Anova TPB4503 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
Anova TPB4503 est un sécateur à batterie conçu pour la taille des branches d'arbres fruitiers et autres plantes. Il offre une coupe propre et efficace, et est plus rapide et plus facile à utiliser que les sécateurs manuels traditionnels.
▼
Scroll to page 2
of
16
Sécateur à batterie TPB4503 Instructions et manuel d'utilisation FR Millasur SLU Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 – Oroso, A Coruña - 981 696 465 - www.millasur.com FR Anova tient à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et pour être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire attentivement ce mode d'emploi et de suivre toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter via nos supports Web tels que www.anova.es INFORMATIONS SUR CE MANUEL Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur l'appareil pour votre sécurité et celle des autres. - Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien. - Gardez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la machine. - Le contenu est correct au moment de l'impression. - Nous nous réservons le droit de réaliser des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales. - Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit rester avec lui en cas de prêt ou de revente. - Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte ou de dommage. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA MACHINE Pour vous assurer que votre machine offre les meilleurs résultats, veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité avant toute utilisation. AUTRES AVERTISSEMENTS : Une utilisation incorrecte peut endommager la machine ou d'autres objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Veuillez lire et suivre toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves. 2 FR TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1. Consignes générales de sécurité 1.2. Autres consignes de sécurité 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 4. DÉBALLAGE ET MONTAGE 5. MODE D'EMPLOI 5.1. Mise en marche 5.2. Conseils d'utilisation 5.3. Charge de la batterie 6. ENTRETIEN 6.1. Lubrification des lames 6.2. Réglage de la tension de la lame 6.3. Remplacement des lames 6.4. Entretien du sécateur 6.5. Entretien de la batterie 7. GARANTIE 8. ENVIRONNEMENT 9. VUE ÉCLATÉE 10.CERTIFICAT CE 3 FR 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1. Consignes générales de sécurité 1. Veuillez lire les instructions dans leur intégralité. 2. Le chargement de la batterie ne doit être effectué que dans des endroits intérieurs protégés. 3. Disposant d’une double isolation, aucune connexion à la terre n’est nécessaire lors de la manipulation de cet outil. 4. Il est vendu avec un transformateur de sécurité. 5. Si une surchauffe se produit pendant le chargement de la batterie, le processus de chargement sera automatiquement interrompu. 6. Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères. 7. Ne jetez pas les batteries épuisées ou endommagées avec les ordures ménagères. Important En raison des améliorations continues de nos produits, vous pouvez constater de légères différences entre votre machine et les descriptions contenues dans ce manuel. Des modifications peuvent être apportées à la machine sans préavis et sans obligation de mettre à jour le manuel, bien que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement restent inchangées. Remarque : en raison de mises à jour techniques du produit, ce document est susceptible d'être modifié sans préavis. 1.2. Autres consignes de sécurité 1.2.1. Emplacement 1. Travaillez dans des zones propres, dégagées et lumineuses. Les lieux de travail sombres ou en désordre peuvent provoquer des accidents. 2. N'utilisez pas le sécateur dans des endroits présentant un risque d'incendie, d'explosifs ou d'humidité. 3. Évitez les distractions au travail et invitez les enfants ou les passants à quitter la zone de travail pour éviter les accidents. 1.2.2. Électricité 1. La prise électrique de la batterie et la fiche du sécateur doivent s’accoupler facilement ; Ne connectez aucune autre prise à la place. 2. N'exposez pas le sécateur ni la batterie à la pluie/à des environnements très humides. L'eau ou d'autres liquides peuvent augmenter le risque de choc électrique ou d'endommagement des appareils électriques. 4 FR 3. Ne forcez pas les câbles de connexion ; n'utilisez pas les câbles d'alimentation comme cordes ou points pour faire glisser ou tenir l'outil directement. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher les connexions. Stockez le sécateur et les câbles à l’écart des sources de chaleur, des huiles, des arêtes vives ou des pièces mobiles. N'utilisez pas le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé. Les cordons endommagés et tordus augmenteront le risque de choc électrique. 1.2.3. Personnel 1. Soyez vigilant : lorsque vous utilisez le sécateur, soyez conscient des éléments qui peuvent exister dans votre zone de travail ; n'utilisez pas le sécateur si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments ou d'autres substances qui affectent vos capacités. Toute distraction peut causer de graves dommages. 2. Utilisez des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes et un casque de sécurité. Utilisez chaque article dans ses conditions d'utilisation appropriées pour réduire les risques d'accidents. 3. Avant de connecter le sécateur, rangez tous les outils que vous avez utilisés pour le réglage ou l'entretien. Évitez tout contact du sécateur avec des pièces qui pourraient provoquer des accidents. 4. Lorsque vous travaillez, n'étirez pas trop vos bras et restez dans une position stable et confortable ; ne manipulez pas le sécateur allumé directement avec vos mains. Assurez-vous que la zone de travail est exempte d'autres matériaux qui pourraient être endommagés lors de l'élagage, tels que des cordons d'alimentation, des fils, etc. et restez dans une position équilibrée pour assurer une bonne réaction en cas d'accident ou de chute. 5. Habillez-vous convenablement pour le travail à effectuer : ne portez pas de vêtements amples ou qui risquent de se coincer dans les ciseaux ou d'autres arbres, provoquant un inconfort ou une insécurité ; repoussez vos cheveux, les vêtements et les manches éloignés de la zone de coupe de l’outil. 1.2.4. Général 1. Lorsque vous n'avez aucune branche à couper, relâchez la gâchette et maintenez le sécateur en position ouverte. 2. Lorsque les branches sont très dures, relâchez la gâchette et la lame reviendra en position ouverte pour les retirer et tenter la coupe dans une autre zone. 3. Si la batterie ne se charge pas normalement, vérifiez si le chargeur est adapté à la batterie, puis vérifiez si la tension de charge est adaptée à la batterie. 4. En cas de dommage électrique ou mécanique, éteignez immédiatement la batterie. 5. Si la batterie coule ; ne touchez en aucun cas le liquide ; en cas de contact avec le liquide, rincez immédiatement et abondamment à l'eau ; si du liquide pénètre dans vos yeux, consultez immédiatement un médecin et lavez-les abondamment à l'eau. Le liquide s'échappant des batteries peut provoquer des brûlures. 5 FR 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TPB4503 Tension de travail Batterie Tension de charge Temps de chargement Temps de travail Diamètre de coupe Températures de travail Poids 25,2 V (CC) 25,2 V 4 Ah AC 110 V ~ 240 V 3-4h 4-6h 45 mm -10°C ~ 65°C 1 kg Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité. Vous pourriez subir un choc électrique, un incendie ou des brûlures si vous ne suivez pas les instructions de sécurité. Ne pas utiliser ni exposer directement le sécateur à la pluie. Lorsque vous travaillez avec le sécateur, ne fermez pas et ne manipulez pas les lames de coupe avec vos mains. Faites particulièrement attention à rapprocher n'importe quelle partie de votre corps des pièces mobiles tranchantes. 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1. Identification de la machine 1. Lame de coupe 2. Contre-lame 3. Vis de fixation de la lame 4. Gâchette 5. Écran LCD 6. Interrupteur marche/arrêt 7. Batterie au lithium 6 FR 4. DÉBALLAGE ET MONTAGE 4.1. Articles dans la boîte L'outil comprend les composants suivants dans l'emballage fourni : 1. Sécateur 2. Batterie au lithium 3. Chargeur 4. Kit d'outils et de lubrification 4.2. Utilisation prévue Le sécateur est un outil alimenté par batterie et se compose d'une lame fixe, d'une lame de coupe mobile, d'une batterie au lithium, d'un chargeur, d'une trousse à outils et d'une mallette de transport. La tension de charge varie de 110 V à 240 V AC. L'application principale de ce sécateur est la taille des branches des arbres fruitiers, le traitement et l'entretien des vergers ou des plantes fruitières telles que les vignes ou similaires. Cet outil permet d'obtenir une grande efficacité de travail et d'économiser beaucoup de temps et d'efforts par rapport à la taille manuelle traditionnelle avec des sécateurs mécaniques. Son efficacité s’établit entre 8 et 10 fois supérieure à la taille manuelle. La qualité de la coupe et sa rapidité sont également sensiblement supérieures à la taille manuelle traditionnelle. 7 FR 5. MODE D'EMPLOI 5.1. Mise en marche 1. Retirez la machine de son emballage. Installez la batterie au lithium, allumez l'interrupteur. Vous devriez entendre deux bips ; cela signifie que la batterie est chargée. 2. Appuyez deux fois de manière continue et rapide sur la gâchette pour démarrer la machine. 3. Coupe progressive : au démarrage, maintenez la gâchette enfoncée, puis appuyez simultanément sur l'interrupteur d'alimentation pendant 10 secondes. Modification de la coupure progressive lors de l'audition du son de deux bips. 4. Réglage de la taille de l'ouverture : a. Mode progressif : la taille d’ouverture peut être contrôlée à volonté. Appuyez lentement sur la gâchette et lorsque la lame atteint la taille d'ouverture souhaitée, maintenez la gâchette immobile et la taille d'ouverture spécifiée peut être modifiée en entendant le son de deux bips. Appuyez la gâchette pendant 3 secondes et relâchez-la pour restaurer l'ouverture maximale. b. Mode normal : au démarrage, appuyez sur l'interrupteur pendant 0,1 seconde et relâchez-le. Lorsque vous entendez le son de 2 bips, appuyez sur la gâchette et l'ouverture terminera le changement de 2,5 cm, 3,2 cm et 4,5 cm en un seul cycle. 5. Mise hors tension : maintenez la gâchette enfoncée pendant 5 secondes, relâchez la gâchette lorsque vous entendez le son de deux bips, la lame se fermera automatiquement. Le sécateur sera automatiquement éteint si la machine n'est pas utilisée pendant 10 minutes. 5.2. Conseils d'utilisation Après une longue période d'utilisation, la batterie de la machine peut monter en température, c'est normal. Ajoutez de l'huile lubrifiante à la lame pour un bon entretien. Il est très important que vous conserviez le sécateur dans de bonnes conditions de nettoyage et d'entretien. Taillez la partie la plus éloignée de la pousse pour éviter la perte de sève de la plante. Ne taillez pas les branches trop en arrière de l'arbre, car cela réduirait la santé de la plante. Laissez une petite section de la branche pour éviter de stresser la plante. Lorsque vous travaillez avec le sécateur, gardez vos mains éloignées des pièces coupantes et portez des gants ou tout autre équipement de protection approprié. Retirez les pousses malades et les branches sèches de la plante. Lorsque vous taillez un arbre, taillez chaque branche séparément et ne coupez pas plusieurs branches en même temps. 8 FR 5.3. Charge de la batterie La batterie n’est pas fournie complètement chargée. Avant de charger, insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le sur une prise de courant. Le voyant du chargeur devient rouge, indiquant que le chargeur est en cours de chargement ; si le voyant du chargeur est vert, la batterie est chargée et prête à être utilisée. Avertissement - Avant de charger, veuillez éteindre la machine ; pendant la charge, il est normal que la température de la batterie augmente légèrement. Si les batteries ne sont pas utilisées pendant une longue période, elles doivent être rechargées tous les 3 mois pour augmenter leur durée de vie. Les batteries neuves ou inutilisées depuis longtemps atteindront leur capacité maximale après 5 cycles de charge-décharge. Ne chargez pas les batteries à plusieurs reprises après plusieurs minutes de fonctionnement car cela pourrait réduire la durée de fonctionnement et l'efficacité des batteries. N'utilisez pas de batteries endommagées et ne démontez pas le chargeur ou les batteries. N'exposez pas les batteries au feu ou à des températures élevées. Risque d'explosion. Ne chargez pas les batteries à l’extérieur ou dans des environnements humides. 6. ENTRETIEN 6.1. Lubrification des lames Attention Veuillez débrancher l'alimentation du sécateur avant lubrifier les lames. Rajoutez du lubrifiant avant d'utiliser les lames ou si elles ont été utilisées pendant plus de 4 heures : - Déposez 3 à 4 gouttes d'huile lubrifiante au point de ravitaillement (comme indiqué sur l'image). Coupez le sécateur plusieurs fois pour répartir uniformément le lubrifiant. 6.2. Réglage de la tension de la lame Attention Veuillez débrancher l'alimentation du sécateur avant vérifier la tension. Gardez les lames ouvertes et vérifiez les oscillations latérales. La torsion latérale est un état anormal car elle crée un espace entre les deux lames, empêchant les dents de l'engrenage de mordre correctement, ce qui endommagera la structure mécanique. 9 FR 6.3. Remplacement des lames L'alimentation électrique de la machine doit être débranchée avant le remplacement des lames. Remplacez la lame étape par étape comme ci-dessous : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Retirez les vis avec un tournevis et ouvrez le couvercle, comme indiqué sur la fig.1. Retirez les vis et la rondelle (remarque : vis de gauche), comme indiqué sur la fig. 2. Retirez l'écrou de la lame, comme indiqué sur la fig. 3. Retirez les vis (remarque : vis du côté gauche), comme indiqué sur la fig. 4. Remplacez la lame et lubrifiez l'engrenage, comme indiqué sur la fig. 5. Installez la lame et l'engrenage sur l’outil, comme indiqué sur la fig. 6. Verrouillez les vis (remarque : vis du côté gauche), comme indiqué sur la fig. 7. Installez les paliers lisses et les contre-écrous, comme indiqué sur la fig. 8. Installez la rondelle de blocage et verrouillez les vis, installez le couvercle supérieur et verrouillez les vis, comme indiqué sur la fig. 9. Avertissement La lame de support et la lame mobile peuvent être remplacées de forme indépendante ; en remplacement, ne vous inquiétez pas d'une ouverture trop petite de la lame ; après avoir rétabli l'alimentation du sécateur, la taille d'ouverture normale sera automatiquement rétablie. 6.4. Entretien du sécateur 1. Ne coupez pas de branches en dehors de la plage de coupe ; ne coupez pas de matériaux non végétaux, comme les métaux et les pierres, etc. n'utilisez pas des colliers de serrage ou similaires pour tenir le sécateur ; si la lame de coupe est usée ou endommagée, veuillez la remplacer. 10 FR 2. Gardez l'équipement de coupe propre, nettoyez le sécateur, les batteries et le chargeur avec un chiffon propre (n'utilisez pas de détergents corrosifs) et une brosse douce ou un chiffon sec pour nettoyer la poussière à la surface de l’outil. 3. Ne plongez pas le sécateur, la batterie ou le chargeur dans l'eau ou d'autres liquides ; 4. Utilisez correctement l'équipement ; arrêtez son fonctionnement lorsque le sécateur, les batteries et/ou les chargeurs sont endommagés. 5. Si l'interrupteur n’arrive pas à allumer ou éteindre l’outil, veuillez ne pas l’utiliser. Il sera dangereux de contrôler la machine sans que l'interrupteur ne fonctionne correctement. Dans ce cas, remplacez et réparez toujours l'interrupteur avant d'utiliser à nouveau le sécateur. 6. Assurez-vous que l'interrupteur et le sécateur sont éteints et sans batterie lors du remplacement des accessoires. Cette mesure préventive réduira le risque de démarrage accidentel de l’outil et de blesser l'utilisateur. 7. Éteignez le sécateur s’il n’est pas utilisé et rangez-le hors de portée des enfants. Il est dangereux de permettre à des personnes inexpérimentées et à des utilisateurs non formés d'utiliser un sécateur. 8. Lors de l'utilisation du sécateur, respectez l'outil et l’utilisation spécifique pour lequel il a été conçu. Tenir compte de l'environnement de travail et des tâches à effectuer ; peuvent entraîner des risques et des dommages lors de l'utilisation de sécateurs s'ils ne fonctionnent pas correctement. 9. Après utilisation, retirez la saleté de la lame mobile et de la contre-lame, ajoutez de l'huile lubrifiante sur la partie de contact, maintenez la lame bien aiguisée pour prolonger sa durée de vie et pour des utilisations futures. 6.5. Entretien de la batterie 1. Ne chargez pas la batterie à des températures inférieures à 0ºC ou supérieures à 45ºC ; cela pourrait endommager la batterie et le chargeur. 2. Assurez-vous que l'interrupteur de la batterie est éteint avant de connecter le cordon d'alimentation ; s'il est activé peut créer un problème lors de la connexion au sécateur. 3. Utilisez uniquement le chargeur distribué par le fabricant pour charger la batterie ; des incendies ou des explosions de batterie peuvent se produire si des chargeurs d'une puissance insuffisante sont utilisés. 4. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, veillez à la conserver à l'écart des objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des vis, etc. ce qui peut réduire la charge de la batterie ou provoquer une décharge involontaire ou un risque d'incendie. 5. Ne démontez pas et ne reconstruisez pas la batterie. 6. N'utilisez pas de batteries endommagées ou court-circuitées. 7. Ne placez pas la batterie sur des surfaces chaudes ou des sources de chaleur ; ni l'exposer directement au soleil. 8. Ne placez pas la batterie à proximité d'un feu ou en contact avec de l'eau. 9. Ne chargez pas la batterie à proximité d'un feu ou sous le soleil direct. 10. N'insérez pas de clous ou d'autres objets dans la batterie ; ne la frappez pas avec des marteaux, ne la piétinez pas et ne jetez pas la machine au sol précipitamment. 11. N'utilisez pas de batteries endommagées ou déformées. 12. Ne soudez pas les batteries directement. 13. Ne chargez pas les batteries à l’envers ; ne les utilisez pas de manière anti polaire et ne les déchargez pas excessivement. 14. Ne connectez pas la batterie aux prises de charge ou aux prises allume-cigare de la voiture. 15. N'utilisez pas la batterie dans un équipement inadapté ou non approuvé. 11 FR 16. Ne connectez pas directement la batterie à d’autres batteries au lithium. 17. Ne placez pas la batterie dans des récipients à haute température ou haute pression, tels que des micro-ondes, etc. 18. N'utilisez pas de piles dont le liquide fuit. 19. Ne laissez pas les enfants accéder à la batterie. 20. N'utilisez pas et ne placez pas la batterie directement au soleil (ou dans des voitures exposées directement au soleil) ; peut provoquer une surchauffe et provoquer un incendie dans la batterie ; ou raccourcir son cycle de vie sans plus tarder. 21. N'utilisez pas la batterie dans des endroits influencés par l'énergie statique (+64V) 22. Lors de la première utilisation de la batterie, ne continuez pas à l'utiliser et rapportezla à votre centre commercial si : il y a un type de corrosion, des odeurs désagréables sont perçues ou tout autre phénomène étrange se produit. 23. En cas de fuite du liquide interne de la batterie sur votre peau ou vos vêtements, lavezles immédiatement à grande eau. 24. Si le sécateur doit être stocké pendant une longue période, chargez complètement la batterie avant de les ranger. 7. GARANTIE Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie, contactez ou rendez-vous directement à votre point de vente avec la documentation nécessaire. Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit être retourné à votre revendeur dans un état acceptable et propre, dans son étui moulé d'origine, si applicable à l'appareil, accompagné de votre preuve d'achat appropriée. 7.1. Période de garantie La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier acheteur et sa durée sera établie par le décret-loi royal pour la protection des consommateurs et des utilisateurs en situation de vulnérabilité sociale et économique pour l'année correspondant au moment de l'achat du produit. Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, dans ce cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre. 7.2. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performance causés par : - Usure naturelle d'usage. 12 FR - - Mauvaise utilisation, négligence, utilisation imprudente ou manque d'entretien. Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation de pièces de rechange non originales. Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les câbles, les prises ou les accessoires tels que les perceuses, les mèches, les lames de scie, etc. Dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications. Utilisation et stockage inappropriés (preuve explicite que les règles décrites dans le mode d'emploi n'ont pas été suivies). Usure causée par le client (par exemple, lames cassées, balais de charbon usés, etc.). L'usure secondaire et les dommages à cause d’un manque d'entretien, de réparation, de lubrifiants (par exemple, dommages causés par une surchauffe des fentes de refroidissement bloquées, dommages aux roulements à cause de la saleté, dommages causés par le gel, etc.) Dommages résultant manifestement d'une utilisation excessive/surcharge. Dommages causés par des fournitures inappropriés (par exemple, mauvais carburant) Défaillance induite par la charge des composants ou des accessoires du boîtier en raison d'une contrainte anormale Dommages résultant du fonctionnement de fournitures trop remplies ou qui fuient en raison d'un stockage inapproprié, dans des agents de nettoyage appropriés ou d'autres produits chimiques nocifs. Dommages causés par une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par exemple, fractures causées par le gel, déformation thermique des composants, etc.) Dommages causés par une exposition permanente aux rayons ultraviolets. Dommages causés par un mauvais entretien. Tout dommage causé par le non-respect du mode d'emploi Tout produit qui a été tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié. Tout produit connecté à une source d'alimentation inadéquate (ampères, tension, fréquence). Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques, physique, choc) ou des substances étrangères. Utilisation d'accessoires ou de pièces inappropriés. Elle n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normale, ni les dommages ou défauts résultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de port. De plus, la garantie est annulée si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/le numéro de série sur la machine a été altéré ou supprimé. L'entretien périodique, les mises au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de garantie. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Anova le plus proche. 7.3. En cas d'incident La garantie doit être correctement remplie avec toutes les informations demandées, et accompagnée de la facture d'achat. Anova se réserve le droit de refuser toute réclamation où l'achat ne peut pas être vérifié ou s'il est clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes propres, graissage, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.). Par usage privé, on entend l'usage domestique personnel par le consommateur final. En 13 FR échange, l'utilisation commerciale signifie toutes les autres utilisations, y comprises les utilisations à des fins commerciales, sources de revenus ou de location. Une fois le produit utilisé à des fins commerciales, il sera désormais considéré comme un produit à usage commercial en ce qui regarde de cette garantie. Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il pourrait y avoir une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez www.millasur.com. Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur www.anova.es. 8. ENVIRONNEMENT Protégez l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la rapportant à un centre de recyclage. Ne versez pas d'huile usagée dans les égouts, la terre, les rivières, les lacs ou les mers. Veuillez jeter votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les machines avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques peuvent être triés selon leur nature et recyclés. Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter l'emballage avec les ordures ménagères. Veuillez jeter ces emballages dans une déchetterie officielle. 14 FR 9. VUE ÉCLATÉE TPB4503 15 FR 10. CERTIFICAT CE SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION MILLASUR, SL RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO 15688 OROSO - LA COROUÑA ESPAGNE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de santé et de sécurité. ... des directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité. Nom de la machine : CISEAUX D'ÉLAGAGE Modèle : TPB4503 Norme reconnue et approuvée à laquelle il répond : Directive 2006/42/CE 2014/30/UE Testé conformément à la réglementation : EN 62841-1:2015/A11:2022 PPP 58100C:2023 CEI 62841-1 CEI 62841-1:2014 EN CEI 55014-1:2021 EN CEI 55014-2:2021 Sceau de la société 02/10/2023 16
Fonctionnalités clés
- Batterie au lithium
- Temps de travail de 4 à 6 heures
- Diamètre de coupe de 45 mm
- Fonctionnement progressif
- Mode normal
- Réglage de la tension de la lame
- Lubrification des lames
- Entretien facile
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment charger la batterie du sécateur Anova TPB4503 ?
Insérez la batterie dans le chargeur et branchez-le sur une prise de courant. Le voyant du chargeur devient rouge pendant la charge. Lorsque le voyant est vert, la batterie est complètement chargée.
Quelle est la durée de vie de la batterie du sécateur Anova TPB4503 ?
La batterie offre un temps de travail de 4 à 6 heures.
Comment lubrifier les lames du sécateur Anova TPB4503 ?
Déposez 3 à 4 gouttes d'huile lubrifiante au point de ravitaillement indiqué sur l'image. Coupez le sécateur plusieurs fois pour répartir uniformément le lubrifiant.