IRbi 3951 Prime | Liebherr IRci 3950 Prime Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
Liebherr IRci 3950 Prime est un appareil de réfrigération de haute qualité conçu pour répondre aux besoins des foyers modernes. Doté d'une technologie intelligente, il vous permet de contrôler et de gérer facilement vos aliments grâce à l'application SmartDevice. L'appareil dispose de plusieurs zones de température pour une conservation optimale de vos produits, y compris une partie réfrigérateur et un compartiment de congélation 4 étoiles. Vous pouvez ajuster le niveau d'humidité dans le compartiment EasyFresh pour une conservation optimale des fruits et légumes. Le design élégant et les fonctionnalités innovantes font de l'IRci 3950 Prime un choix idéal pour votre cuisine.
▼
Scroll to page 2
of
30
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Langue....................................................................... 15 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 3 4 4 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... 7 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 8 8 8 8 8 5.6 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Partie réfrigérateur...................................................... EasyFresh ..................................................................... ****-Compartiment de congélation*........................ Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 6 Économiser de l'énergie........................................ 9 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 10 Éléments de commande et d'affichage.................... 10 Écran Status.............................................................. 10 Symboles d'affichage...............................................10 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10 Arrêter l'appareil........................................................10 Informations de l’appareil.......................................15 Logiciel.......................................................................16 Mode démo................................................................16 4 4 Rétablissement des réglages d’usine................... 17 7.3 7.3.1 Messages d’erreur....................................................... 17 Avertissements.......................................................... 17 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 8.13 Équipement ........................................................... Compartiment congélateur 4 étoiles*...................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible................................ VarioSafe *.................................................................... Emplacement pour plaque de cuisson*................... Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment EasyFresh.................... Régulation de l’humidité............................................. Beurrier.......................................................................... Casier à œufs................................................................ Porte-bouteilles............................................................ Bac à glaçons avec couvercle*.................................. 18 18 18 19 20 20 22 22 23 24 24 24 25 25 9 9.1 9.2 9.3 25 25 26 9.4 Entretien................................................................ Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Dégivrer manuellement le compartiment congélateur*................................................................. Nettoyer l’appareil........................................................ 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 27 27 27 27 28 29 Température............................................................... 11 11 Mettre hors service............................................... 29 Unité de température...............................................11 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 29 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 29 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 29 7 9 9 WiFi............................................................................ 10 C-Value*.....................................................................12 SuperCool................................................................... 12 PartyMode ................................................................ 12 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole HolidayMode.............................................................. 12 SabbathMode............................................................13 26 26 Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. EnergySaver ............................................................. 13 CleaningMode...........................................................14 Luminosité de l’écran.............................................. 14 Alarme de la porte....................................................14 Verrouillage de la saisie..........................................15 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : IR..i 39.. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (A) Partie réfrigérateur (C) Zone la plus froide (B) EasyFresh Équipement (1) Éléments de (8) Orifice d’évacuation commande (2) Compartiment congé‐ (9) Plaque signalétique lateur 4 étoiles* (3) Tablette de rangement (10) Compartiment EasyFresh divisible (4) Tablette de rangement (11) Balconnets de porte (5) VarioSafe* (12) Porte-bouteilles (6) Espace pour la plaque (13) VarioBoxs de cuisson* (7) Couvercle du comparti‐ ment EasyFresh Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre réfrigérateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. 3 Vue d'ensemble de l'appareil Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device : appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.4 Domaine d'application de l'appareil 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois Utilisation conforme monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. chissement de denrées alimentaires dans un Pour le marché L’appareil est conforme à la directive environnement domestique ou similaire. En UE : 2014/53/UE. font partie, par exemple, l'utilisation Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio - dans des cuisines domestiques, des cham‐ GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206. bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est campagne, des hôtels, des motels et autres disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ 1.6 Substances préoccupantes selon le laires dans le commerce de gros. règlement REACH L'appareil ne convient pas pour congeler des En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez aliments.* vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement Toutes les autres utilisations sont interdites. REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement 1.7 Base de données EPREL interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ énergétique nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage tions de laboratoire ou autres matières énergétique (EPREL). La base de données est accessible via ou produits similaires régis par la direc‐ le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la tive en matière de dispositifs médicaux plaque signalétique. 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales 2 Consignes de sécurité générales - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ nées dans les instructions. lisation afin de pouvoir la consulter à tout - Uniquement exploiter l'appareil à l'état moment. monté. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez Risque d'incendie : également remettre cette notice d’utilisation - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ au nouvel acquéreur. létique) est écologique mais inflammable. Pour garantir une utilisation conforme et sûre Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. de l’appareil, lisez attentivement cette notice • N’endommagez pas les conduites du d’utilisation avant toute utilisation. Respectez circuit frigorifique. toujours les instructions ainsi que les consi‐ • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ mation à l’intérieur de l’appareil. rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle • N’utilisez pas d’instruments électriques essentiel pour une installation et une exploi‐ à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur tation sûres et sans heurts de l’appareil. vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner Dangers pour l'utilisateur : toute flamme vive ou source d’ignition - Cet appareil peut être utilisé par des à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ enfants ainsi que par des personnes souf‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. frant d'un handicap physique ou mental, Ne pas entreposer de matières explosives d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ ou de bombes aérosols contenant des sant pas de l'expérience ou du savoir gaz propulseurs inflammables (butane, nécessaires au fonctionnement de cet propane, pentane, etc.) dans l'appareil. appareil, si elles sont encadrées ou si Les bombes aérosols de ce type sont elles ont été informées sur l'utilisation reconnaissables aux indications de contenu sécuritaire de l'appareil et comprennent imprimées ou au symbole de la flamme. les risques qui en résultent. Les enfants Une éventuelle fuite de gaz risque de doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils mettre feu aux composants électriques. ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ et l’entretien normal ne doivent pas être mées, des lampes et des autres objets avec effectués par des enfants sans surveil‐ une flamme, pour ne pas mettre le feu à lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont l’appareil avec ces derniers. autorisés à charger et à décharger l’appa‐ Entreposer les boissons alcoolisées ou reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent tout autre récipient contenant de l'alcool être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ sont pas sous surveillance constante. cool éventuellement échappé peut s'en‐ - La prise de courant doit être facilement flammer au contact de composants électri‐ accessible afin que l'appareil puisse être ques. déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de Risque de chute et de basculement : la zone postérieure de l’appareil. - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, - Toujours débrancher l'appareil du réseau en etc. comme marchepied ou appui. Ceci tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. s'applique avant tout aux enfants. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou Danger d'intoxication alimentaire : couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au - Ne pas consommer d'aliments périmés. réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ - Éviter tout contact permanent de la pareil doivent être effectuées uniquement peau avec des surfaces froides ou des par le service après-vente ou des techni‐ aliments réfrigérés/congelés ou prendre ciens spécialisés ayant suivi une formation des mesures de protection, comme le port spéciale. de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : * selon le modèle et l‘équipement 5 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe - De la vapeur brûlante peut provoquer des 3 Fonctionnement de l'écran blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au Touch & Swipe jet de vapeur chaud, des flammes nues ou Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez tranchants. aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière 3.1 Navigation et explication des lors de l'ouverture et de la fermeture de la symboles porte. Les doigts peuvent rester coincés. Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer Symboles sur l'appareil : avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : 6 DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. Symbole Description Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer le choix. Ouvrir le sous-menu. Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) 3.2.2 Ouvrir le menu étendu Fig. 3 Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. Menu tion 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. configura‐ Menu avancé Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. * selon le modèle et l‘équipement 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. 7 Stockage - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients - propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Partie réfrigérateur Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.* u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats préparés, la viande et les saucisses. u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru. 5.3 EasyFresh EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.9 Régu‐ lation de l’humidité) 5.3.1 Rangement des aliments u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.9 Régulation de l’humidité) 5.4 ****-Compartiment de congélation* Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. La température de l'air dans le compartiment congélateur, mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument de mesure, peut varier. Les variations de température sont plus importantes dans un compartiment congélateur à moitié plein ou vide et il est possible d'atteindre des températures supérieures à -18 °C. Respectez les spécifications de stockage suivantes : 5.4.1 Congeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur. - Dans le compartiment de congélation : bien emballer les aliments.* - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. 8 La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg * selon le modèle et l‘équipement Économiser de l'énergie Rangement des aliments ATTENTION Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.1 Compartiment réfrigérateur Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées. u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. u Pour une performance de congélation maximale : Retirer la plaque en verre avant de congeler.* u Placer les aliments emballés dans le compartiment congélateur de manière à ce qu'ils soient en contact avec le fond ou les parois latérales. Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rentes denrées alimentaires Décongeler des aliments 5.6.2 Compartiment de congélation* Crème glacée à -18 °C de 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C de 2 à 3 mois Pain, pâtisseries à -18 °C de 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C de 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C de 2 à 6 mois Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Poisson maigre à -18 °C de 6 à 8 mois Fromage à -18 °C de 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C de 6 à 12 mois Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : dans la partie réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. Légumes, fruits de 6 à 12 mois AVERTISSEMENT - 5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 5.5.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). à -18 °C 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, - - à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐ pareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . 5.6 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. * selon le modèle et l‘équipement 9 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage 7.1.1 Écran Status Fig. 8 w Désactivé : L'écran devient noir. Fig. 6 (1) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ ment réfrigérateur 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. Fig. 9 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Fig. 10 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Arrêter totalement l'appareil Interruption de la connexion Wi-Fi Arrêter l'appareil Fig. 7 10 Fig. 11 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d'ouverture de la porte - durée d'ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - type, température et quantité d'aliments Fig. 12 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Zone de température Réinitialisation de la connexion Wi-Fi teur Réglage recommandé Partie réfrigéra‐ 5 °C Régler la température Fig. 13 Fig. 17 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Fig. 14 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 15 Fig. 18 Fig. 16 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 19 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. 11 Utilisation C-Value* Cette fonction permet de régler la C-Value. La C-Value vous permet de régler la température du congélateur **** sur une valeur légèrement plus chaude ou plus froide. À la livraison, la C-Value est réglée sur la valeur C5. Valeur Description PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperCool (voir SuperCool) C6 à C9 La température du congélateur **** devient plus chaude. Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Régler la C-Value Activer la fonction PartyMode C1 à C4 La température du congélateur **** devient plus froide. C5 Valeur par défaut Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 Représentation à titre d'exemple : Passer de C5 à C6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La C-Value est à présent réglée. SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Des températures plus basses sont atteintes dans le compartiment congélateur 4 étoiles.* Fig. 23 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w L'affichage de la température devient bleu. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 24 Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. - Congeler des aliments.* Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment congélateur 4 étoiles : Activer la fonction au moment de charger les aliments.* u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver . -ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. 12 Fig. 25 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. Fig. 26 Fig. 27 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. Fig. 28 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. EnergySaver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de température Réglage recom‐ Température mandé (voir lorsque l'Energy‐ Température) Saver est activé 5 °C 7 °C Réfrigérateur Températures Activation de la fonction EnergySaver Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 29 Fig. 30 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. 13 Utilisation Désactivation de la fonction EnergySaver w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Fig. 31 Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . 40 % 60 % 80 % 100 % (réglage par défaut) Fig. 32 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est désactivé. CleaningMode Régler la luminosité de l’écran Fig. 36 Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig. 33 Fig. 37 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Fig. 34 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : Réglage de l’alarme de porte Fig. 38 Fig. 35 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. 14 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactiver le verrouillage de la saisie Fig. 45 Fig. 39 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 46 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Langue Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. Fig. 41 Fig. 42 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Vous pouvez régler les langues suivantes . - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Régler la température Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Fig. 47 Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 43 Fig. 48 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue est à présent réglée. w L'affichage d’état réapparaît. Informations de l’appareil Fig. 44 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. * selon le modèle et l‘équipement Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) 15 Utilisation Affichage des informations de l’appareil Fig. 49 Fig. 50 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Affichage de la version logicielle Fig. 51 Fig. 52 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Mode démo Fig. 54 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 55 Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 53 16 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 7.3 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 7.3.1 Avertissements Fig. 56 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) Fig. 57 Fig. 58 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) * selon le modèle et l‘équipement 17 Équipement 8 Équipement 8.1 Compartiment congélateur 4 étoiles* Fig. 61 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes, accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à bouteilles. Déplacer des balconnets avec VarioBox 8.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐ teur Fig. 62 u Les sortir par le haut. u Les réinsérer à n’importe quelle position. w Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles : La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus garantie. De la condensation peut se former sur les parois du compartiment congélateur.* Remarque Liebherr recommande :* u Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré d'usine, à une certaine hauteur sous le compartiment congélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution opti‐ male de l'air dans le compartiment réfrigérateur.* Déplacer le VarioBox : Fig. 59 Ouvrir le compartiment congélateur : u Insérer la partie poignée par le bas. u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte vers l’avant. Fermer le compartiment congélateur : u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant. w La porte est enclenchée. 8.2 Balconnet de porte Fig. 63 Quand la balconnet est retiré : u Sortir les compartiments. 8.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 60 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 18 Fig. 64 u Poser le support sur la table. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.3 Tablettes de rangement 8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 65 u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 65 (1). u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 65 (2). Fig. 69 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 66 u Intervertir des compartiments. 8.2.2 Démonter des balconnets de portes Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 70 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig. 67 Fig. 71 Fig. 68 u Démonter des balconnets de portes. Sortir la tablette de rangement : u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière. u La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement : u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière. w Les butées sont tournées vers le bas. u Insérer et poser la tablette de rangement. 8.3.2 Démonter des tablettes de rangement Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. * selon le modèle et l‘équipement 19 Équipement Fig. 72 u Démonter une tablette de rangement 8.4 Tablette de rangement divisible 8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 75 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (4) Bord de butée 8.5.1 Insérer le VarioSafe Fig. 73 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 74 Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 74 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 74 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 74 (3) sont orientées vers le bas. Appareil avec compartiment congélateur :* u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐ ment divisibles devant le ventilateur.* Fig. 76 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 76 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 76 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. 8.5 VarioSafe * Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. 20 Fig. 77 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 77 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 77 (2) * selon le modèle et l‘équipement Équipement u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 80 (2) Fig. 78 u Soulever le VarioSafe vers l'avant. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. u Abaisser le VarioSafe. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w Le VarioSafe est inséré. 8.5.2 Décaler le VarioSafe Fig. 81 u Soulever la partie avant du VarioSafe. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w VarioSafe est décalé en hauteur. Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. 8.5.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 79 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 82 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 80 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 80 (1) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 83 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 83 (1) ou Fig. 83 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. 21 Équipement 8.5.4 Retirer le VarioSafe 8.5.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 84 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 87 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.5.4 Retirer le VarioSafe ) u Démonter le VarioSafe comme illustré. 8.6 Emplacement pour plaque de cuisson* Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (6). Fig. 85 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 85 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 85 (2) Fig. 88 S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 10.1 Données techniques) . q La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante. q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins une position. La porte étant ouverte de 90° : u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. 8.7 Tiroirs Fig. 86 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 86 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 86 (2) w Le VarioSafe est retiré. 22 Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.7.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Retirer le tiroir 8.7.3 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Extraction partielle de la partie réfrigérateur Retirer le tiroir Fig. 89 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 93 u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 93 (1) u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 93 (2) u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 93 (3) u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 93 (4) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 93 (5) Fig. 90 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.7.2 Tiroir sur rails coulissants Retirer le tiroir Fig. 94 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Fig. 91 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 95 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.8 Couvercle du compartiment Easy‐ Fresh Fig. 92 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 8.8.1 Sortir le couvercle du compartiment S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La tablette de rangement située directement au-dessus du tiroir est enlevée (voir 8.3 Tablettes de rangement) .* * selon le modèle et l‘équipement 23 Équipement w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. 8.10 Beurrier Fig. 96 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 96 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 96 (2). 8.10.1 Ouvrir / fermer le beurrier 8.8.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 97 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 97 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 97 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.9 Régulation de l’humidité) . 8.9 Régulation de l’humidité Fig. 99 8.10.2 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 100 u Démonter le beurrier 8.11 Casier à œufs Fig. 98 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. 24 Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. * selon le modèle et l‘équipement Entretien 8.11.1 Utiliser le casier à œufs 8.13 Bac à glaçons avec couvercle* 8.13.1 Utiliser le bac à glaçons Fig. 101 u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule. u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille. 8.12 Porte-bouteilles 8.12.1 Utiliser le porte-bouteilles Fig. 104 Lorsque l’eau est gelée : u Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. u Retirer le couvercle. u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé. u Décoller les glaçons 8.13.2 Démonter le bac à glaçons Fig. 102 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer. 8.12.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 105 u Démonter le bac à glaçons 9 Entretien Fig. 103 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. 9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.1.1 Remarques relatives au démontage Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : Système télescopique démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable tablette en verre Tiroir sur rails coulissants non démontable Extraction partielle de la partie réfrigéra‐ non démontable teur * selon le modèle et l‘équipement 25 Entretien 9.2 Dégivrer l'appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels. u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐ nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever. Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐ reil. u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) . Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode) 9.4.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. 9.3 Dégivrer manuellement le comparti‐ ment congélateur* u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue. 9.4.3 Nettoyer l’équipement Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace : - L'appareil est souvent ouvert. - Des aliments chauds sont chargés. u Mise à l’arrêt de l’appareil . u Débrancher la prise ou couper le fusible. u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. ATTENTION u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu. w Cela accélérera le dégivrage. u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant le dégivrage. u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble. u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une éponge ou un chiffon. u Nettoyer l'appareil (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) . 9.4 Nettoyer l’appareil 9.4.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. 26 Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - VarioSafe* - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Balconnets de contre-porte - VarioBox - Range-bouteilles - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Bac à œufs - Beurrier - Bac à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 9.4.4 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients 10 Aide clients Plage de température Sifflement crachotement 2 °C à 9 °C Quantité maximale à congeler/24 h Compartiment congélateur* Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalé‐ tique* Dimensions maximales plaque de cuisson* Largeur 466 mm Profondeur 386 mm Hauteur 50 mm et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pétarade ronflement ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ Vérifier le lant une montage. anomalie Aligner l’ap‐ pareil. Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : Spécification de fréquence Bande fréquences de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ • • • • reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Corriger 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. * selon le modèle et l‘équipement Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. 10.1 Données techniques Réfrigération Cause possible Bruit 27 Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la tement dans la niche. porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. Le compartiment congélateur ne se ferme pas.* → Le verrouillage s'encliquète quand u Actionner de nouveau la poignée. la porte est ouverte. 10.4 Service client Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. 28 * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service 12 Élimination AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion 10.4.1 Contacter le service client Lampes Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. Fig. 106 (1) Désignation de l'appa‐ (3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil) u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 29 home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur encastrable Date de publication : 20240204 Index des réf. : 7088434-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland
Fonctionnalités clés
- Technologie SmartDevice
- Compartiment de congélation 4 étoiles
- Compartiment EasyFresh
- Réglage de l'humidité
- Affichage Touch & Swipe
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment utiliser la fonction SmartDevice?
L'application SmartDevice vous permet de contrôler et de gérer votre appareil à distance. Téléchargez l'application sur votre appareil mobile et connectez-vous à votre appareil via le Wi-Fi.
Quel est le mode démo?
Le mode démo est un mode d'affichage qui permet de voir le fonctionnement de l'appareil sans qu'il ne soit en service. Vous pouvez le désactiver dans les 5 minutes suivant la première mise en service.
Comment décongeler le compartiment congélateur?
Veuillez décongeler le compartiment de congélation manuellement en retirant les aliments et la glace. Utilisez de l'eau tiède et un chiffon doux pour nettoyer le compartiment.