Liebherr XRCsd 5255 Prime Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Liebherr XRCsd 5255 Prime Mode d'emploi - Manuel d'utilisation | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
SabbathMode............................................................ 17
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
3
3
3
4
4
5
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
Mettre en service InfinitySpring*..............................
Mettre le IceMaker en service*..................................
Mettre le EasyTwist-Ice en service*..........................
Mettre le HydroBreeze en service*...........................
8
Luminosité de l’écran..............................................20
8
8
8
8
8
Alarme de porte........................................................ 20
Langue....................................................................... 21
5.6
Stockage................................................................ 9
Conseils de stockage..................................................
9
Partie réfrigérateur...................................................... 9
BioFresh......................................................................... 9
Partie congélateur.......................................................
9
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire...................................... 10
Durées de stockage..................................................... 10
6
Économiser de l'énergie........................................
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 11
Éléments de commande et d'affichage.................... 11
Écran Status............................................................... 11
Symboles d'affichage............................................... 11
Fonctionnement de l'appareil.................................... 12
Remarques sur les fonctions de l'appareil............12
Arrêter l'appareil........................................................12
4.2
4.3
4.4
4.5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
7.2.3
HydroBreeze*............................................................18
IceMaker / MaxIce*................................................. 18
5
5
Glaçons*.....................................................................20
TubeClean*................................................................ 20
CleaningMode.......................................................... 20
Verrouillage de la saisie.......................................... 21
Info...............................................................................21
Rappel......................................................................... 21
Mode démo............................................................... 22
11
Activation et désactivation des zones de
température............................................................... 12
WiFi.............................................................................13
Température...............................................................14
Unité de température.............................................. 14
BioFresh B-Value*.................................................... 14
D-Value...................................................................... 15
SuperCool................................................................... 15
VarioTemp*................................................................ 15
SuperFrost.................................................................16
PartyMode................................................................. 16
HolidayMode*............................................................ 16
2
EnergySaver............................................................... 17
Réinitialiser................................................................ 22
7.3
7.3.1
7.3.2
Messages d’erreur....................................................... 22
Avertissements......................................................... 23
Messages................................................................... 23
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
8.18
8.19
8.20
8.21
8.22
Équipement ...........................................................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe*.....................................................................
InfinitySpring*..............................................................
Emplacement pour plaque de cuisson*...................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......
Régulation de l’humidité.............................................
HydroBreeze*................................................................
Tablettes en verre........................................................
EasyTwist-Ice*..............................................................
IceMaker*......................................................................
VarioSpace....................................................................
Beurrier*........................................................................
Casier à œufs*..............................................................
Porte-bouteilles*..........................................................
FlexSystem*..................................................................
Accumulateur de froid.................................................
Bac à glaçons avec couvercle*..................................
Séparateur de congélateur flexible*........................
23
23
23
24
24
27
27
27
28
28
29
29
30
30
31
32
32
32
32
32
33
33
34
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Réservoir d’eau*...........................................................
Filtre à eau*..................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
34
34
35
35
36
36
36
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
39
39
40
40
42
42
11
Mettre hors service............................................... 42
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 43
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 43
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 43
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
CBN .. 57..i / 76..i / 77..i
SBN .. 52..i
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Plage de température
(C) Congélateur
(D) Zone la plus froide
Équipement
(11) Meat & Dairy-Safe
(1) Poignées de levage
pour le transport
(A) Réfrigérateur
(B) BioFresh
3
Vue d'ensemble de l'appareil
(2) Éléments de
commande
(3) Ventilateur avec filtre à
charbon actif FreshAir
(4) HydroBreeze*
(5) Tablette de rangement
divisible
(6) VarioSafe*
(7) Beurrier
(8) Couvercle Fruit &
Vegetable-Safe
(9) Porte-bouteilles
amovible
(10) Fruit & Vegetable-Safe
(12) Orifice d'évacuation
1.4 Domaine d'application de l'appareil
(13) Balconnets de porte
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
(14) VarioBox
(15) Range-bouteilles
(16) Porte-bouteilles
(17) IceMaker*
(18) Tiroir de congélation
(19) Plaque signalétique
(20) Pieds réglables avant,
roulettes de transport
arrière, poignées en haut
(derrière) et en bas
(devant)
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
combiné réfrigérateur-congélateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
4
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
1.6 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
* selon le modèle et l‘équipement
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
5
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
6
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole
Description
Appuyer brièvement sur l'écran :
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
* selon le modèle et l‘équipement
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Symbole
Description
Menu
Description
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
Fig. 3
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus importantes
de l'appareil, le menu configuration et
le menu avancé.
Le menu configuration contient des
fonctions supplémentaires pour confi‐
gurer votre appareil.
Menu
tion
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
configura‐
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre en service InfinitySpring*
Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous
devez purger le système d'eau pour l’InfinitySpring et
nettoyer l’InfinitySpring avant la première utilisation.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le raccordement à l'eau est réalisé. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
q Le réservoir d'eau est mis en place. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
q L’appareil est entièrement raccordé.
4.2.1 Purger le système d'approvisionnement
en eau
u Ouvrir la porte de l'appareil.
u Appuyer le verre contre la partie inférieure du distributeur
InfinitySpring.
w La partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau
s'écoule dans le verre.
u Poursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule
dans le verre en jet régulier.
w Le système d'approvisionnement d'eau est purgé.
4.2.2 Nettoyage de l'InfinitySpring
(voir 9.6.5 Nettoyer l'InfinitySpring*)
4.3 Mettre le IceMaker en service*
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez
nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à
l'Installation Guide ou aux instructions de montage.*
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyTwistIce) *
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'InfinitySpring. (voir 4.2 Mettre en
service InfinitySpring*) *
- Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.3 Mettre le IceMaker
en service*) *
- Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.4 Mettre le
EasyTwist-Ice en service*) *
- Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.5 Mettre le Hydro‐
Breeze en service*) *
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
4.4 Mettre le EasyTwist-Ice en service*
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
4.5 Mettre le HydroBreeze en service*
Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez
nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyT‐
wist-Ice)
u Remplissage du réservoir d'eau.
Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez
nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement raccordé.
u Nettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.6.6 Nettoyer l'Hydro‐
Breeze*)
u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.11.1 Remplir le
réservoir d’eau)
8
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
u Activer HydroBreeze. (voir HydroBreeze*)
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.*
- Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats cuisinés.
5.3 BioFresh
BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de
conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle.
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent congeler.
u Stocker les légumes craignant le froid comme les
concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les
fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
* selon le modèle et l‘équipement
5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐
table
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le
couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce
climat de stockage est adapté au stockage d'aliments
non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex.
salades, légumes, fruits).
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur
en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence
d'ouverture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité.
(voir 8.10 Régulation de l’humidité)
Rangement des aliments*
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.10 Régulation
de l’humidité)
5.3.2 Compartiment Meat & Dairy
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat
de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie).
Rangement des aliments*
u Stocker des aliments secs ou emballés.
5.4 Partie congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
5.4.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost)
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
9
Stockage
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure en cas de bris de verre !
Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater
pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux
boissons gazeuses.
u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐
sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans
l'application SmartDevice.
Quantité
de Rangement des aliments
congélation
petite quantité Ranger les aliments emballés dans le
congelée
tiroir supérieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
quantité
Répartir les aliments emballés sur tous
congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments
male
dans le tiroir inférieur.
Dans la mesure du possible, ranger les
aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de
la paroi arrière.
5.4.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
5.6.2 BioFresh
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe*
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Charcuterie, produits à 1 °C
tranchés
Jusqu’à 8 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe*
Légumes, salade
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
5.5.1 Maintien de la température
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
10
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe*
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐ à 1 °C
reau
Jusqu’à 13 jours
Raisin
Jusqu’à 29 jours
Fruits
à 1 °C
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
- Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider
le compartiment réfrigération et l'éteindre.*
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode*) .*
Les dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
- Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐
rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil.
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
5.6.3 Partie congélateur
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
6 Économiser de l'énergie
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
(3) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
rature du compartiment
ment réfrigérateur
congélateur
(2) Affichage de la tempé‐
rature BioFresh
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Utilisation
Symbole
État de appareil
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
7.2.3 Activation et désactivation des zones de
température
Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones
de température de l'appareil.
Application :
- Nettoyage
- Dégivrage
Désactiver la partie réfrigérateur
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La partie réfrigérateur est vide.
q Le réservoir d'eau InfinitySpring est vide.*
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 7
Fig. 10 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est désactivée.
Désactiver la partie congélateur*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q La partie congélateur est vide.
q IceMaker est désactivé.*
q Le réservoir d'eau EasyTwist-Ice est vide.*
Fig. 8 *
Fig. 11 Représentation à titre d'exemple*
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie congélateur est désactivée.
Fig. 9 *
u Désactiver IceMaker .*
w Désactivé : L'écran devient noir.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Activer la partie réfrigérateur
Fig. 12 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie réfrigérateur est activée.
w L'appareil refroidit à la dernière température réglée.
Activer la partie congélateur*
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 16
Fig. 13 Représentation à titre d'exemple*
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La partie congélateur est allumée.
w L'appareil refroidit à la dernière température réglée.
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 18
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 14
Fig. 19
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Utilisation
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Régler la température de la partie congélateur
Fig. 20
Fig. 23
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Fig. 21 *
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients.
Température
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Zone de température
teur
teur
Régler l’unité de température
Réglage recommandé
Fig. 24
Partie réfrigéra‐ 5 °C
Partie congéla‐ -18 °C
BioFresh
(voir Régler la température
compartiment BioFresh)
du
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 25 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
BioFresh B-Value*
La température du compartiment BioFresh est réglée sur la
valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche
la température de consigne du compartiment BioFresh.
Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐
saire, car la température ambiante est trop haute ou trop
basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du
tableau suivant :
Fig. 22
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Valeur Description
B1
Température la plus basse
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
BioFresh B-Value
Choisir le réglage
u Régler la valeur dans le menu Client .
Activer VarioTemp
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
q L'IceMaker est nettoyé. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyTwistIce) *
q L'EasyTwist-Ice est nettoyé. (voir 9.6.7 Nettoyer l'EasyT‐
wist-Ice) *
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
D-Value
La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne
doit pas être modifiée.
SuperCool
Fig. 26
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
VarioTemp*
Cette fonction vous permet d’utiliser le congélateur comme
zone de réfrigération supplémentaire. Vous pouvez ainsi
définir une température comprise entre -2 °C et 14 °C.
Lorsque vous activez cette fonction, des bruits d’appareil
plus forts qu’à l’habitude peuvent se produire. L’appareil
fonctionne cependant parfaitement.
Si la fonction VarioTemp est activée, Liebherr recommande
ce qui suit pour le stockage d’aliments dans le congélateur :
Fig. 27
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w VarioTemp est activé.
w VarioTemp est réglé sur la valeur préréglée.
w L’affichage d’état indique la température préréglée une
fois que celle-ci est atteinte.
Modifier VarioTemp
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q VarioTemp est activé. (voir Activer VarioTemp)
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Plage
de Aliments
température
4 °C à 9 °C
plats préparés, fromage, conserves
0 °C
fruits et légumes emballés
-2 °C
poisson frais et fruits de mer
10 °C à 14 °C
aliments sensibles au froid (patates
douces, courges ou fruits tropicaux) ainsi
que les aliments ou boissons ne devant
pas être consommés à une température
trop froide
* selon le modèle et l‘équipement
15
Utilisation
Fig. 28 Représentation à titre d'exemple : Modifier Vario‐
Temp de 12 °C à 5 °C pour un réfrigérateur-congélateur
combiné avec BioFresh.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w VarioTemp est modifié.
w L’affichage d’état indique la nouvelle température cible
une fois que celle-ci est atteinte.
Désactiver VarioTemp
- SuperFrost (voir SuperFrost)
- IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce*) *
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Activer la fonction PartyMode
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.3 Mettre le IceMaker
en service*)
Fig. 29
Fig. 31
Fig. 30
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w VarioTemp est désactivé.
w La partie congélateur est refroidie à la température préré‐
glée.
SuperFrost
Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐
tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐
tures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments
congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
u Activer 6 heures avant utilisation
En cas de congélation de la quantité maximale :
u Activer 24 heures avant utilisation
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
Fig. 32
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w L'affichage de la température devient bleu.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
Fig. 33
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
HolidayMode*
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperCool (voir SuperCool)
16
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.*
La température de congélation réglée reste inchangée.*
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).*
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Utilisation :*
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction*
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver.
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
Fig. 35
Fig. 36
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
Fig. 37
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
EnergySaver
Aucune alarme de température.
Cette fonction active ou désactive le mode d’économie
d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐
mation d’énergie diminue et la température augmente de
2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur
durée de conservation raccourcit.
L'IceMaker est hors service.*
Zone de température
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
L'InfinitySpring est hors service.*
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
teur
Réglage
Température
recommandé avec
Energy‐
Saver actif
5 °C
7 °C
-18 °C
-16 °C
Partie réfrigéra‐
Partie congélateur
Températures
Activer EnergySaver
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 38
Fig. 39
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est activé.
17
Utilisation
Désactiver EnergySaver
Fig. 40
Fig. 41
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode économie d’énergie est désactivé.
Fig. 43 Représentation à titre d'exemple : Activer Hydro‐
Breeze avec la valeur 3.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction HydroBreeze est activée.
Désactiver la fonction HydroBreeze
HydroBreeze*
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Hydro‐
Breeze. Si vous activez la fonction, HydroBreeze produit
un fin brouillard froid dans BioFresh-Safe. Cette fonction
permet d'augmenter la durée de conservation de la salade
déballée, des légumes et des fruits ayant une humidité
propre élevée.
Si vous activez la fonction, HydroBreeze s'active toutes les
90 minutes pendant 4 secondes lorsque la porte est fermée.
Si vous ouvrez la porte, HydroBreeze s'active en fonction du
réglage :
Valeur
Description
1
HydroBreeze est actif pendant 4 secondes
lorsque la porte est ouverte.
2
HydroBreeze est actif pendant 6 secondes
lorsque la porte est ouverte.
3
HydroBreeze est actif pendant 8 secondes
lorsque la porte est ouverte.
désactivé
HydroBreeze est désactivé.
(réglage
par
défaut)
Durée de HydroBreeze lorsque la porte est ouverte
Activer la fonction HydroBreeze
Remarque
Si vous activez HydroBreeze mais que vous ne stockez pas
d'aliments dans le tiroir, de la condensation se forme sur le
fond du tiroir.
u Vous ne devez activer HydroBreeze que si vous stockez
des aliments dans le tiroir.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q HydroBreeze est nettoyé. (voir 9.6.6 Nettoyer l'Hydro‐
Breeze*)
q Le réservoir d’eau est rempli. (voir 8.11.1 Remplir le réser‐
voir d’eau)
Vous activez HydroBreeze en sélectionnant une valeur pour
la durée de HydroBreeze :
Fig. 42
18
Fig. 44
Fig. 45
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w HydroBreeze est désactivé.
IceMaker / MaxIce*
La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la
fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐
menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker.
Plus d’informations sur la quan‐ (voir 10.1 Données tech‐
tité de glaçons :
niques)
Plus d’informations sur la taille (voir Glaçons*)
des glaçons :
Plus d’informations sur le (voir TubeClean*)
nettoyage
des
conduites
IceMaker :
Activer IceMaker
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
q L’IceMaker est en service. (voir 8.14 IceMaker*)
Fig. 46
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 47
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Activez avec l’application SmartDevice.
w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des
premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures.
Activer IceMaker avec MaxIce
Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐
ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien
respectées :
q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est
assurée. Voir les instructions de montage.*
q L’IceMaker est en service. (voir 8.14 IceMaker*)
Fig. 51
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est activé avec MaxIce.
Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à
IceMaker :
Fig. 52
Fig. 48
Fig. 53
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w IceMaker est activé.
w MaxIce est désactivé.
Désactiver IceMaker / MaxIce
Fig. 49
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Activez avec l’application SmartDevice.
Fig. 54
w IceMaker est activé avec MaxIce.
Passer de IceMaker à MaxIce
Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à
MaxIce :
Fig. 50
Fig. 55 Représentation à titre d’exemple de la fonction
IceMaker active
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Désactivez avec l’application SmartDevice.
w IceMaker et MaxIce sont désactivés.
w La production de glaçons en cours est arrêtée.
w IceMaker s’éteint automatiquement.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Utilisation
Glaçons*
Ce réglage permet de régler séparément la taille des
glaçons.*
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Choisir le réglage*
u Régler la valeur dans le menu Client .
TubeClean*
Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :*
nettoyage
de
l'IceMaker
est
préparé
q Le
(voir 9.6.8 Nettoyer l'IceMaker*) .
Activer le réglage*
u Activer le réglage dans le menu Client .
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Fig. 58
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 %
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 59
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil)
- Nettoyer InfinitySpring. (voir 9.6.5 Nettoyer l'Infini‐
tySpring*) *
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigérateur est arrêté.
L’éclairage intérieur est activé.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
L'InfinitySpring est hors service.*
État de l’appareil
Fig. 60 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Activer CleaningMode
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Fig. 56
Fig. 57
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
20
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) .
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler la température
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Fig. 65
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 61
Fig. 66 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
langue et de la température
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue est à présent réglée.
w L'affichage d’état réapparaît.
Info
Fig. 62
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 63
Fig. 64
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Langue
Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage.
Vous pouvez régler les langues suivantes .
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
* selon le modèle et l‘équipement
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
réglages
s'affichent.
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐
mations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
21
Utilisation
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser)
Activer le mode démo
Fig. 67
Fig. 70
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour
tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐
tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
u Activer .
Fig. 68
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
Désactiver le mode démo
Fig. 69
22
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Panne de secteur
Le message apparaît quand la température de congélation
augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant
est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐
ture réglée.
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐
rature) .
8 Équipement
8.1 Balconnet de porte
8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 71
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
8.1.2 Démonter des balconnets de portes
Alarme de température
Le message apparaît quand la température de congélation
ne correspond pas à la température réglée.
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐
reil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de
l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐
tionner à la température réglée.
u Confirmer l'écran.
w La température la plus chaude est affichée.
u Confirmer de nouveau l'écran.
w L'affichage d'état apparaît.
w La température actuelle est affichée.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
Fig. 72
u Démonter des balconnets de portes.
8.2 Tablettes de rangement
8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
7.3.2 Messages
Insérer le tiroir IceMaker*
Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert.
u Insérer le tiroir IceMaker.
w Le message disparaît.
w L'IceMaker produit des glaçons.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 73
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
23
Équipement
8.4 VarioSafe*
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
Fig. 74
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
8.3 Tablette de rangement divisible
8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 77
(1) Tiroir VarioSafe
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
8.4.1 Insérer le VarioSafe
Fig. 75
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
Fig. 76
Fig. 78
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 78 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 78 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 76 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 76 (1) avec bordure décorative est
située à l'avant.
w Les butées Fig. 76 (3) sont orientées vers le bas.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 79
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 79 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 79 (2)
Fig. 80
u Soulever le VarioSafe vers l'avant.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
u Abaisser le VarioSafe.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w Le VarioSafe est inséré.
Fig. 82
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches
latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure
du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 82 (1)
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 82 (2)
8.4.2 Décaler le VarioSafe
Fig. 83
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w VarioSafe est décalé en hauteur.
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 81
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Équipement
Fig. 84
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 87
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 87 (1) jusqu'à ce que les
encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de
la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 87 (2)
Fig. 85
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 85 (1) ou Fig. 85 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
8.4.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
Fig. 88
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur.
Fig. 88 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 88 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
8.4.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 86
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 89
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer
le VarioSafe)
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.5 InfinitySpring*
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau
potable. La température de l’eau dépend de la température
dans le compartiment réfrigérateur.
8.7 Balconnet à bouteilles variable
8.7.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez
utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la
tablette.
Fig. 90
u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du
distributeur.
w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité d’eau :
u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau
et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du
distributeur.
8.6 Emplacement pour plaque de
cuisson*
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une
plaque de cuisson ().
Fig. 93
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers
l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à
bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
8.7.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à
bouteilles .
Fig. 91
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 10.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température
ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins
une position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
-ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier :
u Utiliser les rails d’appui joints.
Fig. 92
u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 94
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :*
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.*
8.7.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 95
27
Équipement
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐
foncer.
w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se
raccordent automatiquement.
w La LED s'allume.
8.8 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.8.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
Retirer le tiroir
Extraction partielle de la partie congélateur*
Remarque
L'endommagement ou le retrait de l'aimant du tiroir supé‐
rieur du congélateur entraîne un dysfonctionnement des
capteurs de la porte.
u Ne pas endommager ni retirer l'aimant.
Retirer le tiroir
Fig. 98
Si le tiroir se trouve dans la partie supérieure du congéla‐
teur :
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 98 (1)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 98 (2)
u Rentrer les rails.
-ou-
Fig. 99
Si le tiroir se trouve au centre du congélateur :
u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin.
u Soulever le tiroir à l’arrière par le bas. Fig. 99 (1)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 99 (2)
u Rentrer les rails.
Insérer le tiroir
Fig. 96
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 96 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 96 (2)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 96 (3)
u Rentrer les rails.
Insérer le tiroir
Fig. 100
u Rentrer les rails.
u Guider le tiroir en contournant les butées Fig. 100 (1).
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.9 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
Fig. 97
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
28
8.9.1 Sortir le couvercle du compartiment*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.7 Balconnet à
bouteilles variable) .
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
u Activer l'HydroBreeze.*
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Fig. 101
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 101 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 101 (2).
8.9.2 Insérer le couvercle de compartiment
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment
Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐
ment à viande et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
8.11 HydroBreeze*
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit
l'humidité dans le compartiment.
L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐
vent dans le balconnet à bouteilles variable.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9.6.4 Nettoyer l’équi‐
pement) .
- Le réservoir d’eau est correctement enclenché.
- L’humidité est réglée sur « forte humidité »
(voir 8.10 Régulation de l’humidité) .
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) .
Fig. 102
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 102 (1) et les enclencher à l’avant
dans le support Fig. 102 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.10 Régulation de l’humidité) .
8.10 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
8.11.1 Remplir le réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau
u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :
Vider le réservoir d’eau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’HydroBreeze.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐
tionnement sans problème de l’HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Fig. 103
Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles
variable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe‐
ment) .
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
u Désactiver l'HydroBreeze.*
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Équipement
Fig. 104
u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre
avant.
w La tablette se relève à l’avant.
u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la
butée Fig. 104 (1).
w La tablette est redressée.
u Pousser le curseur Fig. 104 (2) vers la gauche.
w Le réservoir d’eau sort de la cavité.
u Sortir le filtre à eau Fig. 104 (3).
u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 9.6.4 Nettoyer l’équipe‐
ment) .
Ouverture carrée :
u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.
u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐
voir.
w Le réservoir d’eau est enclenché.
8.11.2 Démonter le réservoir d’eau
Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer.
Insérer la tablette en verre
Fig. 107 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 107)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
8.13 EasyTwist-Ice*
L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en
quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau
via un réservoir d'eau.
Fig. 105
u Démonter le réservoir d’eau.
8.12 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
8.12.1 Retirer / insérer la tablette en verre
Fig. 108 Représentation à titre d'exemple
(1) Tiroir de congélation
(4) Bouton rotatif
EasyTwist-Ice
(2) Corps avec bac à
(5) Tiroir à glaçons
glaçons
(3) Réservoir d'eau
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 8.8 Tiroirs)
Remarque
Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec
EasyTwist-Ice dans l'appareil.
Retirer la tablette en verre
8.13.1 Préparer des glaçons
La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une
période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐
ture de congélation de l'appareil. Plus la température de
l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons.
Quantité maximale de glaçons 20 glaçons
dans le bac à glaçons :
Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent
glaçons :
à deux productions de
glaçons)
Fig. 106 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 106 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 106 (2)
Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐
temps nécessaire à la fabrica‐ ques)
tion de glaçons :
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés.
30
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Remplissage du réservoir d'eau
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’EasyTwist-Ice.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐
tion de glaçons sans problème.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Décollage des glaçons
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est
respecté. (voir 10.1 Données techniques)
q Le tiroir de congélation est complètement inséré.
q Le tiroir à glaçons est complètement inséré.
u Tourner le bouton rotatif Fig. 108 (4) dans le sens horaire
jusqu'à la butée.
w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à
glaçons Fig. 108 (5).
Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons :
u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une
montre plusieurs fois jusqu'à la butée.
8.14 IceMaker*
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans
des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 9 Entretien) .
- Le tiroir IceMaker est nettoyé.
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
8.14.1 Produire des glaçons
Fig. 109
u Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée.
u Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 109 (1).
u Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 109 (2)
u Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère
Fig. 109 (3).
La capacité de production dépend de la température de
réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐
tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits
pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la
première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les
premiers glaçons soient produits.
u Activer la fonction IceMaker.
u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐
tion MaxIce.
u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou
sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker.*
u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐
quement.
Remarque
Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de
l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.
L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
8.14.2 Utiliser le tiroir lorsque IceMaker est
désactivé
Si vous désactivez l’IceMaker, vous pouvez utiliser tout le
tiroir IceMaker comme tiroir de congélation.
u Désactivez IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce)
Fig. 110
u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 110 (1)
u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 110 (2)
u Insérer le tiroir de congélation.
Fig. 111
* selon le modèle et l‘équipement
31
Équipement
u Placez les aliments dans le tiroir.
Si vous placez des aliments à gauche du tiroir :
u Tenez compte de l’IceMaker Fig. 111 (1).
8.15 VarioSpace
8.17 Casier à œufs*
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux
parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler
des différences, comme la date d’achat par exemple.
8.17.1 Utiliser le casier à œufs
Fig. 112
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
8.16 Beurrier*
8.16.1 Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 115
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
8.18 Porte-bouteilles*
8.18.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 116
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
8.18.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 113
8.16.2 Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 117
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
8.19 FlexSystem*
8.19.1 Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et
flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation
nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 114
u Démonter le beurrier
32
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.20 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.
8.20.1 Utiliser un accumulateur de froid
Fig. 118
u Décaler le bac intérieur.
8.19.2 sortir le FlexSystem
Fig. 122
Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés :
u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie
supérieure avant de la partie congélateur.
8.21 Bac à glaçons avec couvercle*
8.21.1 Utiliser le bac à glaçons
Fig. 119
u Soulever le FlexSystempar l’arrière.
u Le sortir par le haut.
8.19.3 Insérer le FlexSystem
Fig. 120
u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant.
u Descendre la partie arrière.
8.19.4 Démonter le FlexSystem
Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 123
Lorsque l’eau est gelée :
u Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude.
u Retirer le couvercle.
u Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en
sens opposé.
u Décoller les glaçons
8.21.2 Démonter le bac à glaçons
Le bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 121
u Démonter le FlexSystem
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 124
u Démonter le bac à glaçons
33
Entretien
8.22 Séparateur de congélateur
flexible*
Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de
congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes
quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si
nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur
de congélateur.
8.22.1 Déplacement du séparateur de congéla‐
teur flexible
Fig. 127
u Installer la partie avant du séparateur de congélateur.
Fig. 127 (1)
u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur
jusqu’au fond du tiroir. Fig. 127 (2)
9 Entretien
Fig. 125 Exemple de représentation du séparateur de
congélateur
u Déplacer le séparateur de congélateur à la position
souhaitée.
8.22.2 Retrait du séparateur de congélateur
flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.8 Tiroirs)
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 126
u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur.
Fig. 126 (1)
u Retirer le séparateur de congélateur par le haut.
Fig. 126 (2)
8.22.3 Installation du séparateur de congéla‐
teur flexible
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.8 Tiroirs)
34
Fig. 128
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 128 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 128 (2).
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Remarque
Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée.
9.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau
Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être
nettoyé.
Fig. 129
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 129 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 129 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Réservoir d’eau*
Le réservoir d'eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir
du bas dans le compartiment réfrigérateur.
9.2.1 Sortir le réservoir d’eau
u Fermer le robinet d'eau.
u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer
l'eau résiduelle dans un verre.
u Sortir le tiroir.
u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée
et l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
u Vider l'eau du bac de récupération d'eau.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
9.2.2 Insérer le réservoir d’eau
Fig. 131
u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
9.3 Filtre à eau*
Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas comparti‐
ment réfrigérateur.
Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore.
q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au
plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de
débit se produit.
q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté
avec les ordures ménagères ordinaires.
Remarque
Vous
pouvez
vous
procurer
le
filtre
dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
à
eau
l’adresse
9.3.1 Sortir le filtre à eau
u Sortir le tiroir.
u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et
l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
9.3.2 Insérer le filtre à eau
Fig. 130
u Sortir le tiroir.
u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐
viron 90° jusqu’à la butée.
u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a
pas de fuite d’eau.
u Insérer le tiroir.
u Ouvrir le robinet d'eau.
u Purger le système d'approvisionnement en eau.
(voir 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau)
À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir
d’eau supplémentaire.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 132
35
Entretien
u Sortir le tiroir.
u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la
droite jusqu’à la butée.
u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite
d’eau.
u Insérer le tiroir.
ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en
suspension.
u Tirer 3 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter.
w Le filtre à eau est maintenant opérationnel.
9.4 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.4.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
Extraction complète
démontable/
non démontable
non démontable
Extraction partielle de la démontable (voir Extraction
partie congélateur*
partielle de la partie congéla‐
teur*) *
9.4.2 Tiroir sur rails télescopiques
Extraction partielle de la partie congélateur*
Démonter le système télescopique
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Le tiroir est retiré.
q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.12 Tablettes
en verre)
u Accrocher le rail à l’arrière. Fig. 134 (1)
u Accrocher le rail à l’avant. Fig. 134 (2)
9.5 Dégivrer l'appareil
9.5.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.6 Nettoyer l’appareil) .
9.5.2 Dégivrer la partie congélateur avec
NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
9.6 Nettoyer l’appareil
9.6.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode.
9.6.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Fig. 133 Tablette en verre avec rails
u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas.
Fig. 133 (1)
u Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 133 (2) et
vers l’arrière Fig. 133 (3).
Monter le système télescopique
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
Fig. 134 Tablette en verre avec rails
36
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9.6.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.6.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe*
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable*
- Tiroir
Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐
mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l’IceMaker*
- Porte-bouteilles amovible
- FlexSystem*
- Composants du EasyTwist-Ice*
u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
w L’unité de distribution sort.
u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon
propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Relâcher le bouton-pression inférieur.
9.6.6 Nettoyer l'HydroBreeze*
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
q Remplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) .
q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle.
u Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
u Insérer le réservoir d’eau.
u Activer l'HydroBreeze.
9.6.7 Nettoyer l'EasyTwist-Ice
Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice :
- Mise en service initiale
- Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures
- Nettoyage nécessaire
Démonter l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir est retiré. (voir 8.8 Tiroirs)
q Le tiroir est déposé sur une table.
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- Range-bouteilles*
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐
Breeze*
- Bac de récupération d'eau*
- Bac à œufs*
- Beurrier*
- Bac à glaçons*
- Pelle à glaçons*
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
Fig. 135
u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors
de l’évidement Fig. 135 (1).
u Retirer le réservoir d’eau Fig. 135 (2) vers le haut.
u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 135 (3) vers l'avant.
9.6.5 Nettoyer l'InfinitySpring*
La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être
nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐
trique.
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
* selon le modèle et l‘équipement
37
Entretien
Nettoyer l'EasyTwist-Ice
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce)
u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle
et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un
peu de liquide vaisselle.
u Sécher complètement tous les composants nettoyés
avec un chiffon sec.
w L'EasyTwist-Ice est nettoyé.
Monter l'EasyTwist-Ice
Fig. 136
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser
la languette Fig. 136 (4) vers le bas tout en soulevant de
l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 136 (5) depuis
l'arrière.
u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐
tion.
Fig. 139
u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le
couvercle à l'avant. Fig. 139 (1)
u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 139 (2)
w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes
Fig. 139 (3) se fait entendre.
Fig. 137
u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une
main, pousser les languettes Fig. 137 (6) des deux côtés
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 137 (7) vers le
haut.
w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir
Fig. 138)
Fig. 138 Composants de l'EasyTwist-Ice
(3) Couvercle
(1) Corps de l’EasyTwistIce avec bac à glaçons
(2) Réservoir d'eau
(4) Compartiment à glaçons
Fig. 140
u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du
corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 140 (4).
u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 140 (5)
vers le bas.
w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait
entendre.
ATTENTION
Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect !
Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous
continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous
risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces
du corps de l'EasyTwist-Ice.
u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée.
(voir Fig. 138)
u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 138 (1) dans son
ensemble.
38
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude
additionnée d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
9.6.9 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
Fig. 141
u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 141 (6).
10.1 Données techniques
Plage de température
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication par l'eau contaminée !
u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable.
u Remplir le réservoir d’eau.
u Placer le réservoir d’eau.
u Placer le tiroir. (voir 8.8 Tiroirs)
Si vous utilisez de l’eau non filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la
première production de glaçons.
-ouSi vous utilisez de l’eau filtrée :
u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la
première production de glaçons.
Réfrigération
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
Congélation
-26 °C à -15 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Poids de charge maximum des équipements
Équipement
9.6.8 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
q La première mise en service
q Avec l'arrivée d'eau :*
Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le tiroir de l'IceMaker est vidé.
q Le tiroir de l'IceMaker est inséré.
q IceMaker est activé.
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le
tiroir sous l’IceMaker.
u Activer la fonction TubeClean.
w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le
symbole clignote.
w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.
w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est
désactivée automatiquement.
u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient.
u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée
d'un peu de détergent.
u Insérer le tiroir de l'IceMaker.
w La production de glaçons démarre automatiquement.
u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première
production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
* selon le modèle et l‘équipement
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Largeur du Largeur du Largeur du
réfrigéra‐
réfrigéra‐ réfrigéra‐
teur
teur
teur
550
mm 600
mm 700
mm
(voir
les (voir
les (voir
les
dimensions dimen‐
dimensions
du réfrigé‐ sions
du du réfrigé‐
rateur dans réfrigéra‐ rateur dans
les instruc‐ teur dans les instruc‐
tions
de les
tions
de
montage)
instruc‐
montage)
tions
de
montage)
Extraction partielle 12 kg*
de la partie congé‐
lateur*
(voir 8.8.1 Tiroir sur
rails télescopiques)
*
15 kg*
--*
Dimensions maximales plaque de cuisson*
Largeur
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
Production de glaçons avec IceMaker*
Production
glaçons/24 h
de À une température de -18 °C : 1,2 kg
de glaçons
Production
de Lorsque la fonction MaxIce
glaçons maximale activée : 1,5 kg de glaçons
en 24 h
est
39
Aide clients
Production de glaçons avec EasyTwist-Ice*
Bruit
Durée à -18 °C
env. 5h30
Durée avec SuperFrost activé
env. 3 h
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Cause possible
Durée requise pour atteindre différentes températures
avec VarioTemp*
Sifflement
crachotement
Température
départ*
Bourdonnement
de Température
cible*
Durée requise pour
atteindre la tempé‐
rature cible*
-18 °C
0 °C
>8 h
-18 °C
8 °C
>12 h
8 °C
14 °C
>6 h
14 °C
-18 °C
>4 h
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Classe d'efficacité énergétique1
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Cliquetis
Spécification de fréquence
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
de 2,4 GHz
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
10.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
•
•
•
•
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal
fermée.
Éclairage
Bande
fréquences
reil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
40
Type de bruit
u Vérifier le fusible.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil) .
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost)
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Impossible d'al‐
lumer l'IceMaker.*
→ L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage).
raccordés.
L'IceMaker ne
produit pas de
glaçons.*
→ L'IceMaker n'est pas allumé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir.
fermé correctement.
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
L'IceMaker ne
fonctionne pas.*
→ De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
d'eau.
notice de montage, Raccordement d'eau).
L'InfinitySpring ne
fonctionne pas.*
→ Le bac à glaçons tourne.
u Faire une nouvelle tentative après 1 minute.*
→ De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
d'eau.
notice de montage, Raccordement d'eau).
* selon le modèle et l‘équipement
41
Mettre hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
Le débit d'eau à
l’InfinitySpring est
irrégulier.*
→ Le Perlator ist encrassé.
u Remplacer le Perlator. Contacter le service client.
(voir 10.4 Service client)
L'HydroBreeze
n'humidifie pas
les produits réfri‐
gérés.*
→ L'HydroBreeze n'est pas activé.
u Activer l'HydroBreeze.
→ Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.
dans le réservoir d'eau.
→ Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze.
le concentrateur.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau.
correctement à la profondeur
prévue.
→ Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur
Safe sur « Humidité de l'air élevée ».
« Humidité de l'air faible ».
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
10.4 Service client
10.5 Plaque signalétique
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Info)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
Fig. 142
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce)
*
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.6 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
42
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
* selon le modèle et l‘équipement
43
home.liebherr.com/fridge-manuals
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
Date de publication : 20231214
Index des réf. : 7083574-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Langue....................................................................... 14
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
3
3
3
3
4
4
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement...
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
6
7
7
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
7
5
5.1
5.2
5.3
5.4
8
8
8
8
5.5
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Partie réfrigérateur......................................................
EasyFresh .....................................................................
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire......................................
Durées de stockage.....................................................
6
Économiser de l'énergie........................................
9
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 9
Éléments de commande et d'affichage.................... 9
Écran Status................................................................ 9
Symboles d'affichage.................................................9
Fonctionnement de l'appareil....................................
9
Remarques sur les fonctions de l'appareil............. 9
Arrêter l'appareil......................................................... 9
Info...............................................................................14
Rappel......................................................................... 15
Mode démo................................................................15
4
4
Rétablissement des réglages d’usine...................16
7.3
7.3.1
Messages d’erreur....................................................... 16
Avertissements..........................................................16
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
Équipement ...........................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe ......................................................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment EasyFresh....................
Régulation de l’humidité.............................................
Tablettes en verre........................................................
Beurrier..........................................................................
Casier à œufs................................................................
Porte-bouteilles............................................................
16
16
17
17
20
20
21
21
21
22
22
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
22
22
22
23
23
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
23
23
24
24
25
26
WiFi............................................................................ 10
11
Mettre hors service............................................... 26
Température...............................................................10
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 26
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 26
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 26
7
8
9
Unité de température...............................................11
D-Value....................................................................... 11
SuperCool................................................................... 11
PowerCool .................................................................11
HolidayMode.............................................................. 12
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
SabbathMode............................................................12
EnergySaver ............................................................. 13
CleaningMode........................................................... 13
Luminosité de l’écran.............................................. 13
Alarme de porte.........................................................14
Verrouillage de la saisie..........................................14
2
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
SR ... 52..i
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
(A) Réfrigérateur
(B) EasyFresh
Plage de température
(C) Zone la plus froide
Équipement
(1) Éléments de
(10) Beurrier
commande et d'affi‐
chage
(2) Ventilateur avec filtre à (11) Range-bouteilles
charbon actif FreshAir
(3) Tablette de rangement
(12) Porte-bouteilles
divisible
(4) Tablette de rangement
(13) Balconnets de porte
(5) VarioSafe
(14) Couvercle EasyFreshSafe
(6) Colonne lumineuse à
(15) EasyFresh-Safe
LED des deux côtés
(7) Clayettes ondulées
(16) Orifice d'évacuation
pour bouteilles
(8) VarioBox
(17) Plaque signalétique
(9) Balconnet conserves
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
réfrigérateur.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Vue d'ensemble de l'appareil
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.5 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
qu'aux directives correspondantes.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
chissement de denrées alimentaires dans un UE :
2014/53/UE.
environnement domestique ou similaire. En Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
font partie, par exemple, l'utilisation
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
- par des clients dans des maisons de disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
campagne, des hôtels, des motels et autres
1.6 Substances préoccupantes selon le
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐ règlement REACH
laires dans le commerce de gros.
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
L'appareil ne convient pas pour congeler des vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
aliments.
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
Toutes les autres utilisations sont interdites.
1.7 Base de données EPREL
Utilisations incorrectes prévisibles
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
Les applications suivantes sont formellement énergétique
et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
interdites :
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
- Stockage et refroidissement de médica‐ énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
tions de laboratoire ou autres matières plaque signalétique.
ou produits similaires régis par la direc‐
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
5
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des
des aérosols dégivrants.
symboles
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
tranchants.
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Risque d'écrasement :
Symbole
Description
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
Appuyer brièvement sur l'écran :
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
Activer/désactiver la fonction.
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Confirmer le choix.
Symboles sur l'appareil :
Ouvrir le sous-menu.
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
6
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Symbole
Description
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus importantes
de l'appareil, le menu configuration et
le menu avancé.
Le menu configuration contient des
fonctions supplémentaires pour confi‐
gurer votre appareil.
Menu
tion
configura‐
Menu avancé
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
Fig. 2 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 3
* selon le modèle et l‘équipement
7
Stockage
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WiFi)
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats préparés, la
viande et les saucisses.
u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.
5.3 EasyFresh
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme
les fruits et légumes.
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.6 Régu‐
lation de l’humidité)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
5.3.1 Rangement des aliments
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
8
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.6 Régulation
de l’humidité)
5.4 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
5.4.1 Maintien de la température
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
5.4.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
7.1.2 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
5.5 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
5.5.1 Compartiment réfrigérateur
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
lateur.
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
7 Utilisation
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 7
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
Fig. 8
w Désactivé : L'écran devient noir.
Fig. 6
(1) Affichage de la tempé‐
rature du comparti‐
ment réfrigérateur
* selon le modèle et l‘équipement
9
Utilisation
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Fig. 13
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
Fig. 9
Fig. 14
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 15
Fig. 10
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 11
Fig. 16
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Fig. 12
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Zone de température
teur
Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐ 5 °C
Régler la température
Remarque
La consommation d'énergie déclarée a été calculée sans
paroi arrière sèche. L’appareil est pleinement opérationnel
avec la paroi arrière sèche mais présente une consomma‐
tion énergétique légèrement supérieure.
Liebherr recommande :
u Faire fonctionner l'appareil avec la paroi arrière sèche
afin d'éviter la condensation visible et le gel des
marchandises.
Régler la D-Value
Fig. 20
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 18
Fig. 21 Représentation à titre d'exemple : Passer de D1 à
D2.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La D-Value est à présent réglée.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
Fig. 19 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
D-Value
Cette fonction permet de régler la D-Value.
La D-Value indique si vous faites fonctionner votre réfrigéra‐
teur avec ou sans paroi arrière sèche. À la livraison, la paroi
arrière est montée dans l'appareil. Par défaut, la D-Value est
réglée sur D1.
Vous pouvez retirer la paroi arrière à des fins de nettoyage.
Pour faire fonctionner l'appareil sans paroi arrière, vous
devez régler la D-Value sur D2.
* selon le modèle et l‘équipement
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PowerCool
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool.
PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐
tures pour refroidir vos aliments.
La fonction concerne le réfrigérateur.
Application :
- dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir
d’env. 35 °C)
11
Utilisation
- en cas d'humidité importante, par ex. en été
- en cas d'entreposage de marchandises humides pour
éviter la formation de condensation à l'intérieur
Remarque
Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐
tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale
de la température dans l'appareil.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PowerCool
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
Fig. 22
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
Fig. 23
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction PowerCool est activée.
w La consommation énergétique de l'appareil est légère‐
ment plus élevée.
Désactiver la fonction PowerCool
Fig. 24
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Fig. 25
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PowerCool est désactivé.
HolidayMode
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver.
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
12
Fig. 26
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
Fig. 28
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigérateur est arrêté.
EnergySaver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
Zone de température Réglage recom‐ Température
mandé (voir
lorsque l'Energy‐
Température)
Saver est activé
5 °C
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
État de l’appareil
Activer CleaningMode
Fig. 33
7 °C
Réfrigérateur
Températures
Activation de la fonction EnergySaver
Fig. 34
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Fig. 29
Fig. 30
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Désactivation de la fonction EnergySaver
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Fig. 35
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Luminosité de l’écran
Fig. 31
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Fig. 32
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
* selon le modèle et l‘équipement
Régler la luminosité de l’écran
13
Utilisation
Fig. 36
Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 40
Fig. 37 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de
porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
- 1 min
- 2 min
- 3 min
- Off
Choisir le réglage
u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) .
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Fig. 41
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Langue
Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage.
Vous pouvez régler les langues suivantes .
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
- Italien
- Néerlandais
- Tchèque
- Polonais
- Portugais
- Russe
- Chinois
Régler la température
Application :
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Fig. 42
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 38
Fig. 39
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Fig. 43 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
langue et de la température
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue est à présent réglée.
w L'affichage d’état réapparaît.
Info
Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et
d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modèle
- Index
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les
s'affichent.
réglages
u Confirmer l'écran.
u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐
mations s'affichent.
u Lire les informations sur l'appareil.
Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Fig. 45
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Fig. 46
Activer le mode démo
Fig. 44
* selon le modèle et l‘équipement
15
Équipement
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
7.3.1 Avertissements
Fig. 47
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Rétablissement des réglages d’usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
8 Équipement
Fig. 48
8.1 Tablettes de rangement
8.1.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 49
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
16
Fig. 50
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
-ou-
Fig. 51
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des
compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 54
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 54 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 54 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
w Les butées Fig. 54 (3) sont orientées vers le bas.
8.3 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
Fig. 52
Sortir la tablette de rangement :
u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.
u La sortir par l’avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous !
Insérer la tablette de rangement :
u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐
nant en bas vers l’arrière.
w Les butées sont tournées vers le bas.
u Insérer et poser la tablette de rangement.
8.2 Tablette de rangement divisible
8.2.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 55
(1) Tiroir VarioSafe
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
Fig. 53
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
17
Équipement
8.3.1 Insérer le VarioSafe
8.3.2 Décaler le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
Fig. 56
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 56 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 56 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 57
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 57 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 57 (2)
Fig. 58
u Soulever le VarioSafe vers l'avant.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
u Abaisser le VarioSafe.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w Le VarioSafe est inséré.
18
Fig. 59
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 60
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches
latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure
du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 60 (1)
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 60 (2)
Fig. 61
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
w VarioSafe est décalé en hauteur.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.3.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 65
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 65 (1) jusqu'à ce que les
encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de
la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 65 (2)
Fig. 62
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 63
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 63 (1) ou Fig. 63 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
8.3.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
Fig. 64
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 66
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur.
Fig. 66 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 66 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
8.3.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 67
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.3.4 Retirer
le VarioSafe )
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
19
Équipement
8.4 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
8.4.1 Tiroir sur rails coulissants
Fig. 71
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
Retirer le tiroir
Fig. 68
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 72
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.5 Couvercle du compartiment Easy‐
Fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
8.5.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 69
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.4.2 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur
Retirer le tiroir
Fig. 70
u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 70 (1)
u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 70 (2)
u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 70 (3)
u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 70 (4)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 70 (5)
20
Fig. 73
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 73 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 73 (2).
8.5.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 74
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 74 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 74 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.6 Régulation de l’humidité) .
Insérer la tablette en verre
8.6 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 77 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 77)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
8.8 Beurrier
8.8.1 Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 75
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
8.7 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Fig. 78
8.7.1 Retirer / insérer la tablette en verre
8.8.2 Démonter le beurrier
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
(voir 8.4 Tiroirs)
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Retirer la tablette en verre
Fig. 76 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 76 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 76 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 79
u Démonter le beurrier
21
Entretien
8.9 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux
parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler
des différences, comme la date d’achat par exemple.
8.9.1 Utiliser le casier à œufs
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 80
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
8.10 Porte-bouteilles
8.10.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 83
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 83 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 83 (2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 81
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
8.10.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 82
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
22
Fig. 84
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 84 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 84 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.2.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir sur rails coulissants
non démontable
Extraction partielle de la partie réfrigéra‐ non démontable
teur
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9.3 Dégivrer l'appareil
9.4.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître
de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐
reil.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.4 Nettoyer l’appareil) .
9.4 Nettoyer l’appareil
9.4.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode.
9.4.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.4.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Balconnets de porte
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Bac à œufs
- Beurrier
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.4.5 Après le nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
* selon le modèle et l‘équipement
2 °C à 9 °C
23
Aide clients
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
Bruit
Spécification de fréquence
Bande
fréquences
Cause possible
Type de bruit
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
de 2,4 GHz
Cliquetis
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
10.2 Bruits de fonctionnement
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
•
•
•
•
reil)
Ventilateur en marche
Aliments récemment rangés
Température ambiante élevée
Porte longuement ouverte
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal
fermée.
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
Les parois exté‐
rieures de l'appa‐
reil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal.
utilisée pour éviter la formation
d'eau de condensation.
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
10.4 Service client
10.4.1 Contacter le service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
* selon le modèle et l‘équipement
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Info)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
25
Mettre hors service
10.5 Plaque signalétique
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
Fig. 85
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
27
home.liebherr.com/fridge-manuals
Date de publication : 20240130
Index des réf. : 7083570-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Fonctionnalités clés

  • BioFresh
  • NoFrost
  • InfinitySpring*
  • IceMaker*
  • EasyTwist-Ice*
  • HydroBreeze*
  • SmartDevice

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer le mode SabbathMode ?
Le mode SabbathMode est activé via le menu configuration de l'appareil. Il est accessible en appuyant sur le bouton "Configuration" et en sélectionnant "SabbathMode". Vous pouvez ensuite activer le mode SabbathMode en utilisant les commandes tactiles de l'écran.
Quels sont les avantages du compartiment BioFresh ?
Le compartiment BioFresh offre un environnement idéal pour stocker vos fruits, légumes, viandes et poissons. Il maintient une humidité et une température optimales pour préserver la fraîcheur et la saveur des aliments jusqu'à 3 fois plus longtemps qu'un compartiment réfrigérateur classique.
Comment nettoyer l'InfinitySpring ?
Nettoyer l'InfinitySpring en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien rincer et sécher l'appareil après le nettoyage pour éviter tout risque de contamination.
Qu'est-ce que le système SmartDevice ?
SmartDevice est une solution de mise en réseau qui permet de contrôler votre réfrigérateur-congélateur à distance via une application mobile. Vous pouvez ainsi ajuster la température, gérer les fonctions et surveiller l'état de votre appareil.