RS27FASW | RS26KLNC | RS30NASW/1 | RS30KANS | RS27KANS | RS27KAMS | RS2555SW | RS29KLSG | RS29KLLB | RS26XUSW1/JUM | RS25KASW | RS24FCNS | RS24KASW | RS29FASW/1 | RS26FAMS | RS26KLSG | RS27KASW | RS26FANS | Samsung RS26YUSW1/JUM Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
RS27FASW | RS26KLNC | RS30NASW/1 | RS30KANS | RS27KANS | RS27KAMS | RS2555SW | RS29KLSG | RS29KLLB | RS26XUSW1/JUM | RS25KASW | RS24FCNS | RS24KASW | RS29FASW/1 | RS26FAMS | RS26KLSG | RS27KASW | RS26FANS | Samsung RS26YUSW1/JUM Mode d'emploi | Fixfr
RÉFRIGÉRATEUR
SIDE BY SIDE
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...............2
MODE D’EMPLOI ................................................................................4
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR...................................................4
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES .......................................................4
PANNEAU DE COMMANDE .......................................................................5
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE............................................................7
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE .........................................................8
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAÎCHE....................................8
CLAYETTES ET BACS ................................................................................9
STOCKAGE DES ALIMENTS....................................................................10
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM ..............................................12
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR ............................14
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR.........................14
COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM (EN OPTION) ....15
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES .........................................................15
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE..................................16
FILTRE A EAU ............................................................................................17
PORTES .....................................................................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................18
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ...................................................18
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR.....................................19
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ..................22
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES .......................................25
CONTRÔLE DU DISTRIBUTEUR D’EAU ................................................27
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU ...........................................28
DÉPANNAGE .............................................................................................33
DA99-00275C REV(0.2)
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Avant de mettre en service l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour
touteréférence ultérieure.
• Le présent mode d’emploi couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre réfrigérateur
peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
• Veuillez surveiller les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ /AVERTISSEMENTS UTILISÉS
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique quelque chose à NE PAS faire.
AVERTISSEMENT
Indique quelque chose que vous ne
devez PAS démonter.
Indique quelque chose que vous ne devez
PAS toucher.
Indique un danger de mort
ou de blessure grave.
Indique une consigne à suivre.
ATTENTION
Indique que vous devez débrancher la
fiche d’alimentation de la prise.
Indique un risque de
dommage corporel ou de
dommage matériel.
Indique qu’une mise à terre est nécessaire
pour éviter un choc électrique.
Il est recommandé de laisser réaliser cette
action par l’installateur ou par un dépanneur compétent.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
• La conservation de benzène, de diluants, d’alcool,
d’éther, de GPL ou de produits similaires peut provoquer
des explosions.
Ne démontez pas et ne réparez pas le réfrigérateur
vous-même.
• Vous risquez de déclencher un incendie, un dysfonctionnement et/ou de provoquer des dommages corporels.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
de remplacer l’ampoule à l’intérieur du réfrigérateur.
• Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique.
Si vous désirez vous débarrasser de votre réfrigérateur/ congélateur, commencez d’abord par enlever les
portes et les joints.
• Faites-le de sorte à éviter qu’un enfant ne reste bloqué à
l’intérieur.
Le réfrigérateur doit être relié à la terre.
• Ceci est nécessaire pour éviter toute perte d’énergie ou
tout choc électrique suite à une fuite de courant du
réfrigérateur.
N’utilisez jamais de conduites de gaz, de lignes téléphoniques ou autres paratonnerres éventuels comme
conducteur de terre.
• Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut
provoquer un choc électrique.
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
multiprise.
• Ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ni
endommagée par la partie arrière de votre réfrigérateur.
• Une fiche endommagée peut surchauffer et provoquer
un incendie.
Evitez les projections d’eau directes à l’intérieur ou à
l’extérieur de votre réfrigérateur/congélateur.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
• Vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas
de choses lourdes dessus.
• Vous risquez de provoquer un incendie. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
immédiatement par le fabricant ou par un dépanneur agréé.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation
avec des mains humides.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
Ne mettez pas de récipient rempli d’eau sur le
réfrigérateur.
• S’il est renversé, vous risquez de provoquer un incendie
ou de recevoir un choc électrique.
N’installez pas le réfrigérateur en un lieu humide ou à un
endroit où il risque d’entrer en contact avec de l’eau.
• Une isolation défectueuse des pièces électriques peut
causer un choc électrique ou un incendie.
2
ATTENTION
Ne stockez pas trop d’aliments dans votre réfrigérateur.
• Lorsque vous ouvrez la porte, un article peut tomber et
causer des dommages corporels ou matériels.
Ne mettez pas de bouteilles ni d’autres récipients en verre
dans le congélateur.
• Lorsque le contenu gèle, le verre peut casser et provoquer
des blessures corporelles.
Si la prise n’est pas correctement fixée au mur, ne
branchez pas la fiche d’alimentation.
• Vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir un
choc électrique.
Ne déconnectez pas la fiche en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Une détérioration du cordon d’alimentation peut causer
un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un dépanneur agréé ou du
personnel d’entretien qualifié.
Ne stockez pas d’objets sur l’appareil.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, ces objets
peuvent tomber et causer des blessures ou des dégâts
matériels.
Ne stockez pas de médicaments, de matériel scientifique ou de produits sensibles à la température
dans le réfrigérateur.
• Les produits nécessitant un contrôle strict de la tem
pérature ne doivent pas être stockés dans le
réfrigérateur.
Assurez-vous que les enfants ne s’accrochent pas
aux portes. Sinon, ils risquent de graves blessures.
Si vous détectez une odeur de médicaments ou de
fumée, débranchez immédiatement la fiche et contactez le centre technique SAMSUNG Electronics.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur
ni les produits stockés dans le congélateur avec des
mains mouillées.
• Vous risquez des gelures.
Ne mettez pas les mains dans l’espace situé en
dessous de votre appareil.
• Des arêtes saillantes pourraient vous blesser.
Ne mettez jamais vos doigts ni autres objets dans
l’orifice du distributeur ou dans la goulotte à glace.
Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des
dommages matériels.
3
N’utilisez pas de chiffon mouillé ou humide pour
nettoyer la prise. Enlevez tout corps étranger des
broches de la fiche du cordon d’alimentation.
• Vous risquez sinon de provoquer un incendie.
• Si vous débranchez le réfrigérateur, attendez au
moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant
une période prolongée, débranchez-le.
• Toute détérioration de l’isolation peut provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque vous avez effectué les étapes suivantes, votre réfrigérateur est prêt à fonctionner. Si ce n’est pas le
cas, vérifiez l’alimentation et la source électrique. Si vous avez encore des questions, contactez votre centre
technique SAMSUNG.
Installez le réfrigérateur dans un endroit
vous permettant de respecter un espace
suffisant entre le mur et le réfrigérateur
(reportez-vous aux instructions d’installation
du présent manuel).
Réglez la température au niveau le plus
froid et attendez une heure. Le congélateur
devrait se réfrigérer légèrement et le
moteur doit fonctionner en douceur.
Lorsque vous branchez le réfrigérateur, l’ampoule à l’intérieur de l’appareil doit s’allumer à chaque fois que
vous ouvrez les portes.
Lorsque la température du réfrigérateur est
suffisamment basse, vous pouvez y stocker des aliments. Après avoir mis en service
le réfrigérateur, il faut attendre quelques
heures avant que celui-ci atteigne la température nécessaire.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Double système de Réfrigération
• Le réfrigérateur et le congélateur disposent de deux évaporateurs.
Grâce à ce système indépendant, le congélateur et le réfrigérateur
sont refroidis individuellement et fonctionnent de ce fait de manière
plus efficace.
Les odeurs des aliments stockés dans le réfrigérateur n’affectent pas
les aliments du congélateur grâce à un circuit de ven- tilation distinct.
SYSTÈME MULTI-FLOW
• L’air de refroidissement circule par de multiples bouches d’air au
niveau de chaque clayette. Ceci assure une réfrigération homogène
à l’intérieur des armoires, les aliments conservent ainsi leur fraîcheur
plus longtemps.
Zone Xtra SpaceTM (espace supplémentaire)
• Cavité verticale située à côté de l’appareil à glaçons dans le
congélateur qui permet de stocker des pizzas, etc.
ALARME DE PORTE
• Un avertisseur sonore vous avertit lorque la porte est restée ouverte.
SYSTÈME XTRA FRESHTM(FRAÎCHEUR EXTRA)
• Contrôle d’humidité optimisé pour une meilleure fraîcheur des
légumes et des fruits frais.
DÉSODORISEUR (EN OPTION)
• Le double désodoriseur réutilisable permet de maintenir l’air du
réfrigérateur frais et sans odeur.
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM (EN OPTION)
• Vous pouvez choisir Quick Cool (froid rapide), Thaw (dégel) ou
Select (sélection) pour réfrigérer rapidement des aliments, les
décongeler ou pour les garder frais plus longtemps. Sélectionnez
Soft Freeze (congélation douce), Cool (froid) ou Chill (réfrigération)
pour contrôler la température du compartiment.
REMARQUE
Ces instructions de service sont valables pour plusieurs modèles d’appareils. Les caractéristiques de
votre appareil peuvent légèrement différer de celles décrites dans ce manuel.
4
PANNELLO DI CONTROLLO
Modèle standard
MODE D’EMPLOI
Modèle avec distributeur(Child Lock)
Modèle avec distributeur(Moisture Control)
BOUTON FREEZER TEMP.
Pour régler la température du congéla- teur, appuyez plusieurs fois
sur le bou- ton pour modifier la
température réglée par étapes
entre -14 °C et -25 °C.
BOUTON POWER FREEZE
Accélère le processus de congélation dans le congélateur.
BOUTON ICE TYPE
Vous pouvez utiliser ce bouton
pour choisir Cubed Ice (glaçons),
Crushed Ice (glace pilée) ou Ice
Off (pad de glaçons).
BOUTON FRIDGE TEMP.
Pour régler la température du réfrigérateur, appuyez plusieurs fois sur le bouton pour modifier la température réglée
par étapes entre 7 °C et 1 °C.
BOUTON POWER COOL
Accélère le processus de
refroidissement dans le
réfrigérateur.
BOUTON MOISTURE CONTROL
A l'origine, le voyant du bouton de contrôle de l'humidité est allumé. Si vous
trouvez de la buée dans le distributeur
ou la Beverage StationTM, appuyez sur
ce bouton. L'humidité est chassée
lorsque le voyant est allumé.
5
BOUTON CHILD LOCK
Appuyez sur ce bouton pendant 3
secondes pour verrouiller les fonctions Power Freeze, Power Cool,
Freeze Temp. et Fridge Temp. afin
d'éviter que les enfants puissent
les dérégler.
Les distributeurs de glace et d'eau
ne sont pas affectés par ce bouton
pour en conserver l'usage.
PANNEAU DE COMMANDE
En option
Modèle de base (avec le compartiment CoolSelect ZoneTM)
Modèle avec distributeur (avec le compartiment CoolSelect ZoneTM)
Modèle avec distributeur (avec le compartiment CoolSelect ZoneTM)
6
Freezer Temp. (température de congélation) indique la température actuelle du congélateur.
Fridge Temp. (température du réfrigérateur) indique la température actuelle du réfrigérateur.
Power cool, Thaw et Select indiquent l’état du compartiment CoolSelect ZoneTM.
Power Freeze • Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Freeze.
Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le congélateur à la température réglée.
• S’il vous faut beaucoup de glace, vous pouvez produire cette glace plus rapidement.
• Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Freeze.
Power Cool • Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Cool.
Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le réfrigérateur à la
température réglée.
Appuyez
à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Cool.
•
Deodorizer
• Ce voyant indique que le double désodoriseur recyclable est en cours de fonctionnement.
• Recyclez la cartouche alvéolaire une à deux fois par an (voir section “Nettoyage
des accessoires”).
Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) et Ice Off (pas de glaçons)
• Appuyez successivement sur le bouton Ice Type pour
choisir dans l’ordre Cubed Ice, Crushed Ice ou Ice Off
si vous souhaitez arrêter la fabrication de glaçons.
• Le symbole allumé indique le type de glace
actuellement sélectionné.
Filter Indicator • Lorsque le voyant vert devient orange, il est temps de remplacer le filtre à eau.
Lorsque le voyant est rouge, le remplacement est fortement recommandé.
• Lorsque vous avez remplacé le filtre à eau, réinitialisez le voyant en appuyant
•
simultanément sur les boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité
enfant) pendant 3 secondes.
Pour désactiver ce voyant, appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les
boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité enfant).
7
MODE D’EMPLOI
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Congélateur
Réfrigérateur
• La température du congélateur peut être réglée entre
• La température du réfrigérateur peut être réglée entre
14 °C et -25 °C.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer Temp.
(température de congélation) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur l’afficheur de la température.
• L’afficheur permet de faire varier la température entre
-14 °C et -25 °C. Lorsque l’affichage atteint -14 °C, il
revient à -25 °C.
• Cinq secondes plus tard, l’affichage indique à nouveau
la température réelle du congélateur. L’appareil se
règle alors sur la nouvelle température désirée.
7 °C et 1 °C.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge Temp.
(température du réfrigérateur) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur l’afficheur de température.
• L’affichage de la température fonctionne de la même
façon que pour le congélateur.
• Si vous conservez de la crème glacée dans le congélateur à une température supérieure à
-15°C, elle risque de fondre.
• La température du congélateur ou du réfrigérateur augmente si vous l’ouvrez fréquemment, si
AVERTISSEMENT
vous le nettoyez ou si vous y stockez des aliments chauds. Dans ce cas, l’affichage numérique
peut clignoter. L’affichage numérique arrête de clignoter lorsque le congélateur et le réfrigérateur
reviennent à la température normale.
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAICHE
Appareil à glaçons (modèle de base)
• Retirez le tiroir à glace.
• Ajoutez de l’eau jusqu’à atteindre le repère de
niveau d’eau indiqué.
• Replacez le tiroir à glace.
Distributeur de glace
Distributeur d’eau
Le distributeur de glace produit 10 glaçons simultanément
et environ 120 glaçons par jour automatiquement. Cette
quantité peut dépendre de facteurs comme la température du congélateur, la fonction Power Freeze (congélation rapide) ou la fréquence d’ouverture de la porte.
Lorsque vous branchez votre réfrigérateur, le mode
Cubed Ice (glaçons) est automatiquement sélectionné.
Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner
le type de glace désiré :
La capacité du réservoir d’eau est d’environ 1,2 L.
Eau froide
• Appuyez une tasse contre le levier du
distributeur d’eau.
• Si vous venez d’installer votre réfrigérateur,
jetez les six premiers verres pleins d’eau pour
éliminer les impuretés du système d’alimentation
en eau.
• Glaçons
Appuyer
• Glace pilée
• Pas de glace
Pas de glace
S’il reste de la glace dans le seau à
REMARQUE glace, vous obtenez des glaçons.
Appuyez avec une tasse contre le levier du
distributeur de glace.
ATTENTION
Si vous partez longtemps en vacances ou
en voyage d’affaire et que vous n’utiliserez
pas le distributeur d’eau ou de glace, fermez le robinet d’eau. Sinon, vous risquez
une fuite d’eau.
• Posez la tasse alignée sur le levier du
distributeur pour éviter que la glace ne tombe
à côté.
Appuyer
Ne mettez jamais vos doigts ou d’autres
objets dans l’ouverture du distributeur.
AVERTISSEMENT Vous risquez de vous blesser.
8
CLAYETTES ET BACS
Congélateur
Lumière
Xtra SpaceTM
Balconnet
Lumière
Goulotte à glace
MODE D’EMPLOI
Interrupteur de
lumière
Appareil à
glaçons
Clayette en
verre trempé
Casiers
basculants
Tiroirs en
plastique
Plinthe
Modèle de base
Modèle avec distributeur
Réfrigérateur
Casier à produits laitiers
Filtre à eau (en option)
Casier à vin
Lumière (supérieure)
Clayette en verre anti-gouttes
Balconnet multi-usage
Interrupteur de lumière
Etagère pliable (en option)
Compartiment à boissons (en option)
Désodoriseur
Lumières (inférieures)
Casier à oeufs
Compartiment CoolSelect
ZoneTM ou casier réfrigéré
(en option)
Lèvre supérieure de bac de porte
Bac à fruits et légumes
Balconnets
9
STOCKAGE DES ALIMENTS
Modèle de base
Modèle avec distributeur
STOCKAGE DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Xtra SpaceTM (en option)
• Permet de stocker des aliments congelés comme les pizzas,
les pâtes, les burritos ou les fajitas.
• Pour éviter que la glace conserve les odeurs, enveloppez
correctement les aliments à conserver.
Clayette en verre trempé
• Permet de stocker tous types d’aliments congelés.
Balconnet
• Permet de stocker de petits paquets d’aliments congelés.
Tiroirs en plastique
• Permettent de stocker de la viande et des aliments secs.
Les aliments à conserver doivent être enveloppés correctement
dans une feuille d’aluminium ou dans d’autres matériaux ou
récipients d’emballage prévus à cet effet.
Goulotte à glace
Ne mettez pas vos doigts, vos mains, etc. dans la goulotte ou le seau de l’appareil à glaçons.
Vous
risquez de vous blesser ou de provoquer des dégradations matérielles.
AVERTISSEMENT
10
STOCKAGE DES ALIMENTS
STOCKAGE D’ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Clayette en verre trempé anti-gouttes
• Permet de stocker tous types d’aliments réfrigérés.
• Sûr et résistant à la rupture.
• Les marques circulaires à la surface du verre sont tout à fait normales.
Bac à fruits et légumes (supérieur et inférieur)
• Permet de stocker des fruits et légumes.
• Ce bac est étanche à l’air. Le contrôle optimisé de l’humidité vous aide à
conserver la fraîcheur des fruits et légumes entreposés.
Les fruits et légumes peuvent également être conservés en dehors
du
bac à légumes
REMARQUE
Casier à produits laitiers
• Permet de stocker du beurre, de la margarine et du fromage.
Balconnets
• Permettent de stocker des aliments conditionnés dans de petits
emballages, comme le lait et le yaourt.
Compartiment boissons (en option)
• Permet de stocker des articles que vous consommez souvent
comme des canettes de boissons et des en-cas. Vous pouvez y
accéder sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
Les bouteilles doivent être placées les unes à côté des autres afin
ATTENTION d’éviter les chutes.
Casier à oeufs
• Mettez les oeufs dans le casier et posez-le sur la clayette.
Casier à vin (en option)
• Stockez vos bouteilles de vin dans ce casier pour conserver leur saveur.
• Si vous projetez de partir longtemps en voyage, pensez à vider le réfrigérateur et à le débrancher.
AVERTISSEMENT
Essuyez l’humidité excessive à l’intérieur de l’appareil et laissez les portes ouvertes.
Dans le cas contraire, de mauvaises odeurs et de la moisissure peuvent se former.
11
MODE D’EMPLOI
Bac de réfrigération ou compartiment CoolSelect ZoneTM
• Permet de conserver la saveur des aliments et prolonge leur fraîcheur.
Utilisez ce bac pour stocker du fromage, de la viande, de la volaille, du
poisson ou d’autres produits à consommer rapidement.
COMPARTIMENT CoolSelect ZoneTM
Bouton “Sélection” (en option)
Soft Freeze (congélation douce)
• Si vous choisissez “Soft freeze”, la température affichée
•
•
sur le tableau de bord numérique est de -5oC, quelle
que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
La température du mode “Soft freeze” vous permet de
conserver la fraîcheur de la viande et des poissons plus
longtemps.
Permet de couper la viande sans égouttures.
Chill (réfrigération)
• Si vous choisissez “Chill”, la température du compartiment
CoolSelect ZoneTM reste à -1 oC, quelle que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
• Le mode “Chill” vous permet de conserver plus longtemps
la fraîcheur de la viande et des poissons.
Cool (froid)
• Si vous choisissez “Cool”, la température est la même que
•
celle à laquelle vous avez réglé le réfrigérateur. Le tableau
de bord numérique indique la même température que le
panneau d’affichage.
Le compartiment CoolSelect ZoneTM vous offre un espace
supplémentaire à l’intérieur de votre réfrigérateur.
12
COMPARTIMENT CoolSelect ZoneTM
Bouton “Power cool”
• Ce bouton vous permet d’utiliser la fonction de refroidissement
•
•
•
rapide pour le compartiment CoolSelect ZoneTM.
La fonction “Power cool” permet de rafraîchir de 1 à 3 canettes de
boissons en 60 minutes.
Pour annuler cette option, appuyez à nouveau sur le bouton
“Power cool”. Le compartiment CoolSelect ZoneTM revient à la
température antérieure.
Lorsque la fonction “Power cool” est arrêtée, l’appareil se réajuste à la température réglée pour la réfrigération.
• En fonction des boissons stockées, le temps de rafraîchissement
peut varier.
MODE D’EMPLOI
REMARQUE
• Si vous utilisez l’option “Power cool”, enlevez les aliments
AVERTISSEMENT
stockés dans le compartiment CoolSelect ZoneTM.
Bouton “Thaw”
• L’exsudation et la détérioration de la qualité de la viande réduit la
fraîcheur des aliments.
• Si vous avez choisi “Thaw” (dégel), le Compartiment CoolSelect
•
•
•
•
ZoneTM fournit alternativement de l’air chaud et de l’air froid.
Selon le poids de la viande, le temps de décongélation peut être réglé
successivement sur 4, 6, 10 ou 12 heures.
Lorsque la fonction “Thaw” s’arrête, l’affichage du compartiment
CoolSelect ZoneTM revient à l’état “Chill”.
Pour annuler cette option, appuyer sur un bouton quelconque à l’exception de “Thaw”.
Les temps de décongélation approximatifs pour la viande et le poisson sont indiqués ci-dessous (sur la base d’une épaisseur de 2,5 cm).
Temps de dégel
Poids
4 heures 6
400 g
heures 10
600 g
heures 12
800 g
heures
1000 g
Selon la taille et l’épaisseur de la viande et des poissons, le temps de décongélation peut varier.
Le poids mentionné ci-dessus représente le poids total des aliments stockés dans le compartiment
CoolSelect ZoneTM .
REMARQUE
Exemple : le temps de dégel total pour 400 g de bœuf congelé et 600 g de poulet congelé est de
10 heures.
• Si vous utilisez l’option “Thaw”, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect
AVERTISSEMENT
ZoneTM.
13
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR
Seau de l’appareil à glaçons (en option)
• Enlevez le seau en le relevant et en le tirant
vers l’extérieur.
Clayette en verre
• Tirez la clayette aussi loin
que possible, puis relevezla et enlevez-la.
Plinthe
• Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur,
enlevez les trois vis et
détachez la plinthe.
• Pour réinstaller la plinthe,
remettez-la dans sa position
d’origine et fixez les trois vis.
Balconnet
• Tenez le balconnet dans
vos deux mains, puis tirez-le
vers le haut.
Bac en plastique
• Retirez ce bac en le tirant
• Ne forcez pas trop lorsque vous
vers l’extérieur, puis en le
relevant légèrement.
REMARQUE
démontez la plinthe. Vous pourriez
vous blesser.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Clayette en verre anti-gouttes
• Tirez la clayette vers vous autant que possible, puis relevez-la et enlevez-la.
Bac à fruits et légumes
• Enlevez le bac en le tirant vers vous par la poignée, puis en le relevant légèrement.
• Enlevez le capot du dispositif de contrôle d’humidité optimisé en le tirant vers vous.
Balconnet
• Tenez le balconnet à deux mains, puis tirez-le vers le haut pour l’enlever.
Casier à vin (en option)
• Celui-ci est fixé à la paroi interne. Pour enlever le casier à vin, glissez
celui-ci dans le sens de la flèche comme le montre la figure.
• Décrochez simplement le casier des languettes.
• Avant de retirer les accessoires du congélateur et du réfrigérateur, stockez ailleurs les aliments
concernés.
AVERTISSEMENT
14
COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM (EN OPTION)
Pour ouvrir la Beverage StationTM (compartiment à boissons), tirez la poignée de porte de celle-ci vers le bas.
• La Beverage Station
• Nous vous conseillons d’utiliser la
Beverage StationTM pour conserver les
aliments que vous consommez le plus
souvent.
(compartiment
à boissons) vous permet de réduire la
consommation d’énergie, car il n’est
pas nécessaire d’ouvrir la porte du
réfrigérateur pour accéder aux
boissons et autres en-cas.
TM
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
A l’intérieur
• Nettoyez les accessoires avec un détergent doux, puis essuyez-les avec un chiffon sec.
• Une fois les accessoires lavés, assurez-vous qu’ils sont secs avant de les réutiliser.
A l’extérieur
• Essuyez le tableau de bord numérique et le panneau d’affichage avec un chiffon propre.
• Nettoyez les portes et les poignées avec un détergent doux et un chiffon.
Séchez-les avec un chiffon propre.
• Procédez au nettoyage extérieur du réfrigérateur à intervalles réguliers.
Face arrière
• Enlevez la poussière une à deux fois par an à l’aide d’un aspirateur.
Distributeur de glace et d’eau (en option)
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le distributeur de glace et d’eau. Ensuite,
essuyez-le avec un chiffon sec.
• Pour maintenir sèche la grille de drainage, ne touchez pas au distributeur de glace et d’eau.
Beverage StationTM (compartiment à boissons en option)
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la Beverage StationTM. Ensuite, essuyez-la avec
unchiffon sec.
Joints d’étanchéité en caoutchouc
• Si les joints d’étanchéité des portes sont sales, la porte ne fermera pas correctement et le
réfrigérateur perdra de son efficacité. Nettoyez les portes avec un détergent doux et un chiffon humide. Essuyez avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENT
• N’aspergez pas d’eau votre réfrigérateur. Un choc électrique peut provoquer la mort.
• Ne le nettoyez pas avec du benzène, des diluants ou des détergents de voiture.
Vous risquez de provoquer un incendie.
15
MODE D’EMPLOI
• Ne démontez jamais la porte de la Beverage StationTM. La Beverage StationTM ne peut pas fonctionner si sa
porte n’est pas installée.
• Lorsque vous fermez la porte de la Beverage StationTM, ne mettez pas vos mains ou vos doigts autour de celle-ci.
AVERTISSEMENT Vous risquez de les pincer ou de vous blesser.
• Si vous utilisez la porte ouverte comme plateau, ne mettez pas des objets lourds sur celle-ci. Assurez-vous que les
enfants ne s’accrochent pas à la porte. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels.
• Lorsque vous ouvrez la porte de la Beverage stationTM, assurez-vous de ne pas heurter la tête d’un enfant.
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Désodorisateur
• Enlevez le capot avec un tournevis plat comme indiqué.
• Retirez la cartouche et laissez-la tremper dans de l’eau propre et chaude pendant au
moins 4 heures. Laissez-la sécher au soleil dans un endroit aéré pendant au
moins 8 heures.
• Recommencez cette procédure une ou deux fois par an.
cartouche
REMARQUE
• Si vous séchez la cartouche dans un endroit clos, des odeurs peuvent s’y répandre.
• Ne laissez pas les enfants avaler l’eau de lavage.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE
Avant de remplacer l’ampoule à l’intérieur de l’appareil, débranchez le réfrigérateur de la
prise secteur. Si vous rencontrez des difficultés à remplacer l’ampoule, contactez votre
AVERTISSEMENT centre technique.
AMPOULE A L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
Ampoule supérieure
Enlevez le capuchon de la vis
(➀) et retirez la vis.
Poussez le capot de l’ampoule en suivant la direction
indiquée par les flèches.
Une fois l’ampoule remplacée, remettez le capot
et revissez-le.
Enlevez le capot de l’ampoule
en suivant la direction
indiquée par les flèches.
Une fois l’ampoule remplacée, remettez le capot
et revissez-le.
Ampoule inférieure (en option)
Enlevez le capuchon de la vis
(➀) et retirez la vis.
16
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE
AMPOULE A L’INTÉRIEUR DU CONGÉLATEUR (Modèle avec distributeur)
Enlevez le capot à l’aide d’un
tournevis (➀).
Remplacez l’ampoule (➁).
Remettez le capot en
place.
AMPOULE A L'INTERIEUR DU CONGELATEUR (Modèle de base)
Enlevez le capuchon de la vis
➀et retirez la vis.
Poussez le capot de l’ampoule en suivant dans la
direction indiquée par les
flèches.
Une fois l’ampoule remplacée, remettez le capot
et revissez-le.
FILTRE À EAU
Témoin "filtre à eau"
• Le voyant du filtre à eau vous indique quand vous devez changer votre cartouche de filtre à eau.
Dans ce cas, le voyant passe de vert à orange. Cette couleur vous signale qu'il est temps de penser
au remplacement de la cartouche actuelle. Il est recommandé de remplacer la cartouche lorsque le
voyant devient rouge. (Reportez-vous à la section "Installation du filtre à eau" pour obtenir de plus
amples détails.)
Utilisation du distributeur sans le filtre à eau
• Vous ne pouvez pas utiliser le distributeur d’eau et de glace sans la présence de la cartouche de filtre
à eau du fait du groupe d’arrivée sur l’alimentation en eau.
Commande des filtres de rechange
• Pour commander d’autres cartouches de filtre à eau, veuillez contacter votre revendeur Samsung.
PORTES
Les portes du réfrigérateur sont équipées d’un dispositif spécial d’ouverture et de fermeture permettant
aux portes de fermer correctement à chaque fois et de rester étanches.
Lorsque vous ouvrez la porte, elle s’ouvre jusqu’à un certain point. Après avoir atteint ce point, elle reste
ouverte.
Si la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
17
MODE D’EMPLOI
Pour remplacer les ampoules du congélateur et du réfrigérateur (taille des ampoules E14), veuillez
REMARQUE contacter votre distributeur SAMSUNG.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Vérification des dimensions de votre porte d’entrée
• Vérifiez les dimensions de votre porte d’entrée pour déterminer si le réfrigérateur peut
y passer.
REMARQUE • Lorsque le réfrigérateur passe sous la porte, mais que la profondeur ou la largeur du
réfrigérateur est trop grande, retirez les portes de l’appareil.
Sélection de l’emplacement du réfrigérateur
• Sélectionnez un emplacement avec accès facile à l’arrivée d’eau.
• Sélectionnez un emplacement avec suffisamment de place pour le réfrigérateur.
• Sélectionnez un emplacement qui ne soit pas directement exposé au soleil.
ATTENTION
• Avant de démonter la porte du congélateur, coupez la ligne d’alimentation en eau.
(Sinon, elle risque d’être endommagée.)
• Reportez-vous à la section “Séparation de la ligne d’alimentation en eau du réfrigérateur”
à la page suivante.
Assurez un espace suffisant pour installer le réfrigérateur sur une surface plane.
• Si votre appareil n’est pas installé sur une surface régulière, le système de refroidissement interne peut ne
pas fonctionner correctement.
10 cm
5 cm
1 cm
Assurez-vous d’avoir laissé suffisamment de place à droite, à gauche, derrière et au-dessus de l’appareil
lorsque
vous installez le réfrigérateur. Vous réduirez ainsi votre consommation d’énergie.
REMARQUE
18
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Dépose de la plinthe (en option)
Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, puis enlevez la plinthe en tournant les
trois vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
a
VIS DE LA PLINTHE
Séparation de la ligne d’alimentation en eau du réfrigérateur (en option)
1) 1) Retirez la vis du serre-câble ( a ).
2) Retirez le tuyau d’eau (➀) en appuyant sur le raccord (➁).
Ne coupez pas la ligne d’eau au sens strict du terme, mais séparez-la par le raccord.
AVERTISSEMENT
19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PLINTE
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
• Levez la porte verticalement.
REMARQUE • Faites attention de ne pas percer la ligne d’eau ni de pincer le faisceau de câbles sur la porte.
• Mettez les portes en lieu sûr.
Dépose de la porte du congélateur
1) Lorsque la porte est fermée, enlevez le capot de la charnière supérieure (➀) à l’aide d’un tournevis,
puis débranchez les câbles (➁).
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis enlevez la charnière supérieure (➄) en suivant le sens de la flèche (➅). Lorsque
vous enlevez la porte, veillez à ce qu’elle ne vous tombe pas dessus.
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure (➆) en
la levant avec précaution (➇).
4) Retirez la charnière inférieure (➈) de son sup-port
(➉) en levant la charnière inférieure (➈) suivant le
sens de la flèche.
20
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Dépose de la porte du réfrigérateur
1) Lorsque la porte est fermée, retirez le capot de la charnière supérieure (➀) à l’aide d’un tournevis,
puis débranchez les câbles (➁).
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure (➆)
en la soulevant (➇).
21
4) Retirez la charnière inférieure (➈) de son
support (➉) en soulevant la charnière inférieure
(➈) suivant le sens de la flèche.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis sortez la charnière supérieure (➄) en suivant le sens de la flèche (➅).
Lorsque vous enlevez la porte, veillez à ce qu’elle ne vous tombe pas dessus.
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise en place de la porte du congélateur
1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le
support prévu à cet effet (➁).
2) Remettez la porte du congélateur en place en
insérant le tube (➂) en partie basse de la porte
dans le trou de la charnière basse (➃) et en
tirant le tube vers le bas.
3) Insérez l’axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (➅). Adaptez ensuite le niveau entre le trou
de la charnière supérieure (➆) et le trou de l’armoire (➇). Remettez les vis de la charnière en place
(➈) et vissez-les (➉) dans le sens des aiguilles d’une montre.
4) Raccordez les câbles.
5) Mettez la partie avant du capot de la charnière
supérieure ( 11 ) sur la partie avant de la
charnière supérieure ( 12 ) et fixez-le en commençant par la partie avant du capot de la
charnière supérieure.
22
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le
support prévu à cet effet (➁).
2) Positionnez le trou de la porte du réfrigérateur
(➂) sur la charnière inférieure (➃).
4) Raccordez les câbles.
5) Mettez la partie avant du capot de la charnière
supérieure ( 11 ) sur la partie avant de la
charnière supérieure ( 12 ) et fixez-le en
commençant par la partie avant du capot de la
charnière supérieure.
23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3) Insérez l’axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (➅). Adaptez ensuite le niveau entre le
trou de la charnière supérieure (➆) et le trou de l’armoire (➇). Remettez les vis de la charnière
en place (➈) et vissez-les (➉) dans le sens des aiguilles d’une montre.
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise en place du tuyau d’eau (en option)
1) 1) En appuyant sur la face avant du raccord (➁), insérez le tuyau d’eau (➀) dans le raccord.
2) Fixez la vis sur le collier de serrage ( a ).
a
Remise en place de la plinthe (en option)
Réinstallez la plinthe en vissant les trois vis dans le sens des aiguilles d’une montre, comme
illustré sur la figure.
PLINTHE
VIS
24
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES
Mettez d’abord d’aplomb le réfrigérateur.
Les portes ne seront pas droites si le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Pour mettre à niveau le réfrigérateur insérez un
tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de
contrôle (➁) et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre.
DIFFÉRENCE DE HAUTEUR
1er cas) La porte du congélateur est plus basse
que celle du réfrigérateur.
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
Pour mettre à niveau le réfrigérateur, insérez un
tournevis plat (-) (➀) dans une fente du levier de
contrôle (➁) et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre.
DIFFÉRENCE DE HAUTEUR
2ème cas) La porte du congélateur est plus
haute que celle du réfrigérateur.
➀ TOURNEVIS (-)
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
Do not make small adjustments with the control lever, Please refer to the next page.
REMARQUE
25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
➀ TOURNEVIS (-)
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES
Réglages fins pour l’alignement des portes
Si la porte du congélateur est plus basse que
celle du réfrigérateur.
Si la porte du congélateur est plus haute
que celle du réfrigérateur.
Pièce de réglage
Pièce de réglage
Ouvrez les portes et ajustez celles-ci de la manière suivante :
1) Desserrez l’écrou (①) de la charnière inférieure jusqu’à l’extrémité supérieure du boulon (➁).
Pour desserrer l’écrou (①), servez-vous de la clé six pans fournie (➂) pour tourner le boulon
(➁) légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que l’écrou (①) se
REMARQUE desserre avec vos doigts.
➂ CLÉ
➂ CLÉ
➀ ÉCROU
➁ BOULON
➀ ÉCROU
➁ BOULON
2) Ajustez la différence de hauteur entre les portes en tournant le boulon (➁) dans le sens des aiguilles d’une
montre (
) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (
).
REMARQUE
Si vous tournez dans le sens des aiguilles d’une montre (
), la porte se relève.
➂ CLÉ
➂ CLÉ
➁ BOULON
➁ BOULON
3) Une fois les portes ajustées, tournez l’écrou (①) dans le sens des aiguilles d’une montre (
) jusqu’à la
partie inférieure du boulon, puis serrez à nouveau le boulon à l’aide de la clé (➂) afin de bloquer l’écrou (①).
➂ CLÉ
➂ CLÉ
➀ ÉCROU
➀ ÉCROU
➁ BOULON
➁ BOULON
Si vous ne fixez pas fermement l’écrou (①), le boulon (➁) peut se desserrer.
REMARQUE
26
CONTRÔLE DU DISTRIBUEUR D’EAU (EN OPTION)
1) Pour que l’appareil à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression d’eau doit être comprise
entre 137 et 862 kPa. Dans cette plage, un gobelet de 10 cl peut être rempli en 10 secondes.
2) Le filtre à eau sert à enlever les particules. Il ne stérilise pas et ne détruit pas les micro-organismes.
3) Si le réfrigérateur est installé dans une zone à faible pression d’eau (en dessous de 137 kPa),
installez une pompe de surpression pour compenser la basse pression.
4) Assurez-vous d’abord que le réservoir d’eau dans le réfrigérateur est correctement rempli,
puis appuyez sur le levier du distributeur jusqu’à ce que l’eau coule par l’orifice de sortie.
Une alimentation d’eau universelle est disponible en option (contre supplément de prix) auprès
REMARQUE de votre revendeur. Le fabricant du réfrigérateur recommande l’utilisation d’un kit d’alimentation
d’eau à tubage en cuivre.
Purificateur
(Modèle intérieur)
Bande d’étanchéité
Attaches A x 8EA
Vis autotaraudeuses x 12EA
Embase de fixation du
purificateur
Tube à eau
Collier de fixation
Purificateur
(Modèle extérieur)
27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Contrôle des pièces
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Pour le modèle intérieur
(cas N°1)
Raccordement au réseau d’alimentation en eau
- Coupez l’arrivée d’eau principale et mettez l’appareil à glaçons
dans la position Ice off (pas de glaçons).
- Localisez l’arrivée d’eau potable froide la plus proche.
- Suivez les instructions du kit d’installation de l’appareil à
glaçons.
1. Conduite d’eau froide
2. Collier de serrage du tube
3. Tuyau en cuivre (ou en
plastique)
4. Ecrou de presse-étoupe
5. Manchon de presseétoupe
6. Robinet d’arrêt
7. Raccord vampire
Raccordement du tuyau d’eau sur le réfrigérateur
- Enfilez l'écrou de presse-étoupe et l'olive sur le tuyau en
plastique.
- Après avoir introduit le manchon, serrez l'écrou de
presse-étoupe sur le raccord rapide 1/4”.
Ecrou du
presse-étoupe
Manchon
Ne serrez pas trop l’écrou du presse-étoupe.
Raccord rapide
REMARQUE
- Enfilez l'olive et l'écrou sur le tuyau en cuivre
(ou en plastique) comme indiqué.
- Serrez l'écrou sur le raccord rapide.
- Laissez l’eau couler et vérifiez s’il y a des fuites.
Olive
Écrou du
presse-étoupe
L’arrivée d’eau doit être raccordée à une source d’eau potable uniquement.
REMARQUE
Contrôle du tuyau d’arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet à l’aide du
raccord.
- Fermez le robinet d’arrivée d’eau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte
par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congélateur ou de l’appareil à glaçons. Suivez
soigneusement ces instructions afin de minimiser le
risque d’une grave fuite d’eau.
ATTENTION
Le tuyau d’eau doit être raccordé sur une conduite d’eau
froide. Si vous le raccordez
au tuyau d’eau chaude, cela
peut causer un dysfonctionnement du purificateur.
Raccord “A”
REMARQUE:
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet,
adressezvous au service après-vente le plus proche
pour vous procurer les raccords adéquats.
28
Robinet
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Raccordement du tuyau d’eau sur le réfrigérateur
- Enlevez le capot du compresseur à l’arrière du
Tuyau d’eau
réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau d’eau sur la valve, comme indiqué
sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez qu’il n’existe aucune fuite.
Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur à l’arrière du
réfrigérateur.
Raccord écrou
Capot du compresseur du
réfrigérateur
- A l’aide des colliers “A”, fixez le tuyau d’eau sur la face arrière du réfrigérateur.
- Une fois le tuyau d’eau fixé, assurez-vous qu’il n’est pas trop plié,
Collier A
ni pincé ou écrasé.
- Achevez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau.
- Mettez le réfrigérateur/congélateur en marche et appuyez sur le
Tuyau d’eau
levier à gauche du distributeur jusqu’à ce que l’eau coule par tuyau d’eau et
que tout l’air soit évacué.
- Vérifiez alors qu’il n’existe aucune fuite d’eau au niveau des joints du tuyau
d’eau. Lorsque celui-ci est fixé, déplacez le réfrigérateur/congéla-teur à
l’emplacement prévu. Une fois installé, déplacezle le moins possible.
Installation du filtre à eau
- Comme indiqué sur la figure, enlevez le couvercle installé dans le
réfrigérateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Enlevez le filtre à eau de son réceptacle et collez une étiquette avec l’indication du mois sur le filtre comme indiqué sur la figure ci-dessous.
- Notez sur l’étiquette le mois au cours duquel vous avez installé le filtre.
Par exemple, si vous avez installé le filtre à eau au mois de mars,
notez “MARS”.
- Retirez le capuchon, puis positionnez et insérez le filtre comme
indiqué sur la figure ci-dessous.
- Tournez doucement le filtre à eau dans le sens des aiguilles d’une
montre à 90º pour l’aligner avec le repère sur le capot, ce qui bloque
le filtre en position d’installation. Ne le serrez pas trop fermement.
CAPOT DUFILTRE
RETRAIT DU
CAPUCHON
ROUGE
ALIGNEZ LE REPERE
AVEC LA MARQUE DE
POSITION DE VERROUILLAGE.
AUTOCOLLANT
(INDICATION DU MOIS)
Vérifiez que le repère est aligné avec la marque correspondant à la position de verrouillage.
AVERTISSEMENT
29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Fixation du tuyau d’eau
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Pour le modèle extérieur
Raccordement au réseau d’alimentation en eau
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet à l’aide
du raccord
- Fermez le robinet d’arrivée d’eau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
ATTENTION
Le tuyau d’eau doit être raccordé sur une conduite d’eau
froide. Si vous le raccordez
au tuyau d’eau chaude, cela
peut causer un dysfonctionnement du purificateur.
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte
par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congélateur ou de l’appareil à glaçons. Suivez
soigneusement ces instructions afin de minimiser le
risque d’une grave fuite d’eau.
Raccord “A”
REMARQUE :
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet,
adressezvous au service après-vente le plus proche
pour vous procurer les raccords adéquats.
Robinet
Choix de l’emplacement où vous souhaitez installer le purificateur (modèle avec purificateur)
RACCORD
- Mesurez la distance entre le purificateur et le robinet
d'eau froide. Coupez le tuyau relié au purificateur de
façon à obtenir la longueur nécessaire.
ENTRÉE D’EAU DU
PURIFICATEUR
- Si vous souhaitez relier l’entrée et la sortie
d’eau du purificateur pendant l’installation
de celui-ci, reportez-vous à la figure de
référence ci-contre.
TUYAU D’EAU
SECTION
DROITE
RÉFÉRENCE
PURIFICATEUR
SORTIE DU PURIFICATEUR
Elimination des résidus éventuels dans le purificateur (modèle avec purificateur)
- Ouvrez le robinet d’eau principal et vérifiez que
l’eau coule par le tuyau d’eau à l’entrée du purificateur.
TUYAU D’EAU
- Si l’eau ne coule pas par le tuyau, vérifiez que le
robinet est bien ouvert.
PURIFICATEUR
SORTIE DU
PURIFICATEUR
- Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de l’eau
propre en sorte et que tout résidu ayant pu
s’accumuler pendant la fabrication soit évacué.
30
EAU
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Deux embases de fixation
pour le purificateur
Fixation des embases du purificateur
- Tenez les embases de fixation du purificateur à la bonne
position (sous l’évier par exemple) et vissez-les fermement
aux points de fixation.
Deux embases de fixation
pour le purificateur
TUYAU
D’ARRIVÉE
D’EAU
- ixez le purificateur dans sa position,
comme illustré sur la figure ci-contre.
PURIFICATEUR
EMBASES
DE FIXATION DU
PURI ICATEUR
COLLIER DE
SERRAGE
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le
réfrigérateur
TUYAU
D’EAU
RACCORD ÉCROU
- Retirez le capot du compresseur à l’arrière du
réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau sur la soupape,
comme illustré sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez qu’il n’existe aucune fuite.
Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur du réfrigérateur.
CAPOT DU COMPRESSEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
Fixation du tuyau d’eau
- A l’aide des colliers “A”, fixez le tuyau sur la face arrière du
réfrigérateur.
- Une fois le tuyau d’eau fixé, assurez-vous qu’il n’est pas
trop plié, ni pincé ou écrasé.
31
COLLIER A
TUYAU D’EAU
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Fixation du purificateur
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Elimination des résidus éventuels dans le tuyau d’arrivée d’eau
1) Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et le robinet d’arrêt du
tuyau d’arrivée d’eau.
2) Laissez couler l’eau à travers le distributeur pendant 6 à 7
minutes jusqu’à ce que l’eau devienne limpide. Ceci permet
de nettoyer le système d’alimentation en eau et d’évacuer
l’air prisonnier.
3) Un rinçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans
certains cas.
4) Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez qu’il n’existe
aucune fuite autour du filtre à eau.
EAU
GLACE
• Après l’installation d’une nouvelle cartouche de filtre à eau, l’eau risque de jaillir brièvement du distributeur.
•
REMARQUE Avant d’installer le filtre à eau, retirez le casier à vin.
Vérification du volume d’eau fourni au tiroir à glace
1) Levez (①) et retirez (➁) le seau à glaçons du congélateur.
APPAREIL A
GLAçONS
2) Lorsque vous appuyez sur le bouton de test, le récipient à
glaçons est rempli d’eau par le robinet d’arrivée d’eau.
Vérifiez la quantité d’eau (voir la figure ci-dessous).
Si leniveau d’eau est trop bas, les glaçons seront petits.
Ceci n’est pas dû à l’appareil à glaçons,
mais à la pression d’eau dans le tuyau et VÉRIFIEZ LE NIVEAU D’EAU
cela arrive souvent. Dans ce cas, suivez
lesétapes ci-dessous pour vérifier
le volume d’eau fourni.
BOUTON DE TEST
TROP HAUT
NIVEAU
OPTIMAL
TROP BAS
32
DÉPANNAGE
Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou n’at- La distribution de glace ne fonctionne pas.
teint pas une température suffisamment froide.
• Avez-vous arrêté la fonction de fabrication de glace?
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est
• Y a-t-il de la glace dans le réservoir à glace ?
correctement raccordée.
Le tuyau d’eau est-il raccordé et le robinet d’arrêt
• Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé • est-il
ouvert ?
sur la bonne température ? Essayez de le régler sur
• La température du congélateur est-elle trop élevée ?
une température plus basse.
(Réglez-la à un niveau plus bas)
• Le réfrigérateur est-il exposé à un ensoleillement
• Avez-vous attendu 12 heures après l’installation de la
direct ou est-il près d’une source de chaleur ?
ligne d’alimentation en eau avant de fabriquer de la
• Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
glace ?
sur la bonne température ? Essayez de le régler sur
une température plus élevée.
• La température à l’intérieur de la pièce est-elle trop
basse ?
• Avez-vous stocké des aliments à forte teneur en eau
dans la partie la plus froide du réfrigérateur ?
Vous entendez l’eau murmurer à l’intérieur du
réfrigérateur.
• Ce bruit est dû au fluide frigorigène circulant à
l’in-térieur du réfrigérateur et est tout à fait normal.
Vous sentez une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• Enveloppez de manière étanche à l’air les produits
qui dégagent une forte odeur. Jetez les aliments
Entendez-vous des bruits ou des sons anormaux ?
périmés.
• Vérifiez que le plancher est de niveau et stable.
• Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
Du givre se forme sur les parois de votre congéla• Vérifiez que quelque chose n’est pas tombée derrière teur.
• L’orifice d’aération est-il bloqué ?
ou sous l’appareil.
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment de place entre
• Vous pouvez entendre un “tic” à l’intérieur de
les aliments stockés pour permettre une circulation
l’appareil, mais ceci est parfaitement normal. Ce bruit
efficace de l’air.
survient lorsque certains accessoires se dilatent.
• La porte est-elle correctement fermée ?
Les angles avant et latéraux de l’armoire sont
chauds et de la condensation apparaît.
• Des anticondenseurs sont installés dans les angles La distribution d’eau ne fonctionne pas.
avant du réfrigérateur pour éviter la condensation.
• Le tube à eau est-il connecté et le robinet d’arrêt
• La condensation peut survenir lorsque vous laissez
est-il ouvert ?
longtemps la porte ouverte.
• La ligne d’alimentation d’eau est-elle écrasée ?
• Le réservoir d’eau est-il gélé parce que la
tempéra- ture du réfrigérateur est trop basse ?
Sélectionnez un réglage plus chaud sur le panneau
de commande.
33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Les aliments dans le réfrigérateur sont congelés.
• Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé
Limites de température ambiante dans le local
Cet appareil fonctionne à la température ambiante spécifiée par la classe de température inscrite sur la
plaque signalétique.
Classe de
température
Symbole
Température ambiante
Maximum
Minimum
Tempérée étendue
SN
32°C
10°C
Tempérée
N
32°C
16°C
Subtropicale
ST
38°C
18°C
Tropicale
T
43°C
18°C
REMARQUE: la température interne peut être influencée par des facteurs comme l’emplacement
de l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes.
Ajustez la température en fonction de ces facteurs afin de les compenser.

Manuels associés