Macherey-Nagel NucleoMag Blood 3 mL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Macherey-Nagel NucleoMag Blood 3 mL - Mode d'emploi | Fixfr
MACHEREY-NAGEL
Bioanalysis
Biologie
Moléculaire
User manual
Manuel
d'utilisation
ADN génomique du sang
n NucleoMag® Blood 3 mL
Mars 2022 / Rev. 06
www.mn-net.com
www.mn-net.com
Contact MN
Germany and international
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany
Tel.:
+49 24 21 969-0
Toll-free: 0800 26 16 000 (Germany only)
E-mail: [email protected]
Technical Support Bioanalysis
Tel.:
+49 24 21 969-270
E-mail: [email protected]
USA
MACHEREY-NAGEL Inc.
924 Marcon Blvd. · Suite 102 · Allentown PA, 18109 · USA
Toll-free: 888 321 6224 (MACH)
E-mail: [email protected]
France
MACHEREY-NAGEL SAS
1, rue Gutenberg – BP135 · 67720 Hoerdt Cedex · France
Tel.:
+33 388 68 22 68
E-mail: [email protected]
MACHEREY-NAGEL SAS (Société par Actions Simplifiée) au capital de 186600 €
Siret 379 859 531 00020 · RCS Strasbourg B379859531 · N° intracommunautaire FR04 379 859 531
Switzerland
MACHEREY-NAGEL AG
Hirsackerstr. 7 · 4702 Oensingen · Switzerland
Tel.:
+41 62 388 55 00
E-mail: [email protected]
www.mn-net.com
ADN génomique du sang
Sommaire
1 Composition du kit
4
1.1 Composants
4
1.2 Matériel à fournir par l’utilisateur pour une utilisation sur KingFisher Flex
4
2 Description
5
2.1 Principe général
5
2.2 Caractéristiques du kit
5
2.3 Procédures d’élution
5
3 Conditions de stockage et préparation des réactifs
6
4 Instructions de sécurité
7
4.1 Elimination des déchets
7
®
5 Protocole pour l’extraction d’ADN génomique de 3 mL de sang avec le KingFisher
Flex 24
8
6 Protocole support – Extraction d'ADN génomique de 1 mL de sang total
10
7 Annexes
13
7.1 Guide de résolution des problèmes
13
7.2 Informations de commande
14
7.3 Restriction d’utilisation / ​garantie
14
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
3
ADN génomique du sang
1
Composition du kit
1.1
Composants
NucleoMag® Blood 3 mL
1x 96 preps
744502.1
REF
Billes NucleoMag® B-Beads
18 mL
Tampon de lyse MBL1
125 mL
Tampon de fixation MBL2
500 mL
Tampon de lavage MBL3
1000 mL
Tampon de lavage MBL4
500 mL
Tampon d’élution MBL5*
125 mL
Protéinase K, lyophilisée**
12 x 75 mg
Tampon Protéinase PB
2 x 35 mL
Manuel d’utilisation
1.2
1
Matériel à fournir par l’utilisateur pour une utilisation
sur KingFisher Flex
Réactifs
•
Ethanol 80 % (pour la derrière étape de lavage)
Equipement / ​Consommables
Produit
•
Séparateur magnétique,
ex.: instrument KingFisher® Flex 24
•
Plaques de séparation, plaques d’élution,
ex.: KingFisher® 24 Deep-well Plates
•
Tip combs,
ex. : KingFisher® 24 well Tip Comb
* Tampon d’élution MBL5 : Tris 5 mM, pH 8.5
** Pour la préparation des réactifs et leurs conditions de stockage, voir le chapitre 3.
4
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
ADN génomique du sang
2
Description
2.1
Principe général
La procédure NucleoMag® Blood 3 mL est basée sur l’adsorption réversible des acides
nucléiques sur les billes paramagnétiques en présence des tampons adéquats. Le sang total
est lysé en présence du tampon de lyse MBL1 et de la Protéinase K. Après la lyse, les billes
magnétiques sont ajoutées ainsi que le tampon MBL2 afin de créer les conditions optimales
de fixation de l’ADN. Après séparation magnétique et élimination des surnageants, les
billes paramagnétiques sont lavées pour éliminer les contaminants et les sels. Une étape
de séchage à l’air n’est pas nécessaire: l’éthanol peut être éliminé avec le tampon de
lavage MBL4. Pour finir, l’ADN purifié est élué dans un tampon faiblement salin (MBL5) et
est directement utilisable pour les applications avales. Le kit NucleoMag® Blood 3 mL est
recommandé pour une utilisation sur l’instrument KingFisher® Flex 24.
2.2
Caractéristiques du kit
Le kit NucleoMag® Blood 3 mL est conçu pour purifier l’ADN génomique d’échantillons
de sang. Ce kit fournit les réactifs et les billes magnétiques pour la purification de l’ADN
génomique de 96 échantillons allant jusqu’à 3 mL. L’ADN purifié peut être utilisé directement
comme matrice pour la PCR, le blotting ou tout type de réaction enzymatique.
Le kit fournit des réactifs pour la purification jusqu’à 100–130 μg d’ADN génomique pur à
partir de 3 mL de sang total avec un rapport A260 / ​A280 ≥ 1,6–1,9.
Il est possible d’utiliser du sang frais, congelé ou traité par de l’EDTA ou du citrate.
Le kit NucleoMag® Blood 3 mL peut être utilisé entièrement à température ambiante. Une
élution à 55 °C augmentera le rendement d’environ 15–20 %.
Les billes NucleoMag® B-Beads sont des billes superparamagnétiques hautement
réactives, dotées d’une grande capacité de liaison.
Le kit NucleoMag® Blood 3 mL a été développé pour être utilisé avec l’instrument
KingFisher® Flex 24 de ThermoFisher. Un script est disponible sur demande auprès de
MACHEREY‑NAGEL. Le volume maximal d’échantillon de 3 ml est divisé en deux aliquotes
de 1,5 ml chacune.
Pour le traitement de volumes d’échantillons de sang plus petits et l’utilisation de robots
pipeteurs autres que le KingFisher® Flex 24 ou l’extraction manuelle, veuillez-vous renseigner
auprès du support technique MN pour plus de détails.
Pour les volumes d’échantillons de sang plus petits, MN propose le kit NucleoMag® Blood
200 μL (voir les informations de commande, section 7.2).
2.3
Procédures d’élution
L’ADN génomique purifié peut être élué directement avec le tampon d’élution MBL5 fourni.
L’élution peut être effectuée dans un volume > à 1 mL. Des volumes de tampon d’élution plus
petits peuvent entraîner une séparation incomplète des billes. Pour une élution optimale, les
culots de billes magnétiques doivent être resuspendues totalement dans le tampon d’élution
MBL5.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
5
ADN génomique du sang
3
Conditions de stockage et préparation des
réactifs
Attention: les tampons MBL1, MBL2 et MBL3 contiennent des sels chaotropiques ! Porter
des gants et des lunettes de protection!
ATTENTION : le tampon MBL1 contient du chlorhydrate de guanidine pouvant former des
composants réactifs en présence d’eau de Javel (hypochlorite de sodium). NE PAS ajouter
d’eau de Javel ou de solutions acides directement dans les déchets liquides issus de la
procédure.
•
Tous les composants du kit NucleoMag® Blood 3 mL doivent être stockés à
température ambiante (15–25 °C) et sont stables jusqu'à : voir l'étiquette de
l'emballage.
•
Tous les tampons sont fournis prêts à l’emploi.
Avant de débuter la procédure NucleoMag®  Blood 3 mL, préparer la solution de
Protéinase K :
•
Ajouter le volume indiqué de Tampon Protéinase PB pour dissoudre la Protéinase K
lyophilisée (voir tableau ci-dessous). La solution de Protéinase K est stable à -20 °C
pendant au plus 6 mois.
NucleoMag® Blood 3 mL
REF
Protéinase K
6
1 x 96 preps
744502.1
Ajouter 3.75 mL
de Tampon Protéinase PB
dans chaque flacon
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
ADN génomique du sang
4
Instructions de sécurité
Lorsque vous travaillez avec le kit NucleoMag® Blood 3 mL, portez des vêtements de
protection appropriés (par exemple: une blouse de laboratoire, des gants jetables et des
lunettes de protection). Pour plus d’informations, consultez les fiches de données de sécurité
appropriées (les FDS sont disponibles en ligne sur www.mn‑net.com/msds).
Attention : Le chlorhydrate de guanidine dans le tampon MBL1 et le perchlorate de sodium
dans les tampons MBL2 et MBL3 peuvent former des composés hautement réactifs lorsqu’ils
sont combinés avec de l’eau de Javel ! Par conséquent, n’ajoutez pas d’eau de Javel ou de
solutions acides directement dans les déchets liquides issus de la procédure.
Les déchets générés par le kit NucleoMag® Blood 3 mL n’ont pas été testés pour la
présence de matériel infectieux résiduel. Une contamination des déchets liquides par du
matériel infectieux résiduel est hautement improbable en raison du tampon de lyse fortement
dénaturant et du traitement à la protéinase K mais elle ne peut être totalement exclue. Par
conséquent, les déchets liquides doivent être considérés comme infectieux et doivent être
manipulés et éliminés conformément aux réglementations de sécurité locales.
4.1
Elimination des déchets
Eliminer les substances dangereuses, potentiellement infectieuses ou contaminées par du
matériel biologique de manière sure et conforme aux dispositions règlementaires locales.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
7
NucleoMag® Blood 3 mL
5
Protocole pour l’extraction d’ADN génomique
de 3 mL de sang avec le KingFisher® Flex 24
Le script nécessaire pour utiliser le kit NucleoMag® Blood 3 mL sur le KingFisher® Flex 24
est disponible auprès du support technique de MN.
Avant de débuter la préparation:
•
Vérifier que la Protéinase K a été préparée selon les instructions du chapitre 3.
1
Lyse des échantillons
Préparer la plaque KingFisher® 24 Deep-well avec les tampons (annoter les plaques
Deep-well avant utilisation).
Tampons de lavage et d’élution
Déposer 1 mL de Tampon d’élution MBL5 dans chaque puits d’une plaque
KingFisher® 24 Deep-well vide.
Déposer 4.8 mL de Tampon de lavage MBL4 dans chaque puits d’une plaque
KingFisher® 24 Deep-well vide.
Déposer 4.8 mL d’éthanol dans chaque puits d’une plaque KingFisher® 24 Deepwell vide.
Déposer 4.8 mL de Tampon de lavage MBL3 dans chaque puits d’une plaque
KingFisher® 24 Deep-well vide.
Déposer 4.8 mL de Tampon de lavage MBL3 dans chaque puits d’une seconde
plaque KingFisher® 24 Deep-well vide.
Déposer 150 μL de solution Protéinase K dans chaque puits des deux plaques de
lyse (plaques KingFisher® 24 deep-well).
Echantillons
Noter que les échantillons de sang de 3 mL doivent être divisés et répartis dans deux
plaques (1.5 mL pour chaque plaque) !
Déposer 1,5 ml d’échantillon de sang dans un puits de la plaque de lyse (plaque
KingFisher® 24 Deep-well avec 150 μL de Protéinase K par puits). Déposer 1,5 mL
de sang du même échantillon dans le puits à la même position dans la deuxième
plaque de lyse.
Il est important de distribuer un même échantillon à la même position dans chaque
plaque Deep-well (par exemple, l’échantillon 1 à la position A1 de la plaque de lyse 1
et à la position A1 de la plaque de lyse 2 ; l’échantillon 2 à la position A2 de la plaque
de lyse 1 et à la position A2 de la plaque de lyse 2, etc…).
Après avoir déposé les échantillons, ajouter 575 μL de Tampon MBL1 dans chaque
puits des deux plaques de lyse.
8
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
NucleoMag® Blood 3 mL
2
Début de l’extraction sur l’instrument King Fisher® Flex 24
Lancer la méthode “NucleoMag®_Blood_3mL” (méthode disponible sur demande
auprès de MN).
Insérer les plaques comme indiqué par l’instrument KingFisher®.
La méthode commence par une étape de mélange (lyse de l’échantillon) après la
mise en place de la dernière plaque sur l’instrument.
Après les étapes de mélange pour la lyse (environ 10 min), l’instrument indique
l’ajout du Tampon MBL2 et des billes NucleoMag® B-Beads.
3
Ajout du Tampon de fixation MBL2 et des billes NucleoMag® B-Beads à la
plaque de lyse 1
Ajouter 2.3 mL de Tampon MBL2 et 150 μL de billes NucleoMag® B-Beads dans
chaque puits de la plaque de lyse 1.
Mélanger les billes NucleoMag® B-Beads avant de les utiliser.
Remettre la plaque de lyse 1 sur l’instrument and continuer.
4
Ajout du Tampon de fixation MBL2 à la plaque de lyse
Ajouter 2.3 mL de Tampon de MBL2 dans chaque puits de la plaque de lyse 2.
Remettre la plaque de lyse 2 dans l’instrument et continuer.
Toutes les étapes suivantes sont maintenant traitées sans autre intervention de
l’utilisateur.
5
ADN éluée
L’instrument s’arrête après la dernière étape d’élution. Suivre les instructions selon
les consignes données par l’instrument et retirer les plaques de l’instrument.
L’ADN purifié doit être centrifugé avant la prise de mesure UV !
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
9
NucleoMag® Blood 3 mL
6
Protocole support – Extraction d'ADN
génomique de 1 mL de sang total
Ce protocole support décrit la procédure manuelle d’extraction d’ADN à partir de 1 mL de
sang total grâce à une adaptation du protocole au kit NucleoMag® Blood 3 mL. Pour utiliser
ce kit manuellement, il faut disposer d’un aimant pour la séparation des billes magnétiques,
par exemple un NucleoMag® SEP 24 (REF 744903) et d’une plaque Deep well de 24 puits.
Procédure
1
Lyse des échantillons
Déposer 100 µL de Protéinase K et 1 mL de sang dans chaque puits de la plaque
24 puits carrés Deep well.
Ajouter 400 µL de Tampon MBL1 dans chaque puits, mélanger en agitant pendant
5–10 min à température ambiante.
Note: Préparer la solution Protéinase K selon les recommandations du manuel
NucleoMag® Blood 3 mL. Les échantillons de sang doivent être équilibrés à
température ambiante avant la lyse.
2
Fixation de l’ADN aux billes NucleoMag® B Beads
Répartir 100 µL NucleoMag® B Beads et 1.5 mL de Tampon MBL2 dans chaque
puits de la plaque 24 puits et pipeter le mélange 3 à 5 fois et agiter pendant
5 minutes pour permettre à l’ADN de se fixer aux billes magnétiques.
Alternativement, sans agitateur pour plaques, pipeter le mélange 10 fois et incuber
5 min à température ambiante.
Note: Veiller à resuspendre les billes NucleoMag® B-Beads avant de les prélever
dans le flacon. Vortexer le flacon jusqu’à ce que la suspension soit homogène.
Séparer les billes magnétiques contre les parois des puits en plaçant la plaque 24
puits carrés sur le séparateur magnétique. Attendre au moins 2 min jusqu’à ce que
toutes les billes aient été attirées par les aimants. Retirer et jeter le surnageant.
Note: ne pas perturber les culots de billes pendant l’aspiration des surnageants.
Les culots sont très peu visibles à cette étape. Pipeter les surnageants du côté
opposé des puits.
10
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
NucleoMag® Blood 3 mL
Procédure
3
Lavage MBL3 (1er)
Retirer la plaque 24 puits du séparateur magnétique.
Ajouter 1600 μL de Tampon MBL3 dans chaque puits et remettre en suspension
les complexes billes / ​ADN en agitant à température ambiante jusqu’à totale
resuspension des billes (5 min). Alternativement, resuspendre les billes par
pipetage (15 fois).
Note: Resuspendre totalement les billes magnétiques, une suspension homogène
brunâtre doit apparaître. Si nécessaire, augmenter la durée d’agitation ou le
nombre de cycles de pipetage. Un mélange incomplet peut impacter négativement
la pureté de l’ADN élué.
Séparer les billes magnétiques en plaçant la plaque 24 puits sur le séparateur
magnétique. Attendre au moins 2 min jusqu’à ce que toutes les billes aient été
attirées par les aimants. Retirer et jeter les surnageants.
Note: ne pas perturber les culots de billes pendant l’aspiration des surnageants.
Les culots restent peu visibles à cette étape. Pipeter les surnageants du côté
opposé des puits.
4
Lavage MBL3 (2ème)
Retirer la plaque 24 puits du séparateur magnétique.
Ajouter 1600 μL de Tampon MBL3 dans chaque puits et remettre en suspension
les complexes billes / ​ADN en agitant à température ambiante jusqu’à totale
resuspension des billes (5 min). Alternativement, resuspendre les billes par
pipetage (15 fois).
Séparer les billes magnétiques contre les parois des puits en plaçant la plaque 24
puits carrés sur le séparateur magnétique. Attendre au moins 2 min jusqu’à ce que
toutes les billes aient été attirées par les aimants. Retirer et jeter le surnageant.
Note: les surnageants sont incolores, les culots de billes magnétiques sont
clairement visibles.
5
Lavage à l’éthanol 80 %
Retirer la plaque 24 puits du séparateur magnétique.
Ajouter 1600 μL d'éthanol 80 % dans chaque puits et remettre en suspension
les complexes billes / ​ADN en agitant à température ambiante jusqu’à totale
resuspension des billes (5 min). Alternativement, resuspendre les billes par
pipetage (15 fois).
Séparer les billes magnétiques contre les parois des puits en plaçant la plaque 24
puits carrés sur le séparateur magnétique. Attendre au moins 2 min jusqu’à ce que
toutes les billes aient été attirées par les aimants. Retirer et jeter le surnageant.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
11
NucleoMag® Blood 3 mL
Procédure
6
Lavage MBL4
Laisser la plaque 24 puits sur le séparateur magnétique.
Déposer doucement 900 μL de Tampon MBL4 dans chaque puits et incuber
pendant 45–90 sec alors que les billes restent sur les aimants. Puis pipeter et jeter
les surnageants.
Note: NE PAS resuspendre les billes dans le tampon MBL4. Cette étape élimine les
traces d’éthanol et évite de recourir à une étape de séchage à l’air
Option : le lavage des billes avec le Tampon MBL4 peut diminuer légèrement
le rendement en ADN. Il est possible de remplacer ce lavage par un séchage à
l’air des billes magnétiques en incubant 10–15 min à TA pour évaporer l’éthanol.
En présence d’éthanol résiduel, les billes apparaissent brillantes. Chauffer
modérément (37 °C) peut faciliter et raccourcir l’étape de séchage. Un séchage
excessif, à contrario, peut induire une diminution de l’efficacité d’élution.
7
Elution de l’ADN
Retirer la plaque 24 puits du séparateur magnétique.
Ajouter le volume adéquat de Tampon MBL5 (500–1000 μL) dans chaque puits
et remettre en suspension les complexes billes / ​ADN en agitant (5–10 min).
Alternativement, pipeter pour mélanger (15 fois).
Séparer les billes magnétiques en plaçant la plaque 24 puits sur le séparateur
magnétique. Attendre au moins 2 min jusqu’à ce que toutes les billes aient été
attirées par les aimants. Transférer les surnageants contenant l’ADN génomique
purifié dans une plaque d’élution.
Note: le rendement peut être accru de 15–20 % en utilisant le Tampon d’élution
préchauffé (55–72 °C) ou en incubant la suspension de billes / ​tampon d’élution à
55–72 °C pendant 10 min.
12
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
ADN génomique du sang
7
Annexes
7.1
Guide de résolution des problèmes
Problème
Cause possible et suggestions
Volume de tampon d’élution insuffisant
•
Les billes doivent être recouvertes totalement par le tampon.
Performance insuffisante du tampon d’élution
•
Eliminer complètement les tampons résiduels à chaque étape de
séparation. Les tampons résiduels restant diminuent l’efficacité des
lavages et de l’élution.
Billes séchées excessivement
Faible
rendement en • Ne pas trop sécher les billes, l’élution en serait impactée.
ADN
Elution partiel de l’ADN dans le tampon de lavage MBL4
•
Ne pas remettre en suspension les billes, ni incuber les billes plus
de 2 min dans ce tampon. Le tampon MBL4 étant aqueux, il pourrait
conduire à l’élution prématurée de l’ADN.
Incubation après distribution des billes dans les lysats
•
Mélanger immédiatement après distribution des billes NucleoMag®
B-Beads et du tampon de fixation MBL2.
Sang de faible qualité
•
Pureté faible
Veiller à l’absence de caillots sanguins lors du transfert dans les
puits. Les échantillons peuvent être stockés à 2–8 °C pendant
2 semaines. Congeler pour une conservation à plus long terme.
Séparation incomplète des billes magnétiques
•
Une quantité élevée d’ADN élué augmente la viscosité et empêche
les billes d’être complètement attirées par les aimants. Augmenter le
volume du tampon d’élution.
Contamination par de l’éthanol issu des tampons de lavage
Performance
insuffisante
de l’ADN
dans les
applications
•
L’éthanol résiduel peut interférer avec les applications avales. En
général, le lavage des billes dans le tampon MBL4 est suffisant
pour éliminer l’éthanol. Cependant, si nécessaire, inclure une étape
de séchage à l’air de 10 minutes après l’étape de lavage dans le
tampon MBL4.
Faible pureté
•
Voir ci-dessus.
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
13
ADN génomique du sang
Problème
Cause possible et suggestions
Durée de la séparation magnétique insuffisante
•
Perte de
billes
Augmenter la durée de séparation magnétique pour permettre aux
billes d’être complétement attirées par les aimants avant d’aspirer les
liquides.
Séparation incomplète des billes magnétiques
•
Une quantité élevée d’ADN élué augmente la viscosité et empêche
les billes d’être complètement attirées par les aimants. Augmenter le
volume du tampon d’élution.
Remplissage excessif des puits de la plaque de séparation 24 puits
Contaminations croisées • Ne pas trop remplir les puits des plaques de séparation pour éviter
une contamination croisée par projection.
7.2
Informations de commande
Produit
REF
Conditionnement
®
NucleoMag Blood 3 mL
744502.1
1 x 96 preps
®
744501.1
744501.4
1 x 96 preps
4 x 96 preps
NucleoMag Blood 200 μL
Visitez notre site web www.mn‑net.com pour des informations plus détaillées.
7.3
Restriction d’utilisation / ​garantie
Les composants du kit NucleoMag® Blood 3 mL ont été développés, conçus et vendus
UNIQUEMENT À DES FINS DE RECHERCHE, à l’exception, toutefois, de toute autre
fonction du produit qui est expressément décrite dans les notices originales des produits
MACHEREY‑NAGEL.
Les produits MACHEREY‑NAGEL sont destinés à une utilisation GÉNÉRALE en
LABORATOIRE UNIQUEMENT ! Les produits MACHEREY‑NAGEL sont EXCLUSIVEMENT
destinés à un PERSONNEL QUALIFIÉ ! Lorsqu’ils manipulent des produits
MACHEREY-NAGEL, les utilisateurs doivent toujours porter des VÊTEMENTS DE
PROTECTION adéquats. Pour des informations détaillées, veuillez-vous référer à la fiche
de données de sécurité du produit ! Les produits MACHEREY‑NAGEL doivent être utilisés
exclusivement dans un ENVIRONNEMENT DE TEST ADÉQUAT. MACHEREY‑NAGEL
décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte de ses
produits dans tous autres domaines d’application. L’application sur le corps humain est
STRICTEMENT INTERDITE. L’utilisateur est responsable de tous les dommages résultant
d’une telle application.
Les produits de purification d’ADN/ARN/PROTÉINES de MACHEREY‑NAGEL conviennent
UNIQUEMENT aux UTILISATIONS IN VITRO !
SEULS les produits MACHEREY‑NAGEL portant la mention « IVD » peuvent également être
utilisés pour le diagnostic IN VITRO. Veuillez prêter attention à l’emballage du produit. La
14
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
ADN génomique du sang
mention « IVD » doit figurer expressément sur l’emballage des produits de diagnostic IN
VITRO.
S’IL N’Y A PAS LA MENTION « IVD », LE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR
LE DIAGNOSTIC IN-VITRO !
TOUS LES AUTRES PRODUITS NE PORTANT PAS LA MENTION « IVD » NE SONT PAS
ADAPTÉS À UN USAGE CLINIQUE (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À UN USAGE
DIAGNOSTIQUE, THÉRAPEUTIQUE ET/OU PRONOSTIQUE).
Aucune revendication ni déclaration n’est prévue concernant son utilisation pour identifier un
organisme spécifique ou pour un usage clinique (y compris, mais sans s’y limiter, à des fins
diagnostiques, pronostiques, thérapeutiques ou dans les banques du sang). Il incombe plutôt
à l’utilisateur ou – dans tous les cas de revente des produits – au revendeur de contrôler et
de veiller à ce que les produits de purification d’ADN/ARN/protéines de MACHEREY‑NAGEL
soient utilisés pour une application bien définie et spécifique.
MACHEREY‑NAGEL est responsable uniquement des spécifications et des performances
des produits MN conformément aux spécifications de contrôle qualité interne, de la
documentation du produit et du matériel de marketing.
Ce produit MACHEREY‑NAGEL est livré avec une documentation précisant les spécifications
et d’autres informations techniques. MACHEREY‑NAGEL garantit la conformité du produit
aux spécifications déclarées. La seule obligation de MACHEREY‑NAGEL et le seul
recours du client se limitent au remplacement gratuit des produits qui n’offriraient pas les
performances garanties. Il est également fait référence aux conditions générales de vente
MACHEREY‑NAGEL, qui sont imprimées sur la liste tarifaire et dont un exemplaire sera
remis sur simple demande.
MACHEREY‑NAGEL ne saurait être tenu responsable : des dommages ou défauts se
produisant pendant le transport et la manipulation (hors assurance expédition du client),
ou par suite d’un accident ou d’une utilisation impropre ou anormale du présent produit ;
des défauts des produits ou des composants non fabriqués par MACHEREY‑NAGEL ;
ni des dommages résultant de tels produits et composants de fabricants autres que
MACHEREY-NAGEL ; pour lesquels il n’existe aucune garantie.
MACHEREY‑NAGEL n’accorde aucune autre garantie d’aucune sorte, et DÉCLINE
ET EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE DE TOUTE SORTE OU
NATURE QUE CE SOIT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, RELATIVE AU CARACTÈRE APPROPRIÉ,
À LA REPRODUCTIBILITÉ, LA DURABILITÉ, L’ADAPTATION À UN BUT OU UN USAGE
PARTICULIER, LA QUALITÉ MARCHANDE, L’ÉTAT OU TOUT AUTRE SUJET EN CE QUI
CONCERNE LES PRODUITS MACHEREY‑NAGEL.
MACHEREY‑NAGEL ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable en cas de
réclamations pour tout autre dommage, qu’il soit direct, indirect, fortuit, compensatoire,
prévisible, consécutif ou particulier (y compris, mais sans s’y limiter, la perte d’utilisation,
de revenus ou de profits), que ce soit sur la base d’une garantie, d’un contrat, d’un délit civil
(y compris la négligence) ou d’une responsabilité stricte découlant de la vente ou du défaut
d’exécution d’un produit MACHEREY‑NAGEL conformément aux spécifications énoncées.
La garantie est exclusive et MACHEREY‑NAGEL ne donne aucune autre garantie expresse
ou implicite.
La garantie fournie dans le présent document et les données, spécifications et descriptions de
ce produit MACHEREY‑NAGEL figurant dans les catalogues publiés et la documentation sur
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
15
ADN génomique du sang
le produit de MACHEREY‑NAGEL sont les seules représentations de MACHEREY‑NAGEL
concernant le produit et la garantie. Aucune autre déclaration ou représentation, écrite ou
orale, par des employés, agents ou représentants de MACHEREY‑NAGEL, à l’exception
des déclarations écrites signées par un agent dûment agréé par MACHEREY‑NAGEL, n’est
autorisée ; le client ne doit pas se fier à de telles déclarations ou représentations, lesquelles
ne font pas partie du contrat de vente ou de la présente garantie.
Les allégations relatives au produit sont susceptibles d’être modifiées. Nous vous invitons par
conséquent à contacter notre service d’assistance technique pour obtenir les informations
les plus récentes sur les produits MACHEREY‑NAGEL. Vous pouvez également contacter
votre revendeur habituel, pour obtenir des informations scientifiques à caractère général.
Les applications mentionnées dans la documentation fournie par MACHEREY‑NAGEL
le sont uniquement à titre informatif. MACHEREY‑NAGEL ne garantit pas que toutes les
applications ont été testées dans les laboratoires de MACHEREY‑NAGEL, avec les produits
MACHEREY‑NAGEL. MACHEREY‑NAGEL ne garantit en aucun cas le caractère correct de
ces applications.
Dernière mise à jour : 07/2010, Rév. 03
Veuillez contacter :
MACHEREY‑NAGEL GmbH & Co. KG
Tel.: +49 24 21 969‑270
tech-bio@mn‑net.com
Marques déposées :
KingFisher ® est une marque déposée de Thermo Fisher Scientific.
NucleoMag ® est une marque déposée de MACHEREY‑NAGEL GmbH & Co KG.
Tous les noms et dénominations utilisés peuvent être des marques, des marques déposées ou des marques
enregistrées par leurs propriétaires respectifs, même s’ils ne sont pas des dénominations spéciales. La mention
de produits et de marques n’est qu’une information (c’est-à-dire qu’elle ne porte pas atteinte aux marques et
aux marques déposées et ne peut être considérée comme une recommandation ou une évaluation). En ce
qui concerne ces produits ou services, nous ne pouvons accorder aucune garantie quant à leur sélection, leur
efficacité ou leur fonctionnement.
16
MACHEREY-NAGEL – 03/2022, Rev. 06
www.mn-net.com
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11
52355 Düren · Germany
DE
CH
FR
US
Tel.: +49 24 21 969-0
Tel.: +41 62 388 55 00
Tel.: +33 388 68 22 68
Tel.: +1 888 321 62 24
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Axxxxxx

Fonctionnalités clés

  • Purification de l'ADN génomique
  • Utilisation avec KingFisher® Flex 24
  • Traitement de 96 échantillons
  • Volume d'échantillon jusqu'à 3 mL
  • Billes magnétiques NucleoMag® B-Beads
  • Protéinase K
  • ADN prêt pour applications avales

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le volume maximum d'échantillon de sang que je peux utiliser avec ce kit ?
Le kit NucleoMag Blood 3 mL est conçu pour les échantillons de sang allant jusqu'à 3 mL.
Puis-je utiliser ce kit avec d'autres instruments que le KingFisher® Flex 24 ?
Ce kit a été développé pour être utilisé avec l'instrument KingFisher® Flex 24.
Quelle est la quantité d'ADN que je peux extraire avec ce kit ?
Le kit permet d'extraire jusqu'à 100–130 μg d'ADN génomique pur à partir de 3 mL de sang total.