GA-110NE | GA-110PM | GA-110PC | GA-110RD | GA-110RB | GA-110RG | GA-110RF | GA-110SGG | GA-110SG | GA-110SKE | GA-110SGH | GA-110SN | GA-110SL | GA-110SS | GA-110SR | GMA-S110SG | GA-110GL | GMA-S110SR | Casio GA-110NM Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
Le Casio GA-110NM est une montre multifonctionnelle offrant un chronomètre, une minuterie à compte à rebours, une heure mondiale, des alarmes et un éclairage. Vous pouvez l’utiliser pour diverses activités sportives, comme la course à pied ou le vélo, et vous pouvez également l’utiliser pour suivre votre heure dans différents fuseaux horaires. Avec ses fonctionnalités intuitives, elle est facile à utiliser et à ajuster à vos besoins.
▼
Scroll to page 2
of
6
© 2014 CASIO COMPUTER CO., LTD. MO1410-FA Guide d’utilisation 5146 5425 À propos de ce manuel • Selon le modèle de votre montre, le texte s’affichera en caractères sombres sur fond clair ou en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples de ce manuel montrent des caractères sombres sur fond clair. • Les lettres indiquées sur l’illustration représentent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent de celles-ci. Graphique (bouge au rythme des secondes) Module 5146 seulement Module 5146 • Chaque section de ce manuel fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. Vous trouverez plus de détails et des informations d’ordre technique dans le paragraphe “ Référence ”. Module 5425 F-1 Sommaire Guide général ………………………………………………………………………… F-6 Indication de l’heure ………………………………………………………………… F-8 Pour régler l’heure et la date numériques ……………………………………F-10 Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver ………………………………F-13 Chronomètre ……………………………………………………………………………F-15 Pour spécifier une distance ……………………………………………………F-18 Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires ………………………………………………………F-21 Pour chronométrer le temps écoulé …………………………………………F-22 Pour configurer la montre pour chronométrer les temps de tours ………F-23 Pour chronométrer le temps d’un tour ………………………………………F-24 Pour configurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires …F-26 Pour chronométrer un temps intermédiaire …………………………………F-27 Pour chronométrer des temps …………………………………………………F-28 F-2 F-3 Minuterie à compte à rebours ………………………………………………………F-29 Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ………………………………F-30 Pour configurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition …F-31 Heure mondiale…………………………………………………………………………F-33 Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ……………………F-34 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville …F-35 Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale …………F-36 Alarmes …………………………………………………………………………………F-37 Pour spécifier l’heure d’une alarme …………………………………………F-38 Pour mettre une alarme en ou hors service …………………………………F-40 Pour mettre le signal horaire en ou hors service ……………………………F-41 Éclairage …………………………………………………………………………………F-42 Pour éclairer manuellement l’afficheur ………………………………………F-42 Pour spécifier la durée d’éclairage ……………………………………………F-43 Pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en ou hors service ……………F-45 Correction des positions d’origine des aiguilles ………………………………F-47 Pour corriger les positions d’origine …………………………………………F-47 Référence ………………………………………………………………………………F-49 Fiche technique ………………………………………………………………………F-53 F-4 F-5 Guide général Mode Chronomètre (page F-15) Mode Minuterie à compte à rebours (page F-29) Mode Alarme (page F-37) Mode Heure mondiale (page F-33) • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. Mode Indication de l’heure Appuyez sur &. F-6 Indication de l’heure Vous pouvez régler l’heure et la date de la ville de résidence en mode Indication de l’heure. • L’heure analogique de cette montre est synchronisée sur l’heure numérique. L’heure analogique se réajuste automatiquement lorsque vous changez l’heure numérique. • Si l’heure analogique ne correspond pas à l’heure numérique pour une raison quelconque, procédez de la façon indiquée dans “ Pour corriger les positions d’origine” (page F-47) pour que l’heure analogique et l’heure numérique soient synchronisées. • En appuyant sur D en mode Indication de l’heure, vous pouvez sélectionner d’afficher la date de la ville de résidence ou l’heure de la ville de résidence sur l’affichage numérique. F-8 F-7 Date de la ville de résidence Jour de la semaine Heure de la ville de résidence Jour de la semaine ' Mois Jour Secondes Indicateur Heures : Minutes Secondes d’après-midi F-9 Guide d’utilisation 5146 5425 lll lll Pour régler l’heure et la date numériques 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois Code de ville secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville actuellement sélectionné clignote dans la partie l l ll supérieure de l’affichage numérique. Cést le mode de réglage. 3. Appuyez sur C pour changer le contenu de l’écran clignotant dans l’ordre suivant et sélectionner les autres réglages. Code de ville llll 2. Utilisez D(est) et B (ouest) pour sélectionner le code de ville souhaité. • Veillez aussi à sélectionner le code de la ville de résidence avant de changer d’autres réglages. Secondes Indicateur • Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des d’après-midi codes de villes) à la fin de ce manuel pour le détail sur les codes de villes. Heures : Minutes Format 12/24 heures DST Durée d’éclairage Jour Mois Secondes Année Heures Minutes 4. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez D ou B pour le changer de la façon suivante. Écran : Pour : Il faut : Changer le code de ville Utiliser D (est) et B (ouest). Sélectionner l’heure d’été (on) ou l’heure d’hiver (OFF). Appuyer sur D. Passer au format d’indication de l’heure sur 12 heures (12H) ou sur 24 heures (24H) Appuyer sur D. F-10 F-11 Pour : Il faut : Heure d’été (DST) Remettre les secondes à 00 Appuyer sur D. L’heure d’été (DST) est en avance d’une heure par rapport à l’heure d’hiver. Souvenezvous que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays et des régions. Changer les heures et les minutes Utiliser D (+) et B (–). ll lll lllll Appuyer sur D. 5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. • Le jour de la semaine est automatiquement indiqué en fonction des réglages de la date (année, mois et jour). lll Sélectionner 1,5 seconde (LT1) ou trois secondes (LT3) comme durée d’éclairage ll Changer l’année, le mois ou le jour Pour changer le réglage d’heure d’été/d’hiver 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le code de ville lllll actuellement sélectionné clignote dans la partie supérieure de l’affichage numérique. C’est le mode de l l ll réglage. lll Écran : 2. Appuyez sur C. L’écran de réglage DST apparaît. Indicateur DST 3. Utilisez D pour activer (on) ou désactiver (OFF) le réglage DST. • Le réglage DST par défaut est désactivé (OFF). 4. Lorsque le réglage souhaité est sélectionné, appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. • L’indicateur DST apparaît pour indiquer que l’heure d’été est en service. F-13 F-12 Indication de l’heure sur 12 heures ou 24 heures • Avec le format de 12 heures, l’indicateur d’après-midi (P) apparaît au-dessus des chiffres des heures pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir et aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. • Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur d’après-midi (P). • Le format de 12 heures ou de 24 heures sélectionné pour le mode Indication de l’heure est valable dans tous les autres modes. Chronomètre Segments de l’affichage supérieur Aiguille de la vitesse F-14 •Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Chronomètre, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). Important ! •Assurez-vous que l’aiguille de la vitesse ne bouge pas avant de toucher aux boutons utilisés en mode Chronomètre. Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, les temps de tours et les temps intermédiaires. Si vous spécifiez une distance, le chronomètre calculera et indiquera aussi des vitesses. •La plage d’affichage numérique du chronomètre est de 99 heures, 59 minutes et 59,999 secondes. Le chronomètre continue de fonctionner tant que vous ne l’arrêtez pas. Lorsque la limite de chronométrage mentionnée ci-dessus est atteinte, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit. •Le chronométrage se poursuit même si vous sortez du mode Chronomètre. Si vous sortez du mode Chronomètre pendant un chronométrage, les segments au haut de la partie supérieure de l’affichage numérique (affichage supérieur) indiquent les secondes de l’heure actuelle. Chaque segment représente une seconde. Ceci vous permet de savoir qu’un chronométrage est en cours. F-15 •Pour l’indication des temps intermédiaires, vous pouvez spécifier la distance totale de la course seulement. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que vous chronométrez un temps intermédiaire, cette vitesse est calculée en fonction de la distance totale de la course, et non pas en fonction de chaque temps intermédiaire. Spécification d’une distance Vous pouvez spécifier une distance de la façon suivante, si nécessaire. Si vous spécifiez une distance, la montre calculera et indiquera la vitesse pour certains chronométrages. •L’indication de la distance représente des kilomètres, des miles ou toute autre unité de distance souhaitée. Par exemple, si vous spécifiez 10,0 comme distance, cette valeur pourra aussi bien signifier 10,0 kilomètres ou 10,0 miles. •Lorsque 0,0 est spécifié comme distance actuelle, la vitesse n’est pas calculée. •Pour l’indication des temps de tours, vous pouvez spécifier la distance d’un tour (si tous les tours ont la même distance) ou la distance totale de la course. F-16 F-17 Pour spécifier une distance 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. •Si le chronomètre doit être remis à zéro, appuyez sur A. ll ll lll OVER Segments (100 taines) 2. Appuyez environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage de la distance actuelle clignote dans la partie inférieure de l’affichage numérique. •C’est le mode de réglage de la distance. lll 3. Appuyez sur C pour faire clignoter la valeur à la gauche ou la valeur à la droite du point décimal de la valeur représentant la distance. 4. Lorsqu’une valeur de la distance clignote, utilisez D (+) et B (–) pour la changer. • Vous pouvez spécifier comme distance une valeur allant de 0,1 à 99,9. F-18 Comment la vitesse est-elle indiquée 5. Lorsque la distance a été spécifiée, appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Aiguille de la vitesse (Jusqu’à 100) Indicateur 1000 • Pendant le chronométrage du temps écoulé en mode Chronomètre, la montre indiquera une vitesse dont la valeur est calculée en fonction de la distance spécifiée et du temps écoulé. La vitesse est indiquée de la façon suivante. Aiguille de la vitesse : Jusqu’à 100 Segments de l’affichage supérieur : 100 taines L’indicateur 1000 est orienté vers 1000 (à la droite des segments de l’affichage supérieur) lorsque la valeur de la vitesse est supérieure à 1000. • L’aiguille de la vitesse indique les vitesses inférieures à 100. Seules les valeurs paires sont indiquées. • La vitesse peut être indiquée de 0 à 1998. OVER est indiqué par l’aiguille de la vitesse lorsque la vitesse est supérieure à 1998. F-19 Guide d’utilisation 5146 5425 Pour choisir le chronométrage de temps de tours ou de temps intermédiaires 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. •Assurez-vous que LAP (temps de tours) ou SPL (temps intermédiaires) apparaît dans la partie inférieure de l’affichage numérique. •Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A. Exemple : Lorsque la valeur de la vitesse est 1740. Aiguille de la vitesse : Indique 40. Segments de l’affichage supérieur : Indiquent 700. Indicateur 1000 : Affiché Chronométrage Vous devez choisir soit le chronométrage de temps de tours (page F-23) soit le chronométrage de temps intermédiaires (page F-25) avant de mettre le chronomètre en marche. •Si vous voulez chronométrer le temps total écoulé, sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires. 2. Appuyez sur A pour basculer entre LAP (temps de tours) et SPL (temps intermédiaires). $ F-20 F-21 Chronométrage du temps écoulé Procédez de la façon suivante pour chronométrer le temps écoulé sans indiquer les temps de tours ou les temps intermédiaires. Pour chronométrer le temps écoulé Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires (SPL) puis appuyez sur les boutons suivants. D Départ ➝ D Arrêt ➝ A Remise à zéro •Si vous avez spécifié une distance (page F-16) pour le chronométrage du temps écoulé actuel, les segments de l’affichage supérieur et l’aiguille de la vitesse indiqueront la vitesse lorsque vous appuierez sur D pour arrêter le chronométrage. •Après avoir appuyé sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur D pour redémarrer le chronométrage au point où vous aviez arrêté le chronomètre. Temps de tours Temps d’un tour Un temps de tour correspond au temps écoulé depuis l’affichage du temps du dernier tour. •Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de chaque tour (lorsque tous les tours ont la même distance), spécifiez la distance d’un tour comme réglage de la distance (page F-16). •Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la course complète, spécifiez la distance de la course comme réglage de la distance (page F-16). Une vitesse sera indiquée chaque fois que vous afficherez le temps d’un tour, mais les vitesses de ces tours n’indiqueront pas la vitesse actuelle de toute la course. Pour configurer la montre pour chronométrer les temps de tours 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. •Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A. F-22 F-23 2. Assurez-vous que LAP (temps de tours) est affiché dans la partie inférieure de l’affichage numérique. •Si SPL (temps intermédiaires) est affiché, appuyez sur A pour afficher LAP. •Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier tour est indiqué. Pour chronométrer le temps d’un tour Sélectionnez le chronométrage du temps de tours (LAP) Numéro de tour puis appuyez sur les boutons suivants. Aiguille de Heures D Départ ➝ A Tour* ➝ A Tour* ➝ la vitesse D Arrêt ➝ A Remise à zéro (calculée) * Le chronométrage normal du temps écoulé réapparaît automatiquement en l’espace de 12 secondes environ. •Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps de tours aussi souvent que vous le voulez. •Lorsque le temps d’un tour est indiqué, le numéro de tour (#01 à #99) et le temps du tour en heures apparaissent en alternance dans la partie supérieure Minutes es 1000 de de l’affichage numérique. Si vous affichez plus de 99 temps de tours, le nombre de tour reviendra à #00 à la Secondes seconde suite du tour #99. F-24 Temps intermédiaires Pour configurer la montre pour chronométrer les temps intermédiaires 1. En mode Chronomètre, assurez-vous que le chronomètre est arrêté et a été remis à zéro. •Si vous devez remettre le chronomètre à zéro, appuyez sur A. Pour chronométrer un temps intermédiaire Sélectionnez le chronométrage de temps intermédiaires Aiguille de la (SPL) puis appuyez sur les boutons suivants. vitesse (calculée) D Départ ➝ A Temps intermédiaire ➝ Heures A Libération du temps intermédiaire* ➝ D Arrêt ➝ A Remise à zéro * Le temps intermédiaire disparaît automatiquement si vous n’appuyez pas sur A en l’espace de 12 secondes environ. •Vous pouvez appuyer sur A pour afficher des temps intermédiaires aussi souvent que vous le voulez. •Le chronomètre continue de chronométrer le temps Minutes écoulé pendant l’affichage des temps intermédiaires. •Une pression sur A pendant l’affichage d’un temps Secondes 1000 es de intermédiaire rétablit le chronométrage normale du seconde temps écoulé. Le temps écoulé apparaît dans la partie inférieure de l’affichage numérique. •Vous pouvez aussi appuyer sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé. F-27 2. Assurez-vous que SPL (temps intermédiaires) est affiché dans la partie inférieure de l’affichage numérique. •Si LAP (temps de tours) est affiché, appuyez sur A pour afficher SPL. F-26 •Au moment où vous appuyez sur D pour arrêter le chronométrage du temps écoulé, le temps (et la vitesse si une distance a été spécifiée) du dernier temps intermédiaire (c’est-à-dire le temps total écoulé) est indiqué. A Remise à zéro Temps d’un tour A D Départ Tour A Tour (LAP indiqué) (Tour 02) (Tour 01) F-28 F-25 Minuterie à compte à rebours Autorépétition hors service Pour chronométrer des temps Temps écoulé D D Départ Arrêt Temps intermédiaire A D Temps Départ intermédiaire (SPL indiqué) Temps intermédiaire D Arrêt A Remise à zéro D Arrêt A Remise à zéro Un temps intermédiaire correspond au le temps écoulé depuis le début du chronométrage actuel. •Si vous voulez que la montre calcule la vitesse de la course, spécifiez la distance de la course comme réglage de la distance (page F-16). •Pour l’indication des temps intermédiaires, vous ne pouvez spécifier que la distance totale de la course. Bien que la montre indique une vitesse chaque fois que vous relevez un temps intermédiaire, cette vitesse se référera à la distance totale de la course et n’indiquera pas la vitesse pour les temps intermédiaires. Le temps initial de la minuterie à compte à rebours peut être réglé d’une minute à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. •Vous pouvez aussi sélectionner l’autorépétition pour que le compte à rebours redémarre automatiquement à partir de sa valeur initiale chaque fois qu’il atteint zéro. •Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Minuterie à compte à rebours, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). Temps initial (Heures : Minutes) A Libération du temps intermédiaire Secondes F-29 Guide d’utilisation 5146 5425 lll Pour configurer le temps initial du compte à rebours et l’autorépétition 1. Lorsque le temps initial du compte à rebours est affiché Autorépétition en service en mode Minuterie à compte à rebours, appuyez environ trois secondes sur A jusqu’à ce que le réglage des heures du temps initial du compte à rebours se mette à clignoter. C’est le mode de réglage. •Si le temps initial du compte à rebours n’apparaît l ll pas, procédez comme indiqué dans “ Pour utiliser la minuterie à compte à rebours ” (page F-30) pour l’afficher. ll ll l Pour utiliser la minuterie à compte à rebours Appuyez sur D en mode Minuterie à compte à rebours pour mettre en marche la minuterie à compte à rebours. •À la fin d’un compte à rebours, l’alarme retentit pendant 10 secondes à moins que vous n’appuyiez sur un bouton pour l’arrêter. •Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale lorsque l’alarme s’arrête si l’autorépétition est hors service. •Lorsque l’autorépétition est en service, le compte à rebours redémarre automatiquement sans pause chaque fois qu’il atteint zéro. •Le compte à rebours se poursuit même si vous sortez du mode Minuterie à compte à rebours. •Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour le mettre en pause. •Appuyez une nouvelle fois sur D pour poursuivre le compte à rebours. •Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D pour l’interrompre, puis appuyez sur A. Le temps initial du compte à rebours réapparaît à ce moment. Temps initial (Heures : Minutes) 2. Appuyez sur C pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner le réglage que vous voulez changer. Temps initial (Heures) Temps initial (Minutes) Autorépétition en/hors service F-30 F-31 3. Effectuez les opérations suivantes selon le réglage actuellement sélectionné sur l’afficheur. •Lorsque le réglage du temps initial clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. •Lorsque le réglage d’autorépétition en/hors service clignote sur l’afficheur, ) ou hors service ( ). appuyez sur D pour le mettre en service ( Heure mondiale Ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée 4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. •L’indicateur d’autorépétition en service ( ) apparaît sur l’écran du mode Minuterie à compte à rebours lorsque cette fonction est activée. Heure mondiale •Les heures du mode Heure mondiale sont calculées d’après les décalages horaires UTC. Reportez-vous à “ City Code Table ” (Tableau des codes de villes) à la fin de ce manuel pour le détail sur les décalages horaires UTC pris en charge. •Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). F-32 F-33 Pour voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire En mode Heure mondiale, utilisez D pour faire défiler les codes de villes (fuseaux horaires). •La partie inférieure de l’affichage numérique indique l’heure dans la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée. •Un indicateur d’après-midi (P) apparaît dans la partie inférieure de l’affichage numérique pour les heures entre midi et minuit. •Lorsque le code de ville (fuseau horaire) souhaité est sélectionné, vous pouvez appuyer sur A pour afficher la date. En l’espace d’une seconde environ, la montre revient à l’indication de l’heure normale pour la ville actuellement sélectionnée. Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville 1. En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour afficher le code de ville (fuseau horaire) que vous voulez mettre à l’heure d’été ou à l’heure d’hiver. Indicateur DST Appuyez sur $. Une seconde Indicateur d’après-midi F-34 L’heure mondiale indique numériquement l’heure actuelle dans une des 48 villes (29 fuseaux horaires) du globe. Vous pouvez facilement échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée. •Les heures indiquées par le mode Heure mondiale sont synchronisées sur l’heure indiquée par le mode Indication de l’heure. Si vous avez l’impression que l’heure du mode Heure mondiale est fausse, assurezvous que la ville sélectionnée comme ville de résidence est correcte. Assurez-vous aussi que l’heure actuelle, telle qu’indiquée en mode Indication de l’heure, est correcte. Secondes 2. Appuyez environ trois secondes sur A pour passer à l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver (indicateur DST non affiché). •L’indicateur DST apparaît dans la partie inférieure de l’affichage numérique si l’heure d’été est en service. •Vous pouvez mettre le réglage DST individuellement en service pour chaque code de ville sauf pour le code UTC. •Si vous mettez le réglage DST en service pour le code de ville actuellement sélectionné comme ville de résidence, le réglage DST sera mis en service pour l’indication normale de l’heure. Date Heures : Minutes F-35 Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale. Votre ville de résidence devient votre ville d’heure mondiale, et votre ville d’heure mondiale devient votre ville de résidence. Cette fonction est pratique si vous voyagez fréquemment entre deux villes situées dans différents fuseaux horaires. Alarmes Numéro de l’alarme Pour échanger la ville de résidence et la ville d’heure mondiale 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour sélectionner la ville d’heure mondiale souhaitée. 2. Appuyez sur A et B jusqu’à ce que la montre bipe. •La ville sélectionnée à l’étape 1 pour l’heure mondiale devient votre ville de résidence et les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure actuelle dans cette ville. En même temps, la ville de résidence sélectionnée avant l’étape 2 devient la ville d’heure mondiale, et le contenu de la partie inférieure de l’affichage numérique change en conséquence. •Après avoir échangé la ville de résidence et la ville d’heure mondiale, la montre reste en mode Heure mondiale et la ville sélectionnée comme ville de résidence avant l’étape 2 indiquée comme ville d’heure mondiale. Heure de l’alarme (Heures : Minutes) Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à l’heure spécifiée pour cette alarme. L’une des alarmes est une alarme snooze et les quatre autres sont des alarmes quotidiennes. Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips. •La montre présente cinq écrans d’alarme numérotés AL1, AL2, AL3 et AL4 pour l’alarme quotidienne et un écran d’alarme snooze indiqué par SNZ. L’écran de signal horaire est indiqué par SIG. •Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Alarme, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-7). F-36 F-37 Pour spécifier l’heure d’une alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous voulez régler l’heure apparaisse. AL1 État en/hors service AL2 AL3 AL4 SNZ SIG •Pour régler une alarme quotidienne, affichez l’écran d’alarme AL1, AL2, AL3 ou AL4. Pour régler l’alarme snooze, affichez l’écran SNZ. •SIG est le réglage du signal horaire (page F-41). •L’alarme snooze se répète toutes les cinq minutes. 2. Après avoir sélectionné une alarme, appuyez environ trois secondes sur A de sorte que le réglage des heures de l’heure de l’alarme se mette à clignoter. C’est le mode de réglage. •À ce moment, l’alarme est automatiquement mise en service. F-38 3. Appuyez sur C pour faire clignoter soit le réglage des heures soit celui des minutes. 4. Quand une réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. 5. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. Fonctionnement de l’alarme Une tonalité retentit pendant 10 secondes à l’heure préréglée de l’alarme, quel que soit le mode dans lequel se trouve la montre. Dans le cas de l’alarme snooze, l’alarme se déclenche jusqu’à sept fois, à cinq minutes d’intervalle, à moins que vous ne la mettiez hors service (page F-40). •Le déclenchement de l’alarme et du signal horaire dépend de l’heure indiquée pour votre ville de résidence en mode Indication de l’heure. •Pour arrêter l’alarme, lorsqu’elle retentit, il suffit d’appuyer sur un bouton quelconque. •Chacune des opérations suivantes met l’alarme snooze hors service si elle est effectuée dans les 5 minutes d’intervalle où la tonalité de l’alarme s’arrête. Affichage de l’écran de réglage du mode Indication de l’heure (page F-10) Affichage de l’écran de réglage SNZ (page F-38) F-39 Guide d’utilisation 5146 5425 Pour mettre une alarme en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une Indicateur d’alarme alarme. en service Indicateur d’alarme snooze État en/hors service 2. Appuyez sur A pour mettre cette alarme en (on) ou hors service (OFF). •Lorsque vous mettez une alarme (AL1, AL2, AL3, AL4 ou SNZ) en service, l’indicateur d’alarme en service apparaît sur l’écran du mode Alarme correspondant. •Dans tous les modes, l’indicateur d’alarme en service apparaît quand une alarme est en service. •L’indicateur d’alarme en service clignote lorsque l’alarme retentit. •L’indicateur d’alarme snooze clignote lorsque l’alarme snooze retentit et pendant les 5 minutes d’intervalle entre les alarmes. Pour mettre le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner le signal Indicateur de signal horaire (SIG) (page F-38). horaire en service 2. Appuyez sur A pour mettre le signal horaire en (on) ou hors service (OFF). •L’indicateur de signal horaire en service apparaît sur l’afficheur dans tous les modes lorsque cette fonction est en service. État en/hors service F-40 F-41 •Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur reste éclairé 1,5 seconde ou 3 secondes environ, selon la durée d’éclairage spécifiée. ll Pour spécifier la durée d’éclairage 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que le contenu de l’afficheur se mette à clignoter. lll C’est le mode de réglage. ll Indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service Une DEL (diode électroluminescente) éclaire l’afficheur de la montre pour qu’il soit mieux visible à l’obscurité. L’autocommutateur d’éclairage de la montre éclaire l’afficheur lorsque vous tournez la montre vers votre visage. •L’autocommutateur d’éclairage doit être en service (signalé par l’indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service) pour pouvoir allumer l’afficheur. •Voir “ Précautions concernant l’éclairage ” (page F-51) pour d’autres informations importantes concernant l’éclairage. lll Éclairage 2. Appuyez neuf fois sur C pour afficher la durée d’éclairage actuelle, LT1 ou LT3. 3. Appuyez sur D pour sélectionner LT1 (1,5 seconde) ou LT3 (trois secondes). Pour éclairer manuellement l’afficheur Dans n’importe quel mode, appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. •Ce bouton permet d’éclairer l’afficheur quel que soit le réglage actuel de l’autocommutateur d’éclairage. 4. Appuyez sur A pour sortir du mode de réglage. F-42 F-43 À propos de l’autocommutateur d’éclairage L’afficheur s’allume dans n’importe quel mode si vous tenez le bras de la façon indiquée ci-dessous et si l’autocommutateur d’éclairage a été mis en service. Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la vers vous de plus de 40 degrés pour allumer L’afficheur. • Portez la montre sur la face externe du poignet. Parallèle au sol Plus de 40° Avertissement ! •Consultez les données de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez l’autocommutateur d’éclairage. Soyez particulièrement prudent lorsque vous courez ou pratiquez une activité où un accident ou des blessures sont possibles. Attention à l’éclairage subit de la montre : il peut surprendre ou distraire votre entourage. •Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre l’autocommutateur d’éclairage hors service avant de monter à bicyclette, à moto ou dans un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné de l’autocommutateur peut distraire et provoquer un accident de la route et des blessures graves. Pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en ou hors service En mode Indication de l’heure, appuyez trois secondes environ sur B pour mettre l’autocommutateur d’éclairage en service (indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service affiché) ou hors service (indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service non affiché). •L’indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service reste affiché dans tous les modes lorsque l’autocommutateur d’éclairage est en service. F-44 F-45 •Pour empêcher la pile de s’user trop vite, l’autocommutateur d’éclairage se désactive environ six heures après avoir été activé. Réactivez l’autocommutateur de la façon indiquée ci-dessous, si nécessaire. Correction des positions d’origine des aiguilles Les aiguilles de la vitesse, des heures et des minutes de la montre peuvent se décaler à la suite d’une exposition de la montre à un magnétisme ou un choc puissant. Sur cette montre, la correction de la position des aiguilles de la vitesse, des heures et des minutes s’effectue manuellement. Pour corriger les positions d’origine 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois Aiguille de la vitesse secondes sur D jusqu’à ce que Sub clignote dans la partie inférieure de l’affichage numérique. •C’est le mode de réglage des positions d’origine des aiguilles. ll ll ll l ll ll l ll Position correcte de l’aiguille de la vitesse F-46 2. Vérifiez la position de l’aiguille de la vitesse. •L’aiguille de la vitesse est à sa position d’origine correcte si elle indique 50 (9 heures). Si ce n’est pas le cas, utilisez D pour faire avancer l’aiguille dans le sens horaire jusqu’à la position correcte. •Après avoir vérifié que l’aiguille de la vitesse était à sa position d’origine correcte, appuyez sur C. F-47 Aiguilles des heures et des minutes lll ll l l ll ll l l Positions correctes des aiguilles des heures et des minutes 3. Vérifiez les positions des aiguilles des heures et des minutes. •Les aiguilles sont à leurs positions d’origine correctes si elles indiquent 12 heures. Si ce n’est pas le cas, utilisez D (sens horaire) et B (sens antihoraire) pour corriger leurs positions. Référence 4. Lorsque tout est comme vous voulez, appuyez sur A pour revenir à l’indication de l’heure normale. •À ce moment, les aiguilles des heures et des minutes se positionnent sur l’heure du mode Indication de l’heure et l’aiguille de la vitesse se positionne sur 0. •Si vous appuyez sur C ici, vous reviendrez au réglage valide au début de l’étape 2. Fonctions de retour automatique Vous trouverez ici des informations détaillées et techniques sur le fonctionnement de la montre, ainsi que des précautions et remarques importantes au sujet des caractéristiques et fonctions de la montre. •Si vous laissez un réglage clignoter sur l’afficheur de la montre pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement du mode de réglage. •La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes en mode Alarme. Mouvement rapide •Les boutons D et B servent à changer de réglage dans différents modes de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de changer plus rapidement le réglage. F-48 F-49 Guide d’utilisation 5146 5425 Écrans initiaux Précautions concernant l’éclairage Lorsque vous accédez au mode Chronomètre, Heure mondiale ou Alarme, les données consultées avant de sortir de ce mode réapparaissent en premier. •L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil. •L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit. •L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Indication de l’heure •Si vous remettez les secondes à 00 lorsque le compte actuel est entre 30 et 59 secondes, les minutes augmenteront d’une unité. Si vous remettez les secondes à 00 entre 00 et 29 secondes, les minutes ne changeront pas. •L’année peut être réglée de 2000 à 2099. •Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs de mois et des années bissextiles. Lorsque vous avez réglé la date, vous n’avez en principe plus besoin de la changer, sauf si la pile a été remplacée. •L’heure actuelle est calculée pour chacun des codes de villes du mode Indication de l’heure et du mode Heure mondiale en fonction de l’heure universelle coordonnée (UTC) et de l’heure spécifiée pour votre ville de résidence. Précautions concernant l’autocommutateur d’éclairage •Evitez de porter la montre sur la face interne de votre poignet. L’autocommutateur d’éclairage risque de fonctionner lorsque vous n’en avez pas besoin, ce qui peut réduire l’autonomie de la pile. Si vous voulez porter la montre sur la face interne de votre poignet, désactivez l’autocommutateur. Plus de 15 degrés trop haut F-50 •L’éclairage risque de pas s’allumer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés de la parallèle. Assurezvous que la paume de votre main est parallèle au sol avant de l’incliner. •L’éclairage s’éteint au bout de 1,5 ou 3 secondes environ, même si vous laissez la montre tournée vers votre visage. F-51 •L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement de l’autocommutateur d’éclairage. Si l’afficheur ne s’allume pas, remettez la montre dans sa position d’origine (parallèle au sol) puis inclinez-la vers vous. S’il ne fonctionne toujours pas, laissez tomber le bras le long du corps puis relevez-le. •Dans certains cas, il faut jusqu’à une seconde pour que l’afficheur s’éclaire. Cela ne signifie pas qu’il fonctionne mal. •On peut entendre un léger cliquetis lorsque la montre est secouée. Ce son provient du mécanisme de l’autocommutateur d’éclairage. Il ne s’agit pas d’une défectuosité de la montre. F-52 Fiche technique Précision à température normale : ± 15 secondes par mois Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année 2099 Divers : Code de ville de résidence (un des 48 codes de villes peut être sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 20 secondes) Chronomètre : Unité de mesure : 1/1000e de seconde Capacité de mesure : 99:59'59,999" Précision de la mesure : ± 0,0006% Modes de mesure : Temps écoulé, temps de tours, temps intermédiaires Divers : Vitesse F-53 Minuterie à compte à rebours : Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute) Divers : Autorépétition Heure mondiale : 48 villes (29 fuseaux horaires) Divers : Heure d’été/Heure d’hiver, Échange entre la ville de résidence et la ville d’heure mondiale Alarmes : Quatre alarmes quotidiennes, une alarme snooze, Signal horaire Éclairage : DEL (diode électroluminescente), Autocommutateur d’éclairage ; Durée d’éclairage au choix Pile : Une pile au lithium (Type: CR1220) Autonomie approximative de la pile : 2 ans avec une CR1220 (dix secondes de fonctionnement de l’alarme par jour, un éclairage (1,5 seconde) par jour) F-54 L-1 City Code Table City Code PPG HNL ANC YVR LAX YEA DEN MEX CHI MIA YTO NYC L-2 City UTC Offset/ GMT Differential Pago Pago Honolulu Anchorage Vancouver Los Angeles Edmonton Denver Mexico City Chicago Miami Toronto New York –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 City City UTC Offset/ GMT Differential Code Santiago –4 SCL Halifax YHZ St. Johns YYT –3.5 RIO Rio De Janeiro –3 Praia RAI –1 UTC LIS Lisbon 0 LON London MAD Madrid PAR Paris ROM Rome +1 BER Berlin STO Stockholm City City UTC Offset/ City City UTC Offset/ GMT Differential GMT Differential Code Code ATH Athens BKK Bangkok +7 CAI Cairo SIN Singapore +2 JRS Jerusalem HKG Hong Kong +8 MOW Moscow BJS Beijing +3 JED Jeddah TPE Taipei THR Tehran SEL Seoul +9 +3.5 DXB Dubai TYO Tokyo +4 KBL Kabul ADL Adelaide +4.5 +9.5 KHI Karachi GUM Guam +5 +10 DEL Delhi SYD Sydney +5.5 DAC Dhaka NOU Noumea +6 +11 +6.5 RGN Yangon WLG Wellington +12 x Based on data as of December 2013. x The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. L-3
Fonctionnalités clés
- Chronomètre
- Minuterie à compte à rebours
- Heure mondiale
- Alarmes
- Éclairage
- Vitesse
- Temps intermédiaires
- Distance
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je régler l’heure et la date numériques ?
En mode Indication de l’heure, appuyez sur A pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le code de ville actuellement sélectionné clignote dans la partie supérieure de l’affichage numérique. Utilisez D ou B pour sélectionner le code de ville souhaité. Appuyez sur C pour changer le contenu de l’écran clignotant et sélectionner d’autres réglages. Utilisez D ou B pour changer les valeurs de chaque réglage affiché.
Comment puis-je utiliser la minuterie à compte à rebours ?
En mode Minuterie à compte à rebours, appuyez sur D pour mettre en marche la minuterie à compte à rebours. A la fin d’un compte à rebours, l’alarme retentit pendant 10 secondes. Appuyez sur un bouton pour arrêter l’alarme.
Comment puis-je sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville ?
En mode Heure mondiale, appuyez sur D pour afficher le code de ville souhaité. Appuyez sur A pendant environ trois secondes pour passer à l’heure d’été (indicateur DST affiché) ou à l’heure d’hiver (indicateur DST non affiché).
Comment puis-je éclairer l’afficheur ?
Appuyez sur B pour éclairer l’afficheur manuellement. Pour activer l’autocommutateur d’éclairage, appuyez sur B pendant trois secondes jusqu’à ce que l’indicateur d’autocommutateur d’éclairage en service apparaisse.