Vermeiren 2217 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel d'utilisation Vermeiren 2217 - Tricycle pour personnes à mobilité réduite | Fixfr
User manual
MA NUEL
D' UT I LI SAT I O N
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
MA NUAL E DI I S TR UZI ONI
MANUAL DE INSTRUCCIO NES
I NS T R U K C J A O BS Ł U G I
NÁVO D K O BS LU Z E
2217
2219
2217, 2219
2023-06
Table des matières
Table des matières
Table des matières.....................................................................................................1
Préface........................................................................................................................ 2
1
Votre produit.................................................................................................. 3
1.1 Options.......................................................................................................... 3
2
Avant l’utilisation .......................................................................................... 4
2.1 Usage prévu .................................................................................................. 4
2.2 Instructions générales de sécurité................................................................. 4
2.3 Les symboles sur le tricycle .......................................................................... 5
2.4 Transport du tricycle ...................................................................................... 5
2.5 Entreposage .................................................................................................. 5
3
Utilisation de votre tricycle .......................................................................... 6
3.1 Utilisation des freins ...................................................................................... 6
3.2 Fonctionnement du levier de vitesses ........................................................... 7
3.3 Reglage de la selle........................................................................................ 7
4
Entretien ........................................................................................................ 8
4.1 Points d’entretien .......................................................................................... 8
4.2 Instructions d’entretien .................................................................................. 8
4.3 Résolution des problèmes ............................................................................. 9
4.4 Durée de vie attendue ................................................................................... 9
4.5 Réutilisation .................................................................................................. 9
4.6 Mise au rebut ................................................................................................ 9
5
Spécifications techniques .......................................................................... 10
1
EN
FR
NL
EN
FR
NL Préface
2217, 2219
2023-06
Préface
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un tricycle Vermeiren !
Ce tricycle a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit
conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren.
Veuillez lire attentivement ce manuel. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le
fonctionnement, les capacités et les limites de votre tricycle.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact
avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et
faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter
des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails
du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version
des informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site
Internet pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire
au moyen d'une application de texte-parole.
Manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Instructions d'installation
Pour le revendeur spécialisé
Manuel d'entretien des tricycles
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
2
2217, 2219
2023-06
Votre produit
1
Votre produit
1
2
1. Poignées de poussée
2. Sonnette vélo
3. Guidon
4. Levier des freins
5. Réflecteur avant
6. Garde-boues
7. Freins avant
8. Roues avant
9. Cadre
10. Pédales
11. Couverture de la
chaîne
12. Roues arrières
13. Réflecteur arrières
14. Panier
15. Selle
16. Plaque d'identification
2217
14
3
13
15
4
12
5
9
11
10
8
6
7
1
2
15
2219
3
4
14
16
5
10
6
13
11
12
9
7
8
1.1
Options
Contactez votre revendeur spécialisé pour les options. Il vous conseillera avec plaisir.
3
EN
FR
NL
EN
FR
NL 2
2.1
2217, 2219
2023-06
Avant l’utilisation
Avant l’utilisation
Usage prévu
 Indications et contre-indications: L'utilisateur peut rouler avec le tricycle par lui-même. Le
tricycle est conçu et produit pour des personnes qui souffrent de raideurs ou de lésions
articulaires, d'insuffisances cardiaques ou d'une mauvaise circulation sanguine, de troubles de
l'équilibre, de cachexie, ... Vous ne devez PAS utiliser ce tricycle si vous souffrez de handicaps
physiques ou mentaux qui pourraient vous mettre vous-même, ou d'autres personnes, en
danger pendant la conduit. C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous
assurer que votre revendeur spécialisé est informé de cet avis.
 Le tricycle est adapté à une utilisation extérieure.
 Le tricycle est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une personne avec un poids
maximum tel que spécifié au §5. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets
lourds, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment.
 Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
 Consultez également les détails techniques et les limites de votre tricycle au chapitre 5.
 La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que décrits
dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un
manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
2.2
Instructions générales de sécurité
ATTENTION
Risque de blessures ou de dommages
Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement,
vous pourriez vous blesser ou votre tricycle pourrait être endommagé.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi:
 N'utilisez pas votre tricycle si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments ou d’autres
substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
 N'oubliez pas que certaines parties de votre tricycle peuvent devenir très chaudes ou très
froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil ou des dispositifs de
chauffage. Faites donc attention lorsque vous les touchez. Portez des vêtements de protection
s'il fait froid.
 Ne modifiez en aucun cas votre tricycle.
 Veillez à ce qu'aucun objet et/ou parties du corps ne se placent entre les jantes des roues.
Cela peut en effet causer des lésions et/ou des dommages au tricycle.
 Observez les effets sur le comportement du tricycle lorsque vous déplacez son centre de
gravité, sur une pente ou une montée, sur un sol avec une pente latérale ou lors du
franchissement d'obstacles par exemple.
 Le tricycle doit être utilisé selon les règles de circulation applicables.
 Adaptez votre conduite aux conditions météorologiques et les conditions de circulation.
 Afin d'améliorer votre visibilité lors d'un déplacement de nuit, portez les vêtements les plus
clairs possible ou des vêtements réfléchissants et vérifiez que les réflecteurs fixés à l'avant et
à l'arrière de tricycle sont clairement visibles.
 Veillez à ce que la charge maximale de votre tricycle ne soit pas dépassée.
 Soyez prudent lors de la conduite dans les virages le tricycle peut perdre en stabilité latérale.
Sachez que votre fauteuil roulant peut interférer avec certains types de systèmes antivol, selon
les paramètres utilisés. Cela peut déclencher l'alarme du magasin.
4
2217, 2219
2023-06
Avant l’utilisation
2.3
Les symboles sur le tricycle
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Indication du type
2.4
Transport du tricycle
Le meilleur moyen de déplacer le tricycle consiste à le faire rouler sur ses roues et rouler le tricycle
à la place souhaitée.
2.5
Entreposage
Assurez-vous que votre tricycle est entreposé dans un environnement sec pour éviter la
formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage, voir également le chapitre
5.
5
EN
FR
NL
EN
FR
NL 3
2217, 2219
2023-06
Utilisation de votre tricycle
Utilisation de votre tricycle
Risque de blessures
 Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez
PAS votre tricycle sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
 En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur local,
votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider.
AVERTISSEMENT
3.1
Utilisation des freins
Risque de blessures
 L'usure et la contamination des pneus (eau, huile, boue, ...) influencent de le bon
fonctionnement des freins. Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation.
 Les freins sont réglables et sont sujets à l'usure – Vérifiez leur fonctionnement avant chaque
utilisation.
AVERTISSEMENT
Pour appliquer le frein de la roue avant:
1. Appuyez sur le levier de frein  en direction de la poignée.
2. Le frein  est pressée contre la roue avant.
Pour enlever le frein de la roue avant:
1. Relâchez le levier de frein .
Bloquer les freins en appuyant sur la plaque .
Le frein de la roue arrière peut être activé avec les mêmes
instructions comme le frein de la roue avant. Levier gauche ou droit
peut être choisie à l'achat.
Pour appliquer le frein de torpille  démonter les roues arrière:
1.
Tournez les pédales  vers l'arrière.
6
2217, 2219
2023-06
Utilisation de votre tricycle
3.2 Fonctionnement du levier de vitesses
L ATTENTION : Risque de blessure - Assurez-vous de déplacer le levier d'une vitesse à
la fois, et de réduire la force appliquée sur les pédales pendant le décalage. Si vous
essayez de forcer le fonctionnement du levier de vitesses, tandis que les pédales sont
transformées fortement, vos pieds peuvent se détacher les pédales et le tricycle peut
basculer.
Mettez le levier de vitesses pour passer à chacun des trois vitesses.
Le pédalage est plus lourd
L'indicateur se déplace vers 3
1 = Indicateur
2 = Levier de vitesse
Le pédalage est plus léger
L'indicateur se déplace vers 1
1
......
Démarrage / Rouler sur des surfaces
sablonneuses ou rugueux route / monter des
pentes / transport de lourdes charges / vents
de face / quand la lumière est allumée
2
......
Rouler sur route plate
3
......
Rouler à grande vitesse
Le levier 7 vitesses est disponible uniquement pour le tricycle 2219.
3.3 Reglage de la selle
L ATTENTION : risque de lésion – Ne jamais régler la selle lorsque l'utilisateur est assis
sur la selle.
L ATTENTION : risque de lésion – Vérifiez que la selle sont fermement installés avant
d'utiliser le tricycle.
2
1
Réglez la hauteur de la selle de la manière suivante
(progressivement) :
1. Enlevez la vis .
2. Ajustez le hauteur de la selle  à une hauteur confortable.
3. Serrez à nouveau bien la vis .
La hauteur maximale est indiquée par une ligne.
7
EN
FR
NL
EN
FR
NL 4
4.1
2217, 2219
2023-06
Entretien
Entretien
Points d’entretien
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages
Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés que par des personnes formées,
et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées.
La fréquence d'entretien dépend de la fréquence et de l'intensité de l'utilisation. Prenez
contact avec votre commerçant pour convenir d'un rendez-vous pour une inspection/un
entretien/une réparation.
Le mode d'entretien se trouve sur le site Internet de Vermeiren : www.vermeiren.com.
Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants :
 Toutes les pièces : Présentes et sans dommage ni usure.
 Toutes les pièces : Propres, voir § 4.2.2.
 État des roues/pneus, voir § 4.2.1.
 État des pièces du cadre : Pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de connexions
desserrées.
 Freins : Non endommagés et fonctionnant.
Contactez votre commerçant spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces
éventuels.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre tricycle par votre revendeur spécialisé au moins une fois par
an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et doit être déterminée de
commun accord avec votre commerçant spécialisé.
4.2
Instructions d’entretien
4.2.1 Roues et pneus
Un fonctionnement correct des freins dépend de l’état des pneus, qui peut changer en
raison de l’usure et de la contamination (eau, huile, boue…).
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les pneus
doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce propos.
Gonflez chaque pneu à la pression adéquate (cf. les indications de pression sur les pneus).
4.2.2 Nettoyage
ATTENTION
Risque de dommages dus à l'humidité
 N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le tricycle.
Essuyez toutes les parties rigides avec un chiffon humide (pas détrempé).
Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
4.2.3 Désinfection
ATTENTION
Risque de dommages
 La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-vous
auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard.
8
2217, 2219
2023-06
Entretien
4.3
Résolution des problèmes
Même si vous utilisez votre tricycle de façon appropriée, les problèmes techniques ne sont pas
exclus. Dans ce cas, contactez votre local revendeur spécialisé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages
 Ne réparez JAMAIS votre tricycle vous-même pour tenter de résoudre le problème.
Les symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes :
 Bruit anormal ;
 Usure inégale sur la sculpture de l’un des pneus ;
 Mouvements saccadés ;
 Ensembles de roues endommagés ou cassés.
4.4
Durée de vie attendue
Votre tricycle est fabriqué avec des pièces en aluminium. La durée de vie moyenne de tricycle
roulant est de 5 ans. Selon la fréquence d'utilisation, les circonstances de conduite et d'entretien,
la durée de vie augmentera ou diminuera.
4.5
Réutilisation
Avant chaque réutilisation, faites désinfecter, inspecter et entretenir le tricycle conformément aux
instructions du §4.1 et du §4.2.
4.6
Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre tricycle doit être évacué conformément à la législation
environnementale locale. Il est recommandé de démonter le tricycle afin de faciliter le transport
des matériaux recyclables.
9
EN
FR
NL
EN
FR
NL 5
2217, 2219
2023-06
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le tricycle avec ses réglages standard.
Marque
Vermeiren
Type
Tricycle
Modèle
2217, 2219
Description
2217
Freedom
2219
Lagoon, Vintage
Poids max. du patient
110 kg
125 kg
Charge maximale panier
25 kg
25 kg
Largeur totale
670 mm
768 mm
Longueur totale
1600 mm
1808 mm
Hauteur totale
986 mm - 1174 mm
1121 mm - 1309 mm
Masse totale
25,5 kg
27,80 kg
7°
7°
Garde au sol
97 mm
125 mm
Taille du tube de cadre
174 mm
194 mm
Diamètre roues avant
20`` x 1,75
24" x 1 3/8"
Pression des pneus roues avant
2,5 - 5 bars
3,5 bars
Diamètre des roues arrières
20`` x 1,75
24" x 1 3/8"
Pression des pneus roues arrières
2,5 - 5 bars
3,5 bars
Hauteur selle
709 mm - 950 mm
789 mm - 1030 mm
Distance entre la selle et le pédale
586 mm - 827 mm
640 mm - 880 mm
Cela dépend du modèle et du
support de direction
Cela dépend du modèle et du
support de direction
Hauteur minimale pédale
123 mm
150 mm
Hauteur maximale pédale
373 mm
455 mm
372 mm - 401 mm
Réglable: -20 mm
417 mm - 446 mm
Réglable: -20 mm
Rayon de braquage
2750 mm
3000 mm
Vitesses arrières
3
3/7
Vitesses avants
-
-
Rapport de vitesse
184%
184% / 184%
V-frein – Avant;
Frein à disque – Arrière
(Frein à rétropédalage est
disponible -- Frein à disque en
option)
V-frein – Avant;
Frein à disque – Arrière
(Frein à rétropédalage est
disponible -- Frein à disque en
option)
Pente sécurisée maximale
Poignées en hauteur (mesurée à partir du
sol)
Distance entre la selle et le guidon
Freins
Température de stockage et d'utilisation
5 °C - +41°C
Humidité de stockage et d'utilisation
30% - 70%
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérances ± 15 mm / 1,5 kg / 1,5°
Tableau 1 : Spécifications techniques
10
Service registration form
Service registration form
This product (name): ……………………………………..
was inspected (I), serviced (S), repaired (R) or disinfected (D):
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
By (stamp):
By (stamp):
By (stamp):
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Kind of work: I / S / R / D
Date:
Date:
Date:
site web: www.vermeiren.com
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version: J, 2023-06
Basic UDI: 5415174 1218062217 59
5415174 1218062219 5D
Tous droits réservés, y compris la traduction.
User manual - 2217, 2219_FR_A5_2023-06_J
Vermeiren GROUP
Vermeirenplein 1 / 15
2920 Kalmthout
BE

Fonctionnalités clés

  • Siège réglable en hauteur
  • Panier pratique
  • Freinage sécurisé
  • Conduite stable
  • Facile d'entretien

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la charge maximale du panier ?
La charge maximale du panier est de 25 kg.
Quelle est la hauteur minimale de la selle ?
La hauteur minimale de la selle est de 709 mm.
Quelle est la taille des roues avant ?
Les roues avant sont de 20" x 1,75.
Quelle est la pression recommandée des pneus avant ?
La pression recommandée des pneus avant est de 2,5 - 5 bars.