GA-100TCB | GA-100VLA | GA-100A | GA-100BBN | GA-100B | GA-100SD | GA-100BL | GA-100TAL | GA-100ST | GA-100BP | GA-100BNR | GA-100BT | GA-100BR | GA-100BY | GA-100BW | GA-100CB | GA-100C | GA-100CG | GA-100CF | Casio GA-100TMN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Casio GA-100TMN Manuel utilisateur - Guide d'utilisation | Fixfr
MO1002-FA
Guide d’utilisation 5081
Familiarisation
Félicitations pour la sélection de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de
votre achat, veuillez lire attentivement ce manuel.
À propos de ce manuel
• Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les
diverses opérations.
• Chaque section de ce manuel fournit les informations nécessaires sur les opérations
pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des
informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”.
• Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en caractères sombres sur fond
clair ou en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples de ce manuel
montrent des caractères sombres sur fond clair.
Mode Chronomètre
Guide général
Mode Minuterie à compte à rebours
▲
▲
• Appuyez sur C pour changer de mode.
• Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur B pour
éclairer l’afficheur.
Mode Indication de l’heure
Appuyez sur C.
Mode Heure mondiale
▲
▲
▲
Mode Alarme
Indication de l’heure
Vous pouvez régler l’heure et la date de la ville de résidence en mode Indication de
l’heure.
• Une pression du doigt sur D en mode Indication de l’heure permet d’afficher les
écrans suivants en alternance dans l’afficheur inférieur gauche.
Heure de la ville de résidence
Jour de la semaine
Jour de la semaine
Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville se
mette à clignoter dans l’afficheur inférieur droit. C’est le
mode de réglage.
lllll
2. Appuyez sur C. L’écran de réglage DST apparaît.
3. Utilisez D pour activer ou désactiver le réglage DST.
lll
▲
l
lll l
▲
L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver.
Souvenez-vous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des
régions.
llll
Date de la ville de résidence
Heure d’été (DST)
D
Indicateur DST
Date
Secondes
Indicateur
d’après-midi
Secondes
l
ll
l ll
Pour régler l’heure et la date
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
Code de ville
secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville se
mette à clignoter dans l’afficheur inférieur droit. C’est le
mode de réglage.
2. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville
llll
souhaité.
• Veillez aussi à sélectionner le code de la ville de
résidence avant de changer d’autres réglages.
• Reportez-vous à “ City code Table ” (Tableau des
Secondes
Indicateur
codes de villes) pour le détail sur les codes de villes.
ll
d’après-midi
Heures
Minutes
)
DST en service (
)
).
4. Lorsque le réglage souhaité est sélectionné, appuyez sur A pour sortir du mode
de réglage.
• L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure d’été est en service.
Indication de l’heure sur 12 heures ou 24 heures
• Avec le format de 12 heures, l’indicateur PM apparaît au-dessus des chiffres des
heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur
n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin.
• Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans
indicateur PM.
• Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de
l’heure est valable dans tous les autres modes.
Chronomètre
3. Appuyez sur C pour changer le contenu de l’écran clignotant dans l’ordre suivant
et sélectionner un autre réglage.
Code de
ville
Format 12/24
heures
DST
Durée
d’éclairage
Jour
Mois
Secondes
Année
Heures
Minutes
4. Lorsque le réglage d’indication de l’heure souhaité clignote, utilisez D ou B pour
le changer de la façon suivante.
Écran :
DST hors service (
• Le réglage DST par défaut est Hors Service (
Heures
Minutes
Pour :
Changer le code de ville
Sélectionner l’heure d’été ( ) ou
l’heure d’hiver (
).
Passer au format d’indication de
) ou sur
l’heure sur 12 heures (
24 heures (
)
Remettre les secondes à
Changer les heures et les minutes
Il faut :
Utiliser D (est) et B
(ouest).
Appuyer sur D.
Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, les
temps de tours et les temps intermédiaires. Si vous
spécifiez une distance, le chronomètre calculera et
indiquera aussi des vitesses.
• La plage d’affichage numérique du chronomètre est de
99 heures, 59 minutes et 59,999 secondes. Le
chronomètre continue de fonctionner tant que vous ne
l’arrêtez pas. Lorsque la limite de chronométrage
mentionnée ci-dessus est atteinte, le chronomètre
revient à zéro et le chronométrage se poursuit.
• Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du mode Chronomètre. Si vous
sortez du mode Chronomètre pendant un chronométrage, les segments dans le
cadran supérieur droit apparaissent et disparaissent successivement pour marquer
l’écoulement des secondes du chronomètre. Ceci vous permet de savoir qu’un
chronométrage est en cours.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel
vous accédez en appuyant sur C.
Appuyer sur D.
Appuyer sur D.
Important !
• Assurez-vous que l’aiguille de la vitesse ne bouge pas avant de toucher aux
boutons utilisés en mode Chronomètre.
Utiliser D (+) et B (–).
Spécification d’une distance
Changer l’année, le mois ou le jour
Sélectionner 1,5 seconde (
) ou
) comme durée
trois secondes (
d’éclairage
Aiguille de la vitesse
Appuyer sur D.
5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
• Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction des réglages de la
date (année, mois et jour).
Vous pouvez spécifier une distance de la façon suivante, si nécessaire. Si vous
spécifiez une distance, la montre calculera et indiquera la vitesse pour certains
chronométrages.
• L’indication de la distance représente des kilomètres, des miles ou toute autre unité
de distance souhaitée. Par exemple, si vous spécifiez 10,0 comme distance, cette
valeur pourra aussi bien signifier 10,0 kilomètres ou 10,0 miles.
• Lorsque 0,0 est spécifié comme distance actuelle, la vitesse n’est pas calculée.
• Pour l’indication des temps de tours, vous pouvez spécifier la distance d’un tour (si
tous les tours ont la même distance) ou la distance totale de la course.
• Pour l’indication des temps intermédiaires, vous pouvez spécifier la distance totale
de la course seulement. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que
vous chronométrez un temps intermédiaire, cette vitesse est calculée en fonction de
la distance totale de la course, et non pas en fonction de chaque temps
intermédiaire.
1
Guide d’utilisation 5081
lll
• Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé,
le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier tour est indiqué.
Temps intermédiaires
Un temps intermédiaire correspond au le temps écoulé
depuis le début du chronométrage actuel.
• Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la
course, spécifiez la distance de la course comme
réglage de la distance.
• Pour l’indication des temps intermédiaires, vous ne
pouvez spécifier que la distance totale de la course.
Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que
vous relevez un temps intermédiaire, cette vitesse se
référera à la distance totale de la course et n’indiquera
pas la vitesse pour les temps intermédiaires.
lll
Pour spécifier une distance
1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le
chronomètre est arrêté et a été remis à zéro.
• Si le chronomètre doit être remis à zéro, appuyez sur A.
l
2.
Appuyez
environ trois secondes sur A jusqu’à ce que la
l
l l
montre bipe, DIST (
) apparaisse dans l’afficheur
inférieur droit et le chiffre gauche de la distance actuellement
spécifiée clignote dans l’afficheur inférieur gauche.
• C’est le mode de réglage de la distance.
lll
3. Appuyez sur C pour faire clignoter la valeur à la gauche ou la valeur à la droite du
point décimal de la valeur représentant la distance.
4. Lorsque la valeur gauche ou la valeur droite de la distance clignote, utilisez D (+)
et B (–) pour la changer.
• Vous pouvez spécifier comme distance une valeur allant de 0,1 à 99,9.
5. Lorsque la distance a été spécifiée, appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
Comment la vitesse est-elle indiquée
Aiguille de la vitesse
Cadran
supérieur
droit
Au-delà
Mach (MACH)
Vitesse (1000)
• Pendant le chronométrage du temps écoulé en mode
Chronomètre, la montre affiche une vitesse, qui est
calculée en fonction de la distance spécifiée et du temps
écoulé. La vitesse est indiquée par le cadran supérieur
droit, deux indicateurs (1000 et MACH) et l’aiguille de la
vitesse.
• Le cadran supérieur droit indique la valeur du chiffre des
100taines.
• 1000 apparaît lorsque la vitesse est supérieure à 1000.
• MACH apparaît lorsque la vitesse est supérieure à
1226.
• L’aiguille de la vitesse indique les vitesses inférieures à
100. Seules les valeurs paires sont indiquées.
Exemple :
À une vitesse de 1740, le cadran supérieur droit indique 1000 et MACH s’affiche.
Le cadran supérieur droit indique 700.
L’aiguille de la vitesse indique 40.
• La vitesse peut être indiquée de 0 à 1998. OVER est indiqué par l’aiguille de la
vitesse lorsque la vitesse est supérieure à 1998.
Chronométrage
Vous devez choisir soit le chronométrage de temps de tours soit le chronométrage de
temps intermédiaires avant de mettre le chronomètre en marche.
• Si vous voulez chronométrer le temps total écoulé, sélectionnez le chronométrage
de temps intermédiaires.
Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires
1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro.
• Assurez-vous que LAP (temps de tours) ou SPL (temps intermédiaires) apparaît
dans l’afficheur inférieur droit.
• Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
2. Appuyez sur A pour basculer entre LAP (temps de tours) et SPL (temps
intermédiaires) dans l’afficheur inférieur droit.
▲
▲
A
Temps
intermédiaire
Pour configurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires
1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro.
• Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
2. Assurez-vous que SPL (temps intermédiaires) est affiché dans l’afficheur inférieur
droit.
• Si LAP (temps de tours) est affiché, appuyez sur A pour afficher SPL.
Pour chronométrer un temps intermédiaire
Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires
Vitesse (calculée)
(SPL) puis appuyez sur les boutons suivants.
D Départ ➝ A Temps intermédiaire ➝
A Libération du temps intermédiaire* ➝
D Arrêt ➝ A Remise à zéro
* Le temps intermédiaire disparaît automatiquement si
vous n’appuyez pas sur A en l’espace de 12 secondes
environ.
• Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps
intermédiaires aussi souvent que vous le voulez.
Minutes
Heures
L’indicateur SPLIT clignote lorsqu’un temps
Secondes
1000 es de
intermédiaire est affiché.
seconde
Indicateur SPLIT
• Le chronomètre continue de chronométrer le temps écoulé pendant l’affichage des
temps intermédiaires.
Au moment où vous appuyez sur A pour libérer le temps intermédiaire, le
chronométrage du temps écoulé réapparaît dans l’afficheur inférieur gauche, mais
vous pouvez aussi appuyer sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé.
• Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps
écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier temps
intermédiaire (c’est-à-dire le temps total écoulé) est indiqué.
Pour chronométrer des temps
Temps écoulé
D
Départ
Temps d’un tour
D
➤A
Départ
( LAP indiqué)
Chronométrage du temps écoulé
Procédez de la façon suivante pour chronométrer le temps écoulé sans indiquer les
temps de tours ou les temps intermédiaires.
Pour chronométrer le temps écoulé
Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires (SPL) puis appuyez sur les
boutons suivants.
D Départ ➝ D Arrêt ➝ A Remise à zéro
• Si vous avez spécifié une distance pour le chronométrage du temps écoulé actuel,
le cadran supérieur droit et l’aiguille de la vitesse indiqueront la vitesse moyenne
lorsque vous appuierez sur D pour arrêter le chronométrage.
• Après avoir appuyé sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, vous
pouvez appuyer une nouvelle fois sur D pour redémarrer le chronométrage au point
où vous aviez arrêté le chronomètre.
Tour
(Tour 01)
Temps intermédiaire
D
➤A
Départ
( SPL
indiqué)
Temps
intermédiaire
Temps d’un tour
Pour configurer la montre pour chronométrer les temps de tours
1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro.
• Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A.
2. Assurez-vous que LAP (temps de tours) est affiché dans l’afficheur inférieur droit.
• Si SPL (temps intermédiaires) est affiché, appuyez sur A pour afficher LAP.
Pour chronométrer le temps d’un tour
Sélectionnez le chronométrage du temps de tours (LAP)
Vitesse
Numéro
puis appuyez sur les boutons suivants.
(calculée)
de tour
D Départ ➝ A Tour* ➝ A Tour* ➝
D Arrêt ➝ A Remise à zéro
* Le temps de tour disparaît automatiquement en l’espace
de 12 secondes environ.
• Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps de
tours aussi souvent que vous le voulez. L’indicateur LAP
clignote lorsque le temps d’un tour est affiché.
• Un numéro de tour (#01 à #99) apparaît en alternance
Minutes
avec le temps du tour en heures dans l’afficheur
Secondes
inférieur droit lorsque le temps d’un tour est affiché. Si
1000 es de Indicateur
vous affichez plus de 99 temps de tours, le nombre de
seconde LAP
tour reviendra à #00 à la suite du tour #99.
➤A
Tour
(Tour 02)
➤D
Arrêt
➤A
Remise
à zéro
➤A
Libération du
temps
intermédiaire
➤D
Arrêt
➤A
Remise
à zéro
Minuterie à compte à rebours
Autorépétition
hors service
Temps de tours
Un temps de tour correspond au temps écoulé depuis
l’affichage du temps du dernier tour.
• Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de
chaque tour (lorsque tous les tours ont la même
distance), spécifiez la distance d’un tour comme réglage
de la distance.
• Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la
course complète, spécifiez la distance de la course
comme réglage de la distance. Une vitesse sera
indiquée chaque fois que vous afficherez le temps d’un
tour, mais les vitesses de ces tours n’indiqueront pas la
vitesse actuelle de toute la course.
➤A
Remise
à zéro
➤D
Arrêt
Temps initial
(Heures
Minutes)
La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une
minute à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte
à rebours atteint zéro.
• Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition pour que
le compte à rebours redémarre automatiquement à
partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous
accédez en appuyant sur C.
Secondes
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours
Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la
minuterie à compte à rebours.
• À la fin d’un compte à rebours, l’alarme retentit pendant 10 secondes à moins que
vous n’appuyiez sur un bouton pour l’arrêter.
• Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale lorsque
l’alarme s’arrête si l’autorépétition est hors service.
• Lorsque l’autorépétition est en service, le compte à rebours redémarre
automatiquement sans pause chaque fois qu’il atteint zéro.
• Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours.
• Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour le mettre en pause.
Appuyez une nouvelle fois sur D pour poursuivre le compte à rebours.
• Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour l’interrompre,
puis appuyez sur A. Le temps initial du compte à rebours réapparaît à ce moment.
Pour configurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition
1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché
en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez
environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage
des heures du temps initial du compte à rebours se
mette à clignoter. C’est le mode de réglage.
• Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît pas,
procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la
minuterie à compte à rebours ” pour l’afficher.
Temps initial
2.
Appuyez
sur C pour faire avancer le clignotement
(Heures
dans l’ordre suivant et sélectionner le réglage que vous
Minutes)
voulez changer.
Autorépétition
en service
Temps initial
(Heures)
Temps initial
(Minutes)
Autorépétition
en/hors service
2
Guide d’utilisation 5081
3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné sur
l’afficheur.
• Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le
changer.
• Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service clignote sur l’afficheur,
appuyez sur D pour le mettre en service (
) ou hors service (
).
4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
• L’indicateur d’autorépétition en service (
) apparaît sur l’écran du mode Minuterie
à compte à rebours lorsque cette fonction est activée.
Pour spécifier l’heure d’une alarme
1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les
écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous
voulez régler l’heure apparaisse.
OFF (hors service)
Heure mondiale
Ville d’heure mondiale
actuellement sélectionnée
Heure mondiale
L’heure mondiale indique numériquement l’heure actuelle
dans une des 48 villes (29 fuseaux horaires) du globe.
Vous pouvez facilement échanger la ville de résidence et
la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée.
• Les heures indiquées par le mode Heure mondiale sont
synchronisées sur l’heure indiquée par le mode Indication
de l’heure. Si vous avez l’impression que l’heure du mode
Heure mondiale est fausse, assurez-vous que la ville
sélectionnée comme ville de résidence est correcte.
Assurez-vous aussi que l’heure actuelle, telle qu’indiquée
en mode Indication de l’heure, est correcte.
• Les heures du mode Heure mondiale sont calculées d’après les décalages horaires
UTC. Reportez-vous à “ City code Table ” (Tableau des codes de villes) pour le détail
sur les décalages horaires UTC pris en charge.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale, auquel
vous accédez en appuyant sur C.
Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
En mode Heure mondiale, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux
horaires). Maintenez le bouton enfoncé pour les faire défiler plus rapidement.
• L’afficheur inférieur gauche indique l’heure actuelle dans la ville d’heure mondiale.
• Entre midi et minuit en mode Heure mondiale l’indicateur d’après-midi (PM) apparaît
au-dessus des chiffres des heures dans l’afficheur inférieur gauche.
• Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez
appuyer sur A pour afficher la date. En l’espace d’une seconde environ, la montre
revient à l’indication de l’heure normale pour la ville actuellement sélectionnée.
Appuyez sur A.
▲
Une seconde
Indicateur
Secondes
d’après-midi
Heures
Minutes
Date
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville
1. En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour afficher
le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre
à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver.
2. Appuyez environ trois secondes sur A pour passer à
l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure
d’hiver (indicateur DST non affiché).
• L’indicateur DST apparaît dans l’afficheur inférieur
gauche lorsque l’heure d’été est en service.
Indicateur DST
• Vous pouvez mettre le réglage DST individuellement en
service pour chaque code de ville sauf pour le code
UTC.
• Si vous mettez le réglage DST en service pour le code
de ville actuellement sélectionné comme ville de
résidence, le réglage DST sera mis en service pour
l’indication normale de l’heure.
2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur A de
sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est le
mode de réglage.
• À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service.
3. Appuyez sur C pour faire clignoter soit le réglage des heures soit celui des minutes.
4. Quand une réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer.
5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
Fonctionnement de l’alarme
Une tonalité retentit pendant 10 secondes à l’heure préréglée de l’alarme, quel que
soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme
se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la
mettiez hors service.
• Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée pour
votre ville de résidence en mode Indication de l’heure.
• Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque.
• Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est
effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête.
Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure
Affichage de l’écran de réglage SNZ
Pour mettre une alarme en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une
Indicateur d’alarme
alarme.
snooze
2. Appuyez sur A pour mettre cette alarme en ou hors
Indicateur d’alarme
service.
en service
• Lorsque vous mettez une alarme (AL1, AL2, AL3,
AL4 ou SNZ) en service, l’indicateur d’alarme en
service apparaît sur l’écran du mode Alarme
correspondant.
• Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme en service
apparaît quand une alarme est en service.
• L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque
l’alarme retentit.
• L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme
ON (en service)
snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalle
entre les alarmes.
Pour mettre le signal horaire en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal
Indicateur de signal
horaire (SIG).
horaire en service
2. Appuyez sur A pour mettre le signal horaire en ou
hors service.
• L’indicateur de signal horaire en service apparaît sur
l’afficheur dans tous les modes lorsque cette fonction
est en service.
ON (en service)
Éclairage
Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la
ville d’heure mondiale. Votre ville de résidence devient votre ville d’heure mondiale, et
votre ville d’heure mondiale devient votre ville de résidence. Cette fonction est
pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans différents
fuseaux horaires.
Numéro de
l’alarme
Pour spécifier la durée d’éclairage
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à
ce que le contenu de l’afficheur se mette à clignoter.
C’est l’écran de réglage.
2. Appuyez neuf fois sur C pour afficher la durée
lll
d’éclairage actuelle, LT1 ( LT1) ou LT3 (LT3).
3. Appuyez sur D pour sélectionner LT1(1,5 seconde)
ou LT3 (trois secondes).
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
ll
Heure de
l’alarme
(Heures
Minutes)
Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à
l’heure spécifiée pour cette alarme. L’une des alarmes est
une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes
quotidiennes.
Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui
marquera le changement d’heure par deux bips.
• La montre présente cinq écrans d’alarme numérotés
AL1, AL2, AL3 et AL4 pour l’alarme quotidienne
et un écran d’alarme snooze indiqué par SNZ. L’écran
de signal horaire est indiqué par SIG.
• Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en
mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C.
Pour éclairer manuellement l’afficheur
Dans n’importe quel mode, appuyez sur B pour éclairer
l’afficheur.
• Ce bouton permet d’éclairer l’afficheur quel que soit le
réglage actuel de l’autocommutateur d’éclairage.
• Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3
secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur reste
éclairé 1,5 seconde ou 3 secondes environ, selon la durée d’éclairage spécifiée.
ll
Alarmes
Indicateur
d’autocommutateur
d’éclairage
Une DEL (diode électroluminescente) éclaire l’afficheur
de la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité.
L’autocommutateur d’éclairage de la montre éclaire
l’afficheur lorsque vous tournez la montre vers votre
visage.
• L’autocommutateur d’éclairage doit être activé (signalé
par l’indicateur d’autocommutateur d’éclairage) pour
pouvoir allumer l’afficheur.
• Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” pour d’autres
informations importantes concernant l’éclairage.
lll
Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale
1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure mondiale
souhaitée.
2. Appuyez sur A et B jusqu’à ce que la montre bipe.
• La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure mondiale devient votre ville de
résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure
actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant
l’étape 2 devient la ville d’heure mondiale, et le contenu de l’afficheur inférieur
gauche change en conséquence.
• Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure mondiale, la montre
reste en mode Heure mondiale et la ville sélectionnée comme ville de résidence
avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure mondiale.
• Pour régler une alarme quotidienne, affichez l’écran
d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour régler
l’alarme snooze, affichez l’écran SNZ.
• SIG est l’écran de réglage du signal horaire.
• L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes.
À propos de l’autocommutateur d’éclairage
L’afficheur s’allume dans n’importe quel mode si vous tenez le bras de la façon
indiquée ci-dessous et si l’autocommutateur d’éclairage a été activé.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus de
40 degrés pour allumer L’afficheur.
• Portez la montre sur la face externe du poignet.
Parallèle
au sol
Plus de
40°
3
Guide d’utilisation 5081
Avertissement !
• Consultez les données de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez
l’autocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
courez ou pratiquez une activité où un accident ou des blessures sont
possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il peut surprendre ou
distraire votre entourage.
• Lorsque vous portez la montre, veillez à désactiver l’autocommutateur
d’éclairage avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule. Le
fonctionnement subit et inopiné de l’autocommutateur peut distraire et
provoquer un accident de la route et des blessures graves.
• L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de
l’autocommutateur d’éclairage. Si l’afficheur ne s’allume pas, remettez la montre
dans sa position d’origine (parallèle au sol) puis inclinez-la vers vous. S’il ne
fonctionne toujours pas, laissez tomber le bras le long du corps puis relevez-le.
• Dans certains cas, il faut jusqu’à une seconde pour que l’afficheur s’éclaire. Cela ne
signifie pas qu’il fonctionne mal.
• On peut entendre un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce son provient
du mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage. Il ne s’agit pas d’une défectuosité
de la montre.
Pour activer et désactiver l’autocommutateur d’éclairage
En mode Indication de l’heure, appuyez trois secondes environ sur B pour activer
(indicateur d’autocommutateur d’éclairage affiché) et désactiver (indicateur
d’autocommutateur d’éclairage non affiché) l’autocommutateur.
• L’indicateur d’autocommutateur d’éclairage reste affiché dans tous les modes
lorsque l’autocommutateur d’éclairage est activé.
• Pour empêcher la pile de s’user trop vite, l’autocommutateur d’éclairage se
désactive environ six heures après avoir été activé. Réactivez l’autocommutateur de
la façon indiquée ci-dessous, si nécessaire.
Fiche technique
Correction des positions d’origine des aiguilles
L’aiguille de la vitesse et les aiguilles des heures et des minutes de la montre peuvent
se décaler à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou un choc
puissant. Sur cette montre, la correction de la position des aiguilles de la vitesse et
des heures et des minutes s’effectue manuellement.
llll
lll
Pour corriger les positions d’origine
1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois
Aiguille de la vitesse
secondes sur D jusqu’à ce que H-SET (
)
apparaisse dans l’afficheur inférieur droit et Sub (Sub)
dans l’afficheur inférieur gauche.
• C’est le mode de réglage des positions d’origine des
ll l
aiguilles.
2. Vérifiez la position de l’aiguille de la vitesse.
• L’aiguille de la vitesse est à sa position d’origine
correcte si elle indique 50 (12 heures). Si ce n’est pas
le cas, utilisez D pour faire avancer l’aiguille dans le
Position correcte de
sens horaire jusqu’à la position correcte.
l’aiguille de la vitesse
• Après avoir vérifié que l’aiguille de la vitesse était à sa
position d’origine correcte, appuyez sur C.
Aiguilles des heures
3. Vérifiez les positions des aiguilles des heures et des
et des minutes
minutes.
• Les aiguilles sont à leurs positions d’origine correctes
si elles indiquent 12 heures. Si ce n’est pas le cas,
utilisez D (sens horaire) et B (sens antihoraire)
pour corriger leurs positions.
4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur A
ll l
pour revenir à l’indication de l’heure normale.
• À ce moment, les aiguilles des heures et des minutes se
positionnent sur l’heure du mode Indication de l’heure et
l’aiguille de la vitesse se positionne sur 0.
Positions correctes
• Si vous appuyez sur C ici, vous reviendrez au réglage
des aiguilles des
valide au début de l’étape 2.
heures et des minutes
llll
lll
lll
lll
Référence
Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de
la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des
caractéristiques et fonctions de la montre.
Fonctions de retour automatique
• Si vous laissez un réglage clignoter sur l’afficheur de la montre pendant deux ou
trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement du
mode de réglage.
• La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme.
Mouvement rapide
• Les boutons D et B servent à changer de réglage dans différents modes de
réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de
changer plus rapidement le réglage.
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Chronomètre, Heure mondiale ou Alarme, les
données consultées avant de sortir de ce mode réapparaissent en premier.
Indication de l’heure
• Si vous remettez les secondes à 00 lorsque le compte actuel est entre 30 et 59
secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à
00 entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas.
• L’année peut être réglée de 2000 à 2099.
• Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de
mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez en
principe plus besoin de la changer, sauf si la pile a été remplacée.
• L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication de
l’heure et du mode Heure mondiale en fonction de l’heure universelle coordonnée
(UTC) et de l’heure spécifiée pour votre ville de résidence.
Précision à température normale : ± 15 secondes par mois
Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois,
jour, jour de la semaine
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de
l’année 2000 à l’année 2099
Divers : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être
sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été
Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 20
secondes)
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/1000e de seconde
Capacité de mesure : 99:59'59,999"
Modes de mesure : Temps écoulé, temps de tours, temps intermédiaires
Divers : Vitesse
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute)
Divers : Autorépétition
Heure mondiale : 48 villes (29 fuseaux horaires)
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver, Échange entre la ville de résidence et la ville
d’heure mondiale
Alarmes : Quatre alarmes quotidiennes, une alarme snooze, Signal horaire
Éclairage : DEL (diode électroluminescente), Autocommutateur d’éclairage ; Durée
d’éclairage au choix
Pile : Une pile au lithium (Type: CR1220)
Autonomie approximative de la pile : 2 ans avec une CR1220
(dix secondes de fonctionnement de l’alarme par jour, un éclairage (1,5 seconde)
par jour)
City Code Table
City
UTC Offset/
City
Code
GMT Differential
PPG
Pago Pago
–11
HNL
Honolulu
–10
ANC
Anchorage
–9
YVR
Vancouver
–8
LAX
Los Angeles
YEA
Edmonton
–7
DEN
Denver
MEX
Mexico City
–6
CHI
Chicago
MIA
Miami
YTO
Toronto
–5
NYC
New York
SCL
Santiago
–4
YHZ
Halifax
YYT
St. Johns
–3.5
RIO Rio De Janeiro
–3
RAI
Praia
–1
UTC
0
LIS
Lisbon
LON
London
MAD
Madrid
PAR
Paris
ROM
Rome
+1
BER
Berlin
STO
Stockholm
City
Code
ATH
CAI
JRS
MOW
JED
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
SIN
HKG
BJS
TPE
SEL
TYO
ADL
GUM
SYD
NOU
WLG
City
Athens
Cairo
Jerusalem
Moscow
Jeddah
Tehran
Dubai
Kabul
Karachi
Delhi
Dhaka
Yangon
Bangkok
Singapore
Hong Kong
Beijing
Taipei
Seoul
Tokyo
Adelaide
Guam
Sydney
Noumea
Wellington
UTC Offset/
GMT Differential
+2
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
+8
+9
+9.5
+10
+11
+12
• Based on data as of June 2009.
• The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer
time are determined by each individual country.
Précautions concernant l’éclairage
•
•
•
•
L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
L’éclairage s’éteint automatiquement selon la durée d’éclairage spécifiée.
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
Précautions concernant l’autocommutateur d’éclairage
• Evitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. L’autocommutateur
d’éclairage risque de fonctionner lorsque vous n’en avez pas besoin, ce qui peut
réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de
votre poignet, désactivez l’autocommutateur.
Plus de 15 degrés
trop haut
• L’éclairage risque de pas s’allumer si le cadran de la
montre est à plus de 15 degrés de la parallèle. Assurezvous que la paume de votre main est parallèle au sol
avant de l’incliner.
• L’éclairage s’éteint au bout de 1,5 ou 3 secondes
environ, même si vous laissez la montre tournée vers
votre visage.
4

Fonctionnalités clés

  • Chronomètre avec mesure de vitesse
  • Minuterie à compte à rebours
  • Alarme
  • Heure mondiale
  • Éclairage automatique
  • Réglage de l'heure et de la date
  • Réglage de l'heure d'été/d'hiver

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je régler l'heure et la date sur la Casio GA-100TMN ?
Pour régler l'heure et la date, en mode Indication de l'heure, appuyez environ trois secondes sur A jusqu'à ce que le code de ville se mette à clignoter dans l'afficheur inférieur droit. Utilisez D et B pour sélectionner le code de ville souhaité (reportez-vous au Tableau des codes de villes pour le détail sur les codes de villes). Appuyez sur C pour changer le contenu de l'écran clignotant dans l'ordre suivant et sélectionner un autre réglage (code de ville, format 12/24 heures, DST, durée d'éclairage, jour, mois, année, heures, minutes, secondes). Lorsque le réglage d'indication de l'heure souhaité clignote, utilisez D ou B pour le changer. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage.
Comment puis-je utiliser le chronomètre de la Casio GA-100TMN pour mesurer la vitesse ?
Pour mesurer la vitesse, spécifiez d'abord une distance. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. Appuyez environ trois secondes sur A jusqu'à ce que DIST ( ) apparaisse dans l'afficheur inférieur droit et le chiffre gauche de la distance actuellement spécifiée clignote dans l'afficheur inférieur gauche. Utilisez D (+) et B (–) pour changer la valeur de la distance. Lorsque la distance a été spécifiée, appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Lorsque vous lancez le chronomètre, la montre affichera la vitesse calculée en fonction de la distance spécifiée et du temps écoulé.
Comment puis-je utiliser la minuterie à compte à rebours de la Casio GA-100TMN ?
Pour utiliser la minuterie à compte à rebours, en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez environ trois secondes sur A jusqu'à ce que le réglage des heures du temps initial du compte à rebours se mette à clignoter. Utilisez D (+) et B (–) pour changer le temps initial du compte à rebours. Appuyez sur D pour activer ou désactiver l'autorépétition. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la minuterie à compte à rebours.