Kromschroder DGS Fiche technique

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Kromschroder DGS Fiche technique - Télécharger le manuel PDF | Fixfr
Capteurs de pression gaz DGS
INFORMATION TECHNIQUE
• Possibilités de connexion numérique pour les lignes de gaz
intelligentes
• Manomètre et transmetteur de pression en un seul appareil
• Coûts d’installation réduits
• Maintenance prédictive
• Analyses des tendances/optimisation du système
• Surveillance locale/à distance (Thermal IQ™)
• Conviennent pour l’hydrogène
FR
Edition 03.24
03251659

Sommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Exemples d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Ligne d’air avec contrôle de la pression MIN/MAX . . . 5
2.2 Protection contre les manques de pression et
surpressions de gaz sur la panoplie gaz . . . . . . . . . . . . . 5
3 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Télécharger certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.5 Règlement REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6 RoHS chinoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1 Fonction transmetteur, MIN/MAX . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2 Pression relative (surpression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Pression différentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Désignation des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.5.1 Alimentation électrique et signal 4–20 mA . . . . . . . . . . . . 9
4.5.2 Interface de communication (Fast Ethernet) . . . . . . . . . . 9
4.6 LED (code couleur/clignotant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Tableau de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1.1 Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 En général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Safety parameters (Paramètres de sécurité) . . . . . . . 12
6.2.1 Sensor function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.2 MAX switching value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.3 MIN switching value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.4 MAX reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DG smart · Edition 03.24 · FR
6.2.5 MIN reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.6 MAX delay time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.7 MIN delay time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.8 Overpressure value . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.9 Zero adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2.10 Output settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2.11 Filter time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.3 Non-safety parameters (Paramètres de non-sécurité)15
6.3.1 MAX warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3.2 MAX alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3.3 MIN warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3.4 MIN alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.3.5 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Settings (Paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.4.1 Measuring unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.2 Temperature unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.3 Decimal separator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.4 Brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.5 Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.4.6 Password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.5 Statistics (Statistiques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5.1 Event history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.5.2 Device statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5.3 Customer statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5.4 Clear event history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5.5 Clear customer statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.6 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.6.1 Device name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.6.2 Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.6.3 Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.7.1 Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Modbus TCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1 Registres de maintien Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1.1 Données de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1.2 Historique des évènements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2

8.1.3 Statistiques appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1.4 Statistiques clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.1.5 Paramétrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.1.6 Paramètres de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1.7 Paramètres de non-sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1.8 Paramètres matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.1.9 Paramètres bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Codage du signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 Directive pour l’étude de projet . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.2 Plage de point de commutation pour MIN et MAX . 32
10.3 Hydrogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.1 Bouton d’essai PIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.2 Jeu tube flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.3 Jeu de fixation par vis, en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.4 Jeu de raccordement pour DGS et DG . . . . . . . . . . 34
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.1 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.2 Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.3 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.4 Plage de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
15.2.3 Traduction d’adresses réseau (Network Address
Translation, NAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
15.3 Communications protocols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
15.3.1 Protocoles de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
15.3.2 HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure) . . . . . . . . 44
15.4 Signaler une faille de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
16 Licences de logiciels open source . . . . . . . . . . . . 45
17 Valeurs caractéristiques concernant la sécurité
pour SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
17.1 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
18 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18.1 Fonctions de régulation et de commande . . . . . . . . . 47
18.2 Couverture du diagnostic DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18.3 Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
18.4 Probabilité de défaillance dangereuse PFHD . . . . . . 47
18.5 Mean time to dangerous failure MTTFd . . . . . . . . . . 47
18.6 Proportion de défaillances en sécurité SFF . . . . . . . . 47
Pour informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . 48
12.4.1 Précision totale selon EN 1854:2022+A1:2023 . . . . . . . 36
12.5 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12.6 Dimensions hors tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Convertir les unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
14 Cycles de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
15 Cybersécurité et sécurité informatique . . . . . . . . 40
15.1 Protection physique de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 40
15.2 Sécuriser le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15.2.1 Séparation physique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15.2.2 Isolation par pare-feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DG smart · Edition 03.24 · FR
3
1 Application
1 Application
Le capteur de pression DG smart est un capteur de pression relative et différentielle et surveille la pression MIN/MAX
et/ou la pression différentielle pour le gaz, l’air, les fumées
ou d’autres gaz non agressifs. Pour les caractéristiques
techniques détaillées, voir page 35 (12.2 Caractéristiques
mécaniques) et informations sur le choix, voir page 11
(5.1 Tableau de sélection).
Le DG smart répond aux exigences actuelles de la norme
EN 1854:2022+A1:2023 (classe A et C) et aux normes internationales qui exigent la fonction de sécurité de contrôle
MAX/MIN et d’arrêt, voir page 47 (18 Glossaire).
En tant que capteur de mesure et transmetteur de pression,
le capteur fournit des valeurs de mesure précises et fiables
et peut être utilisé pour les applications d’air et de gaz combustibles à basse pression qui nécessitent un contrôle de
pression précis et exact.
Interface HMI et affichage par LED
Les valeurs de pression mesurées peuvent être fournies
en temps réel aux systèmes de surveillance via un proto-
DG smart · Edition 03.24 · FR
cole bus Modbus TCP et une sortie analogique NAMUR
4–20 mA. La transmission de signaux analogiques à un
système de commande superposé permet de contrôler la
pression en continu.
Alimentation électrique, signal 4–20 mA et interface Ethernet
via des connecteurs M12
Le DG smart peut être utilisé pour la surveillance à distance (par ex. via Thermal IQ™), la surveillance locale ou
le contrôle des lignes de production intelligentes prises en
charge par un logiciel Scada/Cloud.
La surveillance permanente par le capteur de pression
DG smart et la connectivité numérique pour les installations
et systèmes en réseau permettent par exemple une maintenance prédictive (predictive maintenance). Cela signifie
moins de temps d’arrêt (prévention des mises en sécurité
inutiles du système de brûleur).
Le réglage des paramètres via une interface HMI locale ou
un serveur web a un effet réducteur sur le temps de mise
en service. Le DG smart permet des analyses prédictives
pour les tendances ou l’optimisation des systèmes dans les
applications de gaz et d’air.
4
2 Exemples d’application
2 Exemples d’application
2.1 Ligne d’air avec contrôle de la pression
MIN/MAX
2.2 Protection contre les manques de
pression et surpressions de gaz sur la
panoplie gaz
DGS
DGS
PZL/
PZH
PI
PZL/
PZH
PI
PI
SAV
AKT
GFK
Le contrôle MIN/MAX (PZL, PZH) permet de surveiller la
pression statique. En cas de dépassement inférieur ou supérieur de la pression d’air d’alimentation, le ventilateur est
activé ou désactivé par la commande.
DG smart · Edition 03.24 · FR
VSBV
GFK
KFM
En cas de pression trop faible ou trop élevée (PZL/PZH), le
capteur de pression gaz empêche le démarrage ou déclenche une mise en sécurité.
5
3 Certifications
3 Certifications
3.1 Télécharger certificats
Certificats, voir www.docuthek.com
» Selon l’article 4, paragraphe 3, de la directive sur les
équipements sous pression (PED) 2014/68/EU, l’appareil
ne relève pas de celle-ci.
3.3 IEC
3.2 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que le produitDG
smart répond aux exigences des directives et normes citées.
Directives :
• 2014/30/EU – EMC
• 2011/65/EU – RoHS II
• 2015/863/EU – RoHS III
Règlement :
• (EU) 2016/426 – GAR
Normes :
• EN 1854:2022+A1:2023
• EN 60730-1:2016 + A1:2019 + A2:2022
• EN 60730-2-6:2016 + A1:2020
• EN 61508:2010, suitable for SIL 2
Le produit correspondant est conforme au type éprouvé.
La fabrication est soumise au procédé de surveillance selon
le règlement (EU) 2016/426 Annex III paragraph 3.
Elster GmbH
DG smart · Edition 03.24 · FR
Le produit DG smart est conforme aux normes citées :
• IEC 60730-1:2022
• IEC 60730-2-6:2015 + AMD1:2019
3.4 SIL
Pour les systèmes jusqu’à SIL 2 selon IEC 61508.
Valeurs caractéristiques concernant la sécurité
Couverture du diagnostic DC
91 %
Type du sous-système
Type B selon IEC 61508-2:2010
Mode sollicitation élevée selon
Mode de fonctionnement
IEC 61508-4:2010
Probabilité moyenne de défaillance
19,2 × 10-9 1/h
dangereuse PFHD
Temps moyen avant défaillance dan1/PFHD
gereuse MTTFd
Proportion de défaillances en sécurité
94,7 %
SFF
6
3 Certifications
3.5 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates
du règlement européen REACH N° 1907/2006. Voir Reach
list HTS sur le site www.docuthek.com.
3.6 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné, voir certificats sur le
site www.docuthek.com.
DG smart · Edition 03.24 · FR
7
4 Fonctionnement
4 Fonctionnement
La pression relative est prélevée sur le raccord P1 ou P2.
Le raccord non utilisé reste fermé.
4.1 Fonction transmetteur, MIN/MAX
La pression est saisie par un capteur, traitée et transmise
sous forme de valeur analogique à l’écran. La valeur analogique est mise à disposition pour le traitement du signal à la
commande superposée.
La fonction transmetteur est sélectionnée comme réglage
d’usine. Un paramètre permet d’étendre la fonction au
contrôle MIN/MAX, voir le paramètre Fonction capteur.
Si la fonction MIN/MAX est paramétrée, les capteurs détectent de petites différences de pression. Si une valeur de
commutation MAX ou MIN est atteinte, celle-ci est traitée
et communiquée à la commande superposée via un signal
fiable de 4–20 mA et/ou un protocole de bus de sécurité.
4.3 Pression différentielle
Plage de mesure du capteur de pression différentielle, voir
page 11 (5.1 Tableau de sélection).
La mesure de la pression différentielle est utilisée par
exemple pour la protection d’un débit d’air ou la surveillance de filtres et de ventilateurs.
Le capteur détecte la différence entre les raccords P1 et
P2.
P2
P3
P1
4.2 Pression relative (surpression)
Plage de mesure du capteur de pression relative, voir page
11 (5.1 Tableau de sélection).
La mesure de la pression relative permet de surveiller la
pression de commutation MIN/MAX, par ex. dans une application de ventilation.
Le capteur de pression relative détecte la différence entre la
pression ambiante et le raccord P1 ou P2.
P2
P1
DG smart · Edition 03.24 · FR
Utiliser le raccord P1 pour la pression absolue (relative) plus
élevée, P2 pour la pression plus basse.
P3
Gaz, air, fumées, biogaz
8
4 Fonctionnement
4.4 Désignation des pièces
4.5 Raccordement électrique
2
1
11
12
3
9
4
5
6
7
4
3
1
2
8
10
1 Bloc supérieur du boîtier
2 Bloc inférieur du boîtier
3 Afficheur
4 Affichage d’état
5 Touches d’utilisateur
6 Alimentation électrique/signal 4–20 mA
7 Ethernet
8 P1, raccord gaz/air Rp 1/4 (1/4" NPT)
9 P2, raccord gaz/air Rp 1/4 (1/4" NPT)
10 Orifice d’évent
11 M1, M2, prises de pression
12 Borne à vis M4 pour la mise à la terre de l’appareil
DG smart · Edition 03.24 · FR
4.5.1 Alimentation électrique et signal 4–20 mA
Raccorder la tension d’alimentation 24 V CC via le connecteur M12 (mâle/mâle, 4 pôles, codage A).
Broche
1
2
3 et 4
Fonction
+
4–20 mA
GND
4.5.2 Interface de communication (Fast Ethernet)
Raccorder l’Ethernet via le connecteur M12 (femelle/femelle,
4 pôles, codage D).
Broche
1
2
3
4
3
4
2
1
Fonction
TD+
RD+
TDRD-
9
4 Fonctionnement
4.6 LED (code couleur/clignotant)
Deux LED de couleur changeante indiquent l’état de la
fonction MAX/MIN ou un message.
» Si la fonction MAX/MIN est désactivée, les LED restent
éteintes en fonctionnement normal.
Couleur
Signification
vert
OK
rouge
Saisie
Mode
Description
La pression est supérieure à la
valeur de réglage du paramètre
permanent
NFS « MIN alarm », « MIN warning » et « MIN switching value ».
La pression est inférieure à la vaclignotant
leur de réglage du paramètre
(1 Hz)
NFS « MIN switching value ».
LED MAX et LED MIN
jaune
jaune
Code couleur et clignotant
» Les indications se rapportent à des valeurs qui ont été
paramétrées, voir page 12 (6 Paramètres).
Couleur
LED MAX
Signification
rouge
Alarme
jaune
Avertissement
vert
OK
rouge
Saisie
Mode
rouge
rouge
Description
La pression est supérieure ou
égale à la valeur de réglage du
paramètre NFS « MAX alarm ».
La pression est supérieure ou
permanent égale à la valeur de réglage du
paramètre NFS « MAX warning ».
La pression est inférieure à la valeur de réglage du paramètre
permanent NFS « MAX alarm », « MAX warning » et « MAX switching value ».
La pression est supérieure à la
clignotant
valeur de réglage du paramètre
(1 Hz)
NFS « MAX switching value ».
permanent
rouge
jaune
rouge
L’appareil est en mode initialisation.
Réglage du
clignotant Prêt pour l’ajustage point zéro (il
point zéro
(5 Hz)
ne doit pas y avoir de défaut)
Alarme
permanent
Défaut interne de l’appareil
La surpression/dépression a été
détectée et la pression est à
Surpression/déclignotant
pression détecnouveau entre les valeurs limites
(1 Hz)
tée
(réarmement et contrôle de l’appareil nécessaires).
Présence d’une surpression/déPrésence d’une
clignotant
pression. La pression doit être
surpression/dé(5 Hz)
pression
coupée.
Réarmement à distance permaRéarmement à
clignotant nent (avertissement, uniquement
distance per(1 Hz)
si le réarmement à distance est
manent
paramétré)
Réarmement à distance trop fréquent (verrouillage nécessitant
Réarmement à
clignotant
un réarmement, uniquement si le
distance trop
(1 Hz)
réarmement à distance est parafréquent
métré)
Initialisation
permanent
LED MIN
rouge
Alarme
permanent
jaune
Avertissement
permanent
DG smart · Edition 03.24 · FR
La pression est inférieure ou
égale à la valeur de réglage du
paramètre NFS « MIN alarm ».
La pression est inférieure ou
égale à la valeur de réglage du
paramètre NFS « MIN warning ».
10
5 Sélection
5 Sélection
5.1.1 Raccords
5.1 Tableau de sélection
P1
Description
Code DGS
Condition
•
Capteur de pression gaz
DGS
Plage de mesure capteur de pression relative (surpression)
Sans capteur
–
•
•
0–100 mbar (0–40,1 po CE)
100
0–350 mbar (0–140,7 po CE) 350
•
0–1000 mbar (0–401 po CE) 1000
•
Classification
Fonction de régulation et de
Non fiable
•
commande, voir page 47
A
(ePSD Cat-A)
(18 Glossaire).
Fonction de régulation et de
Fiable
C
•
commande, voir page 47
(ePSD Cat-C)
(18 Glossaire).
Plage de mesure capteur de pression différentielle
–
Bientôt disponible.
Sans capteur
–
0–5 mbar (0–2 po CE)
5
–
Bientôt disponible.
0–50 mbar (0–20 po CE)
50
–
Bientôt disponible.
0–100 mbar (0–40,1 po CE)
100
–
Bientôt disponible.
Raccord de tube
•
Taraudage Rp
R
Taraudage NPT
N
•
Raccordement électrique
•
2 connecteurs M12
8
Interface de communication
10/100 Mbit/s
TX
•
(Fast Ethernet)
Protocole bus
•
Modbus TCP
-M
P2
P3
P1 ou P2 pour surpression
Rp ¼ ( ¼" NPT)
P3 Orifice d’évent
Pression relative (surpression)
Raccorder
P1
P2
Obturer
P2
P1
Pression différentielle
Pour la pression absolue plus
élevée
P1
Pour la pression absolue moins
élevée
P2
Exemple de commande
DGS 100A-R8TX-M
DG smart · Edition 03.24 · FR
11
6 Paramètres
6 Paramètres
6.1 En général
L’option de menu « Parameters » (Paramètres) est divisée
en paramètres de sécurité (protégés par mot de passe) et
en paramètres de non-sécurité.
Les plages de valeurs des paramètres peuvent être modifiées sur le DGsmart ou le serveur web intégré.
6.2 Safety parameters (Paramètres de
sécurité)
Tous les paramètres de sécurité sont protégés par un mot
de passe. Pour le modifier, l’utilisateur doit se connecter.
Nom
Sensor function
MAX switching value
MIN switching value
Traduction
Fonction capteur
Valeur de commutation MAX
Valeur de commutation MIN
MAX reset
Réarmement MAX
MIN reset
Réarmement MIN
MAX delay time
MIN delay time
Overpressure value
Zero adjustment
Temporisation MAX
Temporisation MIN
Surpression
Ajustage point zéro
Output settings
Paramètres de sortie
Filter time
DG smart · Edition 03.24 · FR
Temps pour déterminer la pression
Gamme de valeurs
Transmetteur
MIN
MAX
Fonction MAX et MIN
Valeur de réglage
Valeur de réglage
Automatic
Manual
Remote
Automatic
Manual
Remote
Valeur de réglage
Valeur de réglage
Valeur de réglage
Valeur de réglage
Output inactive
Output active according to NAMUR (0–22 mA)
Output active (4–20 mA, without error indication)
0...3 s
Réglage usine
Transmetteur
0 mbar
0 mbar
Automatic
Automatic
0s
0s
100 % de la plage de mesure
0 mbar
Output active according to
NAMUR (0–22 mA)
0s
12
6 Paramètres
6.2.1 Sensor function
6.2.5 MIN reset
Gamme de valeurs
Automatic
Manual
Gamme de valeurs
Transmetteur
MAX
MIN
MAX and MIN
Description
La valeur mesurée est émise via le signal analogique. Pas
de contrôle de MIN/MAX.
Fonction transmetteur avec contrôle de la valeur de commutation MAX réglée.
Fonction transmetteur avec contrôle de la valeur de commutation MIN réglée.
Fonction transmetteur avec contrôle de la valeur de commutation MAX et MIN réglée.
6.2.2 MAX switching value
Ce paramètre permet de régler le point de commutation
pour le contrôle MAX.
6.2.3 MIN switching value
Ce paramètre permet de régler le point de commutation
pour le contrôle MIN.
6.2.4 MAX reset
Gamme de valeurs
Automatic
Manual
Remote
Description
La logique de réarmement de la fonction MAX est réglée
sur automatique.
La logique de réarmement de la fonction MAX est réglée
sur manuel. (Réarmement possible uniquement sur l’appareil.)
La logique de réarmement de la fonction MAX est réglée
sur la commande à distance via la communication par
bus. (Réarmement également possible sur l’appareil.)
DG smart · Edition 03.24 · FR
Remote
Description
La logique de réarmement de la fonction MIN est réglée
sur automatique.
La logique de réarmement de la fonction MIN est réglée
sur manuel. (Réarmement possible uniquement sur l’appareil.)
La logique de réarmement de la fonction MIN est réglée
sur la commande à distance via la communication par
bus. (Réarmement également possible sur l’appareil.)
6.2.6 MAX delay time
Ce paramètre permet de régler la temporisation de 0 à 10 s
pour le dépassement de la valeur de commutation MAX.
6.2.7 MIN delay time
Ce paramètre permet de régler la temporisation de 0 à 10 s
pour le dépassement inférieur de la valeur de commutation
MIN.
6.2.8 Overpressure value
Ce paramètre permet de saisir la valeur de la surpression
maximale à laquelle le capteur de pression DG smart passe
en défaut.
6.2.9 Zero adjustment
Un ajustage point zéro doit être effectué lors du réglage, de
la mise en service ou de la maintenance.
L’ajustage point zéro doit être effectué à une température
de service normale afin d’obtenir la meilleure précision possible et de réduire les effets thermiques.
13
6 Paramètres
6.2.10 Output settings
Gamme de valeurs
Description
Output inactive
Ce paramètre est utilisé pour désactiver la sortie
4–20 mA.
Output active according to
NAMUR (0–
22 mA)
Activer la sortie 4–20 mA (avec la correction de défauts
correspondante selon NAMUR).
Output active (4–
20 mA, without
error indication)
Activer la sortie 4–20 mA (sans correction de défauts selon NAMUR). En cas de défaut (par ex. pression de commutation MAX/MIN, surtension/sous-tension, température excessive/trop basse ou surpression/dépression,
défaut de l’appareil), la sortie est désactivée (0 mA).
6.2.11 Filter time
Gamme de valeurs
0...3 s
Description
Lors de la détection de la pression, les variations de pression dans les brûleurs sont filtrées (moyennées) sur une
durée réglable.
Ce paramètre permet de régler la durée de filtrage souhaitée par pas de 0,1 s.
La pression mesurée est filtrée pendant le temps réglé et
transmise à la sortie 4–20 mA.
DG smart · Edition 03.24 · FR
14
6 Paramètres
6.3 Non-safety parameters (Paramètres de
non-sécurité)
Nom
MAX warning
MAX alarm
MIN warning
MIN alarm
Traduction
Avertissement MAX
Alarme MAX
Avertissement MIN
Alarme MIN
Communication
Communication
Gamme de valeurs
Valeur de réglage
Valeur de réglage
Valeur de réglage
Valeur de réglage
IP address*
Netmask* Gateway address*
MAC address*
Réglage usine
0 mbar
0 mbar
0 mbar
0 mbar
192.168.0.200
* Login nécessaire.
DG smart · Edition 03.24 · FR
15
6 Paramètres
6.3.1 MAX warning
Ce paramètre permet de régler le point de commutation
pour l’avertissement MAX. La couleur de la LED passe
alors au jaune.
6.3.2 MAX alarm
Ce paramètre permet de régler le point de commutation
pour l’alarme MAX. La couleur de la LED passe alors au
rouge.
6.3.3 MIN warning
Ce paramètre permet de régler le point de commutation
pour l’avertissement MIN. La couleur de la LED passe alors
au jaune.
6.3.4 MIN alarm
Ce paramètre permet de régler le point de commutation
pour l’alarme MIN. La couleur de la LED passe alors au
rouge.
6.3.5 Communication
Gamme de valeurs
IP address
Subnet
Gateway
MAC address
Description
Ce paramètre permet de modifier l’adresse IP.
Ce paramètre permet de modifier l’adresse IP du sous-réseau.
Ce paramètre permet de modifier l’adresse IP de la passerelle.
Ce paramètre fixe indique l’adresse MAC.
DG smart · Edition 03.24 · FR
16
6 Paramètres
6.4 Settings (Paramétrages)
Display
Nom
Measuring unit
Decimal separator
Brightness
Temperature unit
Language
Traduction
Unité de mesure
Séparateur décimal
Réglage usine
mbar
Point
Unité de température
Langue
Gamme de valeurs
mbar, kPa, PSI, "WC
Point ou virgule
Valeur de réglage : luminosité
de l’écran
C, F, K
English
Traduction
Mot de passe
Gamme de valeurs
xxxx
Réglage usine
0000
Luminosité
100 %
C
Anglais
Password
Affichage
Password
DG smart · Edition 03.24 · FR
17
6 Paramètres
6.4.1 Measuring unit
Gamme de valeurs
mbar
kPa
PSI
"WC
Description
mbar s’affiche.
kPa s’affiche.
PSI s’affiche.
"WC (= pouces CE) s’affiche.
6.4.6 Password
Un mot de passe numérique à quatre chiffres permet à l’utilisateur de restreindre l’accès à l’appareil. Le mot de passe
peut être modifié.
Les paramètres protégés par mot de passe ne peuvent être
modifiés sur le DG smart ou sur le serveur web que si l’utilisateur est connecté.
Ce paramètre permet de régler l’unité de mesure afin d’afficher la pression. Le paramétrage et la transmission des
données continuent à s’effectuer dans l’unité indiquée.
6.4.2 Temperature unit
Gamme de valeurs
C
F
K
Description
Celsius s’affiche.
Fahrenheit s’affiche.
Kelvin s’affiche.
6.4.3 Decimal separator
Affichage : « . » ou « , » pour le séparateur décimal.
6.4.4 Brightness
Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’écran.
6.4.5 Language
La langue d’utilisation et d’affichage est l’anglais.
DG smart · Edition 03.24 · FR
18
6 Paramètres
6.5 Statistics (Statistiques)
Nom
Event history
Device statistics
Customer statistics
Clear event history*
Clear customer statistics*
Traduction
Historique des évènements
Statistiques appareil
Statistiques clients
Supprimer l’historique des évènements
Supprimer les statistiques clients
Gamme de valeurs
Des informations sur l’historique des évènements et les
statistiques appareil et clients sont affichés en texte clair.
Réinitialisation de l’historique des évènements
Réinitialisation des statistiques clients
* Login nécessaire.
6.5.1 Event history
L’historique des évènements enregistre les 10 derniers
évènements. Dès qu’un évènement (par ex. un défaut) se
produit dans l’appareil, l’état actuel est enregistré dans l’historique.
Les informations supplémentaires dans l’historique sont les
suivantes :
• Heure de l’évènement
• Code de défaut (en cas de défaut)
• Pression
• Tension secteur
• Température
DG smart · Edition 03.24 · FR
19
6 Paramètres
6.5.2 Device statistics
Des statistiques appareil sont fournies à des fins de diagnostic et ne peuvent pas être réinitialisées par le client.
Elles représentent toute la durée de vie de l’appareil, car
elles ne sont pas réinitialisées.
• Compteurs
• Défauts
• Durée
• Valeurs
6.5.4 Clear event history
L’historique des évènements peut être réinitialisé par l’utilisateur (login nécessaire).
6.5.5 Clear customer statistics
Les statistiques clients peuvent être réinitialisées par l’utilisateur (login nécessaire).
6.5.3 Customer statistics
Dans les statistiques clients, les mêmes compteurs que
dans les statistiques appareil sont évalués et les statistiques
peuvent être réinitialisées par le client.
DG smart · Edition 03.24 · FR
20
6 Paramètres
6.6 Information
Nom
Device name
Network
Firmware
Traduction
Nom d’appareil
Réseau
Firmware
Gamme de valeurs
Le nom d’appareil, la configuration réseau et le firmware
sont affichés en texte clair.
6.6.1 Device name
Le nom de l’appareil s’affiche.
6.6.2 Firmware
Le logiciel actuellement utilisé s’affiche.
6.6.3 Network
La configuration réseau actuellement utilisée s’affiche.
6.7 Service
Nom
Firmware upgrade
Gamme de valeurs
Mise à jour du firmware
6.7.1 Firmware
Le domaine de service n’est accessible que via le serveur
web, voir page 22 (7 Serveur web).
DG smart · Edition 03.24 · FR
21
7 Serveur web
7 Serveur web
Le serveur web est accessible via l’adresse IP prédéfinie
192.168.0.200 (masque de sous-réseau 255.255.255.0).
Pour le paramétrage, l’adresse IP de l’ordinateur doit se
trouver dans le même réseau que le DGS.
L’adresse IP peut être modifiée via le paramètre Communication, voir Communication.
Se connecter
Lors de la première connexion au serveur web, suivre les
instructions du navigateur et accepter le certificat.
Après avoir cliqué sur le bouton « Avancé », sélectionner le
lien « Continuer vers 192.168.0.200 (non sécurisé) ».
Les paramètres de sécurité sont protégés par un mot de
passe. Ils peuvent être modifiés lorsque l’utilisateur est
connecté (icône en haut à droite dans la représentation
ci-dessous).
Paramétrages
Historique des évènements
Les statistiques peuvent être affichées sans login.
Paramètres de sécurité et de non-sécurité
Chaque saisie doit être confirmée en cliquant sur le bouton
« SET ».
DG smart · Edition 03.24 · FR
22
7 Serveur web
Statistiques appareil et clients
Une fois connecté, l’historique des évènements et les statistiques clients peuvent être réinitialisés.
Service
Les données de process sont affichées sous « Service ».
Une fois connecté, il est possible d’effectuer une mise à jour
du firmware.
DG smart · Edition 03.24 · FR
23
8 Modbus TCP
8 Modbus TCP
Le protocole Modbus est un protocole de communication ouvert basé sur une architecture client/serveur. Si la
connexion TCP/IP entre le client (API) et le serveur ( DG
smart) est établie, on peut transmettre autant de données
d’utilisation que l’on veut, aussi souvent que l’on veut. L’API
et le DG smart peuvent établir jusqu’à 3 connexions TCP/IP
en même temps. Les données émises et reçues par le DG
smart peuvent être transmises via les codes de fonction 3,
6 et 16. De nouvelles données sont disponibles toutes les
100 ms.
DG smart · Edition 03.24 · FR
24
8 Modbus TCP
8.1 Registres de maintien Modbus
Modbus TCP est communiqué via le port TCP 502 et
l’adresse IP.
Les registres de maintien (valeurs 16 bits, lecture et écriture
(r/w)) sont adressés via un numéro de registre interne. Tous
les registres = r ; registre 001 = r/w.
Les plages de données peuvent être lues par registre ou, si
elles existent, regroupées sous un numéro de registre.
Registre
de main- Description
tien
110
État de fonctionnement
111
112
Point de commutation MAX
Point de commutation MIN
Bits d’état :
Bit 0 : avertissement MAX
Bit 1 : alarme MAX
Bit 2 : point de commutation MAX
détecté
Bit 3 : avertissement MIN
Bit 4 : alarme MIN
Bit 5 : point de commutation MIN
détecté
Bit 6 : tension d’alimentation OK
Réarmement à distance par bus
8.1.1 Données de process
Registre
de maintien
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Description
Gamme de valeurs/Unité
Pression relative sur P1
Pression relative sur P2
Pression différentielle
Tension d’alimentation
Température de l’appareil
Signal de sortie analogique
4–20 mA
Code de défaut, voir les instructions de service, Error code (code
de défaut).
Octet High = module/octet Low =
code
Code d’avertissement, voir les instructions de service, Error code
(code de défaut).
Octet High = module/octet Low =
code
mbar (signé) * 10
mbar (signé) * 10
mbar (signé) * 10
V * 10
K * 10
État de l’appareil
DG smart · Edition 03.24 · FR
mA * 10
113
001
Gamme de valeurs/Unité
0 = Fonction transmetteur
(pas de fonction MIN et MAX
activée)
1 = Fonction MAX
2 = Dépassement de la valeur de commutation MAX
3 = Fonction MIN
4 = Dépassement inférieur
de la valeur de commutation
MIN
5 = Fonction MIN et MAX
6 = Présence d’une surpression
7 = Présence d’une dépression
8 = Défaut de capteur
mbar * 10
mbar * 10
0 = Initialisation
1 = Fonctionnement normal
5 = Défaut de l’appareil
9 = Mise en sécurité
10 = Verrouillage nécessitant
un réarmement
25
8 Modbus TCP
8.1.2 Historique des évènements
Registre de maintien 57348
Nombre de registres : 80 (8 registres par évènement)
L’historique des évènements enregistre les 10 derniers évènements selon la structure décrite ci-dessous.
Offset Description
0
Moment de l’évènement
1
Moment de l’évènement
Code de défaut, voir les instructions de service, Error
2
code (code de défaut).
3
Tension d’alimentation
4
Température
5
Octet High: évènement
Octet Low : code de défaut
court
6
Pression
7
État de fonctionnement
DG smart · Edition 03.24 · FR
Gamme de valeurs/Unité
Mot Low du moment, s
Mot High du moment, s
V * 10
K * 10
ID d’évènement :
1 = Défaut de l’appareil
2 = Verrouillage nécessitant un réarmement
3 = Mise en sécurité
4 = Avertissement
8 = Défaut
9 = Paramètre modifié
10 = Statistiques effacées
11 = Power ON
12 = Défaut système
13 = Échec de la connexion
mbar * 10
0 = Fonction transmetteur (pas de
fonction MIN et MAX activée)
1 = Fonction MAX
2 = Dépassement de la valeur de
commutation MAX
3 = Fonction MIN
4 = Dépassement inférieur de la valeur de commutation MIN
5 = Fonction MIN et MAX
6 = Présence d’une surpression
7 = Présence d’une dépression
8 = Défaut de capteur
26
8 Modbus TCP
8.1.3 Statistiques appareil
Compteurs et valeurs extrêmes
Registre
Description
interne*
3456
Compteur Power ON
3457
Compteur Power ON
4378
Compteur de réarmement
4379
Compteur de réarmement
3458
Durée totale de fonctionnement
3459
Durée totale de fonctionnement
Durée maxi. du temps de mise en
4650
marche
Durée maxi. du temps de mise en
4651
marche
4654
Durée maxi. de la température excessive
4655
Durée maxi. de la température excessive
4390
Valeur extrême : température maximale
4391
Valeur extrême : température minimale
5139
Valeur extrême : pression maximale
5140
Valeur extrême : pression minimale
Gamme de valeurs/
Unité
Mot Low
Mot High
Mot Low
Mot High
Mot Low, s
Mot High, s
Mot Low, s
Mot High, s
Mot Low, s
Mot High, s
Mot Low, K * 10
Mot High, K * 10
Mot Low, mbar (signé)
* 10
Mot High, mbar (signé)
* 10
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
DG smart · Edition 03.24 · FR
Compteur de défauts
Registre
interne*
3210
3252
3232
3413
3416
3275
3276
3277
3278
3273
3274
3299
Description
Réarmement à distance trop
fréquent
Réarmement à distance permaPermanent remote reset
nent
Défaut tension d’alimentation
Error under-/overvoltage
trop faible/trop élevée
Warning/Error undertempera- Avertissement/défaut température
ture ambiante basse
Avertissement/défaut tempéraWarning/Error overtemperature
ture ambiante élevée
MIN pressure
Pression de commutation MIN
MAX pressure
Pression de commutation MAX
Error underpressure
Défaut dépression
Error overpressure
Défaut surpression
Signal 4–20 mA absent/inter4–20 mA interrupted
rompu.
Défaut d’impédance signal
4–20 mA impedance error
4–20 mA
Internal error
Défaut interne de l’appareil
Too many remote resets
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
27
8 Modbus TCP
8.1.4 Statistiques clients
Compteurs et valeurs extrêmes
Registre
Description
interne*
3756
Compteur Power ON
3757
Compteur Power ON
4380
Compteur de réarmement
4381
Compteur de réarmement
3758
Durée totale de fonctionnement
3759
Durée totale de fonctionnement
Durée maxi. du temps de mise en
4652
marche
Durée maxi. du temps de mise en
4653
marche
4656
Durée maxi. de la température excessive
4657
Durée maxi. de la température excessive
4393
Valeur extrême : température maximale
4394
Valeur extrême : température minimale
5141
Valeur extrême : pression maximale
5142
Valeur extrême : pression minimale
Gamme de valeurs/
Unité
Mot Low
Mot High
Mot Low
Mot High
Mot Low, secondes
Mot High, secondes
Mot Low, secondes
Mot High, secondes
Mot Low, secondes
Mot High, secondes
Mot Low, K * 10
Mot High, K * 10
Mot Low, mbar (signé)
* 10
Mot High, mbar (signé)
* 10
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
Compteur de défauts
Registre
interne*
3510
3552
3532
3713
3716
3575
3576
3577
3578
3573
3574
3599
Description
Réarmement à distance trop
fréquent
Réarmement à distance permaPermanent remote reset
nent
Défaut tension d’alimentation
Error under-/overvoltage
trop faible/trop élevée
Warning/Error undertempera- Avertissement/défaut température
ture ambiante basse
Avertissement/défaut tempéraWarning/Error overtemperature
ture ambiante élevée
MIN pressure
Pression de commutation MIN
MAX pressure
Pression de commutation MAX
Error underpressure
Défaut dépression
Error overpressure
Défaut surpression
Signal 4–20 mA absent/inter4–20 mA interrupted
rompu.
Défaut d’impédance signal
4–20 mA impedance error
4–20 mA
Internal error
Défaut interne de l’appareil
Too many remote resets
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
8.1.5 Paramétrages
Registre 57349
Nombre de registres : 10
Registre
Offset de maintien
0
-
DG smart · Edition 03.24 · FR
Description
Device name
Gamme de valeurs
Nom d’appareil Longueur 20 octets
28
8 Modbus TCP
8.1.6 Paramètres de sécurité
8.1.7 Paramètres de non-sécurité
Registre de maintien 57386
Nombre de registres : 9
Registre de maintien 57398
Nombre de registres : 4
Offset
0
1
Registre
interne
5120
5121
2
5122
3
5123
4
5124
5
5125
6
5126
7
5127
8
5128
Gamme de valeurs/
Unité
0 = Transmetteur
1 = MIN
Sensor func- Fonction cap2 = MAX
tion
teur
3 = Fonction MAX et
MIN
Valeur de
MAX switching
commutation mbar * 10
value
MAX
Valeur de
MIN switching
commutation mbar * 10
value
MIN
0 = Réarmement automatique
Réarmement 1 = Réarmement maMAX reset
nuel
MAX
2 = Réarmement à
distance par bus
0 = Réarmement automatique
Réarmement 1 = Réarmement maMIN reset
nuel
MIN
2 = Réarmement à
distance par bus
MAX delay
Temporisation
Secondes
time
MAX
Temporisation
MIN delay time
Secondes
MIN
Overpressure
Surpression mbar * 10
value
Zero adjust- Ajustage point
mbar (signé) * 10
ment
zéro
Description
Offset
Registre
interne*
0
5131
MAX warning
1
5132
MAX alarm
2
5133
MIN warning
3
5134
MIN alarm
Description
Avertissement
MAX
Alarme MAX
Avertissement
MIN
Alarme MIN
Gamme de valeurs/
Unité
mbar * 10
mbar * 10
mbar * 10
mbar * 10
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
8.1.8 Paramètres matériel
Registre de maintien 57389
Nombre de registres : 1
Offset
0
Registre
Description
interne*
Gamme de valeurs
3167
0 = ePSD Cat-A, 100 mbar
1 = ePSD Cat-A, 350 mbar
2 = ePSD Cat-A, 1000 mbar
6 = ePSD Cat-C, 100 mbar
7 = ePSD Cat-C, 350 mbar
8 = ePSD Cat-C, 1000 mbar
9 = ePSD Cat-C, 5 mbar
10 = ePSD Cat-C, 50 mbar
11 = ePSD Cat-C, 100 mbar
Type d’appareil
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
DG smart · Edition 03.24 · FR
29
8 Modbus TCP
8.1.9 Paramètres bus
Registre de maintien 57399
Nombre de registres : 6
Offset
Registre
Description
interne*
0
4206
IP address
1
4207
IP address
2
4208
Subnet
3
4209
Subnet
4
4210
Gateway
5
4211
Gateway
Gamme de valeurs
Octet Low : XXX.000.000.000
Octet High : 000.XXX.000.000
Octet Low : 000.000.XXX.000
Octet High : 000.000.000.XXX
Octet Low : XXX.000.000.000
Octet High : 000.XXX.000.000
Octet Low : 000.000.XXX.000
Octet High : 000.000.000.XXX
Octet Low : XXX.000.000.000
Octet High : 000.XXX.000.000
Octet Low : 000.000.XXX.000
Octet High : 000.000.000.XXX
Contrairement aux registres de maintien, les registres internes ne peuvent
être lus qu’individuellement via Modbus.
DG smart · Edition 03.24 · FR
30
9 Codage du signal de sortie
9 Codage du signal de sortie
La sortie 4–20 mA délivre la pression actuelle sous forme
de valeur analogique. La plage de mesure de la pression
est échelonnée de 4 à 20 mA.
La recommandation NAMUR NE 43 (uniformisation du
niveau de signal pour l’information de panne de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique) est utilisée
comme référence pour les informations de défaut normalisées (en plus des informations de mesure).
Plage
actuelle [mA]
22,0
21,0
21,0
20,5
20,0
4,0
3,8
3,6
3,0
2,0
1,0
0
Description
Surpression détectée
Pression de commutation MAX détectée
Plage d’erreur supérieure
Plage tech supérieure
Plage nominale supérieure
Plage nominale inférieure
Plage tech inférieure
Plage d’erreur inférieure
Pression de commutation MIN détectée
Surtension/sous-tension ou température excessive/trop
basse détectées
Dépression détectée
Sortie Arrêt (défaut interne de l’appareil)
DG smart · Edition 03.24 · FR
31
10 Directive pour l’étude de projet
10 Directive pour l’étude de projet
10.2 Plage de point de commutation pour
MIN et MAX
10.1 Montage
La valeur de commutation MIN/MAX doit se trouver dans
la plage du point de commutation MAX/MIN indiquée, voir
Caractéristiques techniques, Plage de mesure, page 36
(12.4 Plage de mesure).
Le point de commutation est réglé dans les paramètres de
sécurité, voir Valeur de commutation MAX/MIN.
Une utilisation permanente dans la plage de température
ambiante supérieure accélère l’usure des matériaux élastomères et réduit la durée de vie (contacter le fabricant).
Un fonctionnement continu avec gaz de plus de 0,1 % vol.
H2S ou une quantité d’ozone supérieure à 200 µg/m3 accélère l’usure des matériaux élastomères et réduit la durée
de vie.
La condensation ne doit pas pénétrer dans l’appareil.
Dysfonctionnement/panne possible à cause du givre en
cas de températures négatives.
Éviter les impulsions trop fortes au niveau de l’appareil.
10.1.1 Position de montage
Position de montage verticale ou horizontale, pas à l’envers.
Une position de montage verticale est recommandée.
10.3 Hydrogène
Vous trouverez d’autres produits adaptés à l’hydrogène ici :
Information technique, Produits pour l’hydrogène.
Pour éviter les écarts, un ajustage point zéro doit être effectué lors de la mise en service ou de la maintenance. L’ajustage point zéro doit être effectué à une température de
service normale afin d’obtenir la meilleure précision possible
et de réduire les effets thermiques.
DG smart · Edition 03.24 · FR
32
11 Accessoires
11 Accessoires
11.1 Bouton d’essai PIA
Pour un ajustage point zéro ou afin de vérifier la fonction
MIN, le DG smart peut être ventilé via le bouton d’essai du
PIA (non exempt de métaux non-ferreux).
N° réf. : 74329466
Jeu tube flexible avec tuyau flexible de 2 m en PVC
(Ø 4,75 x 1 mm), 2 brides de raccordement de gaine avec
vis, raccords R 1/4 et R 1/8.
N° réf. : 74912952.
11.3 Jeu de fixation par vis, en U
11.2 Jeu tube flexible
Uniquement pour l’application avec de l’air.
N° réf. : 74915387
DG smart · Edition 03.24 · FR
33
11 Accessoires
11.4 Jeu de raccordement pour DGS et DG
Un DGS utilisé comme capteur de pression relative (surpression) peut être relié à un pressostat (DG..U, DG..B,
DG..H, DG..N) avec fonction de commutation mécanique.
N° réf. : 74912250
DG smart · Edition 03.24 · FR
34
12 Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
12.1 Conditions ambiantes
Givrage, condensation et buée non admis dans et sur l’appareil.
Températures ambiantes et du fluide en service (selon
EN 1854:2022+A1:2023 et FM 3510) : 0 à 60 °C (32 à
140 °F).
Plage de température du fluide et de température ambiante étendue : -20 à +70 °C (4 à 158 °F). Dans les plages
de température étendues, en dehors de 0 à 60 °C (32 à
140 °F), il faut s'attendre à une erreur de mesure accrue
(jusqu'à 0,5 % FS / K) et le DG smart ne satisfait plus aux
exigences de précision des normes EN 1854:2022+A1:2023
et FM 3510.
Une utilisation permanente dans la plage de température
ambiante supérieure accélère l’usure des matériaux élastomères et réduit la durée de vie (contacter le fabricant).
Température d’entreposage et de transport : -20 à +60 °C
(4 à 140 °F).
Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonnements provenant des surfaces incandescentes sur l’appareil. Tenir
compte de la température maximale ambiante et du fluide !
Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant salé ou
le SO2.
L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans des locaux/bâtiments fermés.
L’appareil est conçu pour une hauteur d’installation maximale de 2000 m NGF.
Type de protection : IP 65.
DG smart · Edition 03.24 · FR
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
12.2 Caractéristiques mécaniques
Types de gaz capteur de pression relative : gaz naturel,
gaz de ville, GPL (gazeux), fumées, biogaz (0,1 % vol. H2S
maxi.), hydrogène et air.
Types de gaz capteur de pression différentielle : air.
Le gaz doit être propre et sec dans toutes les conditions de
température et sans condensation.
Pression amont maxi. pmax. = pression de maintien,
plage de mesure et écarts maxi., voir page 36 (12.4
Plage de mesure).
Débit de fuite maxi. QL = 20 cm3/h maxi.
Bloc supérieur du boîtier : plastique PBT renforcé de fibre
d’acier et dégageant peu de gaz.
Bloc inférieur du boîtier : AlSi 12.
Raccords taraudés Rp 1/4 (1/4" NPT).
Poids : 450 g.
12.3 Caractéristiques électriques
Facteur de marche de 100 % (fonctionnement continu).
Classe de protection : 3.
DGS..A (ePSD Cat-A) : fonctions de régulation et de commande non fiables.
DGS..C (ePSD Cat-C) : fonctions de régulation et de commande fiables.
Tension secteur : 24 V CC, ±20 %, TBTS/TBTP, puissance :
≥ 5 W.
Consommation propre : < 2,5 W.
35
12 Caractéristiques techniques
Catégorie de surtension III.
Interface de communication : 10/100 Mbit/s (Fast Ethernet).
Protocole bus : Modbus TCP.
12.4.1 Précision totale selon EN 1854:2022+A1:2023
Raccordement électrique
Alimentation électrique et signal 4–20 mA : connecteur M12
(mâle/mâle, 4 pôles, codage A).
Résistance signal de sortie 4–20 mA : ≤ 500 Ω.
Ethernet : connecteur M12 (femelle/femelle, 4 pôles, codage D).
Terre fonctionnelle : borne de terre pour le raccordement de
câbles à fils fins jusqu’à 4 mm2.
Protection interne : fusible non remplaçable (à action retardée, 250 mA).
0–10 kPa
(0–100 mbar)
0–35 kPa
0–350 mbar)
0–100 kPa
(0–1000 mbar)
Plage de mesure
25 °C
[% FSO]*
0–60 °C
[% FSO]
-20–0 °C,
60–70 °C
[% FSO]
≤ ±0,5
≤ ±1,6
≤ ±10
≤ ±0,5
≤ ±1,0
≤ ±5
≤ ±0,1
≤ ±1,0
≤ ±5
* Comprend la reproductibilité, le différentiel, la linéarité selon la méthode
du point limite.
La précision totale E d’une pression amont donnée est calculée en fonction de différents facteurs d’influence.
E=(
ER2 + EH2 + ED2 + ETemp2 + EL2 + ET2 + EO2 + ES2 ) ± ERes
12.4 Plage de mesure
Facteurs d’influence
Pression relative (surpression)
Plage de mesure
0–10 kPa
(0–100 mbar)
0–35 kPa
(0–350 mbar)
0–100 kPa
(0–1000 mbar)
Pression de maintien
60 kPa
(600 mbar)
60 kPa
(600 mbar)
150 kPa
(1500 mbar)
Plage du point de commutation MAX/MIN
1,1–10 kPa
(11–100 mbar)
2,4–35 kPa
(24–350 mbar)
6,7–100 kPa
(67–1000 mbar)
Type de capteur : Acier inox, isolé du fluide.
ER
EH
ED
ETemp
EL
ET
EO
ES
ERes
ERes
DG smart · Edition 03.24 · FR
Reproductibilité
Différentiel
Variation
Sensibilité à la température
Linéarité
Rapport de transfert (4–
20 mA)
Offset
Variations de la tension d’alimentation
Résolution (4–20 mA)
Résolution (numérisation)
0–100
mbar
0,00
0,10
0,20
1,40
0,16
[% FSO]
0–350
mbar
0,03
0,06
0,06
0,74
0,41
0–1000
mbar
0,02
0,07
0,08
0,79
0,05
0,18
0,18
0,16
0,20
0,29
0,07
0,00
0,06
0,01
0,03
0,10
0,03
0,03
0,03
0,03
36
12 Caractéristiques techniques
12.5 Conseils de sécurité
Classe logiciel : correspond au logiciel de classe C fonctionnant avec un système à deux canaux similaires permettant de comparer les valeurs.
DGS..R: Rp ¼
(DGS..N: ¼" NPT)
30 (1.2")
92 (3.6")
ø 4,2
(ø 0.17")
82
(3.2")
64 (2.5")
9,85
(3.9")
4 x ø 3,6
(4 x ø 0.14")
DG smart · Edition 03.24 · FR
1,85
(0.7")
12.6 Dimensions hors tout
44 (1.7")
84 (3.3")
37
13 Convertir les unités
13 Convertir les unités
Voir www.adlatus.org
DG smart · Edition 03.24 · FR
38
14 Cycles de maintenance
14 Cycles de maintenance
Pour assurer un fonctionnement sans défaut, contrôler
chaque année l’étanchéité et le bon fonctionnement du
capteur de pression.
» Après des travaux d’entretien, vérifier l’étanchéité.
Pour obtenir la meilleure précision possible, il convient d’effectuer un ajustage point zéro à la température de service
après l’entretien.
DG smart · Edition 03.24 · FR
39
15 Cybersécurité et sécurité informatique
15 Cybersécurité et sécurité
informatique
miner de manière irréversible l’appareil, y compris les cartes
électroniques.
La numérisation de la production offre une grande polyvalence en matière de collecte et d’utilisation des données.
Pour se protéger contre la cybercriminalité, il est nécessaire
de mettre en place une configuration réseau sécurisée. Les
conseils ci-dessous visent à fournir les meilleures pratiques
en matière de cybersécurité et de sécurité informatique.
15.1 Protection physique de l’appareil
N’utiliser l’appareil que dans la zone protégée d’une zone
de sécurité à accès (limité) pour les personnes autorisées.
Afin que l’appareil ne puisse pas être manipulé, protéger les
lignes (de commande) de l’appareil et de tous les composants externes raccordés contre tout accès par des personnes non autorisées.
Sceau anti-manipulation
N’utiliser que des appareils dont le sceau est intact. Dans
le cas contraire, l’appareil pourrait être ouvert, manipulé ou
endommagé et constituer un danger pour l’installation.
Module activateur de bus terrain
Afin d’éviter toute utilisation abusive, par ex. en modifiant
des données critiques pour la sécurité, protéger le module
activateur de bus terrain et le réseau de communication
contre tout accès non autorisé.
Mise hors service sécurisée
L’appareil contient des données sensibles et doit être rangé
dans un endroit sûr et inaccessible lorsqu’il n’est pas utilisé.
Si l’appareil est définitivement mis hors service ou remplacé,
supprimer toutes les données relatives à la sécurité et éliDG smart · Edition 03.24 · FR
40
15 Cybersécurité et sécurité informatique
15.2 Sécuriser le réseau
Une architecture réseau planifiée, construite et exploitée de
manière sûre garantit des accès au réseau suffisamment
sécurisés.
15.2.1 Séparation physique
L’appareil doit être installé et connecté dans un réseau de
communication et de contrôle (control system network) isolé du réseau de l’entreprise.
Cette méthode assure une sécurité élevée. Il n’y a pas de
connexion physique entre le réseau de communication et
de contrôle et le réseau de l’entreprise/Internet. L’utilisation
de dispositifs sans fil pour contrôler le réseau de communication et de contrôle peut compromettre la sécurité du
réseau.
Environnement d’exploitation
Réseau de l’entreprise
FDU
API
FCU
BUS
Réseau de communication
et de contrôle
DGS
BCU
Séparation physique du réseau de communication/contrôle et
du réseau de l’entreprise
Légende :
• BCU = commande de brûleur
• DGS = capteur de pression gaz
• FCU = unité de contrôle des sécurités
• FDU = détecteur de flamme
• API = commande à programme enregistré
• BUS = système de bus, par ex. Modbus
DG smart · Edition 03.24 · FR
41
15 Cybersécurité et sécurité informatique
15.2.2 Isolation par pare-feu
Utiliser uniquement une connexion via un pare-feu (passerelle sécurisée) entre le réseau de communication/contrôle
et celui de l’entreprise. Les sources inconnues et les requêtes de clients identifiés comme non fiables sont filtrées.
Environnement d’exploitation
Réseau de l’entreprise
Système de
contrôlecommande
Système de
contrôlecommande
Passerelle
FDU
API
FCU
BUS
Réseau de communication
et de contrôle
DGS
Isolation par passerelle
DG smart · Edition 03.24 · FR
BCU
Légende :
• BCU = commande de brûleur
• DGS = capteur de pression gaz
• FCU = unité de contrôle des sécurités
• FDU = détecteur de flamme
• API = commande à programme enregistré
• BUS = système de bus, par ex. Modbus
Une passerelle sécurisée serait par exemple une configuration VPN avec des utilisateurs autorisés définis.
Les conditions préalables à l’utilisation du VPN sont
• un service VPN sécurisé
• une configuration sécurisée des clients VPN pour l’accès
à distance
• des paramètres standard sécurisés sur les composants
VPN
Pour établir un réseau de communication et de contrôle en
toute sécurité, tenir compte des points suivants :
• Si le port du pare-feu est ouvert ou si la fonction est activée, cela doit toujours se faire avec une compréhension
totale du service concerné.
• Une configuration standard n’est pas une solution sûre.
• Toutes les communications avec le réseau doivent être
désactivées, sauf pour les flux de données explicitement
nécessaires.
42
15 Cybersécurité et sécurité informatique
15.2.3 Traduction d’adresses réseau (Network
Address Translation, NAT)
La NAT permet d’isoler partiellement le réseau externe du
réseau du système de contrôle-commande. Si la NAT est
correctement configurée, elle ne devrait pas permettre
la connexion d’un système externe au système de commande.
La configuration correcte dépend des recommandations
des fabricants des différents composants du système.
Légende :
• BCU = commande de brûleur
• DGS = capteur de pression gaz
• FCU = unité de contrôle des sécurités
• FDU = détecteur de flamme
• API = commande à programme enregistré
• BUS = système de bus, par ex. Modbus
Environnement d’exploitation
Réseau externe
(client)
Système de
contrôlecommande
Client web
Router/NAT
remote access
Control system network
Système de
contrôlecommande
FDU
FCU
API
BUS
DGS
BCU
Traduction d’adresses réseau (NAT)
DG smart · Edition 03.24 · FR
43
15 Cybersécurité et sécurité informatique
15.3 Communications protocols
15.3.1 Protocoles de communication
Les protocoles de communication pris en charge par l’appareil ne prennent pas en charge les fonctions de cybersécurité et de sécurité informatique.
Prendre en compte les recommandations et les bonnes
pratiques ci-dessous.
En fin de compte, il est de la responsabilité de l’exploitant
d’utiliser l’appareil dans un environnement de communication considéré comme sûr. « Si, par exemple, des
protocoles de communication, des algorithmes de chiffrement ou des mécanismes d’authentification non sécurisés sont utilisés lors de la télémaintenance, des failles
de sécurité peuvent apparaître. Un réseau couplé d’un
tiers peut également être compromis via des interfaces
de maintenance à distance insuffisamment sécurisées. »
(IT-Grundschutz-Kompendium [manuel allemand des bases
de protection informatique]).
15.4 Signaler une faille de sécurité
Une faille de sécurité est une erreur ou une faiblesse dans
un logiciel. Elle peut être exploitée pour réduire la capacité
opérationnelle du logiciel ou ses fonctions de sécurité. Honeywell examine tous les rapports relatifs aux failles de sécurité concernant les produits et les services de Honeywell.
Pour toute autre information, voir www.honeywell.com/product-security.
Signaler une faille de sécurité pour un produit Honeywell
sous Report A Vulnerability Issue.
15.3.2 HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure)
Une connexion HTTPS sécurisée, basée sur un certificat,
est utilisée pour la communication avec le serveur web,
pour la surveillance des données et pour la modification
des paramètres de l’appareil.
Mise à jour du firmware en HTTP
Lors des mises à jour du firmware, le protocole HTTP est
utilisé pour des raisons de performance. Après la mise à
jour du firmware, l’appareil redémarre automatiquement et
la connexion HTTPS est rétablie.
DG smart · Edition 03.24 · FR
44
16 Licences de logiciels open source
16 Licences de logiciels open source
Des logiciels librement disponibles ont été utilisés pour la
création de DG smart.
Termes et conditions des licences de logiciels open source,
voir www.docuthek.com, Licences OSS.
DG smart · Edition 03.24 · FR
45
17 Valeurs caractéristiques concernant la sécurité pour SIL
17 Valeurs caractéristiques
concernant la sécurité pour SIL
Certificats, voir www.docuthek.com.
Pour les systèmes jusqu’à SIL 2 selon IEC 61508.
Valeurs caractéristiques concernant la sécurité
Couverture du diagnostic DC
91 %
Type du sous-système
Type B selon IEC 61508-2:2010
Mode sollicitation élevée selon
Mode de fonctionnement
IEC 61508-4:2010
Probabilité moyenne de défaillance
19,2 × 10-9 1/h
dangereuse PFHD
Temps moyen avant défaillance dan1/PFHD
gereuse MTTFd
Proportion de défaillances en sécurité
94,7 %
SFF
Explications terminologiques, voir page 47 (18 Glossaire).
17.1 Durée de vie prévue
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrication)
selon EN 1854:2022+A1:2023 pour DG smart : 10 ans.
DG smart · Edition 03.24 · FR
46
18 Glossaire
18 Glossaire
18.1 Fonctions de régulation et de
commande
Classe A (ePSD Cat-A) : les fonctions de régulation et de
commande qui ne sont pas prévues pour que la sécurité
de l’application en dépende.
Classe C (ePSD Cat-C) : les fonctions de régulation et de
commande qui sont prévues pour éviter des dangers particuliers, par ex. des explosions, ou dont la défaillance peut
entraîner directement un danger dans l’appareil.
voir EN 61508-4
18.4 Probabilité de défaillance dangereuse
PFHD
Valeur qui décrit la probabilité d’une défaillance dangereuse
par heure pour un composant en mode de fonctionnement
à sollicitation élevée ou en mode continu. Unité : 1/h
voir EN 13611/A2
18.5 Mean time to dangerous failure MTTFd
Expectation of the mean time to dangerous failure
see EN ISO 13849-1:2008
18.2 Couverture du diagnostic DC
Mesure de l’efficacité du diagnostic qui peut être définie
comme rapport existant entre le taux de défaillances dangereuses détectées et le taux de défaillances dangereuses
au total (diagnostic coverage)
REMARQUE : le taux de couverture de diagnostic peut
valoir pour la totalité ou pour des parties du système relatif
à la sécurité. Un taux de couverture de diagnostic pourrait
par exemple exister pour les capteurs et/ou le système logique et/ou les éléments de réglage. Unité : %
18.6 Proportion de défaillances en sécurité
SFF
Proportion des défaillances en sécurité du taux global hypothétique (safe failure fraction – SFF)
voir EN 13611/A2
voir EN ISO 13849-1
18.3 Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement à sollicitation élevée ou mode
continu (high demand mode ou continuous mode)
Mode de fonctionnement où le taux de sollicitation du
système relatif à la sécurité s’élève à plus d’une fois par an
ou est supérieur à deux fois la fréquence des essais périodiques
DG smart · Edition 03.24 · FR
47
Pour informations supplémentaires
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits, rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre ingénieur en distribution
Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
[email protected]
www.kromschroeder.com
DG smart · Edition 03.24 · FR
© 2024 Elster GmbH
Sous réserve de modifications
techniques visant à améliorer nos
produits.

Fonctionnalités clés

  • Surveillance MIN/MAX
  • Transmetteur de pression
  • Communication Modbus TCP
  • Sortie analogique NAMUR 4–20 mA
  • Maintenance prédictive
  • Afficheur intégré

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les plages de mesure disponibles pour le capteur de pression relative ?
Les plages de mesure du capteur de pression relative sont les suivantes : 0–100 mbar, 0–350 mbar, 0–1000 mbar. Le capteur peut être configuré pour une pression relative ou différentielle.
Comment puis-je configurer le capteur pour la surveillance MIN/MAX ?
La fonction de surveillance MIN/MAX est sélectionnée par défaut. Vous pouvez modifier la fonction du capteur en utilisant les paramètres de sécurité du capteur.
Quelle est la signification des LED sur le capteur ?
Les LED affichent l'état du capteur. La couleur et le clignotement des LED indiquent si le capteur est en fonctionnement normal, si une alarme est déclenchée ou si un défaut est détecté.