CNgwc 5723 Plus | CNgbc 5723 Plus | CNsdc 5203 Pure | CNsda 5723 Plus | CNsfd 5704 Pure | CNsdb 5723 Plus | CNd 5704 Pure | CNsfd 5703 Pure | CNsdc 5703 Pure | CNsfd 5204 Pure | CND2003-2 | CND1853-2 | Liebherr CNsfd 5203 Pure Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
Liebherr CNsfd 5203 Pure est un réfrigérateur combiné NoFrost avec une capacité de congélation de 12 kg/24h. Il dispose d'un réfrigérateur avec une zone de température la plus froide pour conserver les aliments périssables et un compartiment EasyFresh pour les fruits et légumes non emballés. La fonction SuperFrost permet de congeler rapidement les aliments frais, et vous pouvez également utiliser la fonction SmartDevice pour contrôler votre appareil à distance.
▼
Scroll to page 2
of
32
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Luminosité de l’écran.............................................. 16 Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 3 3 3 3 4 4 1.7 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 6 7 7 4 4.1 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre le EasyTwist-Ice en service*.......................... 7 7.3 7.3.1 Messages d’erreur....................................................... 17 Avertissements......................................................... 18 7 8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 Équipement ........................................................... Balconnet de porte...................................................... Tablettes de rangement.............................................. Tablette de rangement divisible*.............................. VarioSafe*..................................................................... Tiroirs............................................................................. Couvercle du compartiment EasyFresh.................... Régulation de l’humidité............................................. Tablettes en verre........................................................ EasyTwist-Ice*.............................................................. VarioSpace.................................................................... Porte-bouteilles............................................................ 18 18 18 19 19 22 22 22 23 23 24 24 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Entretien................................................................ Filtre à charbon actif FreshAir .................................. Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil....................................................... 25 25 25 25 25 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 28 28 28 29 30 30 11 Mettre hors service............................................... 30 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 31 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 31 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 31 4.2 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Alarme de porte.........................................................16 Verrouillage de la saisie..........................................16 Info...............................................................................16 4 4 5.6 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Partie réfrigérateur...................................................... EasyFresh ..................................................................... Partie congélateur....................................................... Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et règles d’hygiène alimentaire...................................... Durées de stockage..................................................... 8 8 8 8 8 6 Économiser de l'énergie........................................ 10 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 10 Éléments de commande et d'affichage................... 10 Écran Status.............................................................. 10 Symboles d'affichage...............................................10 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10 Arrêter l'appareil....................................................... 10 7.2.3 Activation et désactivation des zones de température............................................................... 10 WiFi............................................................................. 11 9 9 Température............................................................... 12 Unité de température.............................................. 12 D-Value*.....................................................................12 SuperCool................................................................... 13 PowerCool................................................................. 13 SuperFrost.................................................................13 PartyMode................................................................. 14 Rappel......................................................................... 16 Mode démo................................................................ 17 Réinitialiser.................................................................17 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. HolidayMode.............................................................. 14 SabbathMode............................................................14 E-Saver........................................................................15 CleaningMode...........................................................15 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation concerne : CN... 50.. / 52.. / 57.. / 76.. / 77.. KGN... 52Z03 / 57Z03 KGN... 52Vc03 / 52Vd03 / 57Vc03 / 57Vd03 Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil indépendant - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemple Plage de température (C) Congélateur (D) Zone la plus froide Équipement (1) Éléments de (9) Compartiment EasyFresh commande (2) Ventilateur avec filtre à (10) Tiroir de congélation charbon actif FreshAir (3) Tablette de rangement (11) VarioSpace divisible* (4) Tablette de rangement (12) Plaque signalétique (5) VarioSafe* (13) Porte-bouteilles (6) Clayette ondulée* (14) Range-bouteilles (7) Couvercle du comparti‐ (15) Balconnet conserves ment EasyFresh (8) Orifice d'évacuation (16) EasyTwist-Ice* (A) Réfrigérateur (B) EasyFresh Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. 1.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre combiné réfrigérateur-congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice 3 Vue d'ensemble de l'appareil dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil préparé Votre appareil est préparé pour une pour SmartDevice : utilisation avec la SmartDeviceBox. Vous devez tout d’abord vous procurer la SmartDeviceBox puis l’installer. Pour pouvoir connecter votre appareil au Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐ plication SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Se procurer home.liebherr.com/shop/de/deu/ la SmartDevi‐ smartdevicebox.html ceBox dans la boutique LiebherrHausgeräte : Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. 1.4 Domaine d'application de l'appareil SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un 1.6 Substances préoccupantes selon le environnement domestique ou similaire. En règlement REACH font partie, par exemple, l'utilisation En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez - dans des cuisines domestiques, des cham‐ vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement bres d'hôtes, REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ - par des clients dans des maisons de nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, 1.7 Base de données EPREL - dans la restauration et les services simi‐ À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label laires dans le commerce de gros. énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via Toutes les autres utilisations sont interdites. le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la Utilisations incorrectes prévisibles plaque signalétique. Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ 4 * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. * selon le modèle et l‘équipement Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au 5 Fonctionnement de l'écran Touch jet de vapeur chaud, des flammes nues ou 3.1 Navigation et explication des des aérosols dégivrants. symboles - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer tranchants. avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Risque d'écrasement : Symbole Description - Ne pas mettre les mains dans la charnière Appuyer sur la flèche de lors de l'ouverture et de la fermeture de la navigation vers l'avant : porte. Les doigts peuvent rester coincés. Accéder à la fonction suivante dans le menu. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Appuyer sur la flèche de navigation vers l'arrière : Revenir à la fonction précé‐ dente dans le menu. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Appuyer plusieurs fois de suite sur la flèche de naviga‐ tion : Naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Appuyer sur le symbole de confirmation : Activer/désactiver la fonc‐ tion. Ouvrir le sous-menu. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Appuyer sur le symbole de confirmation en même temps que sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affichage suivant appa‐ raisse à l'écran. Ouvrir le symbole « Menu configuration » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil. L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. 6 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service Symbole Description Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer dans le menu avancé et ouvrir le menu avancé. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.2 Ouvrir le menu avancé Fig. 3 Aucune action dans les Si vous n'effectuez aucune 10 secondes action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et la refermez immédiatement, l'affichage revient directe‐ ment à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus. Menu Menu cipal Description prin‐ Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu prin‐ cipal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'ap‐ pareil, le menu configuration et le menu avancé. Le menu configuration contient des fonc‐ tions supplémentaires pour configurer votre appareil. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration) Menu confi‐ guration Menu avancé Le menu avancé contient des fonctions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé) 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. 3.3.1 Quitter le mode veille u Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. w Le mode veille est terminé. 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch) u Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch : Fig. 2 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. * selon le modèle et l‘équipement 7 Stockage Fig. 5 Représentation à titre d'exemple w L'affichage d'état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'EasyTwist-Ice. (voir 4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service*) * - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice) et (voir WiFi) Remarque Le fabricant recommande : u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la température réglée soit atteinte. u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 4.2 Mettre le EasyTwist-Ice en service* Si votre appareil est équipé d'un EasyTwist-Ice, vous devez nettoyer l'EasyTwist-Ice avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est entièrement raccordé. u Nettoyage de l'EasyTwist-Ice. (voir 9.4.6 Nettoyer l'EasyT‐ wist-Ice) u Remplissage du réservoir d'eau. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la paroi arrière. - Dans la partie congélateur : bien emballer les aliments. - Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent facilement une odeur ou un goût dans des récipients fermés. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Conserver les liquides dans des récipients fermés. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Partie réfrigérateur La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones de température. Vous trouverez les différentes zones de température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement) 5.2.1 Rangement des aliments u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le fromage, les conserves et les tubes. u Zone de température la plus froide : conserver les aliments périssables tels que les plats préparés, la viande et les saucisses. u Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru. 5.3 EasyFresh EasyFresh convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes. L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.7 Régu‐ lation de l’humidité) 5.3.1 Rangement des aliments 5 Stockage u Conserver les fruits et légumes non emballés. Si l'humidité est trop élevée : u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.7 Régulation de l’humidité) 5.1 Conseils de stockage 5.4 Partie congélateur AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. 8 Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.4.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». * selon le modèle et l‘équipement Stockage Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Quantité de Rangement des aliments congélation petite quantité Ranger les aliments emballés dans le congelée tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. quantité Répartir les aliments emballés sur tous congelée maxi‐ les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments male dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.4.2 Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : - dans la partie réfrigérateur - au micro-ondes - dans le four/four à chaleur tournante - à température ambiante * selon le modèle et l‘équipement u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. 5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐ rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservation des aliments. 5.5.1 Maintien de la température u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. u Respecter les règles d’hygiène alimentaire. 5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple : emballages des packs de yaourts). u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement autour. u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐ tien. u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant). 5.6 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.1 Compartiment réfrigérateur C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage qui fait foi. 5.6.2 Partie congélateur Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C 9 Économiser de l'énergie 6 Économiser de l'énergie Symbole - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne - - pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ lateur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐ saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐ dayMode (voir HolidayMode) . État de appareil La barre est générée La fonction est activée. 7.2 Fonctionnement de l'appareil 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐ nement de l'écran. q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage Fig. 7 7.1.1 Écran Status Fig. 8 w Désactivé : L'écran devient noir. Fig. 6 (1) Affichage de la tempé‐ (2) Affichage de la tempé‐ rature du comparti‐ rature du compartiment ment réfrigérateur congélateur L'écran Status affiche la température réglée et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole 7.2.3 Activation et désactivation des zones de température Vous pouvez désactiver séparément les différentes zones de température de l'appareil. Application : - Nettoyage - Dégivrage Désactiver la partie réfrigérateur S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La partie réfrigérateur est vide. État de appareil Standby L'appareil ou la zone de tempéra‐ ture s'éteint. Chiffre vibrant L’appareil fonctionne. La tempéra‐ ture clignote jusqu'à ce que la valeur réglée soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. 10 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Fig. 11 Fig. 9 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est désactivée. Activer la partie réfrigérateur Fig. 12 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 13 Fig. 10 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La partie réfrigérateur est activée. w L'appareil refroidit à la dernière température réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin de la SmartDeviceBox. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐ vice) Fig. 14 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 15 Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La SmartDeviceBox a été acquise et est installée. (voir 1.3 SmartDevice) SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 16 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Régler la température de la partie congélateur Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 17 Fig. 20 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. Unité de température Fig. 18 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - fréquence d'ouverture de la porte - durée d'ouverture de la porte - température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - type, température et quantité d'aliments Zone de température teur teur Fig. 21 Réglage recommandé Partie réfrigéra‐ 5 °C Partie congéla‐ -18 °C Régler la température du compartiment réfrigérateur Fig. 22 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. D-Value* Fig. 19 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La température est réglée. 12 Cette fonction permet de régler la D-Value. La D-Value indique si vous faites fonctionner votre réfrigéra‐ teur avec ou sans paroi arrière sèche. À la livraison, la paroi arrière est montée dans l'appareil. Par défaut, la D-Value est réglée sur D1. Vous pouvez retirer la paroi arrière à des fins de nettoyage. (voir 9.4.4 Nettoyage de la paroi arrière sèche*) Pour faire fonctionner l'appareil sans paroi arrière, vous devez régler la D-Value sur D2. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque La consommation d'énergie déclarée a été calculée sans paroi arrière sèche. L’appareil est pleinement opérationnel avec la paroi arrière sèche mais présente une consomma‐ tion énergétique légèrement supérieure. Liebherr recommande : u Faire fonctionner l'appareil avec la paroi arrière sèche afin d'éviter la condensation visible et le gel des marchandises. Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐ tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Activer la fonction PowerCool Régler la D-Value Fig. 25 Fig. 23 Fig. 26 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction PowerCool est activée. w La consommation énergétique de l'appareil est légère‐ ment plus élevée. Désactiver la fonction PowerCool Fig. 24 Représentation à titre d'exemple : Passer de D1 à D2. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La D-Value est à présent réglée. Fig. 27 SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Utilisation : - Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Activer / désactiver la fonction u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. u Activer / désactiver . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PowerCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐ tures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Application : - dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35 °C) - en cas d'humidité importante, par ex. en été - en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur * selon le modèle et l‘équipement Fig. 28 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PowerCool est désactivé. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐ tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐ tures de congélation les plus basses. La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C). Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver . La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. 13 Utilisation PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperCool (voir SuperCool) - SuperFrost (voir SuperFrost) Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Activer la fonction PartyMode La fonction Fig. 1 (A). concerne le compartiment réfrigérateur Utilisation : - Économie d'énergie pendant une absence prolongée. - Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction u Vider totalement le compartiment réfrigérateur. u Activer/désactiver. w Activé : La température de refroidissement est augmentée. w Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. SabbathMode Fig. 29 Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Fig. 30 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Fig. 31 Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Fig. 32 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. La température de congélation réglée reste inchangée. 14 Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactiver E-Saver u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 33 Fig. 34 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : Fig. 37 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode économie d’énergie est désactivé. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application : - Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Fig. 35 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction active ou désactive le mode d’économie d’énergie. Lorsque vous activez cette fonction, la consom‐ mation d’énergie diminue et la température augmente de 2 °C dans l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation raccourcit. Zone de température teur Réglage recom‐ Température mandé (voir avec E-Saver Température) actif 5 °C 7 °C -18 °C -16 °C Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig. 38 Partie réfrigéra‐ Partie congéla‐ teur Températures Activer E-Saver u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la fonction concernée. Fig. 36 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode économie d’énergie est activé. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 39 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction CleaningMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment : Fig. 40 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w CleaningMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. 15 Utilisation Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . 40 % 60 % 80 % 100 % - Régler la luminosité de l’écran Fig. 41 Fig. 43 Displ. Lock 3s Displ. Lock Fig. 44 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. Désactiver le verrouillage de la saisie u Appeler le menu de réglage. u Appuyer de manière répétée sur la flèche de navigation jusqu'à ce que la fonction correspondante s'affiche. Displ. Lock 3s Displ. Lock Fig. 45 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Fig. 42 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La luminosité de l'écran est à présent réglée. Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 7.3 Messages d’erreur) . Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. 16 Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Appuyer sur les flèches de navigation () autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affi‐ chent. u Appuyer sur Confirmer (). u Appuyer sur les flèches de navigation () jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche. u Lire les informations sur l'appareil. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé. u Remplacer le filtre à air tous les six mois. u Confirmer le message. w L'intervalle des entretiens redémarre. w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Activer le réglage u Activer / désactiver . Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Réinitialiser) Activer le mode démo Fig. 46 Fig. 49 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer . 7.3 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Fig. 47 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Désactiver le mode démo Fig. 48 * selon le modèle et l‘équipement Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service aprèsvente. 17 Équipement 7.3.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ ture réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐ rature) . 8 Équipement 8.1 Balconnet de porte 8.1.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte Fig. 50 u Pousser le balconnet vers le haut. u Le tirer vers l’avant. u Le réinsérer dans l’ordre inverse. 8.1.2 Démonter des balconnets de portes Alarme de température Le message apparaît quand la température de congélation ne correspond pas à la température réglée. Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐ reil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐ tionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service client) Fig. 51 u Démonter des balconnets de portes. 8.2 Tablettes de rangement 8.2.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐ ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 52 u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. w Évidement latéral sur position support. u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- 18 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Fig. 53 u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique. u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. w Les butées sont tournées vers le bas. w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant. La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie. Fig. 56 u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 57 Fig. 54 Sortir la tablette de rangement : u Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière. u La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement : u Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière. w Les butées sont tournées vers le bas. u Insérer et poser la tablette de rangement. 8.2.2 Démonter des tablettes de rangement Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Régler en hauteur : u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 57 (1). u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre. w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui. w Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement : u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. w La tablette en verre Fig. 57 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. w Les butées Fig. 57 (3) sont orientées vers le bas. 8.4 VarioSafe* Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig. 55 u Démonter une tablette de rangement 8.3 Tablette de rangement divisible* 8.3.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐ sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 58 (1) Tiroir VarioSafe (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe * selon le modèle et l‘équipement (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (4) Bord de butée 19 Équipement 8.4.1 Insérer le VarioSafe 8.4.2 Décaler le VarioSafe Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Fig. 59 u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 59 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 59 (2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 60 u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 60 (1) u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 60 (2) Fig. 61 u Soulever le VarioSafe vers l'avant. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. u Abaisser le VarioSafe. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w Le VarioSafe est inséré. 20 Fig. 62 u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 63 u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les enco‐ ches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 63 (1) u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 63 (2) Fig. 64 u Soulever la partie avant du VarioSafe. u Pousser le VarioSafe vers l'arrière. w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant. w VarioSafe est décalé en hauteur. * selon le modèle et l‘équipement Équipement 8.4.3 Déplacer le tiroir VarioSafe Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Fig. 68 u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 68 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 68 (2) Fig. 65 u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée. u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 66 u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe. u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 66 (1) ou Fig. 66 (2). w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur. 8.4.4 Retirer le VarioSafe Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig. 67 u Soulever la partie avant du VarioSafe. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 69 u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig. 69 (1) u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 69 (2) w Le VarioSafe est retiré. 8.4.5 Démonter le VarioSafe Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig. 70 u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.4.4 Retirer le VarioSafe) u Démonter le VarioSafe comme illustré. 21 Équipement 8.5 Tiroirs Insérer le tiroir Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Fig. 74 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.6 Couvercle du compartiment Easy‐ Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer. 8.6.1 Sortir le couvercle du compartiment Retirer le tiroir Fig. 71 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Insérer le tiroir Fig. 75 Une fois que les tiroirs sont enlevés : u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 75 (1). u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 75 (2). 8.6.2 Insérer le couvercle de compartiment Fig. 72 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. 8.5.2 Tiroir sur rails coulissants Retirer le tiroir Fig. 76 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 76 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 76 (2). u Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.7 Régulation de l’humidité) . Fig. 73 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. 22 8.7 Régulation de l’humidité Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. * selon le modèle et l‘équipement Équipement Insérer la tablette en verre Fig. 77 Faible humidité de l'air u Ouvrir le tiroir. u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. w L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée : u Ouvrir le tiroir. u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. w L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment : u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ouu Éponger l’humidité avec un chiffon. Fig. 79 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 79) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.9 EasyTwist-Ice* L'EasyTwist-Ice vous permet de fabriquer des glaçons en quantité domestique. L'EasyTwist-Ice est alimenté en eau via un réservoir d'eau. 8.8 Tablettes en verre Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.8.1 Retirer / insérer la tablette en verre S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) Retirer la tablette en verre Fig. 80 Représentation à titre d'exemple (1) Tiroir de congélation (4) Bouton rotatif EasyTwist-Ice (2) Corps avec bac à (5) Tiroir à glaçons glaçons (3) Réservoir d'eau Remarque Ne pas modifier la position du tiroir de congélation avec EasyTwist-Ice dans l'appareil. 8.9.1 Préparer des glaçons La quantité de glaçons que vous pouvez fabriquer en une période donnée avec l'EasyTwist-Ice dépend de la tempéra‐ ture de congélation de l'appareil. Plus la température de l'appareil est basse, plus vous pouvez fabriquer de glaçons. Fig. 78 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 78 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 78 (2) Quantité maximale de glaçons 20 glaçons dans le bac à glaçons : Capacité maximale du tiroir à 40 glaçons (équivalent glaçons : à deux productions de glaçons) Pour plus d'informations sur le (voir 10.1 Données techni‐ temps nécessaire à la fabrica‐ ques) tion de glaçons : S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les composants de l'EasyTwist-Ice sont nettoyés. * selon le modèle et l‘équipement 23 Équipement Remplissage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l’EasyTwist-Ice. u Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide. Remarque En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐ tion de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée. Décollage des glaçons S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le temps nécessaire à la fabrication de glaçons est respecté. (voir 10.1 Données techniques) q Le tiroir de congélation est complètement inséré. q Le tiroir à glaçons est complètement inséré. u Tourner le bouton rotatif Fig. 80 (4) dans le sens horaire jusqu'à la butée. w Les glaçons tombent du bac à glaçons dans le tiroir à glaçons Fig. 80 (5). Si tous les glaçons ne sortent pas du bac à glaçons : u tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre plusieurs fois jusqu'à la butée. 8.10 VarioSpace Fig. 83 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.11 Porte-bouteilles 8.11.1 Utiliser le porte-bouteilles Fig. 81 u Tirer le tiroir de congélation jusqu'en butée. u Soulever le réservoir d'eau par l'encoche Fig. 81 (1). u Retirer le réservoir d'eau par le haut. Fig. 81 (2) u Remplir le réservoir d'eau potable jusqu'au repère Fig. 81 (3). Fig. 84 u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. w Les bouteilles ne basculent pas. 8.11.2 Sortir le porte-bouteilles Fig. 82 u Placer le réservoir d'eau à l'avant. Fig. 82 (1) u Abaisser le réservoir d'eau à l'arrière. Fig. 82 (2) u Insérer le tiroir de congélation. 24 Fig. 85 u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord. u Le sortir par l’arrière. * selon le modèle et l‘équipement Entretien 9 Entretien La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir Système télescopique Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ ment situé au-dessus du ventilateur. Il garantit une qualité optimale de l’air. q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à procéder au remplacement. q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir démontable/ non démontable Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable tablette en verre Tiroir sur rails coulissants non démontable 9.3 Dégivrer l'appareil 9.3.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐ vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐ nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever.* Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐ reil.* u Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) . 9.3.2 Dégivrer la partie congélateur avec NoFrost Fig. 86 u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 86 (1). u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 86 (2). 9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐ reil. 9.4 Nettoyer l’appareil 9.4.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. Fig. 87 u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma Fig. 87 (1). w Le filtre à charbon actif s’enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : u Insérer le compartiment Fig. 87 (2). w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel. 9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.2.1 Remarques relatives au démontage u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. -ouu Activer CleaningMode. 9.4.2 Nettoyer le boîtier ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. * selon le modèle et l‘équipement 25 Entretien AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐ mager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. 9.4.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet fin, par exemple un coton-tige. 9.4.4 Nettoyage de la paroi arrière sèche* Vous pouvez retirer la paroi arrière sèche pour la nettoyer. Retrait de la paroi arrière u Retirer toutes les pièces d’équipement. u S’assurer que l’appareil est entièrement vide. u Insérer la paroi arrière du bas vers le haut. u Tirer d'un coup sec la paroi arrière par le côté gauche vers le haut. w La paroi arrière s'engage de manière audible. u Insérer les pièces d'équipement. u Régler D-Value sur D1. (voir D-Value*) 9.4.5 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Balconnets de porte - Tablette de rangement - Tablette de rangement divisible* - VarioSafe* - Couvercle du compartiment EasyFresh - Tiroir - Composants du EasyTwist-Ice* Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible* - Bac à glaçons* u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 9.4.6 Nettoyer l'EasyTwist-Ice Dans les cas suivants, nettoyer l'EasyTwist-Ice : - Mise en service initiale - Matériel non utilisé pendant plus de 48 heures - Nettoyage nécessaire Démonter l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir est retiré. (voir 8.5 Tiroirs) q Le tiroir est déposé sur une table. Fig. 88 u Saisir des deux mains le bas de la paroi arrière et la tirer d'un coup sec vers le bas. u La sortir par l’avant en tirant sur l’extrémité inférieure. w La paroi arrière est retirée. Si vous exploitez l’appareil avec la paroi arrière démontée : u Régler D-Value sur D2. (voir D-Value*) Mise en place de la paroi arrière Fig. 89 26 Fig. 90 u Retirer le réservoir d’eau : Soulever le réservoir d’eau hors de l’évidement Fig. 90 (1). u Retirer le réservoir d’eau Fig. 90 (2) vers le haut. u Retirer le compartiment à glaçons Fig. 90 (3) vers l'avant. * selon le modèle et l‘équipement Entretien Nettoyer l'EasyTwist-Ice S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'EasyTwist-Ice est démonté. (voir Démonter l'EasyTwistIce) u Nettoyer le bac à glaçons, le réservoir d'eau, le couvercle et le corps de l'EasyTwist-Ice avec de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. u Sécher complètement tous les composants nettoyés avec un chiffon sec. w L'EasyTwist-Ice est nettoyé. Monter l'EasyTwist-Ice Fig. 91 u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice : Avec le doigt, pousser la languette Fig. 91 (4) vers le bas tout en soulevant de l'autre main le corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 91 (5) depuis l'arrière. u Retirer le corps de l'EasyTwist-Ice du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 94 u Monter le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : Placer le couvercle à l'avant. Fig. 94 (1) u Abaisser le couvercle à l’arrière. Fig. 94 (2) w L’enclenchement du couvercle dans les deux languettes Fig. 94 (3) se fait entendre. Fig. 92 u Retirer le couvercle du corps de l'EasyTwist-Ice : D’une main, pousser les languettes Fig. 92 (6) des deux côtés du corps de l'EasyTwist-Ice. u De l'autre main, retirer le couvercle Fig. 92 (7) vers le haut. w L'EasyTwist-Ice est démonté en quatre parties. (voir Fig. 93) Fig. 93 Composants de l'EasyTwist-Ice (3) Couvercle (1) Corps de l’EasyTwistIce avec bac à glaçons (2) Réservoir d'eau (4) Compartiment à glaçons Fig. 95 u Monter le corps de l'EasyTwist-Ice : Insérer les axes du corps de l’EasyTwist-Ice dans les guides Fig. 95 (4). u Appuyer l'arrière du corps de l’EasyTwist-Ice Fig. 95 (5) vers le bas. w L’enclenchement du corps de l’EasyTwist-Ice se fait entendre. ATTENTION Danger d’endommagement dû à un démontage incorrect ! Casser, faire sauter et désassembler l'équipement. Si vous continuez de démonter le corps de l'EasyTwist-Ice, vous risquez d'endommager le bouton rotatif ou d'autres pièces du corps de l'EasyTwist-Ice. u Ne démonter l'EasyTwist-Ice que de la manière illustrée. (voir Fig. 93) u Nettoyer le corps de l'EasyTwist-Ice Fig. 93 (1) dans son ensemble. * selon le modèle et l‘équipement 27 Aide clients Poids de charge maximum des équipements Équipement Fig. 96 u Insérer le compartiment à glaçons Fig. 96 (6). AVERTISSEMENT Risque d'intoxication par l'eau contaminée ! u Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. u Remplir le réservoir d’eau. u Placer le réservoir d’eau. u Placer le tiroir. (voir 8.5 Tiroirs) Si vous utilisez de l’eau non filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production de glaçons. -ouSi vous utilisez de l’eau filtrée : u Éliminer les glaçons fabriqués 48 heures après la première production de glaçons. 9.4.7 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients Largeur du Largeur du Largeur du réfrigéra‐ réfrigéra‐ réfrigéra‐ teur teur teur 550 mm 600 mm 700 mm (voir les (voir les (voir les dimensions dimen‐ dimensions du réfrigé‐ sions du du réfrigé‐ rateur dans réfrigéra‐ rateur dans les instruc‐ teur dans les instruc‐ tions de les tions de montage) instruc‐ montage) tions de montage) Tiroir sur tablette 12 kg en verre (voir 8.5.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre) 15 kg -- Production de glaçons avec EasyTwist-Ice* Durée à -18 °C env. 5h30 Durée avec SuperFrost activé env. 3 h Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : 10.1 Données techniques • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ Plage de température • • • • Réfrigération 2 °C à 9 °C Congélation -26 °C à -15 °C reil) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Quantité maximale à congeler/24 h Bruit Partie congélateur Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Sifflement crachotement 28 Cause possible Type de bruit et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Bruit Cause possible Type de bruit Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Pétarade ronflement ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ Aligner l’ap‐ lant une pareil hori‐ anomalie zontalement à l’aide de pieds. Corriger Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil. pas correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de élevée. l'appareil) . → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. * selon le modèle et l‘équipement 29 Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. Les parois exté‐ rieures de l'appa‐ reil sont chaudes*. → La chaleur du circuit du froid est u Ceci est normal. utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée pendant plus de 15 min. ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 10.4 Service client 10.5 Plaque signalétique Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. 10.4.1 Contacter le service client Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Info) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Fig. 97 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil) u Débrancher la prise d’alimentation. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.4 Nettoyer l’appareil) u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. 30 * selon le modèle et l‘équipement Élimination 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuite‐ ment dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro‐ priés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐ tement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. * selon le modèle et l‘équipement 31 home.liebherr.com/fridge-manuals combiné réfrigérateur-congélateur Date de publication : 20231215 Index des réf. : 7083580-00 Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD Bezirk Plovdiv 4202 Radinovo Bulgarien
Fonctionnalités clés
- Réfrigérateur combiné NoFrost
- Capacité de congélation 12 kg/24h
- Zone de température la plus froide
- Compartiment EasyFresh
- Fonction SuperFrost
- SmartDevice
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment activer la fonction SuperFrost ?
Pour activer la fonction SuperFrost, appuyez sur le bouton SuperFrost sur l'écran Touch. La fonction SuperFrost restera activée pendant 24 heures puis s'éteindra automatiquement. Vous pouvez également désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment.
Comment utiliser le compartiment EasyFresh ?
Le compartiment EasyFresh est conçu pour conserver les fruits et légumes non emballés. Il dispose d'un régulateur d'humidité que vous pouvez ajuster en fonction de la teneur en humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouverture.
Quelle est la capacité de congélation de l'appareil ?
La capacité de congélation de l'appareil est de 12 kg/24h. Cela signifie que vous pouvez congeler jusqu'à 12 kg d'aliments frais en 24 heures.