Firman H07552 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel utilisateur Firman H07552 - Générateur à double carburant | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATRICE
NUMERO MODELE
H07552
Enregistrez les informations du produit pour référence lors de la
commande de pièces ou de l’obtention d’une couverture de garantie.
P/N:375745483 Rev:03
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 27
Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Recommandations Générales . . . . . . . . . . 27
Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .7
Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 28
Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .7
Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 28
Assemblez . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 8
L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .28
Installez Le Kit De Roue . . . . . . . . . . . . . . . 8
L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 29
Installez Le Support Du Pied . . . . . . . . . . . 8
Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . . . 29
Câble De Connexion De La Batterie . . . . .9
Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. .29
Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 10
L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 30
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .14
Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .14
Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 15
Opération À La Haute Altitude. . .. . . . . . . .17
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18
Remplacement de la batterie. .. . . . . . . . . 30
Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. 31
Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .33
Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 34
Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 34
Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 35
Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 36
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 38
Connectez Au Système Électrique D'un
Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18
Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 39
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 19
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 19
Protection Contre La Surtension. . . . . . . .19
Démarrer Le Générateur
(Recoil Démarrer-GAS) . . . . . . . . . . . . . . 20
Démarrer Le Générateur
(Recoil Démarrer-LPG) . . . . . . . . . . . .. . . 20
Démarrer Le Générateur
(Démarreur électrique-GAS) . . . . . . . . . . 22
Démarrer Le Générateur
(Démarreur électrique-GAS) . . . . . . . . . . 23
Connectez Les Charges Électriques . .. . . 24
S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 25
Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 25
Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 25
Français
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN.
Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et
visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible,
les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important
que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer
our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future.
Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations
dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment
de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre
améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable.
Information de Sécurité Importante
Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer
un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité
donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique
d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même,
il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou
la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER indique une situation
potentiellement dangereuse,
s'il ne peut pas éviter, il IRA
entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement
dangereuse, s'il ne peut pas
éviter, il peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
Fumées Toxiques
CAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse, s'il
ne peut pas éviter, il peut des
blessures .
Risque De Choc Électrique
Risque D'incendie
Français
CAUTION
Risque D'explosion
Surface Chaude
Ne Pas Touchez La Surface.
Enchevêtrement Des Pièces
Tournantes .
Risque .
Ristourne
Manuel D'opérateur
01
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Précautions de Sécurité
•
Toujours placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer un monoxyde de carbone
toxique.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
L'échappement du moteur contient le
monoxyde de carbone, un gaz toxique
peut vous tuer dans quelques minutes.
Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou
goûter. Même si vous ne sentez pas de
gaz d'échappement, vous pourriez
encore être exposé au gaz du monoxyde
de carbone.
Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des
fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque
du gaz de monoxyde de carbone en provenant de
l'accumulation et d'être attiré potentiellement
vers les espaces occupés.
•
Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou
faible en utilisant le générateur portable, vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et
appelez 911 pour les soins médicaux. Les
niveaux très hauts de CO peuvent rapidement
causer des victimes à perdre la conscience avant
qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez
de couper le générateur avant de se déplacer à
l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur
est ou a été en cours d'exécution qui peut vous
mettre plus de risque de CO toxique.
•
•
Installez des alarmes du monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxide de carbone avec la batterie de
secours selon les instructions du fabricant. Les
alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz
du monoxyde de carbone.
Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires,
abris ou d'autres espaces partiellement fermés,
même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes
ouvertes et les fenêtres pour la ventilation.
Le monoxyde de carbone peut mettre en place
rapidement dans ces espaces et peut persister
pendant des heures, même après ce produit est
éteint.
•
Français
02
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
USAGE CORRECT
Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique
•
•
Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents.
Echappement direct loin des espaces occupés.
USAGE INCORRECT
Ne pas opérez dans aucune location suivante:
Près de toute porte, fenêtre ou ventilation
Garage
Sous-sol vide sanitaire
Espace
Surface de vie
Grenier
Façon d'entrée
Vestiaire de porche
Grenier
Espace de vie
Porche d'entrée
Chamber de boue
Garage
Sous-sol
Plancher
Français
03
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AVERTISSEMENT
•
•
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapide que
vous pouvez laisser aller ce qui peut
causer des OS cassés, des fractures,
des contusions, entorses ou
provoquant de graves blessures.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement
sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur
avec les appareils électriques qui sont
branchés et allumés.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort ou de graves blessures et / ou des dommages
des matériels.
LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE
Fermez le moteur de générateur et le laissez
refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de combustible. Le desserrez lentement
pour soulager la pression sur le réservoir.
Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur.
•
•
•
•
Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un
bâtiment, carport, porche, équipement mobile,
application marine ou enceinte.
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le débordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
•
•
•LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D é connectez le fil de bougie d'llumage.
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
•
•
•
Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages
de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Ce générateur ne répond pas à la régulation
de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne
doit pas être utilisé sur les applications marines.
Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière
américaine appropriée et approuvée qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
••
•
AVERTISSEMENT
•
•
•LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT •
•
•
Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez
des espaces pour l'expansion du combustible.
Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il
évopore avant de démarrer le moteur.
Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des
veilleuses, de la chaleur et les autres sources
d'gnition.
Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir,
le bouchon et les raccords de issures ou de fuites.
Remplacez s'l est nessaire.
Ne pas allumez la cigarette ou la fumée.
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adapté à l'usage prévu pour prévenir les
remontées de produits en isolant le générateur
des travailleurs de l'électricité
Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon
de combustible et purifateur d'air sont en place.
Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev.
Français
04
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
••
•
•
•
Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment
AVERTISSEMENT
-ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie.
Unintentional d'allumage
Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une
peut causer l'incendie ou
zone humide ou de haute conduction, comme les
un choc électrique
terrasses en métal ou de travail de l'acier.
entraînant la mort ou des
NE
 PAS touchez les fils nus ou les prises.
blessures graves.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le
Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la
climat humide.
bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut
NE PAS manipulez le générateur ou les cordons
pas contacter avec la bougie d'allumage.
LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE
électriques en restant debout dans l'eau, pieds
nus ou les mains ou les pieds mouillés.
Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie
ou des enfants opérer le service du générateur.
enlevée.
•
••
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les
combustibles, les structures ou le réservoir de
combustible de carbone en causant l'incendie,
provoquant la mort ou de graves blessures et/ou
dommages des matériels.
Contactez avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures qui peuvent provoquer de graves
blessures.
NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le
gaz d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Il est une violation Code des ressources publiques
de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le
moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte,
ou de l'herbe couverte au moins que le système
d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tels que définis dans la section 4442, en bon état
de fonctionnement. D'autres états ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabricant d'équipement d'origine,
le distributeur à obtenir un pare-étincelle
d'échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes
et être installées dans la même position que les
pièces d'origine.
•
••
•
Français
Démarrez et lest autres pièces
tournantes peuvent empêtrer les
mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires provoquant de
graves blessures.
Jamais opérez le générateur sans bâti ou
couvercle protecteur.
Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux
ou aucun peut être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces tournantes.
Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux.
•
•
•
CAUTION
Les vitesses d'opération excessivement élevées
peuvent provoquer des blessures mineures. Les
vitesses d'opération excessivement faibles
imposent une charge lourde.
Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons
ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Le générateur fournit une fréquence correctement nominale
et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée.
Ne pas modifiez le générateur dans toute façon.
•
•NOTE:
Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage
peut endommager le générateur et/ou des appareils
électrique lui à connecter.
Ne pas dépassez la capacité de générateur
en watt ou ampérage.
Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser
avant de connecter les charges électriques.
Connectez les charges électrique en position
FERME, et puis allumez pour l'opération.
Eteignez les charges électriques et déconnectez
du générateur avant d'arrêter le générateur.
•
•
•
•
05
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE:
Un traitement inapproprié de la génératrice
pourrait endommager et réduire sa durée de vie.
Utilisez la génératrice uniquement pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions sur l'utilisation
prévue, demandez votre fournisseur ou
contactez le centre de service local.
N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes.
N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive,
la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives.
N'insérez pas d'objets à travers les fentes de
refroidissement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les
et déconnectez ces apprareils de la génératrice.
Eteignez la génératrice au cas où:
- la sortie électrique est perdue.
- les équipements étincellent, fument ou
émettent des flammes.
-L'unité vibre excessivement.
•
•
••
•
•
•
AVERTISSEMENT
Utilisations de soutien médical et de vie.
En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les
équipements de soutien ou d'aide de vie.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter
des dispositifs ou des appareils médicaux.
Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement
si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de
l'équipement électrique pour vivre.
Informez votre fournisseur électrique immédiatement
si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un
dans votre famille de connaître une urgence médicale.
••
•
•
•
•
•
•
L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être
nettoyée immédiatement en cas de déversement sur
la peau ou les vêtements.
L'essence a une odeur particulière, ce qui vous
aidera à détecter les fuites potentielles rapidement.
En tout incendie de l'essence, les flammes ne
doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant,
la vanne d'alimentation de carburant puisse
être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint
mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé,
il pourrait créer le risque d'explosion.
L'essence se dilate ou se contracte en suivant des
températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin
d'espace pour se dilater si la température augmente.
•
Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane):
Ce générateur utilise deux carburants et il est capable
de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de
pétrole liquéfié (GPL / propane).
•
•
•
•
•
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
•
Sécurité de Carburant
Essence:
DANGER
L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT
EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures
graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut
e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n
traumatique ou la lacération.
L'essence peut provoquer un incendie ou une
explosion en cas d'inflammation.
L'essence est un carburant liquide, mais ses
vapeurs peuvent s'enflammer.
•
•
Français
DANGER
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
•
•
•
06
AVERTISSEMENT
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié)
et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les
autres codes, réglementations et recommandations
du fournisseur.
N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion
du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de
carburant qui est endommagé ou semble être endommagé.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1. Goupille De Pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Roué De 10.0" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Rondelle Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 2
4. Goupille Fendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5. Huile De Moteur (bouteille) . . . . . . . . . . .. . . . 1
6. Entonnoir D'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1
7. Clé Pour Bougie D'allumage . . . . . . . . . . . . . . 1
8. Clé À Ouverture Double (10mm & 12mm) . . 2
9. Jambe De Support Avec Des Supports De Vibration .1
10. Boulon De Bride (M8x16 Pour Les Jambes De Supports) . 2
11. Écrou De Bride De Blocage (M8) . . . . . . . . . 4
12. Boulon De Bride M6x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
13. Support En Caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
14. Écrou De Bride De Blocage (M6) . . . . . . . . . 4
15. Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16. Tuyau De Gpl Avec Régulateur, 5 Pieds (1.5 M) .1
17. Manuel . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . .1
18. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1
19. Couverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
17
12
13
14
11
10
16
15
19
18
ASSEMBLEZ
Installez Le Support Du Pied
L e g é n é r a t e u r e x i g e u n c e r t a i n u s a g e . S i l e 1. Fixer le support en caoutchouc (H) à la jambe
p r o b l è m e s e p o s e l o r s d e l ' a s s e m b l a g e d u de support (G) avec le boulon à bride (I) (M6X25)
générateur, appelez 1-844-347-6261.
et l 'écrou à bride (J) (M6).
2. Fixez le pied de support G au cadre du générateur
Installez Le Kit De Roue
avec des boulons E (M8x16) et de la bride contreCAUTION
écrous F (M8).
Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation 3. Inclinez légèrement le générateur de manière
sur la route.
à ce qu'il repose sur les roues et la jambe d'appui.
4. Serrez la vis et l'écrou E et F avec le fournissement
des serre-écrous.
B
C D
A
1. Avant d'ajouter des roues, inclinez le
générateur sur son côté.
2. Faites glisser l'axe de l'essieu A dans la roue B.
3. Faites glisser l'axe de l'essieu A à travers le point
de montage sur le cadre et la rondelle D .
4. Fixez l'axe de la roue et l'axe avec la goupille C .
5. Répétez les étapes 2-4 pour fixer une autre roue.
Français
08
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE:
Le générateur est équipé des câbles positif (rouge) et négatif (noir) déjà connectés aux bornes
de la batterie.
1. Coupez l’attache qui lie les câbles noirs de la batterie A et B.
2. Insérez le connecteur mâle du câble A dans le connecteur femelle du câble B.
Français
09
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES
Generator
Générateur
②
2
③
①
⑮
④
⑬
⑤
⑫
⑪
⑥
⑧⑨
⑦ ⑭
1- Jauge De Combustible
2- Réservoir De Combustible De
Capacité 8 Gallon
3- Bouchon De Combustible
4- Levier D'étranglement
5- Valve De Combustible
6- Filtre À Air
7- Moteur 439cc Firman OHV
8- Démarrage De Recul
⑩
9- 10.0"à plate roue libre
10- Bouchon de filtre d'huile
11- Couverture de sortie
12- Panneau de contrôle
13- Manipulez
14- Raccord de tuyau GPL (entrée)
15- Étiquette signalétique/
Numéro de série
*Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut
différer légèrement de l'image sur cette page.
Français
10
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Panneau de Contrôle
1
2
3
5
4
12
5
10
11
9
8
7
6
NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
1 Sélecteur de carburant - Permet de sélectionner et de
Sur l'essence ou la source de carburant LPG. Carburant
(essence) la vanne est fermée lorsque le commutateur
est sur "OFF" ou positions "GPL". L'interrupteur du
moteur est Le commutateur se trouve sur les positions
"GAZ" ou "GPL".
4 3-1 Data-Minder (multimètre) - Appuyez sur
le bouton SELECT pour afficher le voltage, hertz
et la durée de fonctionnement.
5 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par
un protecteur de circuit du courant alternatif.
Si le générateur est surchargé ou un courtcircuit externe se produit, le protecteur de
circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez
toutes les charges électriques et essayez de
déterminer la cause du problème avant d'essayer
de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur
de circuit de déclenchement, réduisez la charge.
Note: Déclenchement continu du protecteur
de circuit peut causer des dommages au
générateur ou à l'équipement. Le protecteur
de circuit peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton du protecteur.
2 Voyant Lumineux
Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers
la position «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces
4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA
GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE
EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA
BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT
6 120V, 20A Duplex GFCI (disjoncteur de
EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE
fuite à la terre) - (NEMA 5-20R)
RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" OU "LPG".
Ce réceptacle est évalué de sorte qu'un total
Voir la partie mode d'économie d'énergie de
de 20 ampères peut être établi indépendamment
la batterie pour plus d'informations.
du fait que les deux moitiés ou un seul
réceptacle est utilisé.
3 Interrupteur de démarrage du moteur - Utilisé
Les Interrupteurs de circuit de pannes mis à la
pour démarrer le moteur à partir du starter
terre sont conformes à la norme UL 943 et aux
(uniquement pour les modèles de démarrage
électrique) . Pour démarrer le moteur, appuyez
exigences NEC. Cet appareil vous protège contre
et maintenez l'interrupteur dans la position
les chocs électriques dangereux qui peuvent être
"START" , le moteur essaye de se démarrer.
causés si votre corps devient une voie à travers
Lorsque le moteur est démarré, relâchez
laquelle l'électricité se transporte pour atteindre
l'interrupteur vers la position "RUN" (l)
la terre. Cela peut se produire lorsque vous touchez
un appareil ou cordon est «branché» à travers le
mécanisme défectueux, l'isolation humide ou usée, etc.
Français
11
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Réceptacle
7 120V, 30A Twist-Lock - (NEMA L5-30R) Une
charge pleine maximum de 30 ampères peut
être tirée de ce réceptacle de 120 Volts.
Voyant lumineux LED
Bouton de
Réinitialisation
Bouton de Test
9 Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
10
120 / 240V, 50A - (NEMA 14-50R)
Offrez l'alimentation électrique pour le
fonctionnement de 120/240 volts CA, 50Amp,
monophasé. La charge pleine maximum peut
être tirée de cette prise. Si d'autres réceptacles
sont utilisés en même temps, la puissance totale
utilisée doit être maintenue dans le domaine de
la plaque signalétique.
11
Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de débris.
12
Raccord de tuyau GPL (entrée) - Utilisé pour
connecter les tuyaux de GPL à la génératrice.
RESET
TEST
Sortie
120VAC, 20AMP RÉCEPTACLE GFCI
Cette unité est équipée d'un disjoncteur de fuite à
la terre (GFCI). Cet appareil est conforme aux codes
fédéraux, provinciaux et locaux en vigueur.
Un réceptacle de GFCI est différent d'un réceptacle
classiques. Dans le cas d'un défaut à la terre, un
GFCI se déclenchera et arrêtera rapidement le
courant d'électricité pour éviter des blessures graves.
Définition: Au lieu de suivre sa trajectoire normale
et sécuritaire, l'électricité passe à travers un corps
d'une personne pour atteindre la terre. Par exemple,
un appareil défectueux peut provoquer un défaut
à la terre.
Un réceptacle de GFCI ne protège pas contre les
surcharges de circuit, les courts-circuits ni des chocs.
Par exemple, un choc électrique peut encore se
produire si une personne touche
des câbles
électriques branchés tout en se tenant sur une
surface non conductrice, comme sur un plancher
de bois.
Français
TEST MONTHLY
8 120 / 240V, 30A Twist-Lock - (NEMA L14-30R)
Une charge pleine maximum de 30 ampères peut
être tirée de ce réceptacle de 120/240 Volts.
FOLLOW DIRECTIONS
Sortie
Test du GFCI: Testez la sortie du GFCI chaque
mois comme suit:
1. Branchez une lampe de test dans le réceptacle.
2. Démarrez la génératrice, la lampe d'essai doit
être allumée.
3. Appuyez sur le bouton "Test" situé à l'avant du
réceptacle pour déclencher le dispositif.
4. Cela devrait arrêter le courant d'électricité par
éteindre la lampe. Le témoin lumineux du GFCI se
débranche.
5. Pour rétablir le courant d'électricité, appuyez
sur le bouton "RESET" à l'avant du réceptacle. Si
le GFCI ne fonctionne pas de cette manière,
n'utilisez pas ce réceptacle. Contactez un fournisseur de service ou le service de clients local.
6. Cette sortie est protégée contre les surcharges
par un disjoncteur de 20A « appuyer pour réinitialiser ». Utilisez la sortie pour alimenter 120V AC,
monophasé, 60 Hz, les charges électriques nécessitant jusqu'à une puissance combinée de 2400
watts (2,4 kW) ou d'un courant de 20 ampères.
OPERATIONS D'AUTO-TEST
Un réceptacle GFCI d'autotest a toutes les caractéristiques d'un réceptacle GFCI classique. En outre,
ce réceptacle se teste périodiquement pour assurer
que les électroniques GFCI sont fonctionnelles. Le
voyant lumineux sera vert lorsque le GFCI est
alimenté par le côté de la ligne et qu'il fonctionne
correctement.
Indications d'autotest: Si le voyant lumineux est
rouge-orange fiable ou qu'il clignote eb rouge, il
pourrait exister un problème.
Appuyez sur le bouton TEST pour déclencher le GFCI.
En cas d'impossibilité pour réinitialiser, remplacez le
GFCI.
12
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPÉCIFICATIONS
Modèle
H07552
Watts de démarrage
9400(GASOLINE)/8450(LPG)
Watts courir
7500(GASOLINE)/6750(LPG)
Tension CA Nominale
120/240V
Fréquence Nominale
60Hz
Phase
Phase Monoposé
Régulateur de Tension
AVR
Distorsion Harmonique Totale(THD)
La Norme
Facteur de Puissance
1
Type D'alternateur
Brossé
Moteur
FIRMAN
Type du Moteur
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Déplacement
439cc
Arrêt de L'huile Basse
Yes
Système D'allumage de Feu
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
Système de Démarrage
Recul/Démarreur électrique
Combustible
L'essence Sans Plomb D'automobile/LPG
Capacité De Réservoir Du Combustible
8 Gallon
Capacité De L'huile De Lubrication
37.2 oz(1.1L)
Type de carburateur
Flotteur
Purificateur d'air
Type de Polyuréthane
Rotation d'arbre
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Type de l'huile
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
Système de mise à la terre
Neutre Mis à La Masse à La carcasse du moteur
Poids Brut / Net
227 lb.(103kg)/210 lb.(95,2kg)
Hauteur × Largeur × Longueur
26,2×27 , 5×30 , 1 (in.)/ 66,8×69,9×76,6(cm)
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les
autres ventilations.
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
••
Français
13
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage
d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge.
CAUTION
Soyez
prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer
d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement.
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
NOTE:
Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile
d'automobile. Cependant les températures extérieures
déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre
pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner
le meilleur pour la plage de température extérieure
prévue.
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
/ jauge et serrez à fond.
6.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
Synthétique Complet 5W-30
5W-30
10W-40
10W-30
CAUTION
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil.
2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile NOTE:
et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge. Nous considérons les 5 premières heures du temps
3.Essuyez la jauge propre.
d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
et varie la charge de temps en temps pour permettre
les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
H
Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur)
Arrêt de l'huile basse
L
(H)
DRAIN PLUG
(L)
Français
L'unité est équipée de fermée d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arrêter le moteur.
Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le
générateur est assis à un angle qui force l'huile à
déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
complètement rempli d'huile.
14
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ajoutez le Combustible
1.Essence
Le combustible doit répondre aux exigences:
••
•
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
Évitez le dommage de générateur.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
•
••
••
•
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des matériels
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur.
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez
un espace pour l'expansion du combustible.
Si le réservoir est trop rempli, le combustible
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement
tout combustible renversé.
Si les dersements de carburant, attendre son
aporation comple avant de darrer le moteur.
Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition.
Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
Remplacez si nécessaire.
Indicateur de
ligne rouge
•
IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation
de dépôts de gomme dans les pièces du système
d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les
combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol,
éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce
qui entraîne la séparation et la formation d'acides
pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager
le système d'alimentation d'un moteur pendant son
stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le
système d'alimentation doit être vidé avant stockage
de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long
terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
du moteur ou du carburateur dans le réservoir de
carburant car des dommages permanents peuvent
se produire.
•
•
•
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
Français
CAUTION
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
2-Connexion des bouteilles de gaz
de pétrole liquéfié (GPL / propane)
DANGER
•
•
15
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie
de la sortie du silencieux.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
•
•
N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans
un bâtiment, un garage ou un espace clos.
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou d'une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence.
Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole
liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et
avec tous les autres codes, réglementations et
recommandations du fournisseur.
N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau
de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou
tout autre élément de carburant qui est
endommagé ou semble être endommagé.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier
l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser
la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour
inspecter et réparer le système de GPL en cas de
fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice.
Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou
30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal
pour cette génératrice. Vérifiez que la date de
requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez
pas de bouteilles rouillées ou endommagées.
Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées
de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les
bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou
fermées doivent également être purgées. Le
processus de purge doit être effectué par votre
fournisseur de gaz de propane.
Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de
GPL dans les zones closes.
Français
16
N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL
près des flammes, des veilleuses, ou des équipements
électriques s'étincellent tels que les outils électriques,
les soudeurs et les broyeurs.
Fixez l'assemblage régulateur de GPL / tuyau
(inclus) au connecteur de tuyau de GPL (entrée)
sur le panneau de contrôle de la génératrice.
Enserrez l'écrou avec une clé 19 mm ou à molette.
Retirez le bouchon de sécurité ou le bouchon
de la valve de la bouteille.
Fixez l'autre extrémité de l'assemblage régulateur de
GPL / tuyau à la valve de la bouteille. Enserrez l'écrou
à la main dans le sens horaire jusqu'à l'arrêt positif.
N'utilisez pas une clé pour serrer. L'utilisation de la
clé peut endommager rapidement l'écrou de
fermeture et entraîner une situation dangereuse.
N'utilisez pas de ruban adhésif ou aucun type de
mastic pour sceller les connexions de tuyau de GPL.
Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL
/ tuyau fourni pour les opérations en sécurité.
Positionnez toujours la bouteille de sorte que la
connexion entre la vanne et le régulateur ne causera
pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux.
Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une
partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour
vérifier toutes les connexions pour les fuites avant de
tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la
vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles
apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus
nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser
la génératrice. Contactez votre service d'installation
local pour l'aide. N'essayez pas de faire des
réparations par vous-même.
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou une flamme.
N'allumez pas ni fumez de cigarettes.
Vérifiez le système de carburant pour déceler
des fuites ou les signes de dommages.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
PRÉCAUTION
•
•
•
•
•
Opération À La Haute Altitude
Le GPL sous pression est très inflammable et
peut provoquer un incendie ou une explosion
en cas d'inflammation.
Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler
dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite.
LPG a une odeur particulière pour aider à
détecter les fuites potentielles.
Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer
avec la bouteille de GPL.
Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent
pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne
d'alimentation du carburant puisse être fermée.
Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant
n'est pas fermée, il pourrait causer un risque
d'explosion plus grand que le risque d'incendie.
Gardez tout le temps un extincteur d'incendie
près de la génératrice.
Gardez toujours la bouteille de GPL en position
verticale.
Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur
excessive.
Le contact avec du liquide de la bouteille
provoquera des brûlures de gel à la peau.
•
•
•
•
•
•
Une bouteille de GPL non connectée pour l'utilisation ne doit pas être stockée près de la génératrice.
Lors du transport et de stockage, éteignez le
commutateur de la valve de la bouteille et le
sélecteur de carburant, et déconnectez la
bouteille.
3-Connexion permanente à un grand
réservoir d'alimentation de propane:
Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre
génératrice à un grand réservoir d'alimentation de
propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres
DOT, il est recommandé de contacter votre société
d'équipement de gaz. De divers équipements pour
l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité
appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre
société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir
et installer les régulateurs appropriés, des raccords et
des connexions pour répondre à tous les codes et
règlements du fabricant. Chaque installation peut être
différente et demander des équipements appropriés.
Contactez société d'équipement de gaz pour assurer
que vous conformer à tous les codes de NFPA 58
(Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de
carburant national).
Français
Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
l'essence est acceptable.
La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
car la masse d'air et de rapport air-combustible
diminuent.
La sortie de la puissance du moteur et du générateur
seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de
1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer.
Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être
modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute,
l'augmentation des émissions d'échappement de gaz
peut également résulter à cause de l'enrichissement
accru du rapport air-combustible.
Les autres questions à l'altitude haute peuvent
inclure un démarrage difficile, l'augmentation de
la consommation de combustible et l'encrassement
des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
instructions d'installation peuvent être obtenus en
contactant le support du client. Les instructions
d'installation sont également disponibles dans la
zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée
pour l'application de la haute altitude carburateur
gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
439cc
Altitude
Le jet principal d'altitude 1
380717004
3000-6000Feet
Le jet principal d'altitude 2
380717005
6000-8000Feet
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations
OPEN plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
17
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment
Mise À La Terre
Connexions pour alimentation de secours au
Le Code d'électrique National exige votre générateur
système électrique d'un bâtiment doivent être
qui doit être correctement relié à la terre approprié
effectuées par un électricien qualifié. La connexion
pour éviter les chocs électriques.
doit isoler la puissance du générateur de secteur
d'alimentation ou d'autres sources d'énergie
AVERTISSEMENT
alternative et doit se conformer à toutes les lois
Echec à mettre à la terre le
et codes électriques.
générateur proprement peut
entraîner un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Un terminal de terre reliée au cadre du générateur
a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre
distante, branchez une longueur de gros calibre
(12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de
terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé
dans le sol. Nous vous recommandons fortement
de consulter un électricien qualifié pour assurer la
conformité aux codes électriques locaux.
IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE
GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE
CADRE.
Français
•
•
•
••
•
•
•
18
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires
remonts de produitsn isolante ateures travailleurse
l'ectricit.
Lorsque vous utilisez le générateur pour
l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs
de companie.
Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une
zoneumide oue onducteuhaut comme les
terrasses n malu de travaile l'acier.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants opérer le service du générateur.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
OPÉRATION
Location de Générateur
AVERTISSEMENT
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, même
si l'utilisation des ventilateurs ou
des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même après que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
•
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
•
Gardez le générateur loins de feu nu.
Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
•
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
Protection contre la surtension
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
CAUTION
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
Risque de gaz toxique.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Français
19
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Démarrage de la génératrice
(Démarrage de recul- Essence)
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence).
7. Tirez le cordon de starter doucement jusqu'à
sentir une résistance, puis tirez rapidement.
3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL
est complètement fermé.
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE
NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
batterie pour plus d'informations.
8. Ne démarrez pas trop le starter. Dès que le
moteur s'est démarré et se réchauffe, déplacez
le levier de starter sur la position "RUN".
REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est
tourné vers la position «GAZ», le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces 4
minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
5. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 9. Laissez la générateur de fonctionner à vide
pendant quelques minutes pour chaque démarrage
génératrice avec des appareils électriques
initial afin de permettre le moteur et la générateur
branchés ou allumés.
de se stabiliser.
Démarrage de la génératrice
(Démarrage de recul-GPL]
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile.
6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la
position «START».
Français
20
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la
position «START».
3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de
GPL et à la génératrice.
8. Tirer Pour Amorcer:
Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement
jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement.
1-2 Times
Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la
voie de la sortie du silencieux.
4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG.
9.Déplacez le levier de starter sur la position "RUN".
5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL".
10. Tirer Pour Démarrer:
Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à
ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement
pour faire fonctionner l'unité
REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est
tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces 4
minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
6. Débranchez toutes les charges électriques de Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en
génératrice avec des appareils électriques position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer".
branchés ou allumés.
11. Laissez la générateur de fonctionner à vide
pendant quelques minutes pour chaque démarrage
initial afin de permettre le moteur et la générateur
de se stabiliser.
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE
NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE
Français
21
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
batterie pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses
ou en entraînant des blessures graves.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
REMARQUE:
Gardez le levier de starter en position "START"
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de
ne pas commencer.
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ».
REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est
tourné vers la position «GAZ», le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces 4
minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
5. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la
génératrice avec des appareils électriques
branchés ou allumés.
REMARQUE:
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient
pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération,
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur.
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
pour le moteur à démarrer.
6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la
position «START».
Démarrage de la génératrice
(démarrage électrique-essence)
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence).
7. Basculez l'interrupteur du moteur à la position
"START"(ll) pendant quelques secondes, puis relâchez.
3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL
est complètement fermé.
Français
3 sec.
22
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE
NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL".
batterie pour plus d'informations.
8. Déplacez le levier de starter sur la position "RUN".
REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est
tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces 4
minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
6. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la
génératrice avec des appareils électriques
branchés ou allumés.
9. Laissez la générateur de fonctionner à vide
pendant quelques minutes pour chaque démarrage
initial afin de permettre le moteur et la générateur
de se stabiliser.
Démarrage de La Génératrice
(Démarrage électrique-GPL)
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile.
7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la
position «START».
3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de
GPL et à la génératrice.
8. Basculez l'interrupteur du moteur à la position
"START"(ll) pendant quelques secondes, puis relâchez.
Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la
voie de la sortie du silencieux.
4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG.
Français
23
3 sec.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE
NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
batterie pour plus d'informations.
9. Déplacez le levier de starter sur la position "RUN". Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
de votre entreprise électrique d'utilité ou à une
autre source d'énergie qui peut être contraire à la
loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
endommager votre générateur et appareils et causer
des blessures graves ou même la mort pour vous ou
un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
9. Laissez la générateur de fonctionner à vide tourner un générateur électrique portable lors
pendant quelques minutes pour chaque démarrage d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
initial afin de permettre le moteur et la générateur d'électricité immédiatement et se rappelez de
de se stabiliser.
brancher vos appareils directement dans le générateur.
Ne branchez le générateur dans une prise électrique
Connectez Les Charges Électriques
dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes
seulement après que le générateur est en marche.
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé
à un système électrique du bâtiment, consultez votre
en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié.
la garantie.
Les connexions doivent isoler la puissance du générateur
CAUTION
du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance toutes les lois et réglementations applicables.
nominale au maximum de générateur en utilisant un ou
plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage
nominal de chaque prise..
S'arrêtez le moteur
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne
période de rodage (les deux ou trois premières heures jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les
de fonctionnements).
appareils électriques sont branchés ou allumés.
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de
contrôle est en position.
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de
courant alternatif, monophasé, 60Hz charges
électriques. Il est préférable de joindre l'élément
avec la plus grande première charge.
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et du générateur.
Français
24
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
2. Tournez le sélecteur de carburant sur la position OFF (O). Le démarrage du moteur avec succès au cours
de ces 4 minutes tournera le voyant en VERT.
Il transfère la génératrice en mode d'économie
d'énergie de batterie de démarrage le moteur
sans succès ou ne pas tenter de démarrer le moteur
du tout pendant ces 4 minutes afin de conserver
et augmenter la durée de vie de la batterie.
DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA
GAS
LPG
GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN
3. Fermez complètement le bouton de la bouteille de GPL. MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE,
SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE
VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS
LA POSITION "GAZ" ou "GPL".
Arrêt Imprévu:
Le voyant se met à clignoter pendant 4 minutes
dans le cas d'un arrêt imprévu tel que l'huile faible,
Si un couvercle est utilisé, n'installez pas jusqu'à pas de carburant (essence ou GPL), ou tout autre
ce qu'il ait refroidi.
arrêt imprévu. C'est un rappel que la génératrice
est en train de convertir en mode d'économie
REMARQUE: Débranchez la bouteille de GPL
d'énergie de batterie. La génératrice doit être
de la génératrice pendant le transport.
vérifiée pour tout arrêt indésirable.
AVERTISSEMENT
La génératrice ne peut pas être démarrée pendant
ou après les 4 minutes du mode clignotant, sauf si
le sélecteur de carburant est tourné vers la position
«OFF», puis se retourna vers la position «GAZ» ou
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
« GPL ».
inflammables et explosifs qui pourraient causer
REMARQUE:
des brûlures, un incendie ou une explosion
Cette génératrice est équipée d'un circuit automatique
entraînant la mort, des blessures graves et / ou
de charge de la batterie et la batterie recevra une
des dommages matériels.
charge appropriée lorsque le moteur est en marche
NE PAS arrêter le moteur en déplaçant la commande
pour maintenir la batterie chargée.
de starter en position "START".
Arrêt de faible huile
Important: Assurez-vous toujours que le
sélecteur de carburant est en position «OFF»
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
lorsque le moteur n'est pas utilisé.
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
REMARQUE:
Si le moteur n'est pas utilisé pour une période de Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
HAUT sur la jauge:
deux semaines ou plus, voyez la section de Stockage
1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
pour un stockage propre du moteur et du carburant.
2.Contactez un concessionnaire du service de
FIRMAN autorisé.
Voyant Lumineux 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de
Mode D'économie D'énergie De Batterie
l'huile est corrigé.
Ce générateur est équipé d'un module électronique
Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
qui consomme de l'énergie de la batterie. Lorsque le
de basse:
sélecteur de carburant est tourné vers la position
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
«GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE
HAUT.
jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre).
Français
25
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile
est corrigé.
Ne Pas Surchargez Le Générateur
la glace est observée sur la valve du réservoir,
le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre
certaines actions pour éliminer ce symptôme.
Dans ces situations rares, il peut être utile de
réduire ou éliminer les effets du système
d'alimentation refroidie en effectuant l'une des
opérations suivantes:
•
•
Échanger des réservoirs de carburant pour
permettre au premier réservoir de se réchauffer,
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
en répétant cette action si nécessaire.
de puissance nominale peut causer des dommages
Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la
au générateur et aux appareils électriques connectés.
génératrice à proximité de la poignée, où l'air
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
du ventilateur du moteur sort de la génératrice.
charge électrique:
Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
sur le moteur.
électrique attachée.
DANGER
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
minutes à stabiliser.
NE PAS PLACER LE GPL CYLINDRE DANS LE
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE.
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article
additionel.
REMARQUE:
Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les
régulateurs pendant le fonctionnement et,
normalement, il ne constitue pas une indication
d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se
déplace du réservoir au moteur de la génératrice,
il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut
être affectée par la taille de la bouteille, la quantité
de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres
conditions de fonctionnement. Dans des situations
inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter
l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui
entraîne la détérioration de la performance. Par
exemple, si la température du réservoir est réduite
à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation
du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir
un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne
constitue pas une indication d'un problème avec
la génératrice, mais seulement un problème avec
le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les
performances de la génératrice semblent se
détériorent en même temps que la formation de
Français
Muffler
•
26
Le cylindre GPL peut être réchauffé
temporairement en versant de l'eau chaude
sur le dessus de la bouteille.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
ARTICLE
Bougie
Huile de
Moteur
NOTE
Tous les
jours
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
√
√
Inspectez le niveau d'huile.
√
Remplacez.
√
√
Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire.
Néttoyez le filtre de carburant et
Filtre de
la passoire à réservoir d'huile.
Carburant Remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
Tuyau D'huile ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
Régulateur GPL
/ Tuyau Assy.
Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les
heures 50 heures 100 heures 250 heures
√
√
Vérifiez les dommages et les fuites.
Remplacer si nécessaire.
√
Inspectez la fuite. Resserrez ou
Système
remplacez le shimme si nécessaire.
D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
√
√
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
Vérifiez le jeu des soupapes.*
√
Chambre de combustion propre.*
√
Engine
Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire.
Attaches
√
* À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé.
Recommandations Générales
Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Français
27
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
tout service.
•
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
qualité à la quantité spécifiée.
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
dommages du moteur se produit et sa durée de
vie sera grandement réduite.
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile après
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
25 heures.)
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
important. La saleté induite par mal installé, mal
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
entretenu, ou des éléments de dommages
très chaud, changez l'huile plus souvent.
disconvenants et par les moteurs usés.
Toujours garder l'élément propre.
CAUTION
Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le
kérosène et le sécher.
avec de l'huile de moteur usagée.
•
•
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de
vidange et le bouchon de remplissage d'huile
alors que le moteur est chaud.
DRAIN PLUG
NOTE:
Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole
utilisé pour la protection de l'environnement.
(b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler
le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne
le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon.
(b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
(c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et
l'installez en toute sécurité.
Français
28
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Changeant de la bougie aidera votre moteur de
démarrer plus facilement et de mieux fonctionner.
(a) Retirez le capuchon de bougie.
(b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
Inspectez le silencieux pour des fissures, des
corrosions ou d'autres dommages.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
AVERTISSEMENT
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
A
ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
B
la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
A- Bougie
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
B- Capuchon de bougie
d'échappement de gaz chauds.
( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
(d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
(0028 "à 0031").
La remplacement des pièces doit être les mêmes
(e) Mettez la bougie en position et enforcez-la
et installé dans la même position que les pièces
avec la main pour éviter les enfiler.
d'origine.
(f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
le capuchon sur la bougie.
•
••
•
comme suit:
Selon le type de carburant utilisé, le type et la
quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
de fonctionnement, la partie d'échappement et le
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance,
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour
rétablir les performances.
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant
de réparer le pare-étincelles.
2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en
place et le retirer du silencieux.
Bougie: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC ou équivalent.
Le Jeu Des Soupapes D’entretien
- Admission: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
- Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté
ou par un centre de service autorisé.
Français
29
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégagées.
Remplacement de La Batterie
Bride
A(M6)
Vis
Écran pare-étincelles
3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir 1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie.
de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique.
2. Retirer l'écrou et le boulon de la borne négative (-)
et positifs(+) messages .
3. Desserrer et enlever la vis A et l'écrou B sur le
support de maintien de batterie.
4. Retirez la batterie et recycler et éliminer
correctement.
5. Installez la nouvelle pile avec la spécification suivante:
12V acide de plomb scellée 15AH
LXWXH:180X75X165mm(7.09X2.95X6.5pouce)
6. Connecter le rouge positif (+) de la batterie à
la batterie première.
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
7. Connecter le positif noir (-) du câble de
endommagée.
batterie à la deuxième batterie.
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
8. Couvrir le poteau avec des bottes.
le fixez avec les vis.
9. Installez le fil de bougie d'allumage dans la
bougie d'allumage.
CAUTION
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne
une dégradation de la performance du moteur.
AVERTISSEMENT
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
Assurez-vous que le générateur est maintenue
propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un
environnement de travail propre et sec. NE PAS
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la
poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives.
CAUTION
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
travers les fentes d'aération et endommager les
enroulements de générateur.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de la génératrice.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
saleté et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
la poussière et les débris du générateur.
Français
Pour éviter un choc électrique:
TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie
(botte rouge) en premier lors de la connexion des
câbles de batterie.
TOUJOURS débrancher la borne négative (-) de la
batterie (démarrage noir) premier lors de la
déconnexion câbles de batterie.
NE JAMAIS connecter le négatif (-) du câble de batterie
(démarrage noir) à la borne (+) positive de la batterie.
NE JAMAIS connecter le câble positif (+) de la batterie
(botte rouge) à la borne négative (-) de la batterie.
NE JAMAIS toucher les deux bornes de la batterie
en même temps.
NE JAMAIS placer un outil en métal à travers les
deux bornes de la batterie.
TOUJOURS utiliser des outils conducteurs isolés
ou non lors de l'installation de la batterie.
30
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SERVICE ET STOCKAGE
DANGER
SERVICE PEU FREQUENT
Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes:
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
chaque mois.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position
«OFF».
STOCKAGE À LONG TERME
Il est important de prévenir la formation de dépôts de
gomme dans les parties essentielles du système
d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de
carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre,
l'expérience indique que les carburants mélangés à
l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent
attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la
formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide
peut endommager le système d'alimentation d'un
moteur pendant son stockage.
Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé
ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions
pour éviter les problèmes du moteur:
1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialement formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté.
2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler le carburant traité dans les conduites
de carburant et le carburateur avant de fermer.
3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide
non conducteur et disponible dans le commerce.
Vidanger le carburant dans un récipient approuvé
à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezvous que le moteur est froid.
Ne pas fumer.
4-FUEL STARVATION: Mettre le sélecteur de carburant
en position "GAS". Démarrer et faire fonctionner le
générateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence.
Cela séchera tout l'essence restée dans le réservoir,
les conduites de carburant et le carburateur.
5-Mettre le sélecteur de carburant sur la position
"OFF". Fermez complètement le bouton du cylindre
de GPL s'il est ouvert et débranchez le cylindre de
GPL du générateur.
6-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer et de le ranger.
7-Remplacez l'huile par de l'huile recommandée.
8-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à
café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le
démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile
pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer
lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit
ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité
ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur.
Relâcher doucement le démarreur de recul.
9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit
propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER
LE GÉNÉRATEUR.
REMARQUE :
•
Nous recommandons toujours d'utiliser un
stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de
CARBURANT minimisera la formulation des
dépôts de gomme de carburant pendant le
stockage, le stabilisateur de carburant peut être
ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant,
ou dans l'essence dans un récipient de stockage.
•
S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de
carburant et que l'appareil doit être entreposé
pendant un certain temps, utilisez un
STABILISATEUR DE CARBURANT disponible
dans le commerce, ajouté à l'essence pour
augmenter la durée de vie de l'essence. Faire
fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler l'essence traitée dans le
carburateur de carburant avant de l'arrêter.
NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS
Français
31
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE
SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT
LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT
ET LE CARBURATEUR.
Les dommages ou dangers résultant de
l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un
stockage incorrect de carburant et / ou de
stabilisateurs mal formatés ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
Ne pas stocker l'essence d'une saison à une
autre saison.
•
•
Recharge Et Entretien De La Batterie
La batterie alimente le moteur du starter et le module de
commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé
d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie
reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche.
La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est
utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux
semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie
doit être connectée à un chargeur d'entretien (non inclus) ou
à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la
batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer
le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur
la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la
tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge
n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie
doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type
automobile pour la recharge avant d'être utilisée.
AVERTISSEMENT
Échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone incolore et inodore.
Pour éviter l'inflammation accidentelle ou
involontaire de votre générateur pendant les
périodes de stockage, les précautions suivantes
doivent être suivies: Lors du stockage du
générateur pour des périodes plus ou moins
longues assurez-vous que le commutateur de
moteur et la vanne de carburant sont mis en
position OFF.
Français
32
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE DÉPANNAGE
Problème
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
Cause
Correction
1. Disjoncteur est ouvert.
1. Réenclenchez le disjoncteur.
2. Défaut dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. Dispositif branché est défectueux.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Vérifiez et réparez.
4. Branchez un autre dispositif qui est
en bon état.
1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité.
2. La vitesse du moteur est trop lent.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Générateur est surchargé.
4. Court-circuité du générateur .
5. Filtre de carburant bouché ou sale.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contactez le dispositif de service autorisé.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
1. Sélecteur de carburant Position OFF.
1. Réglez le sélecteur de carburant sur la
position "LPG" ou "GAZ".
2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant
en position ON (I)
position OFF (0)
3. Remplir le carter au niveau requis ou
3. Niveau d'huile bas.
placez le générateur sur une surface plane.
4. Filtre d'air sale.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air.
5. Remplissez du carburant dans le réservoir.
5. Manque de carburant.
6. Vidangez le réservoir de carburant et le
6. Carburant éventé.
carburateur; remplissez avec du carburant frais.
7. Fil de bougie n'est pas connecté à la
7. Connectez le fil à la bougie.
bougie.
Le moteur ne démarre pas;
8. Remplacez la bougie.
8. Mauvaise bougie d'allumage.
démarre et marche mal ou
9. Vidangez le réservoir d'essence et le
carburateur; remplissez avec du combustible neuf.
arrête lors de fonctionnement. 9. Eau dans le carburant.
10. Inondées.
10. Attendez 5 minutes et reinstallez la
manivelle du moteur.
11. Mélange de carburant trop riche.
12. La soupape d'admission bloquée en 11. Contactez le dispositif de service autorisé.
12. Contactez le dispositif de service autorisé.
position ouverte ou fermée.
13. Contactez le dispositif de service autorisé.
13. Moteur a perdu de compression.
14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
15. De la batterie peut avoir un undercharge. 15. Vérifiez la sortie de la batterie et la
batterie de charge si nécessaire.
16. Out of GLP.
16. Remplacer le réservoir GPL.
17. Entièrement ouvert GPL cylindre bouton.
17. LPG bouton de cylindre est pas
18. Démarrez le moteur en position "GAZ".
ouvert.
Chargez ou remplacez la batterie.
18. Hors de la puissance de la batterie.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevé.
2. Filtre d'air sale.
3. Filtre de carburant obstrué ou sale.
4. pare-étincelles bouché.
1. Ne Pas Surcharger Générateur
2. Remplacez le filtre d'air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles.
1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé.
Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale.
2. Clean or replace fuel filter.
1. Remplissez le réservoir de carburant
1. Manque de carburant.
2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air
Le moteur s'arrête lors de
2. Filtre d' air sale.
3. Remplissez le carter au niveau requis
fonctionnement.
3. Niveau d'huile bas.
ou placez le générateur sur une surface
plane.
1. Batterie faible dans le contrôle à distance.
Système de démarrage à 2. Dépasser la gamme de contrôle à distance.
distance ne fonctionne
3. Télécommande pas programmé pour le
générateur.
pas.
Français
33
1. Remplacez les piles dans la télécommande.
2. Rapprochez générateur. Ne doit pas être plus
de 164 pieds.
3. Programme supprimer le contrôle de générateur.
(voir Programmation du générateur pour le démarrage à distance)
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES
H07552
PARTS
DIAGRAMDES PIECES
H07552
LE SCHEMA
Français
34
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
439cc Moteur Schéma Des Pièces
Français
35
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
H07552 LISTE DES PIECES
NO. Référence
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
357713572
357713501
336713528
357713573
380713544
380713545
380713537
357713506
357713507
336713525
336713524
380713504
336713519
336713523
336713520
336713522
357713509
336713507
380713506
336713512
336713513
336713577
380713507
357713511
380713508
357713513
357713514
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713520
380713538
357713523
336713517
357713577
357713524
336713542
336713543
336713544
357713578
336713546
336713547
357713579
336713806
336713549
336713807
336713540
357713580
357713581
336713636
336713639
336713637
336713638
380713532
380713533
357713535
357713592
357713536
357713582
357713583
336713558
357713584
357713550
357713551
Français
La Description
FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine
Qty.
1
Capuchon en caoutchouc B
1
Boulon de bride M6 × 8
5
Générateurs Wind Shield
1
Rotor Assy
1
Stator Assy
1
Couvercle de stator
1
Couvercle du générateur
1
Ensemble brosse carbone
1
Porte-brosses carbone
1
Ensembles boulons et rondelles
1
AVR
1
Boulon de bride M5 × 16
2
Bornier
1
Bolt M5 × 16
2
Fil de terre
1
Capuchon de la gaine du générateur 1
Boulon de bride M5 × 12
3
Boulon de bride M6 × 200
4
Rondelle de blocage Ø6
8
Rondelle Ø6
4
Écrou M5
2
Boulon de protection latérale M5 × 229 2
Rondelle de blocage Ø5
2
Boulon de bride M10 × 285
1
Rondelle de blocage Ø10
1
Rondelle Ø10
5
Boulon de bride M8 × 20
4
Titulaire, Muff
1
Boulon de bride M6 × 12
19
Plaque fixe de silencieux A
1
Vis et rondelle Assy M5 × 14
2
Support, pare-étincelles
1
Arrêt, Étincelle
1
Plaque fixe de silencieux B
1
Écrou M8
2
Rondelle de blocage Ø8
2
Rondelle plate Ø8
2
Gskt., Ext.
1
Muff., Assy.
1
Silencieux Plaque fixe C
1
Écrou M6
4
Support de filtre à air
1
Capuchon en caoutchouc A
1
Grommet, réservoir de carburant
4
Tube tampon de lave-glace
4
Boulon de bride M6 × 20
4
Mesure de jauge de carburant.
1
Vis M5 × 10
2
Affichage de la jauge de carburant
1
Réservoir de carburant.
1
Filtre à carburant, treillis métallique
1
Bouchon du réservoir d'essence
1
Raccord de réservoir avec filtre
1
Pince Ø8 × 6
7
Tuyau, carburant 1
1
Tuyau, carburant 2
1
Bouclier de cartouche de carbone
1
Support de canister en carbone
1
Carbone
1
Porte-bidon en carbone
1
Tuyau de vapeur 1
1
Tuyau de vapeur 2
1
Essieu Comp
2
Roue
2
Goupille de verrouillage
2
Couverture plastique
1
Cadre
1
Écrou M8
8
Boulon de bride M8 × 35
2
Écrou à oreilles M6
2
Support de la batterie
1
NO. Référence
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
95.1
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
36
357713552
357713553
357713554
336713593
357713569
336713578
357713555
357713556
336713842
336713693
357713531
357713532
357713533
357713585
336713559
357713538
336713557
336713561
336713514
336713516
336713601
336713817
375713001
375713562
336713819
336713820
336713821
336713822
336713824
336713823
336713826
336713816
336713815
336713827
336713828
357713586
336713574
336713573
357713541
380713512
380713515
336713830
336713569
330713582
380713552
380713518
336713568
357713588
336713526
336713585
336713565
336713818
336713583
357713590
357713545
357713546
357713548
357713591
336713835
357713598
336713643
330713502
336713841
336713611
380413506
357413509
380413510
357413503
357413506
336713590
336713844
357713596
357713597
357713607
380447001
La Description
Tapis en caoutchouc
Batterie
Support de batterie
Bride. Boulon M8 × 45
Vis et rondelle Assy M5 × 10
Écrou M5
Boulon, crochet de courbure
Batterie Câble rouge +
Bottes noires
Câble de batterie (femelle 180mm)
Ecrou M10
Isolateur 2
Isolateur 1
Support moteur
Bride. Bolt M8 × 16
Jambe de soutien
Caoutchouc, Support
Boulon de bride M6 × 25
Fil de terre
Rondelle élastique externe Ø6
Réceptacle L14-30R
Module de controle
Ampère disjoncteur 31A
Vis et rondelle Assy M5 × 8
Vis à taraudage St2.9 × 19
Vis à taraudage St2.9 × 32
Micro Switch 1
Micro Switch 2
Vanne de carburant
Régulateur principal Assy.
Couvercle d'entrée de GPL
Vis M4 × 12
Sélecteur de carburant
Commutateur de démarrage électrique
Voyant
Multi Meter
Couvercle de sortie TT-30R
Couvercle de sortie L5-30R
Couvercle de sortie 5-20R GFCI
Boulon M6 × 22
Écrou M6
Vis à taraudage St4.8 × 20
Vis et rondelle Assy M4 × 8
Vis et rondelle Assy M4 × 14
Panneau de contrôle
Réceptacle 14-50R
Écrou M4
5-20R Duplex GFCI
Ampère de disjoncteur 30A
Amplificateur 20A
Vis M5 × 14
Chargeur
Réceptacle L5-30R
Boîtier de commande
Grommet
Manche
Grommet
Tuyau de GPL
Collier métallique (ø8-ø14) × b8
Housse Imperméable
Module de protection VF
Vis M5 × 20
Botte rouge
Boot, Démarreur
Panneau de contrôle
Kit de roue
Ensemble Rotor Et Stator
Kit d'amortisseur d'étincelles
Assemblage des jambes de soutien
Broche, poignée
Rondelle Ø8
Axle Pin, Poignée
Manipuler
Câble de batterie (mâle 180mm)
Couverture
Qty.
1
1
1
2
2
3
2
1
1
1
2
1
1
2
4
1
2
4
1
1
1
1
1
4
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
6
6
1
1
8
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
439cc Liste des Pièces de Moteur
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Référence
380723518
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
380723501
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
380723502
336723503
357723521
380723503
380723504
380723505
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
380723506
380723507
380723508
357723542
357723543
357723544
380723509
357723546
357723547
357723548
357723549
357723550
357723551
Français
Qty.
La Description
Carter Comp.
1
Boulon, drain
2
Rondelle, boulon de vidange
2
Capteur de niveau d'huile
1
Flg. Boulon M6 × 15
2
Palier
2
Goupilles de positionnement
2
Palier
2
Arbre d'équilibrage
1
Comp.
1
Vilebrequin
1
Engrenage, arbre de manivelle
1
Entraînement à engrenages
1
Gskt., Housse de carter moteur 1
1
Ensemble de jauge à huile
1
Couvercle, Carter
2
Joint d'étanchéité
7
Boulon de bride M8 × 40
1
Conn, Rod Comp
Bague de retenue de tige de piston 2
1
Poignet
1
Piston
8
Bride. Boulon M6 × 12
1
Guide de l'Air
1
Bague, Huile
1
Anneau, deuxième piston
1
Anneau, premier piston
1
Joint d'étanchéité
Assiette de couvercle de vanne 1
1
Boulon
2
Vannes d'échappement
1
Tube de respiration
4
Flg. Bolt M10 × 80
Rotor, soupape d'échappement 1
2
Contre-écrou
2
Écrou de réglage, vanne
2
Valve Rocker
1
Bougie d'allumage
Récepteur, soupape d'admission 1
Retenue, Valve d'échappement 1
2
Ressort, soupape
2
Boulon, bras oscillant
2
Joint d'étanchéité, vanne
2
Récepteur, Valve
1
Plaque de guidage, poussoir
1
Cylindre
1
Valve, admission
1
Échappement de soupape
2
Poussoir
2
Soupape de levage
2
Goupilles de positionnement
1
Joint, cyl.head
1
Support de filtre à air
1
Écrou M6
2
Piston d'admission d'air
1
Gskt., Isolateur
1
Isolateur, Carburateur
1
Gskt., Carburateur
NO.
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
37
Référence
380723515
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
380723516
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
380723511
380723519
357723575
380723512
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
330723528
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
357423500
357423501
357423508
357423509
380423501
380423502
336723615
Qty.
1
1
1
3
1
6
1
1
1
1
Printemps, Retour d'accélérateur
1
1
Rod, gouverneur
1
Bras, gouverneur
1
Boulon, bras de gouverneur
1
Broche, arbre
1
Joint d'étanchéité
1
Rocker Shim
1
Arbre de gouverneur
1
Bobine d'allumage
2
Boulon de bride M6 × 29
2
Clip de fil
1
Fan Comp Comp
1
Écrou, arbre
1
Poulie, Démarreur
1
Gaine, Fil
1
Ventilateur
1
Compas volant
2
Boulon de bride M8 × 35
1
Démarreur
1
Poignée, Démarreur
3
Boulon de bride M6 × 8
Étui Comp., Recul Démarreur 1
1
Ressort, démarreur Retour
1
Corde
1
Poulie, recul Démarreur
2
Printemps, patchet
2
Patchet, démarreur
1
Guide de Pawl
1
Clip Sprg., Cliquet Guide
1
Vis à cliquet
1
Clip de fil
1
Douilles, Govorner Gear
1
Clip, Govorner Gear
1
Gear, Gouverneur
Rondelle intérieure, engrenage 1
Gouv., Arbre de transmission 1
1
Gskt., Ext.
1
Jeu de démarrage
1
Ensemble de gouverneurs
1
Ensemble de filtre à air
1
Carburateur
1
Piston Rings Set
1
Jeu de joint
2
Rondelle de blocage
La Description
Carburateur
Gskt., Filtre à air
Coude, Air Cleaner
Écrou M6
Bardeau
Écrou M5
Élément, Air Cleaner
Couverture, Air Cleaner
Guide du vent, Top
Printemps, gouverneur
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Schéma de Câblage
Français
38
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INFORMATION DE SERVICE
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT
DE SERVICE DE PRODUIT DE
FIRMAN PAR 1-844-347-6261
OU ALLEZ SUR LE SITE:
www.firmanpowerequipment.com
pour obtenir les informations
de service de garantie, ou afin
de commander les pièces de
remplacement et les accessoires.
GARANTIE
FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
limitée
Conditions De La Garantie
FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
réception de votre carte de garantie et une copie
de votre facture d'achat de l'un des magasins de
détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
soumettre votre enregistrement de la garantie et
votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
date d'achat.
Garantie de Réparation / Remplacement
Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Même la qualité de construction des équipements
tels que le générateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué
dans la section de « Liste des pièces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
Enregistrez votre produit de Firman générateur
pour la référence au future. Les réparations ou
en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français
39
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Installation, Utilisation et Entretien
Information de Contact
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Ser vice
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Les Autres Exclusions
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
Cette garantie exclut:
là pour vous.
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
autocollants, etc.
– Les pièces d'usure,
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres
événements de force majeure hors du contrôle
du fabricant,
– Les problèmes causés par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
– Les unités utilisées pour la puissance principale
à la place de l'alimentation électrique existante
là où l'utilitaire est présent ou à la place de
l'alimentation du réseau public là où le service
d'alimentation électrique n'existe pas normalement.
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Français
40
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION
LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION
POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION
DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE
La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie
Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement
de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2021-2022 ou tard le cas
échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie
comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux
normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations
d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun
abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions
d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les
convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs
de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers,
ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux
exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement).
LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE:
Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis
indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre
PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes.
Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut
vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison
d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN
dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 .
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES
La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur
final et à chaque acheteur suivant que le moteur est:
Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources
de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie
identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.:
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant:
(1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti
pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie
sera garanti pour la période de garantie restante.
(2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la
période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante.
(3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la
période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti
pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie.
(4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le
propriétaire à la station de garantie.
(5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par
FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question.
(6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est
effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie.
(7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous
garantie de toute pièce garantie.
(8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement
des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
(9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être
fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant.
(10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent
être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une
réclamation de garantie.
Français
41
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifiées non-exemptée.
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemblé, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
Limites
Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
www.firmanpowerequipment.com
Français
42
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX
UTILISEZ LE
TM
POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
8716 W LUDLOW DR. SUITE 6
PEORIA, AZ 85381
1-844-347-6261
WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation
non autorisée de ce document sans autorisation
explicite et écrite est expressément interdite.
P/N:375745483 Rev:03

Fonctionnalités clés

  • Double carburant (essence/GPL)
  • Puissance de démarrage (9400/8450 watts)
  • Puissance de fonctionnement (7500/6750 watts)
  • Système AVR
  • Prise GFCI
  • Plusieurs sorties

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel type de combustible puis-je utiliser avec ce générateur ?
Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb pour automobiles ou du GPL (propane) avec ce générateur. Le sélecteur de carburant sur le panneau de contrôle vous permet de choisir le type de carburant à utiliser.
Quelle est la puissance de sortie de ce générateur ?
Ce générateur a une puissance de démarrage de 9400 watts (essence) / 8450 watts (GPL) et une puissance de fonctionnement de 7500 watts (essence) / 6750 watts (GPL).
Que signifie AVR ?
AVR signifie Automatic Voltage Regulator. Ce système maintient une tension de sortie stable, ce qui est essentiel pour le bon fonctionnement de vos appareils électriques.
Qu'est-ce qu'une prise GFCI ?
Une prise GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) est un dispositif de sécurité qui coupe rapidement le courant électrique en cas de fuite à la terre, ce qui peut réduire le risque de choc électrique.