Brigade VBV-360-1000-AI (7524) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel d'utilisation Brigade VBV-360-1000-AI (7524) | Fixfr
VBV-360-10000-AI
Système haute définition
Backeye®360
Système avec AI
OInstructions de fonctionnement
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil
et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Contenu
1. Précautions
2. Caractéristiques du produit
3
2.1 Caractéristiques de base
5
3.
4.
5.
6.
Spécifications des produits
Installation du matériel informatique
Fonctionnement de la télécommande
Mode d’emploi de l’interface principale
5
6
7
10
11
6.1 Connexion à l’administration des utilisateurs
11
6.2 Interface du menu principal
13
6.3 Interface de configuration de l’utilisateur
14
6.3.1 Configuration de base : Interface de configuration de base
15
6.3.2 Affichage : Configuration du mode d’affichage
16
6.3.3 Déclencheur : L’interface de réglage de la ligne de déclenchement
18
6.4 Interface AVM
19
6.4.1 Étalonnage automatique : Calibrage automatique
20
6.4.2 Fichier d’étalonnage : Fichier d’étalonnage
22
6.4.3 Configuration du type de véhicule : Modifier la page de type
de véhicule
23
6.4.4 Vue d’ensemble : Page de réglage de l’angle de recouvrement et
de la surround
24
6.4.5 Ligne de stationnement : Interface de réglage du curseur
d’inversion
25
6.4.6 Perspective 3D : page de réglage du point de vue de la vue 3D
25
6.4.7 Perspective arrière : page de réglage du point de vue arrière 3D
26
6.4.8 Réglage de l’affichage 3D : Interface de réglage de l’affichage 3D
26
7. Information :
Page sur la gestion des données d’information
28
2
1
Précautions
Stockage et conservation
1) N’exposez pas le système à une chaleur ou un froid excessifs.
La température de stockage de cet appareil est de -40°C ~ +85°C, et la
température de fonctionnement est de -30°C ~ +70°C.
2) N’utilisez jamais cet appareil dans des environnements excessivement
humides, poussiéreux ou enfumés, ou de fumée.
3) Evitez de faire tomber ou de heurter cet appareil.
4) Evitez d’utiliser cet appareil dans des espaces clos, des zones soumises
à des vibrations excessives ou soumis à des impacts sévères.
5) Ne jamais percer, rayer ou utiliser des matériaux de nettoyage abrasifs
sur cet appareil.
6) Ne pas placer les câbles dans des endroits où ils pourraient être pincés
ou piétinés.
7) Le calculateur n’est pas conçu pour être étanche.
Précautions d’utilisation
1) L’appareil peut être alimenté par une batterie automobile de 12 ou
24 volts ou par le système électrique du véhicule.
2) Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés.
Respectez la polarité. Des connexions de câbles incorrectes peuvent
endommager le système. Retirez les connexions du câble d’alimentation
lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil.
!
Attention !
1. L’ouverture du dossier doit être effectuée par des professionnels.
2. Ne regardez pas la vidéo en conduisant, sauf si vous surveillez l’écran de
la caméra.
3
1
Précautions Suite
1) Retirer toutes les connexions de câbles du boîtier de commande avant
de nettoyer l’appareil.
2) Utilisez un détergent ménager doux et nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon doux légèrement humide.
3) N’utilisez jamais de solvants puissants tels que du diluant ou de la benzine,
car ils pourraient endommager la finition de l’appareil.
Attention
!
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir
Attention : pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
retirer le couvercle (ou la face arrière).
L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Confier l’entretien de l’appareil à un personnel qualifié.
Ce symbole est destiné à alerter l’utilisateur de la présence
d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de
l’appareil, d’une magnitude suffisante pour constituer un
risque d’électrocution pour les personnes.dans le boîtier
du produit qui peut être d’une magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution pour les personnes.
!
Ce symbole est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence de d’importantes instructions d’utilisation et
de maintenance (entretien) dans la documentation
accompagnant l’appareil.
Ce symbole est destiné à alerter l’utilisateur sur la nécessité
de ne pas mettre au rebut les équipements électriques et
électroniques. des équipements électriques et électroniques.
ATTENTION
Vous êtes averti que tout changement ou modification non
expressément approuvé dans ce manuel peut annuler votre garantie
et nécessiter des réparations coûteuses.
4
2
Caractéristiques du produit
2.1 Caractéristiques de base
1) Simulation d’une vue à 360°.
2) Prise en charge de 4 caméras fisheye 190° FHD 1080P grand angle, angle de vue
horizontal>170°, prise en charge maximale de l’entrée 4CH.
3) Encodage/décodage vidéo H.264 haute performance pour un mélange d’images de
haute qualité.
4) Procédures d’étalonnage simplifiées.
5) Sortie vidéo 1080P haute définition et sortie de signaux vidéo de formats multiples.
6) Passage à l’image inversée lorsque le câble d’inversion est déclenché.
7) Passe à l’image gauche/droite lorsque le fil gauche/droit est déclenché.
8) Compatible avec le Brigade MDR.
2.2 Applications
Stationnement Inversé
Parking latéral
Route Encombrée
Route étroite
L’angle mort
Enregistreur numérique mobile
5
3 Spécifications
des produits
roduct
Specification
Product
Specification
de Model
Number:
VBV-360-1000-AI
Brigade
Model Number:
VBV-360-1000-AI
Number:Part Number:
(7524)
(7524)
1000-AI (7524)
CONTAINS: (7524) CONTAINS:
VBV-360-1000-AI
Model No. S/N
Part No. Description Part No. Description
Qty
Model No.
VBV-360-1000-ECU-AI
7525
Backeye®360
VBV-360-1000-ECU
1
1
VBV-360-1000-ECU-AI
7525
Backeye®360 VBV-360-1000-ECU
2mm Allen Key
7694
1 (NOT SHOWN)
2
2mm Allen
Key 2mm Allen Key
7694
2mm Allen Key
VBV-360-1000-IR
7590
Backeye®360
IR receiver
1
3
VBV-360-1000-IR
7590
Backeye®360 IR receiver
VBV-360-1000
7591 ECU-PH
Backeye®360
Power Harness
1
4 ECU-PHVBV-360-1000
7591
Backeye®360 Power Harness
VBV-360-1000
7592 ECU-VI
Backeye®360
Video Input
Harness Video Input Harness
1
5 ECU-VIVBV-360-1000
7592
Backeye®360
VBV-360-1000
7593 ECU-VO
Backeye®360
VBV-360-1000-Video
Harness
1
6 ECU-VO
VBV-360-1000
7593
Backeye®360Output
VBV-360-1000-Video
Output Harness
VBV-360-1000
7594 ECU-VOC
Backeye®360
VBV-360-1000-Video
Cable
1
7 ECU-VOC
VBV-360-1000
7594
Backeye®360Output
VBV-360-1000-Video
Output Cable
VBV-360-AI-RC
7594
Backeye®360
VBV-360-1000-AI,
Remote
control
8
VBV-360-AI-RC
7594
Backeye®360
VBV-360-1000-AI,
Remote control1 (NOT SHOWN)
VBV-2240C-AI-D04-C
7529
Backeye®360
VBV-360-1000-AI,
AI-FHD
Camera
4
9
VBV-2240C-AI-D04-C
7529
Backeye®360
VBV-360-1000-AI,
AI-FHD Camera
VBV-222XC-AI-DVS-RM
7653
Rubber mounting
VBV-2220C-AI-DVS
& VBV-2220C-AI-DVS
VBV-2240C-AI-D04 & 1VBV-2240C-AI-D04
(NOT SHOWN)
10
VBV-222XC-AI-DVS-RM
7653 mat for
Rubber
mounting mat for
ST4.2*25 screw
7657
screw
1 (NOT SHOWN)
11
ST4.2*25
screw 2x ST4.2*25 7657
2x ST4.2*25 screw
2.5mm Allen 12
Key
7658 Key 2.5mm Allen 7658
Key
1 (NOT SHOWN)
2.5mm Allen
2.5mm Allen Key
VBV-AI820 13
7491
20 Metre 8 pin
to 8 pin 20
extension
1
VBV-AI820
7491
Metre 8cable
pin to 8 pin extension cable
VBV-AI810 13
7508
10 Metre 8 pin
to 8 pin 10
extension
2
VBV-AI810
7508
Metre 8cable
pin to 8 pin extension cable
VBV-AI805 13
7490
5 Metre 8 pin7490
to 8 pin extension
1
VBV-AI805
5 Metre 8cable
pin to 8 pin extension cable
1
Qty
1
1 (NOT SHOWN)
1
1
1
1
1
1 (NOT SHOWN)
4
1 (NOT SHOWN)
1 (NOT SHOWN)
1 (NOT SHOWN)
1
2
1
1
7
7
AHD
AHD
MONITOR
AHD
AHD
MONITOR
MONITOR NOT INCLUDED
CVBS
CVBS
USB
USB
9
TRIGGERS OUT
6
9
MONITOR NOT INCLUDED
9
9
13, 14, 15
Left CAM
5
3
DC10-32V
GND
ACC-In
onmental
Specifications:
Environmental
Specifications:
9
Right CAM
Left CAM
4
9
Front CAM
Right CAM
4
9
Rear CAM
Front CAM
3
9
6
13, 14, 15
Rear CAM
5
TRIGGERS OUT
4
POWER INPUTS
DC10-32V
GND
POWER INPUTS
ACC-In
4
Technical Specifications
Continued: Continued:
Technical Specifications
Cable Thickness:
ibration -Rating:
Ax-is(Vertical
- 32hrs)Ax-is
Vibration Rating: 2.8g (Vertical2.8g
-Cable
32hrs)Thickness:
20 AWG
Power
20 AWG
Power Cable:
Camera +- Connector
Rating: IP69K
and Connector
IP66
Camera IP
+ Connector
IP Rating:
IP69K and
Connector
IP66Cable:
26 AWG
Trigger Cable:
26 AWG
Trigger Cable:
CU IP Rating:
Not rated
ECU IP Rating:
Not rated
Length of- Cable:
Length of Cable:
Operating- Temperature:
-30° to +70°C-30° to +70°C Operating Temperature:
400mm
Camera: 400mm
Camera:
torage Temperature:
-40° to +85°C-40° to +85°C Storage Temperature:
1000mm
ECU Power:
1000mm
ECU Power:
Operating- Humidity:
Operating Humidity:65% @ 25°C 65% @ 25°C 1000mm
ECU Triggers:
1000mm
ECU Triggers:
ECU Video
300mm
- Output:
ECU Video Output:300mm
oved Standards:
Approved Standards:
ECU and- Camera
ECU Housing
and Camera Housing
Cast
Aluminium
Alloy
Material:
Cast
Aluminium Alloy
Material:
-Mark - -(UNECE
Reg.
10 Rev. Reg.
06) 10 Rev. 06)
E-Mark
- (UNECE
Cast Aluminium
Alloy
ECU Alloy ECU
Cast
Aluminium
CE - (EN -50498:2010)
CE - (EN 50498:2010)
Black
Colour:
Black
Colour:
CC - (47- CFR
Part- 15
Class
A) B, Class A)
FCC
(47Subpart
CFR PartB,15
Subpart
Black
- A) Camera Housing
Colour:
Black
Camera
Housing Colour:
CES - Industry
Canada
(003:2016,
Issue
6, ClassIssue
A) 6, Class
ICES
- Industry
Canada
(003:2016,
ngress Protection
- (ISO
20653:2013)
Ingress
Protection
- (ISO 20653:2013)
Features:
Features:
WEEE WEEE
Choice of- twoChoice
video quality
outputquality
formats:
of two video
output formats:
oHS RoHS
High definition
in AHD
High
definition in AHD
Standard- - definition
in
CVBS
(PAL/NTSC)
Standard - definition in CVBS (PAL/NTSC)
nical Specifications:
Technical Specifications:
360° visibility
usingvisibility
ultra wide
viewing
angleviewing
cameras
360°
using
ultra wide
angle cameras
Customisable
360° views: 2D/3D
Display
Mode,
Front and
Customisable
360° views:
2D/3D
Display
Mode, Front and
Operating- Voltage:
+10/32V D.C.+10/32V D.C.
Operating Voltage:
rear crossingrear
traffic
views, Customisable
vehicle position
in position in
crossing
traffic views, Customisable
vehicle
urrent Consumption:
≤ 2.2A @12V ≤ 2.2A @12V
Current Consumption:
360° view
360° view
ower Consumption:
≤ 26W @12V ≤ 26W @12V
Power Consumption:
V System:
AHD (30 fps) AHD (30 fps)
TV System:
Kit Contents:Kit Contents:
CVBS (25 fps/30
fps)
CVBS
(25 fps/30 fps)
Output Resolution:
1080- 1920 x 1080
Output Resolution:AHD - 1920 xAHD
1x Backeye®360
ECU - VBV-360-1000-ECU
1x Backeye®360
ECU - VBV-360-1000-ECU
CVBS - 720 xCVBS
480 - 720 x 4804x Backeye®360
Camera - VBV-2240C-AI-D04-C
4x Backeye®360
Camera - VBV-2240C-AI-D04-C
amera Resolution:
1920 x 1080 1920 x 1080
Camera Resolution:
1x Backeye®360
IR receiver - VBV-360-1000-IR
1x Backeye®360
IR receiver - VBV-360-1000-IR
amera Viewing
Angle:
190°(H) x 130°(V)
4 x 130°(V)- 4 1x Backeye®360
Camera
Viewing Angle:
190°(H)
Power
Harness
- VBV-360-1000
ECU-PH
1x Backeye®360 Power
Harness - VBV-360-1000
ECU-PH
Number -of Video
Inputs:
Number
of Video 2Inputs:
2
1x Backeye®360
Video Input Harness
- VBV-360-1000
ECU-VI
1x Backeye®360
Video Input
Harness - VBV-360-1000
ECU-VI
umber of
Outputs:
4
- Video
Number
of Video Outputs:
4
1x Backeye®360
Video OutputVideo
Harness
- VBV-360-1000
ECU-VO
1x Backeye®360
Output
Harness - VBV-360-1000
ECU-VO
umber of
Inputs:
Lux
- Trigger
Number
of Trigger0.1
Inputs:
0.1 Lux
1x Backeye®360
Video OutputVideo
CableOutput
- VBV-360-1000
ECU-VOC ECU-VOC
ackeye®360
Cable - VBV-360-1000
equired-Illumination:
1.0 Vp-p / 75Ω
Required Illumination:
1.0 Vp-p / 75Ω 1x Backeye®360
Remote control
- VBV-360-AI-RC
1x Backeye®360
Remote
control - VBV-360-AI-RC
ideo Output:
140 x 122.1 x140
40mm
Video Output:
x 122.1 x 40mm
1x 5M 8 pin
pin 8extension
cable
- VBV-AI805
- to1x8 5M
pin to 8 pin
extension
cable - VBV-AI805
CU Overall
139.75 x 63.2139.75
x 53.5mm
- Dimensions:
ECU Overall Dimensions:
x 63.2 x 53.5mm
2x 10M 8- pin 2x
to 8
pin 8extension
cable
- VBV-AI810
10M
pin to 8 pin
extension
cable - VBV-AI810
amera Overall
Dimensions:
ECU 1.3kg, ECU 1.3kg,
Camera
Overall Dimensions:
1x 20M 8- pin 1x
to 8
pin 8extension
cable
- VBV-AI820
20M
pin to 8 pin
extension
cable - VBV-AI820
ystem Assembled
Weight:
Camera
0.57kg
System Assembled Weight:
Camera 0.57kg Monitor optional
extraoptional
(Not included)
Monitor
extra (Not included)
act: +44Contact:
(0) 1322 420300
+44 (0) 1322 420300
brigade-electronics.com
www.brigade-electronics.com
Specifications
subject to change
without
notice
Specifications
subject
to change
without notice6
4
Installation du matériel du système
Étape 1 : Connexion du câble dans la carrosserie du véhicule
Étape 2 : Installation de la caméra
VBV-2240C-AI-D04-C Position d’installation de la caméra
Caméra 2
Caméra 3
Caméra 4
Caméra 3
Caméra 1
Caméra 1
Caméra 2
Caméra 4
Remarque :
a) Plus l’installation est haute, mieux c’est.
b) L’installation de toutes les caméras à la même hauteur donnera un meilleur
résultat que si les caméras sont installées à des hauteurs différentes que lorsque
les caméras sont installées à des hauteurs différentes.
Ajustez la base de manière à ce que la position du trou
corresponde à la position du trou sur le véhicule. avec la
position du trou sur le véhicule. Lorsque la position du trou
est correspond à la position du trou sur le véhicule, collez
la caméra sur le véhicule caméra sur le véhicule.
7
4
IInstallation du matériel du système Suite
Étape 3 : ECU
1) Le calculateur doit être installé dans un endroit bien ventilé.
2) Connectez l’ECU, veuillez vous référer au “Schéma du système” pour plus de détails.
3) Mettez sous tension et testez le câblage.
4) Effectuez les tests fonctionnels de base.
Étape 4 : Ajustement des angles de vue de la caméra du
VBV-2240C-AI-D04-C
1) Réglez l’angle de vue de la caméra de manière à ne voir qu’une petite partie du panneau
du véhicule.
Affichage
des images
Le meilleur
Exemple d’ajustement :
2) Installation de caméras.
Véhicule Région
8
4
IInstallation du matériel du système Suite
Étape 5 : Configurer l’assemblage d’images
1) Ajustez l’angle de vue des caméras utilisées pour l’étalonnage.
2) Veuillez vous référer à “6.4 Interface AVM” pour plus d’informations.
Étape 6 : Fixer les caméras et le câble
1) Fixez le boîtier principal et le câble pour assurer la stabilité de
l’installation de la caméra.
9
5
Fonctionnement de la télécommande
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
NTRÉE : Entrer dans le menu principal ou confirmer la
sélection du menu.
ESC : Quitter l’interface du menu principal / revenir au
menu principal interface.
◀ ▶ : Les boutons gauche et droit sont utilisés pour
basculer entre les vues gauche et droite de l’interface
principale gauche et droite dans l’interface principale ;
ils permettent également d’ajouter et de soustraire
des paramètres dans la page de menu. Ils permettent
également d’ajouter et de soustraire des paramètres
dans la page de menu.
▲ ▼ : Les touches haut et bas permettent de passer
d’un canal d’image à l’autre. avant/arrière. Dans
l’interface principale, dans la page de menu elle est
utilisée pour basculer entre les options de gauche et
de droite.
MAJ : Change le mode d’affichage actuel en vue
quadruple, dans le menu principal Il est utilisé pour
changer la sélection de menu dans le menu dans le
menu.
UISSANCE : Activer / désactiver l’affichage vidéo.
Touche numérique 0-9 : pour la saisie d’informations
numériques.
RAS : Bouton de suppression, permet de supprimer
un caractère individuel.
MULTI : Passe à l’affichage surround plein écran dans
l’interface principale. principale.
PTZ : Saisir le point décimal
10
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
6.1 Connexion à l’administration des utilisateurs
Description de la fonctionnalité
: Saisir le mot de passe
(le mot de passe par défaut est 88888888)
: Connexion
confirmation
:
Modifier le mot de passe.
: La touche ESC permet de revenir au dernier menu.
Avis :
1) Mot de passe initial : 88888888. Le mot de passe peut être composé de chiffres et de lettres,
et la longueur du mot de passe peut aller jusqu’à 16 caractères. Si vous oubliez le mot de
passe, veuillez contacter le fabricant pour demander la clé, et vous pourrez effectuer
l’opération d’initialisation ; veuillez noter que ce processus peut prendre quelques jours.
2) Une fois le mot de passe enregistré, il n’est pas nécessaire de le saisir à nouveau dans les
10 minutes qui suivent.
11
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
Modifier le mot de passe
Instructions pour la modification du mot de passe :
: Saisir l’ancien mot de passe.
: Saisir le nouveau mot de passe.
: Nouveau mot de passe.
confirmée.
: Sauvegarder le mot de passe.
: Touche ESC (Cliquez sur cette touche pour annuler
les modifications du mot de passe)
12
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.2 Interface du menu principal
Description de la fonctionnalité :
l
l
l
Configuration de l’utilisateur : Réglage des fonctions de base, réglage de l’affichage,
réglage du déclencheur, réglage ADAS, réglage de la vue.
AVM: Étalonnage, importation et exportation de fichiers d’étalonnage, changement de
modèle de véhicule, réglages de l’affichage et autres fonctions.
Information: Données d’information, pour vérifier et mettre à jour la version de l’unité
centrale.
13
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.3 Interface de configuration utilisateur
Description de la fonctionnalité :
l
l
l
l
l
l
Configuration de base : Interface de configuration de base.
Affichage : Réglage du mode d’affichage.
Déclencheur : Paramètres de déclenchement.
Adas setup : Paramétrage de l’assistance à l’IA.
Ajustement de la vue : Ajuster les caractéristiques de l’image.
Ajustement des couleurs : Ajuster les caractéristiques du moniteur.
Remote control operation instructions:
1) MAJ : Switch configuration item button.
2) Gauche / droite : Modify the parameters of the current configuration item.
3) ESC : Exit the shortcut key and return to the main menu.
Note : Il est normal que ce système redémarre automatiquement après avoir enregistré
certaines configurations modifiées.
14
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.3.1 Configuration de base : Interface de configuration de base
Description de la fonctionnalité :
l
l
AV : La configuration standard par défaut est PAL. La configuration PAL/NTSC ne concerne
que la sortie CVBS.
Délai de mise en veille : Fonction de mise en veille automatique, désactivée par défaut.
Lorsqu’elle est réglée sur 3s, le système entre automatiquement en état de veille après 3s
si aucune opération n’est effectuée sur le système.
Régler sur OFF pour ne pas avoir de délai de mise en veille. Définir pour personnaliser la
configuration du délai de mise en veille, la plage de configuration est comprise entre 3 et
30 secondes.
l
l
Réglage de la mise en veille : Fonction de contrôle de la mise en veille de l’écran, la valeur
par défaut est Both. Lorsqu’elle est réglée sur AHD, en veille, seule la sortie AHD entrera
en veille. Réglé sur CVBS, en veille, seule la sortie CVBS passera en état de veille. Réglé
sur Both, en mode veille, les sorties AHD et CVBS entrent en mode veille.
Langue : Actuellement, seul l’anglais est disponible.
15
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.3.2 Affichage : Configuration du mode d’affichage
Description de la fonction :
l
l
Réglage de l’écran SD : Réglage des paramètres de l’écran de sortie CVBS.
Remarque : un nouveau réglage est nécessaire après la commutation entre NTSC et PAL.
Mise en place du logo : Remplacement du logo de la botte.
Remarque : Actuellement, il est possible d’importer une image de logo au format BMP
1920x1080 avec une profondeur de 24 bits.
l
l
l
l
l
l
Région de mélange : Lorsqu’elle est activée, la zone de mélange affiche le chevauchement
de l’image ; lorsqu’elle est désactivée, la zone de mélange n’affiche aucun chevauchement.
Voir la coupe : La valeur par défaut est ON. Lorsque cette option est activée, l’angle de
vue de chaque caméra est légèrement recadré, de sorte que l’image de la caméra remplit
davantage l’écran. Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’angle de vue n’est pas recadré, ce qui fait
apparaître davantage le bord noir.
Mode d’affichage : Switch between 2D and 3D viewing modes, (default is 2D). When set
to 2D, the screen display effect is 2D surround view + single view; when set to 3D, the
screen display effect is 2D surround view + 3D ring view.
Direction de l’affichage : Commutation des écrans horizontaux et verticaux, la valeur par
défaut étant Horizontal. Lorsque le paramètre est défini sur Horizontal, l’écran est rendu
dans un effet d’écran horizontal ; lorsqu’il est défini sur Vertical, l’écran est rendu dans un
effet d’écran vertical.
Rapport de vue : Le réglage du rapport d’image de la vue surround et de la vue unique/3D
est par défaut de 1:2. Lorsqu’il est réglé sur 1:2, la vue surround occupe 1/3 de l’écran
entier, la vue unique/3D occupe 2/3 de l’écran entier ; lorsqu’il est réglé sur 2:3, la vue
surround occupe 2/5 de l’écran entier, la vue unique/3D occupe 3/5 de l’écran entier ;
lorsqu’il est réglé sur 1:1, la vue surround occupe 1/2 de l’écran entier, et la vue unique/3D
occupe 1/2 de l’écran entier.
Mode de compatibilité : La valeur par défaut est ON. Lorsqu’il est réglé sur ON, le système
fonctionne avec une plus grande variété de moniteurs. Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’effet
d’affichage de l’écran est meilleur, mais le système fonctionne avec moins de moniteurs.
16
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Vue arrière instantanée : La valeur par défaut est OFF. Lorsque cette option est réglée sur
OFF, le logo de démarrage s’affiche au démarrage du système, suivi de l’écran
panoramique. Lorsque cette option est activée, une vue unique (vue arrière) s’affiche après
3 secondes de mise sous tension avant que l’écran panoramique ne s’affiche. En d’autres
termes, la vue arrière sera affichée à la place du logo de démarrage).
Curseur avant : La valeur par défaut est OFF. Lorsqu’il est réglé sur ON, la vue unique
avant affiche le curseur ; lorsqu’il est réglé sur OFF, la vue unique avant n’affiche pas le
curseur.
Curseur arrière : La valeur par défaut est OFF. Lorsqu’il est réglé sur ON, la vue unique
arrière affiche le curseur ; lorsqu’il est réglé sur OFF, la vue unique arrière n’affiche pas le
curseur.
Décalage du modèle de véhicule : La valeur par défaut est OFF. Lorsqu’il est réglé sur
ON, l’écran de visualisation arrière s’affiche environ 3 secondes après la mise sous tension.
s’affiche environ 3 secondes après la mise sous tension ; s’il est réglé sur OFF, le logo de
démarrage s’affiche environ 3 secondes après la mise sous tension.
Rendu hors écran : La valeur par défaut est ON, ce qui améliore la fluidité de la vue de la
rotation du véhicule en 3D du véhicule.
SVM Balance des couleurs : Réglage de l’équilibre de la luminosité.
Balance des couleurs Osd : Réglage de la couleur de l’OSD
Optimisation de la balance des couleurs : Réglage d’optimisation de la balance des couleurs.
Balance des couleurs Cadre : Réglage du cadre de la balance des couleurs, la valeur par
défaut est 5.
Vue par défaut : La valeur par défaut est Double +Front, Double +Gauche, Double +Droit,
Double +Front, double +arrière, quad.
17
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.3.3 Déclencheur : L’interface de réglage de la ligne
de déclenchement.
l
l
l
l
l
Priorité au déclenchement : Priorité de déclenchement, la valeur par défaut est Inverse.
Lorsqu’il est réglé sur Aucun : la vue à 360° sera affichée comme première vue déclenchée,
par exemple, lorsque la ligne arrière est déclenchée, la caméra arrière est affichée dans une
vue à 360°, à ce moment-là, si le déclencheur gauche est également déclenché, la caméra
de la route arrière est toujours affichée dans le panorama. La caméra de gauche ne sera
pas affichée tant que le déclencheur de route arrière ne sera pas désactivé. Lorsque
l’appareil est réglé sur Marche arrière : Lorsque la ligne de déclenchement arrière est
déclenchée, le panorama affiche toujours la vue de la caméra arrière. Si l’autre route
Si l’autre route actuelle est déclenchée, la caméra arrière est également déclenchée et le
panorama affichera en priorité l’image de la caméra arrière. Réglez le paramètre Gauche/
Droite de la même manière.
Jaune : Après le déclenchement du fil jaune, la configuration de l’effet d’affichage de l’écran
est la suivante Double+droite par défaut. Configurable : Double +Gauche, Double +Droit,
Double +Avant, Double +Arrière, Scan, Dual +3D gauche, Dual +3D droite, Quad,
Full Dual, IPC.
Blanc : Après le déclenchement du fil blanc, la configuration de l’effet d’affichage de l’écran,
la valeur par défaut est Dual+Left. Configurable : Identique au jaune.
Marron : Après le déclenchement de la ligne marron, la configuration de l’effet d’affichage
de l’écran, la valeur par défaut est Dual+Back. Configurable : Identique au jaune.
Rouge : Après le déclenchement de la ligne rouge, la configuration de l’effet d’affichage
de l’écran, la valeur par défaut est Scan.
Configurable : Identique au jaune.
l
Économiser : Sauvegarde des ajustements de paramètres.
: Sortie
18
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.4 Interface AVM
Description de la fonction :
l
l
l
l
l
l
l
l
Calibrage automatique : L’étalonnage automatique permet de calibrer la vue à partir des
4 caméras.
Fichier d’étalonnage : Exporte des ressources d’images d’étalonnage et importe des fichiers d’étalonnage.
Type de véhicule : Modifier la page de type de modèle de véhicule.
Vue environnante : Réglage de l’angle de chevauchement et de la portée visuelle environnante.
Ligne de stationnement : Réglage du curseur d’inversion.
Perspective 3D : Réglage du point de vue en perspective 3D. (Cet élément de configuration
ne s’affiche que lorsque le mode d’affichage est configuré en 3D ; si le mode d’affichage
est configuré en 2D, l’élément de configuration n’est pas visible).
Perspective de la vue arrière : Réglage du point de vue de la vue arrière en 3D. (Cet
élément de configuration ne s’affiche que lorsque le mode d’affichage est configuré en 3D ;
si le mode d’affichage est configuré en 2D, l’élément de configuration n’est pas visible).
Réglage de l’affichage 3D : Réglage de l’affichage 3D. (Cet élément de configuration ne
s’affiche que lorsque le mode d’affichage est configuré en 3D ; si le mode d’affichage est
configuré en 2D, l’élément de configuration est en état d’occultation). est en état
d’occultation)
19
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.4.1 Étalonnage automatique : Étalonnage automatique
1) Interface d’étalonnage
Description de la fonction :
Précautions :
1) Chaque caméra doit voir les deux tapis les plus proches et ne doit pas être bloquée
par des objets.
2) Les tapis d’étalonnage figurant sur l’image de la caméra ne doivent pas être gravement déformés.
3) La lumière réfléchissante sur les tapis d’étalonnage doit être minimale.
2) Interface de réglage
20
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
Description de la fonction :
l
l
l
Type de véhicule : Permet de modifier le type de véhicule (il est à noter que le modèle de
véhicule n’est utilisé ici qu’à titre de référence pour l’étalonnage auxiliaire et qu’il n’est pas
nécessaire de le sauvegarder).
Précision : Ajustement précis de la longueur et de la largeur du véhicule ainsi que du mouvement du modèle ; la valeur par défaut est 1. (valeurs facultatives : 1, 5, 10, 15 pixels).
Longueur du véhicule : Permet de régler la longueur du véhicule. Cliquez sur “-” pour réduire la longueur du véhicule ; cliquez sur “+” pour augmenter la longueur du véhicule.
Cliquez sur “-” pour réduire la largeur du véhicule ; cliquez sur “+” pour augmenter la largeur
du véhicule.
l
Rotation du véhicule : Utilisé pour la rotation du modèle de véhicule (tourner à gauche ou
à droite).
l
: pour le mouvement du modèle de voiture (haut/bas/gauche/droite).
l
: Utilisé pour mettre à jour le bouton d’effet d’étalonnage après avoir ajusté
l’effet global.
l
l
Ajuster : Permet de passer à l’interface de réglage des paramètres internes de l’étalonnage.
Enregistrer : Sauvegarde les résultats de l’étalonnage.
Remarque :
1) Il est recommandé d’utiliser l’écran quadruple pour contrôler l’effet de l’installation en
temps réel lorsque la caméra est installée. La carrosserie doit pouvoir être observée
au centre de chaque écran. au centre de chaque écran.
2) Lors de l’étalonnage, il est recommandé de coller du ruban zébré (ou d’autres
marques) à proximité de la périphérie du véhicule et d’ajuster les paramètres du modèle de véhicule jusqu’à ce que vous puissiez voir le ruban zébré sur tout le
pourtour.
21
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.4.2 Fichier d’étalonnage : Fichier d’étalonnage
Description de la fonction : Permet d’exporter l’image d’étalonnage et d’importer le fichier
d’étalonnage.
l
l
l
Exportateur : Exporter le fichier d’image d’étalonnage vers USB, les ressources
comprennent : Image à 4 canaux (Les ressources incluront également le fichier xml si
vous avez déjà terminé l’étalonnage).
Importation de fichiers : liste des fichiers d’étalonnage. Cliquez pour développer la liste,
tous les fichiers d’étalonnage du disque U seront affichés dans la liste, et vous pouvez sélectionner le fichier à importer.
Importateur : Importer les fichiers de calibrage sélectionnés.
l
: Quitter
Remarque :
1) Les fichiers ne pouvant être importés que sur la clé USB, l’utilisateur doit d’abord accéder à la clé USB avant d’accéder à cette page.
2) Il est normal que le système redémarre après la confirmation de l’importation des fichiers d’étalonnage.
22
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.4.3 Configuration du type de véhicule : Modifier la page de
type de véhicule
Description de la fonction :
l
Liste des types de véhicules : Liste des modèles de voitures.
Remarque :
En mode 2D : Le système est livré avec 3 modèles de voiture. (Prise en charge de
l’importation de modèles de voiture personnalisés).
En mode 3D : Le système est livré avec 9 modèles de voiture en 3D. (Actuellement,
l’importation de modèles de voiture 3D personnalisés n’est pas prise en charge, mais les
modèles de voiture 3D personnalisés sont pris en charge).
l
: Bouton Enregistrer.
l
: Bouton de sortie.
Précautions à prendre pour l’importation de modèles de voiture personnalisés :
1) L’image du modèle de véhicule doit avoir une profondeur de 32 bits et être au format png,
sinon l’importation risque d’échouer ou les images du modèle de véhicule peuvent être
mauvaises. Les images du modèle de véhicule doivent être placées dans le répertoire
supérieur de l’USB, sinon le système ne pourra pas lire les images du modèle de véhicule.
ne pourra pas lire les images du modèle de véhicule.
2) L’utilisateur doit d’abord accéder à la clé USB avant d’entrer dans cette page, sinon le
système ne pourra pas lire les images du modèle de véhicule.
23
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.4.4 Vue panoramique : Page de réglage de l’angle de
chevauchement et de la portée de la vue panoramique.
Description de la fonction :
Angle de mélange
Mise en place :
l
l
l
l
De gauche à droite : Réglage de l’angle de chevauchement gauche-haut, la valeur par
défaut est de 30, et la valeur peut être réglée dans une plage de 0 à 90. l Left-Bottom : Réglage de l’angle de chevauchement gauche-bas entre 0 et 90.
Gauche-bas : Réglage de l’angle de chevauchement du bas gauche, la valeur par défaut
est de 30 et la valeur peut être comprise entre 0 et 90.
En haut à droite : Réglage de l’angle de chevauchement du haut à droite, la valeur par défaut est de 30 et la valeur peut être réglée dans une fourchette de 0 à 90.
Droite-Bas : Réglage de l’angle de chevauchement en bas à droite, la valeur par défaut
est de 30 et la valeur peut être réglée entre 0 et 90.
Configuration de la vue en plongée :
l
l
l
l
l
Configuration de l’unité : Configuration de l’unité, la valeur par défaut est le pouce.
L’unité peut être réglée : pouce/cm (l’unité est commutée en CM, uniquement pour
l’affichage de la conversion, pas pour le stockage permanent. Après le retour complet à
l’interface principale, l’unité revient à la valeur par défaut, à savoir le pouce).
Vue gauche : Définit la largeur visible sur le côté gauche de la vue d’ensemble.
Vue de droite : Définit la largeur visible sur le côté droit de la vue d’ensemble.
Vue de face : Définit la largeur visible sur le côté avant de la vue d’ensemble.
Vue arrière : Définit la largeur visible sur le côté arrière de la vue surround.
Remarque :
Les paramètres de cette page seront réinitialisés après l’importation d’un nouveau fichier
d’étalonnage. S’il existe des paramètres personnalisés, ils doivent être reconfigurés.
24
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.4.5 Ligne de stationnement : Interface de réglage du curseur
d’inversion
Description de la fonction :
l
l
l
Déplacement : les lignes d’inversion se déplacent vers le haut, le bas, la gauche et la droite.
Échelle de largeur : Permet de régler la largeur des lignes d’inversion.
Échelle de hauteur : Permet de régler la hauteur des lignes d’inversion.
6.4.6 Perspective 3D : page de réglage du point de vue de la
vue 3D
Description de la fonction :
l
l
l
l
Transparence du véhicule : Réglage de la transparence du modèle de véhicule, la valeur
par défaut est de 0,8 (plage : 0,1-1).
Précision : Réglage de la précision, la valeur par défaut est 0,01 (plage : 0,01-0,1).
Position Z de la caméra : Réglage du zoom de la vue 3D. La valeur par défaut est -3.000
Position Y de la caméra : Réglage de la rotation haut/bas de la vue 3D. La valeur par défaut est de -0,850.
25
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
6.4.7 Perspective de vue arrière : page de réglage du point de vue
arrière 3D
Description de la fonction :
l
l
l
Précision : Réglage de la précision, la valeur par défaut est 0,01 (plage : 0,01-0,1).
Position Z de la caméra : Réglage du zoom de la vue 3D.
Rotation Y de la caméra : Réglage de la rotation haut/bas de la vue 3D.
6.4.8 Réglage de l’affichage 3D : Interface de réglage de
l’affichage 3D
1) Lorsque le mode d’affichage est réglé sur le mode 3D :
Description de la fonction :
l
l
Mode d’affichage : 3D / Super View sélectionnable. La valeur par défaut est 3D.
Région du plancher du véhicule : Définir la taille de la zone de plancher sous le modèle
de véhicule. La valeur par défaut est 0,200.
26
6
Mode d’emploi de l’interface du menu principal
Suite
l
Rayon du plan : Réglage du rayon du sol, plus le rayon est grand, plus le champ de vision
3D est petit. La valeur par défaut est 2.000. 2) Lorsque le mode d’affichage est réglé sur le
mode Vue de dessus :
Description de la fonction :
l
l
l
l
l
Précision : Région du plancher du véhicule : Définit la taille de la région du plancher sous
le modèle du véhicule. La valeur par défaut est 0,200.
Rayon du plan : Réglage du rayon du sol, plus le rayon est grand, plus le champ de vision
3D est réduit. La valeur par défaut est de 1,500.
Effet stéréoscopique : Réglage du décalage de la direction Y de la caméra de projection
virtuelle. Paramètres de l’effet 3D de l’objet, la valeur par défaut est 10.000.
Correction de la distorsion axe Y : La valeur par défaut est 0.000.
Correction de la distorsion axe Z : Réglage du décalage en hauteur de la caméra de
projection virtuelle. La valeur par défaut est de 1.000.
27
7
Informations : Page de gestion des données d’information
7.1 Connexion à l’administration des utilisateurs
Description de la fonction :
Version actuelle :
l
l
l
CPU : Informations sur la version flash actuelle de l’unité centrale.
MCU : Informations sur la version actuelle du MCU.
Linux : Informations sur la version actuelle du système Linux.
Mise à niveau :
l
Mise à niveau de la version, sélectionnez la version qui doit être mise à niveau et
cliquez sur le bouton.
Configuration du système :
l
l
l
Réinitialiser : Rétablir les paramètres par défaut.
Importateur : Importe le fichier de configuration.
Exportateur : Exporter le fichier de configuration.
(Actuellement, le fichier de configuration n’inclut pas les paramètres de configuration de l’AVM).
Mise à niveau Configurer :
l
Mise à jour du fichier de configuration
Remarque :
Ne retirez pas la clé USB pendant le processus de mise à niveau.
Ne pas mettre le système hors tension pendant la mise à niveau.
28
www.brigade-electronics.com

Fonctionnalités clés

  • Vue à 360°
  • 4 caméras grand angle
  • Encodage vidéo H.264
  • Étalonnage simplifié
  • Sortie vidéo 1080P
  • Compatible Brigade MDR
  • Assistance à l'IA (ADAS)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la résolution de la caméra ?
La résolution des caméras est de 1080P, soit 1920 x 1080 pixels.
Comment puis-je configurer le système ?
Le système propose une interface utilisateur intuitive qui facilite la configuration, l'étalonnage et les ajustements de paramètres.