales. Réduisez ces risques en respectant les mises en garde et instructions de ce manuel et en vous renseignant sur la sécurité de l’eau dans la nature ou à l’étranger. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ ET DE CELLE DES MEMBRES DE VOTRE GROUPE. FAITES PREUVE DE BON SENS. N'utilisez jamais le purificateur Guardian pour filtrer de l'eau de mer ou de l'eau contaminée par des substances chimiques, comme par exemple dans des bassins de résidus miniers ou des sources situées à proximité d’exploitations agricoles. Le purificateur Guardian ne peut pas rendre potable l’eau puisée dans ces sources. Il ne supprime pas les matières radioactives ni les produits chimiques présents dans l’eau, et ne peut pas filtrer les particules de taille inférieure à 0,02 microns. Évitez tout contact du tuyau d'alimentation et des autres éléments potentiellement contaminés avec l'eau filtrée pour empêcher une contamination croisée. LISEZ, ASSUREZ-VOUS DE BIEN COMPRENDRE ET SUIVEZ TOUTES les instructions et mises en garde de ce manuel avant d’utiliser le purificateur. Si vous ne respectez pas ces avertissements et ces instructions, vous pouvez contracter des maladies gastro-intestinales. AVERTISSEMENT 2. Visser l'embase du filtre dans le corps de la pompe. Veiller à ne pas trop serrer. L'embase du filtre est conçue pour se bloquer quand elle est vissée à fond. 1. Graisser légèrement le joint torique de la cartouche filtrante et le joint torique de l'embase du filtre. REMONTAGE 1. Dévisser l'embase du filtre pour la désolidariser du corps de la pompe. DÉMONTAGE Quand la remplacer ? Remplacer la cartouche filtrante lorsque le débit tombe à moins de 1 l / min quand vous pompez au rythme de 70 coups par minute. À ce stade-là, le filtre continue de purifier l'eau, mais le purificateur s’use plus rapidement quand le débit diminue. REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE COMMENT ÇA MARCHE IMPORTANT Veillez à bien lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant d'assembler et d'utiliser le purificateur d’eau. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Le démontage du purificateur peut vous exposer à des éléments contaminés, ce qui peut vous rendre malade. MSR recommande la stérilisation du purificateur avant tout démontage. Si vous ne pouvez pas stériliser le purificateur, lavez-vous les mains avec beaucoup de soin après le démontage. 1. Mélanger 2 ml (~1/2 cuillère à café) d'eau de Javel (exempte de colorants ou de parfums) dans 2 l d'eau, ou dissoudre 12 pastilles Aquatabs® de MSR dans 2 l d'eau. 2. Pomper la majeure partie de cette solution dans le purificateur, en vous arrêtant avant que de l'air n’entre dans la pompe. 3. Attendre 30 minutes. 4. Pomper 1 à 2 litres d'eau propre pour évacuer toute solution restante de la pompe. 5. Actionner la poignée pour vidanger l'excès d'eau du purificateur. Quand faut-il procéder à la stérilisation ? Stériliser le purificateur avant et / ou après tout stockage prolongé pour assurer une longue durée de vie au purificateur, et assurer un goût agréable à l'eau. Stériliser également avant tout démontage. STÉRILISATION DU PURIFICATEUR Avant le stockage, pomper toute l'eau qui reste et mettre le capuchon sur la sortie d’eau propre. NE PAS démonter et sécher la cartouche filtrante. Une cartouche sèche ne fonctionnera pas correctement. (Veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle MSR si vous soupçonnez que votre filtre a séché.) Sécher l'extérieur de la pompe avec une serviette. Frotter doucement pour enlever tout débris du préfiltre puis le rincer à l'eau claire. Avant ou après tout stockage prolongé, stériliser le purificateur pour assurer un goût agréable à l’eau (voir « Stérilisation du Purificateur »). Pour assurer que le purificateur Guardian fonctionne de manière fiable pendant de nombreuses années, procéder à l’entretien du purificateur à l’aide du kit d’entretien annuel, disponible sur le site msrgear.com. ENTRETIEN DU PURIFICATEUR GARANTIE LIMITÉE/RESTRICTION DES RECOURS ET RESPONSABILITÉS Garantie limitée. Cascade Designs inc. (« Cascade ») garantit au propriétaire original (« Propriétaire ») que le produit fourni (« Produit ») est dépourvu de défauts au niveau des matériaux et de la main d'œuvre, dans la mesure où les procédures d'utilisation et d’entretien sont bien respectées. Aucune garantie contre les défauts de matériaux et de fabrication ne s’applique si le Produit est : (i) modifié de quelque façon que ce soit ; (ii) utilisé à des fins incompatibles avec l’usage projeté ou avec la conception du Produit ; ou (iii) mal entretenu. En outre, la garantie est annulée si le Propriétaire : (i) ne respecte pas les instructions ou les avertissements fournis avec le Produit ; ou (ii) soumet le Produit à des manipulations incorrectes, lui fait subir des abus ou de la négligence. Les pièces du Produit original considérées par Cascade comme défectueuses au niveau des matériaux ou de la main d'œuvre seront réparées ou remplacées (unique recours du Propriétaire). Cascade se réserve le droit de remplacer tout Produit dont la production a été abandonnée par un nouveau produit de valeur et de fonction similaires. Tout Produit retourné jugé irréparable devient la propriété de Cascade et n'est pas renvoyé au Propriétaire. À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE, DANS L'ÉTENDUE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, CASCADE, SES FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS N'OFFRENT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ET REJETTENT TOUTE GARANTIE, OBLIGATION ET CONDITION, QU'ELLES SOIENT EXPRESSES, TACITES OU LÉGISLATIVES, À L'ÉGARD DU PRODUIT, Y COMPRIS MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, D'ABSENCE DE VICES CACHÉS, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE CORRESPONDANCE À UNE DESCRIPTION. Service après-vente sous garantie. Si vous souhaitez obtenir un service dans le cadre de cette garantie, vous devez présenter le Produit sous garantie à un distributeur Cascade agréé. Aux États-Unis et au Canada, vous pouvez également bénéficier du service sous garantie en composant le 1.800.531.9531 [du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30, Cascade Designs, Inc. 4000 First Avenue South, Seattle, WA 98134 USA 1-800-531-9531 or 206-505-9500 heure avancée du Pacifique]. Tous les frais liés au retour du Produit à Cascade pour l'obtention d'un service sont à la charge du Propriétaire. Si Cascade estime, à sa seule discrétion, le Produit éligible au remplacement ou à la réparation au titre de la garantie, Cascade paiera les frais d'expédition et de manutention liés au retour du Produit réparé ou remplacé au Propriétaire. Dans les cas où Cascade considère qu'un Produit retourné ne peut pas bénéficier du service sous garantie, Cascade effectuera, si cela est possible, les réparations du Produit à un prix raisonnable, incluant les frais de manutention et de port retour. Limitation des recours. Dans le cas où un tribunal compétent déclare que la garantie limitée n'a pas été respectée, Cascade aura, à sa seule discrétion, pour unique obligation de réparer ou de remplacer le Produit. Si le recours susmentionné n’atteint pas son but essentiel, Cascade remboursera le prix d’achat original du Produit au Propriétaire en échange du retour dudit Produit. LE RECOURS MENTIONNÉ CI-DESSUS CONSTITUE LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR À L’ENCONTRE DE CASCADE, SES FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE LÉGALE. Limitation de responsabilité. La responsabilité maximale de Cascade, de ses filiales et de leurs fournisseurs se limite aux dommages accessoires dont le montant ne peut pas dépasser le prix d'achat du Produit. CASCADE, SES FILIALES ET LEURS FOURNISSEURS REJETTENT ET EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU AUTRES, OCCASIONNÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS S'APPLIQUENT À TOUTES LES THÉORIES LÉGALES SELON LESQUELLES DES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE DEMANDÉS ET S'APPLIQUERONT MÊME SI LE RECOURS N'ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un État ou d'une province à l'autre. Veillez à toujours respecter les instructions de sécurité, d'utilisation, de fonctionnement et d’entretien de ce Produit et de tout autre Produit Cascade dans leur intégralité. Les droits accordés par la loi aux clients de l'Union européenne ne sont pas concernés. Cascade Designs, Ltd. Dwyer Road, Midleton, County Cork, Ireland P25 H582 (+353) 21-4621444 www.msrgear.com DÉCOUVRIR LE PURIFICATEUR GUARDIAN ™ DE MSR ® CONSEILS Tête de la pompe COLLECTE D'EAU ET PRÉPARATION Utilisez l'eau la plus propre et la plus limpide possible. Bec d’entrée d’eau RANGEMENT Bec de sortie de l’eau sale Pomper tout excédent d'eau du purificateur avant de le ranger. Tuyau double NE PAS démonter et tenter de sécher la cartouche filtrante. Une cartouche sèche ne fonctionnera pas correctement. PRÉFILTRE Le préfiltre est conçu pour puiser l'eau juste en dessous de la surface, là où elle est la plus propre. Positionner le tuyau double et le flotteur afin que la crépine (l’embout grillagé) du préfiltre flotte verticalement sous le flotteur. Clapet de décharge PURIFICATEUR GUARDIAN ™ : MODE D'EMPLOI PURIFIER L’EAU PRÉPARATION DE L'ÉPURATEUR 1. Visser le récipient avec un goulot fileté sur l'embase filetée du purificateur. Vous pouvez également choisir d’attacher un tuyau à la sortie d’eau propre. 2. Pomper pour purifier l'eau (le rythme optimal s'établit entre 60 et 80 coups de pompe / min.). 1. Dérouler le tuyau double et placer le préfiltre dans l'eau. 2. Enlever le capuchon ROUGE de la sortie d’eau propre et donner entre 5 à 10 coups de pompe pour assurer une eau propre qui a bon goût. RANGER ET ENTREPOSER LE PURIFICATEUR 1. Détacher le récipient et sortir le préfiltre de l'eau. 2. Actionner la poignée pour vidanger l'excès d'eau du purificateur. 3. Remettre en place le capuchon sur la sortie d’eau propre et enrouler le tuyau double. Tuyau d’entrée d’eau Tuyau de sortie de l’eau sale Corps de la pompe Flotteur Poignée Préfiltre Dans certains cas, la crépine peut tourner et sortir en partie de l’eau. Ce n’est pas un problème. La crépine est conçue pour s’amorcer et pomper l'eau même lorsqu’elle n’est que partiellement immergée. Si la crépine est obstruée par des débris, l’agiter dans l'eau et brosser la saleté pour l’éliminer. Si des saletés sont piégées à l’intérieur de la crépine, enlever le préfiltre en le faisant tourner avec précaution et en le tirant pour le retirer du tuyau d’entrée d’eau. Ensuite, rincer pour éliminer les saletés. EN CAS DE GEL NE PAS pomper le purificateur si sa cartouche filtrante est gelée. La cartouche DOIT ÊTRE complètement décongelée avant de pomper. Fibres creuses Cartouche filtrante Embase du filtre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Sortie d’eau propre Capuchon de la sortie d’eau propre AVERTISSEMENT - NE PAS pomper de l'eau à une température supérieure à 71˚C (160˚F). NE PAS pomper si le purificateur est gelé. Ces actions pourraient endommager le purificateur. AVERTISSEMENT - NE PAS démonter et tenter de sécher la cartouche filtrante. Voir « Remplacement du filtre » pour plus d'informations. TEST D’INTÉGRITÉ DU PURIFICATEUR ENTRETIEN SUR LE TERRAIN Le purificateur Guardian a été testé et résiste au gel et aux chutes (1,80 m / 6 pi sur du béton), mais si vous soupçonnez que le filtre est endommagé, vous devez effectuer un test d'intégrité. Ce test peut parfaitement être effectué sur le terrain. VOUS DEVEZ DISPOSER D’UNE GOURDE TRANSPARENTE À LARGE GOULOT FILETÉ POUR PROCÉDER AU TEST. Avant de procéder, lire toutes les étapes de la procédure. Le purificateur Guardian de MSR est conçu pour pouvoir être réparé en situation d’utilisation. Vos pouvez acheter le kit d'entretien annuel pour vous procurer les pièces de rechange nécessaires, disponible sur le site msrgear.com. MODE D'EMPLOI : 1. Dérouler le tuyau double et placer le préfiltre dans une source d'eau. Étape 4 2. Retirer le capuchon de la sortie d’eau propre et visser une gourde transparente au goulot fileté sur la base du purificateur. 4. Retirer le préfiltre de la source d'eau et débrancher le tuyau double. 5. Avec la gourde toujours bien attachée, mettre la pompe la tête en bas en la tournant de manière à ce que les becs d’entrée et de sortie d’eau ne soient pas orientés dans votre direction ; l'eau va gicler de ces prises d’eau. Actionner la poignée 5 à 10 fois jusqu'à ce que de l'air sorte par le bec de sortie. (Un peu d'eau va s’écouler de la bouteille.) 6. Boucher la sortie d’eau (le plus petit trou) en plaçant un doigt dessus. Donner entre 5 et 10 coups de pompe complets. Valve parapluie Étape 6 Joint à lèvre Piston Clavette et clip de clavette Joint torique de l’écrou d’attache de la tête du piston 3. Pomper la poignée de la pompe pour remplir environ 1/3 de la bouteille avec de l'eau. ATTENTION. LIRE ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES 5-7 AVANT DE CONTINUER. Clavette de la poignée Étape 5 7. Veiller à ce que la sortie d’eau reste bien bouchée. Observer l'eau dans la gourde pendant 30 secondes : si un flux constant de bulles d'air s’échappe de la sortie d’eau propre, cela signifie que le purificateur N’EST PAS SÛR à utiliser. Si seulement quelques bulles sortent, actionner la poignée encore 5 fois et observer encore pendant 30 secondes. Si vous ne notez plus de bulles, la pompe peut être utilisée sans danger. Écrou d’attache de la tête du piston Joint torique du piston Étape 7 Manchon de la clavette de la poignée AVERTISSEMENT Si la cartouche filtrante n’est plus utilisable, vous pouvez acheter une cartouche de remplacement sur le site msrgear.com. DANGEREUX Le démontage du purificateur peut vous exposer à des éléments contaminés, ce qui peut vous rendre malade. MSR recommande la stérilisation du purificateur avant tout démontage. Si vous ne pouvez pas stériliser le purificateur, lavez-vous les mains avec beaucoup de soin après le démontage. ENTRETIEN DE LA TÊTE DE POMPE ENTRETIEN DE L’UNITÉ SOUPAGE DE DÉCHARCHE DÉMONTAGE : DÉMONTAGE : 1. Retirer la clavette de la poignée (pincer, puis pousser) et le manchon de la clavette de la poignée. 2. Retirer la clavette et le clip de la clavette. Mettre de côté la poignée. 3. Dévissez l’écrou d’attache de la tête du piston et retirer le piston. 4. Séparer le piston et l’écrou d’attache de la tête du piston. 5. Retirer la valve parapluie en la soulevant avec le doigt. 6. Noter l’orientation du joint à lèvre. Retirer tous les joints (joint à lèvre, joint torique du piston, joint torique de l’écrou d’attache de la tête du piston). 7. Rincer toutes les pièces à l’eau claire. 1. À la main ou en utilisant une pièce de monnaie, pousser et faire pivoter la soupape de décharge d’un tiers de tour. 2. Avec précautions, faire glisser délicatement la soupape de décharge pour l’extraire de la cavité. 3. Retirer le joint torique de la soupape de décharge. 4. Rincer la soupage de décharge à l'eau claire pour enlever tout débris. 5. Rincer la cavité de la soupape de décharge à l’eau claire. NE placer AUCUN objet dans la cavité de la soupape de décharge. REMONTAGE : 1. Avec le doigt, insérer fermement l’extrémité tronquée de la valve parapluie dans le trou central de la cavité du piston. 2. Installer un nouveau joint torique pour l’écrou d’attache de la tête du piston et un nouveau joint Orientation torique pour le piston. Appliquer une fine couche de lubrifiant silicone MSR sur chaque joint. du joint à lèvre 3. Installer le nouveau joint à lèvre sur le piston, en veillant à bien l’orienter dans le même sens que le précédent. Appliquer une fine couche de lubrifiant sur le joint à lèvre et sur la paroi intérieure de la cavité du piston. 4. En le faisant glisser sur le piston, mettre en place l’écrou d’attache de la tête du piston. 5. Visser l’écrou d’attache de la tête du piston dans la cavité du piston jusqu'à ce qu’il arrive complètement en butée. 6. Réattacher la poignée avec le manchon de la clavette de la poignée et avec la clavette de la poignée. 7. Aligner le piston sur la poignée et réinstaller la clavette et le clip de la clavette. Bien vérifier que l’extémité du clip est bien clipsé sur la clavette. REMONTAGE : 1. Remplacer le joint torique de la soupape de décharge et appliquer une fine couche de lubrifiant sur le joint. 2. Vérifier qu’il n’y a pas de débris sur l'extrémité en caoutchouc de la soupape de décharge. 3. Remettre en place la soupape de décharge : pousser sur la soupape tout en la tournant jusqu'à ce que la flèche soit alignée avec la flèche et le verrou sur le corps de la pompe. Joint torique de la soupape de décharge
Fonctionnalités clés
- Filtration à fibres creuses
- Système d'auto-nettoyage
- Débit élevé
- Poids léger et compact
- Résistant au gel et aux chutes
- Entretien facile
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment remplacer la cartouche filtrante?
Lorsque le débit descend à moins de 1 litre par minute, il est temps de remplacer la cartouche filtrante. Il suffit de dévisser l'embase du filtre, de retirer la cartouche usagée et d'en installer une nouvelle.
Comment stériliser le purificateur?
Pour stériliser le purificateur, il suffit de mélanger 2 ml d'eau de Javel dans 2 litres d'eau, de pomper la solution dans le purificateur, d'attendre 30 minutes et de pomper 1 à 2 litres d'eau propre pour évacuer la solution restante.
Comment effectuer un test d'intégrité du purificateur?
Le purificateur GUARDIAN peut être testé sur le terrain en utilisant une gourde transparente. Il suffit de pomper de l’eau dans la gourde, de boucher la sortie d’eau et d’observer si des bulles d’air s'échappent.