Firman WH02942 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour WH02942. Ce générateur portable bi-carburant est conçu pour fournir une alimentation électrique fiable en utilisant de l'essence ou du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Il peut alimenter des éclairages électriques compatibles, des appareils, des outils et des charges de moteur. Il est livré avec des instructions de sécurité importantes et des recommandations d'entretien pour assurer une utilisation sûre et efficace.
PDF
Télécharger
Document
•IRMAN®
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE
DU GÉNÉRATEUR PORTABLE
lntertek
5001841
NUMÉRO DE MODÈLE
WH02942
Niveau:00
IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec
grand soin avant d'opérer l'équipement.
Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer
aucun entretien ou service.
Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande
de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
•J
NE PAS RETOURNEZ
AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT
1-844-347-6261
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
Numéro en Série:
Date D'achat:
P/N:329745471 Rev:04
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . 27
Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Recommandations Générales . . . . . .. . . 27
Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . .. . . . 28
Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . 7
Changement D'huile De Moteur. . .. . . . 28
Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . . 8
L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . .28
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . . . . . 29
Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles . 30
Connexion du câble de la batterie. . . . . . . 10
L'entretien Du Générateur . . . . . . . .. . . . . 30
Installation du couvercle du régulateur . 10
Changement de piles . . . . . . .. . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement de la batterie du générateur. 31
Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .12
Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32
Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . .13
Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . . 33
Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . .34
Opération à haute altitude. . . . . . . . . . . . .16
Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 34
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .17
Connectez Au Système Électrique D'un
Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . .35
Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 36
Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .17
Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 38
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 18
Protection Contre La Surtension. . . . . . . .18
Démarrage du générateur
(Recoil Start-Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrage du générateur
(Recoil Start-LPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Démarrage du générateur
(démarrage électrique au gaz) . . . . . . . . .21
Démarrage du générateur
(démarrage électrique-GPL) . . . . . . . . . ..22
Connectez Les Charges Électriques . .. . . 23
Interruptor de control de la economía. . . 24
12V DC salida (cargador de batería) .... . 24
S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 25
Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 25
Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 25
Funcionamiento en paralelo. . . . . . .. . . . . 26
Français
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN.
Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et
visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible,
les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important
que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer
our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future.
Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations
dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment
de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre
améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable.
Information de Sécurité Importante
Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer
un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité
donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique
d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même,
il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou
la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER indique une situation
potentiellement dangereuse,
s'il ne peut pas éviter, il IRA
entraîner la mort ou de graves
blessures.
£
£
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement
dangereuse, s'il ne peut pas
éviter, il peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
Fumées Toxiques
1-----------1
Risque D'incendie
1------------------i
~
Surface Chaude
Ne Pas Touchez La Surface.
1-----------1
&
Français
Ristourne
01
&
CAUTION
CAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse, s'il
ne peut pas éviter, il peut des
blessures .
&
&
m
Risque De Choc Électrique
Risque D'explosion
Enchevêtrement Des Pièces
Tournantes .
Risque .
Manuel D'opérateur
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Précautions de Sécurité
•
Toujours placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer un monoxyde de carbone
toxique.
A DANGER
L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde
de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez
pas voir ou sentir.
]@[@ f) •➔
POUR LES RESIDENTS DE LA CALIFORNIE
NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR
maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes
les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
.A. AVERTISSEMENT: Ce produit et l'echappement
du moteur de ce produit peuvent vous exposer a
des produits chimiques, ycompris le CO, qui sont
connus par l'Elal de Californie pour causer le cancer
ou causer des malformations congenitales el autres
problemes de reproduction. Pour plus
d'informations, visitez www.P65Warnin s.ca. ov.
,..ii1 AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
L'échappement du moteur contient le
monoxyde de carbone, un gaz toxique
peut vous tuer dans quelques minutes.
Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou
goûter. Même si vous ne sentez pas de
gaz d'échappement, vous pourriez
encore être exposé au gaz du monoxyde
de carbone.
Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des
fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque
du gaz de monoxyde de carbone en provenant de
l'accumulation et d'être attiré potentiellement
vers les espaces occupés.
•
Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou
faible en utilisant le générateur portable, vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et
appelez 911 pour les soins médicaux. Les
niveaux très hauts de CO peuvent rapidement
causer des victimes à perdre la conscience avant
qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez
de couper le générateur avant de se déplacer à
l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur
est ou a été en cours d'exécution qui peut vous
mettre plus de risque de CO toxique.
•
•
Installez des alarmes du monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxide de carbone avec la batterie de
secours selon les instructions du fabricant. Les
alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz
du monoxyde de carbone.
Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires,
abris ou d'autres espaces partiellement fermés,
même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes
ouvertes et les fenêtres pour la ventilation.
Le monoxyde de carbone peut mettre en place
rapidement dans ces espaces et peut persister
pendant des heures, même après ce produit est
éteint.
•
Français
02
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
USAGE CORRECT
Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique
•
•
Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents.
Echappement direct loin des espaces occupés.
+-- FAR
KEEP
AWAY---+
CDDat
in Living ~ctar
raas
@)
W
Only use OU
FAR AWAY TSIDE and
doors and ve~~: windows,
USAGE INCORRECT
Ne pas opérez dans aucune location suivante:
Près de toute porte, fenêtre ou ventilation
Garage
Sous-sol vide sanitaire
Espace
Surface de vie
Grenier
Façon d'entrée
Vestiaire de porche
Grenier
Espace de vie
Porche d'entrée
Chamber de boue
Garage
03
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Sous-sol
Plancher
Français
AVERTISSEMENT
~
•
•
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapide que
vous pouvez laisser aller ce qui peut
causer des OS cassés, des fractures,
des contusions, entorses ou
provoquant de graves blessures.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement
sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur
avec les appareils électriques qui sont
branchés et allumés.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort ou de graves blessures et / ou des dommages
des matériels.
LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE
Fermez le moteur de générateur et le laissez
refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de combustible. Le desserrez lentement
pour soulager la pression sur le réservoir.
Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur.
•
•
•
•
Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un
bâtiment, carport, porche, équipement mobile,
application marine ou enceinte.
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le débordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
•
•
•LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D é connectez le fil de bougie d'llumage.
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
•
•
•
Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages
de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Ce générateur ne répond pas à la régulation
de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne
doit pas être utilisé sur les applications marines.
Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière
américaine appropriée et approuvée qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
••
•
AVERTISSEMENT
•
•
•LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT •
•
•
Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez
des espaces pour l'expansion du combustible.
Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il
évopore avant de démarrer le moteur.
Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des
veilleuses, de la chaleur et les autres sources
d'gnition.
Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir,
le bouchon et les raccords de issures ou de fuites.
Remplacez s'l est nessaire.
Ne pas allumez la cigarette ou la fumée.
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adapté à l'usage prévu pour prévenir les
remontées de produits en isolant le générateur
des travailleurs de l'électricité
Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon
de combustible et purifateur d'air sont en place.
Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev.
Français
04
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
••
•
•
•
Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment
AVERTISSEMENT
-ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie.
Unintentional d'allumage
Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une
peut causer l'incendie ou
zone humide ou de haute conduction, comme les
un choc électrique
terrasses en métal ou de travail de l'acier.
entraînant la mort ou des
NE
PAS touchez les fils nus ou les prises.
blessures graves.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le
Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la
climat humide.
bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut
NE PAS manipulez le générateur ou les cordons
pas contacter avec la bougie d'allumage.
LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE
électriques en restant debout dans l'eau, pieds
nus ou les mains ou les pieds mouillés.
Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie
ou des enfants opérer le service du générateur.
enlevée.
•
••
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les
combustibles, les structures ou le réservoir de
combustible de carbone en causant l'incendie,
provoquant la mort ou de graves blessures et/ou
dommages des matériels.
Contactez avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures qui peuvent provoquer de graves
blessures.
NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le
gaz d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Il est une violation Code des ressources publiques
de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le
moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte,
ou de l'herbe couverte au moins que le système
d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tels que définis dans la section 4442, en bon état
de fonctionnement. D'autres états ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabricant d'équipement d'origine,
le distributeur à obtenir un pare-étincelle
d'échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes
et être installées dans la même position que les
pièces d'origine.
•
••
•
Français
Démarrez et lest autres pièces
tournantes peuvent empêtrer les
mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires provoquant de
graves blessures.
Jamais opérez le générateur sans bâti ou
couvercle protecteur.
Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux
ou aucun peut être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces tournantes.
Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux.
•
•
•
CAUTION
Les vitesses d'opération excessivement élevées
peuvent provoquer des blessures mineures. Les
vitesses d'opération excessivement faibles
imposent une charge lourde.
Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons
ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Le générateur fournit une fréquence correctement nominale
et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée.
Ne pas modifiez le générateur dans toute façon.
•
•NOTE:
Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage
peut endommager le générateur et/ou des appareils
électrique lui à connecter.
Ne pas dépassez la capacité de générateur
en watt ou ampérage.
Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser
avant de connecter les charges électriques.
Connectez les charges électrique en position
FERME, et puis allumez pour l'opération.
Eteignez les charges électriques et déconnectez
du générateur avant d'arrêter le générateur.
•
•
•
•
05
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE:
Un traitement inapproprié de la génératrice
pourrait endommager et réduire sa durée de vie.
Utilisez la génératrice uniquement pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions sur l'utilisation
prévue, demandez votre fournisseur ou
contactez le centre de service local.
N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes.
N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive,
la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives.
N'insérez pas d'objets à travers les fentes de
refroidissement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les
et déconnectez ces apprareils de la génératrice.
Eteignez la génératrice au cas où:
- la sortie électrique est perdue.
- les équipements étincellent, fument ou
émettent des flammes.
-L'unité vibre excessivement.
•
•
••
•
•
•
AVERTISSEMENT
Utilisations de soutien médical et de vie.
En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les
équipements de soutien ou d'aide de vie.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter
des dispositifs ou des appareils médicaux.
Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement
si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de
l'équipement électrique pour vivre.
Informez votre fournisseur électrique immédiatement
si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un
dans votre famille de connaître une urgence médicale.
••
•
•
•
•
•
•
L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être
nettoyée immédiatement en cas de déversement sur
la peau ou les vêtements.
L'essence a une odeur particulière, ce qui vous
aidera à détecter les fuites potentielles rapidement.
En tout incendie de l'essence, les flammes ne
doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant,
la vanne d'alimentation de carburant puisse
être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint
mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé,
il pourrait créer le risque d'explosion.
L'essence se dilate ou se contracte en suivant des
températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin
d'espace pour se dilater si la température augmente.
•
Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane):
Ce générateur utilise deux carburants et il est capable
de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de
pétrole liquéfié (GPL / propane).
•
•
•
•
•
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
•
Sécurité de Carburant
Essence:
DANGER
L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT
EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures
graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut
e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n
traumatique ou la lacération.
L'essence peut provoquer un incendie ou une
explosion en cas d'inflammation.
L'essence est un carburant liquide, mais ses
vapeurs peuvent s'enflammer.
•
•
Français
DANGER
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
•
•
•
06
AVERTISSEMENT
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié)
et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les
autres codes, réglementations et recommandations
du fournisseur.
N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion
du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de
carburant qui est endommagé ou semble être endommagé.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
• Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du
gaz. Pulverisez de la solution d'eau savonneuse
pour verifier l'etancheite des raccordements avant
de tenter d'utiliser la generatrice. Contactez un
technicien qualifie pour inspecter et reparer le
systeme de GPL en cas de fuite trouvee avant
d'utiliser la generatrice.
WA1i Uii ~9:\ij i[l];I
• Le GPL sous pression est t:res inflammable et peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflamrnation.
• Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler
dans l'espace dos et les lieux bas en cas de fuite.
• LPG a une odeur particuliere pour aider a
detecter les fuites potentielles.
• Ne laissez pas les enfants manipuler oujouer
avec la bouteille de GPL.
• Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent
pas etre eteintes a mains que, ce faisant, la vanne
d'alimentation du carburant puisse etre fermee. Si
le feu est eteint mais l'alimentation du carburant
n'est pas fermee, ii pourrait causer un risque
d'explosion plus grand que le risque d'incendie.
• Gardez tout le temps un extincteur d'incendie
pres de la generatrice.
• Gardez toujours la bouteille de GPL en position
verticale.
• Ne mettez pas la bouteille de GPL aune chaleur
excessive.
• Le contact avec du liquide de la bouteille
provoquera des brOlures de gel ala peau.
• Une bouteille de GPL non connectee pour !'utilisation
ne doit pas etre stockee pres de la generatrice.
• Lars du transport et de stockage, eteignez le
commutateur de la valve de la bouteille et le
selecteur de carburant, et deconnectez la
bouteille.
1. Huile(Bouteille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Entonnoir D'huile . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4. Entraînement Par Vis. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
5. Câble de Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1
8. Chargeur de batterie (12V DC). . .. . . . . . . . . . 1
9. Flexible GPL avec régulateur. . . . . . . . . . . . . . 1
1
2
3
4
Manual
6
Quick
Reference
Guide
5
7
8
DEBALLAGE DU GENERATEUR
• Ouvrez la bo7te et enlevez les materiaux d'emballage.
• Enlevez le generateur, bo7tes d'accessoires,
et de la litterature a partir de carton. Si des
elements sont manquants ou endommages,
contactez notre service de produit au
1-844-347-6261.
9
Parts lnclus
Vos navires de generateur agaz avec les parts
suivants:
Fran~ais
07
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES
Générateur
①
②
①
③
⑧
④
⑦
⑤
⑥
⑪
⑩
⑨
1- Poignée de Transport
7- Silencieux / Spark
2- Bouchon du réservoir de carburant 8- Poignée Pliante
3- Entrée de connexion rapide du tuyau GPL 9- Couvercle pour l’entretien – Rempl4- Lanceur à Rappel
issage d'huile et l'accès du filtre à air.
5- Roue Jamais Plat
10- Flexible GPL avec régulateur
6- Panneau Électrique
11- Pince à ressort pour accrocher le
régulateur sur la poignée
*Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut
différer légèrement de l'image sur cette page.
Français
08
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Panneau de Contrôle
21
22
1
5
9
10
20
11
12
6
7
8
19
13
14
2
15
18
3
16
4
17
REMARQUE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
•
•
1 Interrupteur du moteur - Utilisé pour démarrer le moteur
•
7 Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON"
à partir du démarreur (modèle à démarrage électrique
uniquement). Pour démarrer le moteur, appuyez et maintenez
l'interrupteur dans la position "START" (ll), le moteur démarrera
et tentera de démarrer. Lorsque le moteur démarre, relâchez
l'interrupteur en position "RUN" (l).
2 Commutateur de Commande en Mode Économique
•
•
•
•
Le commutateur de contrôle économie peut être activée afin
de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du
fonctionnement du unité pendant les périodes de sortie
électrique réduite, permettant la vitesse du moteur au ralenti
pendant les périodes de non-utilisation. le la vitesse du moteur
retourne à la normale quand une charge électrique est connecté.
Lorsque le commutateur d'économie est éteint, le moteur
tourne à vitesse normale en continu.
•
8 Huile d'avertissement Témoin lumineux - Contrôler
3 3-1 Données-Miner (multimètre) - Appuyez sur la
touche SELECT bouton pour afficher la tension, Hertz
et heures de fonctionnement.
4 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de
courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
5 120V, 30A RV – (NEMA TT-30R) 30 Ampère de
courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
6 Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des
le niveau d'huile lorsque cette lumière devient "ON".
Le moteur ne fonctionnera pas lorsque le voyant est
allumé
Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum,
le voyant d'avertissement d'huile se allume et le moteur
arrête automatiquement. Le moteur ne démarre pas
jusqu'à ce que la bonne quantité d'huile dans le carter.
•••
9 Batterie d'alimentation de restauration commutateur
10 DC 5V 2.1A USB Outlet
11 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur
de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé
ou un court-circuit externe se produit, le protecteur de circuit
se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges
électriques et essayez de déterminer la cause du problème
avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le
protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge.
conditions normales de fonctionnement. Éteint"
lorsque le générateur est surchargé.
Le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux vient
sur lorsque le moteur démarre et génère de l'énergie.
Français
lorsque le générateur est surchargé et réduira
l'alimentation des prises.
Si le voyant de surcharge du moteur est allumé,
puissance / ampérage du générateur a été dépassée
par les appareils électriques connectés ou par une
surtension. Lorsque cela se produit, le vert d'alimentation
secteur Voyant lumineux (point 7) se éteint. Le moteur
sera continuer à fonctionner, mais le moteur rouge
Témoin de surcharge reste allumé et la puissance ne
sera plus fourni aux appareils connectés.
09
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Connexion Du Câble De Batterie
Note: Déclenchement continu du protecteur de
circuit peut causer des dommages au générateur
ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut
être remis à zéro en appuyant sur le bouton du
protecteur.
Suivez les instructions ci-dessous pour connecter
la batterie au générateur:
1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un
tournevis fourni.
12 Port du chargeur de batterie 12 V cc - Branchez
2. Coupez l'attache de fil qui relie les câbles de
le chargeur ca de 120 volts sur ce port pour charger
batterie noire A et B.
•
•
•
la batterie du générateur.
13 DC Circuit Breaker - Le protecteur de circuit peut être
remise à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur.
14 Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties
sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs
Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle
FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour
le fonctionnement en parallèle.
•
15 12V sortie DC - 8.3 Amp de courant continu peut être
tirée du récipient.
Utilisez cette sortie pour charger type automobile
12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC
(batterie Chargeur) section.
•
•
•
••
••
16 Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
18 Démarreur de recul
3. Insérer le connecteur mâle du câble A dans le
connecteur femelle du câble B.
4. Rebranchez le couvercle du filtre à air.
19 Tuyau GPL à connexion rapide
Installation du couvercle du régulateur
17 Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de débris.
20 Sélecteur de carburant - Utilisé pour sélectionner
C
et allumer une source de gaz ou de carburant GPL.
D
21 Bouton d'étranglement
22 Port de solénoïde du régulateur LPG
A
B
Suivez les instructions ci-dessous pour installer
le couvercle du régulateur de GPL:
1, Placez le couvercle du régulateur de GPL A sur
le régulateur de GPL B.
2, Utilisez les vis M5X12 (QTY: 3) C et M5X38
(QTY: 1) D pour serrer le couvercle du régulateur
LPG.
Français
10
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPÉCIFICATIONS
Modèle
WH02942
Watts de démarrage
3200(GASOLINE)/2900(LPG)
Watts courir
2900(GASOLINE)/2600(LPG)
Tension CA Nominale
120V
Fréquence Nominale
60Hz
Phase
Phase Monoposé
Régulateur de Tension
Numérique
Facteur de Puissance
1
Total Harmonic Distortion(THD)
<3%
Type D'alternateur
Magneto Inductive
Moteur
FIRMAN
Type du Moteur
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Déplacement
171 cc
Arrêt de L'huile Basse
Yes
Système D'allumage de Feu
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
Système de Démarrage
Recul/Démarrage électrique
Combustible
L'essence Sans Plomb D'automobile
Capacité De Réservoir Du Combustible
1.8 Gallon
Capacité De L'huile De Lubrication
20.3 oz(0.6L)
Type de carburateur
Flotteur
Purificateur d'air
Type de Polyuréthane
Rotation d'arbre
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Type de l'huile
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
AC Grounding System
Floating Neutral
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les
autres ventilations.
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
••
Français
11
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
CAUTION
H
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité
d'huile recommandés. Les dommages au générateur
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
H
L
NOTE:
Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile
d'automobile. Cependant les températures extérieures
déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre
pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner
le meilleur pour la plage de température extérieure
prévue.
HIGH
DRAIN PLUG
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
Synthétique Complet 5W-30
5W-30
10W-40
10W-30
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
/ jauge et serrez à fond.
6. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis.
7.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
CAUTION
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur)
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil.
2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle NOTE:
Nous considérons les 5 premières heures du temps
de maintenance.
3.Supprimer le remplissage d'huile / jauge.
d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. et varie la charge de temps en temps pour permettre
Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
pas ou le démarrer difficilement.
Arrêt de l'huile basse
L'unité est équipée de fermée d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arrêter le moteur.
Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le
générateur est assis à un angle qui force l'huile à
déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
complètement rempli d'huile.
Français
12
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ajoutez le Combustible
Le combustible doit répondre aux exigences:
••
•
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
NOTE: Évitez le dommage de générateur.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
••
•
•
••
~-- &
AVERTISSEMENT
CAUTION
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des matériels
Ligne de Remplissage
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez de dépôts de gomme dans les pièces du système
un espace pour l'expansion du combustible. d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
Si le réservoir est trop rempli, le combustible carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les
combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol,
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer
éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement qui entraîne la séparation et la formation d'acides
tout combustible renversé.
pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager
Si les dersements de carburant, attendre son le système d'alimentation d'un moteur pendant son
aporation comple avant de darrer le moteur. stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le
Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des système d'alimentation doit être vidé avant stockage
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long
Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
du moteur ou du carburateur dans le réservoir de
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
carburant car des dommages permanents peuvent
Remplacez si nécessaire.
se produire.
•
•
•
•
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
Français
2-Connexion des bouteilles de gaz
de pétrole liquéfié (GPL / propane)
DANGER
•
•
13
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie
de la sortie du silencieux.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
•
•
•
•
•
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou d'une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence.
Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
•
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier
l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser
la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour
inspecter et réparer le système de GPL en cas de
fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice.
■ Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou
30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal
pour cette génératrice. Vérifiez que la date de
AVERTISSEMENT
requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
pas de bouteilles rouillées ou endommagées.
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole ■ Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées
de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les
liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et
bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou
avec tous les autres codes, réglementations et
fermées doivent également être purgées. Le
recommandations du fournisseur.
processus
de purge doit être effectué par votre
N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau
fournisseur de gaz de propane.
de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou
tout autre élément de carburant qui est ■ Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de
GPL dans les zones closes.
endommagé ou semble être endommagé.
N'installez
ou remplacez pas la bouteille de GPL
■
La valve de la bouteille de GPL doit être compprès des flammes, des veilleuses, ou des équipements
lètement fermée lorsque la génératrice n'est
électriques s'étincellent tels que les outils électriques,
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
les soudeurs et les broyeurs.
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
B(LPG Regulator
solenoid plug)
D(Regulator Assembly)
C(Quick Connect
Fitting)
A(LPG Regulator/Hose Assembly)
Français
14
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
■ Enlevez le capuchon / bouchon et fixez le
■ Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
raccord rapide C au raccord rapide situé sur
le panneau de commande.
■ Fixez le connecteur du solénoïde du régulateur
de GPL B à l'orifice du solénoïde du régulateur
de GPL situé sur le panneau de commande.
■ Retirer le capuchon / bouchon de sécurité de
la valve de la bouteille et fixer l'ensemble du
régulateur de GPL D au cylindre GPL.
allumée ou une flamme.
■ N'allumez pas ni fumez de cigarettes.
■ Vérifiez le système de carburant pour déceler
des fuites ou les signes de dommages.
REMARQUE:
Serrez l'écrou à la main dans le sens des aiguilles
d'une montre pour obtenir un arrêt positif.
N'utilisez pas de clé pour serrer.
L'utilisation d'une clé peut endommager l'écrou
d'accouplement à fermeture rapide et entraîner des
conditions dangereuses.
■ Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL
/ tuyau fourni pour les opérations en sécurité.
■ Positionnez toujours la bouteille de sorte que la
connexion entre la vanne et le régulateur ne causera
pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux.
■ Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une
partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour
vérifier toutes les connexions pour les fuites avant de
tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la
vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles
apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus
nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser
la génératrice. Contactez votre service d'installation
local pour l'aide. N'essayez pas de faire des
réparations par vous-même.
English
15
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Opération À La Haute Altitude
PRÉCAUTION
•
•
•
•
•
Le GPL sous pression est très inflammable et
Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
peut provoquer un incendie ou une explosion
un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
en cas d'inflammation.
Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler l'essence est acceptable.
dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite. La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
LPG a une odeur particulière pour aider à
car
la masse d'air et de rapport air-combustible
détecter les fuites potentielles.
Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer diminuent.
avec la bouteille de GPL.
La sortie de la puissance du moteur et du générateur
Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de
pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer.
d'alimentation du carburant puisse être fermée.
Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être
Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant
modifié
en ajustant le moteur. A l'altitude haute,
n'est pas fermée, il pourrait causer un risque
l'augmentation des émissions d'échappement de gaz
d'explosion plus grand que le risque d'incendie.
Gardez tout le temps un extincteur d'incendie peut également résulter à cause de l'enrichissement
accru du rapport air-combustible.
près de la génératrice.
Gardez toujours la bouteille de GPL en position Les autres questions à l'altitude haute peuvent
inclure un démarrage difficile, l'augmentation de
verticale.
Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur la consommation de combustible et l'encrassement
excessive.
des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
Le contact avec du liquide de la bouteille
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
provoquera des brûlures de gel à la peau.
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
•
•
•
•
•
•
Une bouteille de GPL non connectée pour l'utilisation ne doit pas être stockée près de la génératrice.
Lors du transport et de stockage, éteignez le
commutateur de la valve de la bouteille et le
sélecteur de carburant, et déconnectez la
bouteille.
3-Connexion permanente à un grand
réservoir d'alimentation de propane:
Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre
génératrice à un grand réservoir d'alimentation de
propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres
DOT, il est recommandé de contacter votre société
d'équipement de gaz. De divers équipements pour
l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité
appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre
société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir
et installer les régulateurs appropriés, des raccords et
des connexions pour répondre à tous les codes et
règlements du fabricant. Chaque installation peut être
différente et demander des équipements appropriés.
Contactez société d'équipement de gaz pour assurer
que vous conformer à tous les codes de NFPA 58
(Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de
carburant national).
Français
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
instructions d'installation peuvent être obtenus en
contactant le support du client. Les instructions
d'installation sont également disponibles dans la
zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée
pour l'application de la haute altitude carburateur
gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
Altitude
171cc
Le jet principal d'altitude 1 330717004 3000-6000Feet
I
I
Le jet principal d'altitude 2 330717005 6000-8000Feet
I
~
I
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations
OPEN plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
16
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Mise À La Terre
Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment
Le Code d'électrique National exige votre générateur
qui doit être correctement relié à la terre approprié
pour éviter les chocs électriques.
Connexions pour alimentation de secours au
système électrique d'un bâtiment doivent être
effectuées par un électricien qualifié. La connexion
doit isoler la puissance du générateur de secteur
d'alimentation ou d'autres sources d'énergie
alternative et doit se conformer à toutes les lois
et codes électriques.
AVERTISSEMENT
Echec à mettre à la terre le
générateur proprement peut
entraîner un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Un terminal de terre reliée au cadre du générateur
a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre
distante, branchez une longueur de gros calibre
(12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de
terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé
dans le sol. Nous vous recommandons fortement
de consulter un électricien qualifié pour assurer la
conformité aux codes électriques locaux.
IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE
GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE
CADRE.
Français
•
•
•
••
•
•
•
17
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires
remonts de produitsn isolante ateures travailleurse
l'ectricit.
Lorsque vous utilisez le générateur pour
l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs
de companie.
Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une
zoneumide oue onducteuhaut comme les
terrasses n malu de travaile l'acier.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants opérer le service du générateur.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
OPÉRATION
Location de Générateur
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
■ Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
■ Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
•
■ Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
■ Gardez le générateur loins de feu nu.
■ Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
•
■
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
A DANGER
Protection contre la surtension
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
CAUTION
]@[@ 0 9➔
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
Risque de gaz toxique.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Français
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, même
si l'utilisation des ventilateurs ou
des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même après que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
18
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
Démarrer le Générateur (Recul Start-Essence) batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il
y a des pièces manquantes ou lâches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
8. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE".
3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL
est complètement fermé.
9. Tirez sur le cordon de démarrage lentement
jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement.
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ».
10. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
5. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la
génératrice avec des appareils électriques
branchés ou allumés.
11. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
REMARQUE: La soupape à essence est OUVERTE
lorsque le sélecteur de carburant est en position
"GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne,
tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30
6. Placez le commutateur du moteur sur la position
heure).
"RUN" (l).
Démarrer le Générateur (Démarrage de recul-GPL)
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile.
Français
19
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
7. Placez le commutateur du moteur sur la position
"RUN" (l).
3. Connectez le régulateur (A) au cylindre et au générateur
de GPL. Branchez le cordon d'alimentation (B) sur le port du 8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
régulateur LPG. Voir la section «Raccordement d'un cylindre
de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane)» à la page 13 et 14.
Utilisez vos doigts, faites glisser le canon extérieur sur
le raccord de tuyau à connexion rapide LPG. Tandis
que le canon externe est en position arrière, insérez le
tuyau GPL (inclus) dans l'entrée et relâchez le cylindre
externe. Le barillet retournera automatiquement et
verrouillera le tuyau dans l'entrée.
9. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE".
10. Tirer Pour Amorcer:
4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement
jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement.
~
-
1-2 VEGES
1-2F0IS
/Ill~,,_---
5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL".
11. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
6. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la génératrice
12. Tirer Pour Démarrer:
avec des appareils électriques branchés ou allumés.
Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à
ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement
pour faire fonctionner l'unité
Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter
en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en
position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer".
English
20
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
AVERTISSEMENT
Les accumulateurs dégagent de l'hydrogéne
gazeux EXPLOSIVE alors qu'ils sont en charge.
Ne pas permettre de fumer, qui ont des flammes
nues, des étincelles ou de l’équipement produisant
des étincelles dans la zone pendant la charge.
13. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
batterie pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT
La batterie d’èlectrolyte liquide est composè de
adique sulfurique qui pourrait ètre dangereux et
causer des brûlures graves. Ne pas laisser ce fluide
entre en contact avec les yeux, la peau, les vètements,
etc .. Si tout contact ou dèversement se produisent,
tirer de l'eau partout dans la règion immèdiatement.
Démarrer le Générateur
(Démarrage
électrique-Essence)
Rebond de corde de lanceur (retrait
AVERTISSEMENT
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses
ou en entraînant des blessures graves.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
REMARQUE:
Gardez le levier de starter en position "START"
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de
ne pas commencer.
1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il
y a des pièces manquantes ou lâches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL
est complètement fermé.
REMARQUE:
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient
pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération,
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ».
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur.
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
pour le moteur à démarrer.
Opérations de démarrage électrique
Ce modéle est équipé avec les fonctions suivantes:
le recul, allumage électrique et démarrage à distance.
Le chargeur est un type de chargeur d'entretien à
faible ampérage. Le chargeur charge la batterie
que le travail du générateur. Évitez de brûler
longtemps qu'ils pourraient endommager le moteur.
Français
21
5. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la
génératrice avec des appareils électriques
branchés ou allumés.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE: La soupape à essence est OUVERTE
lorsque le sélecteur de carburant est en position
"GAZ" (4:30 heures). Pour fermer cette vanne,
tournez le sélecteur sur la position "GPL" (1:30
heure).
Démarrer le Générateur
6. Placez le commutateur du moteur sur la position (Démarrage électrique-LPG)
"RUN" (l).
REMARQUE: Le générateur ne démarrera PAS avec
du GPL sans batterie ou avec une connexion appropriée.
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile.
7. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le.
3. Connectez le régulateur (A) au cylindre et au générateur
de GPL. Branchez le cordon d'alimentation (B) sur le port du
8. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE".
régulateur LPG. Voir la section «Raccordement d'un cylindre
de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane)» à la page 13 et 14.
Utilisez vos doigts, faites glisser le canon extérieur sur
le raccord de tuyau à connexion rapide LPG. Tandis
que le canon externe est en position arrière, insérez le
tuyau GPL (inclus) dans l'entrée et relâchez le cylindre
externe. Le barillet retournera automatiquement et
verrouillera
le tuyau dans l'entrée.
9. Appuyer et maintenir l'interrupteur du moteur en
position "START" (ll) pendant quelques secondes et
relâcher l'interrupteur en position "RUN" (l).
4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG.
10. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
11. Laissez le générateur fonctionner sans charge 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL".
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
English
22
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
11. Pousser le bouton du starter à la position "RUN".
6. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 12. Laissez le générateur fonctionner sans charge
génératrice avec des appareils électriques
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
branchés ou allumés.
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Connectez Les Charges Électriques
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur,
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge
seulement après que le générateur est en marche.
La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé
7. Placez le commutateur du moteur sur la position en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera
la garantie.
"RUN" (l).
CAUTION
Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance
nominale au maximum de générateur en utilisant un ou
plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage
nominal de chaque prise..
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la
8. Appuyez sur l'interrupteur de restauration de la
période de rodage (les deux ou trois premières heures
batterie pendant environ 3 secondes, puis relâchez-le. de fonctionnements).
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de
contrôle est en position.
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de
courant alternatif, monophasé, 60Hz charges
9. Tirez le levier du starter vers la position "CHOKE". électriques. Il est préférable de joindre l'élément
avec la plus grande première charge.
10. Appuyer et maintenir l'interrupteur du moteur en
position "START" (ll) pendant quelques secondes et
relâcher l'interrupteur en position "RUN" (l).
English
REMARQUE:
Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
de votre entreprise électrique d'utilité ou à une
autre source d'énergie qui peut être contraire à la
loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
endommager votre générateur et appareils et causer
des blessures graves ou même la mort pour vous ou
23
Customer Service: 1-844-FIRMAN1
un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
tourner un générateur électrique portable lors
d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
d'électricité immédiatement et se rappelez de
brancher vos appareils directement dans le générateur.
Ne branchez le générateur dans une prise électrique
dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité
de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
à un système électrique du bâtiment, consultez votre
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié.
Les connexions doivent isoler la puissance du générateur
du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
toutes les lois et réglementations applicables.
Commutateur De Commande En Mode Économique
Le commutateur de commande en mode économique
peut être activé pour minimiser la consommation de
carburant et diminuer le bruit de l’unité en cas de
restriction de courant électrique, permettant à la vitesse
du moteur de tourner au ralenti lorsqu’il n’est pas utilisé.
La vitesse du moteur redevient normale lorsqu’une charge
électrique est branchée. Lorsque ce commutateur est en
mode ARRÊT, le moteur tourne à grande vitesse.
maximum en charge. Normalement, une période de
30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une
batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit
être vérifiée périodiquement.
•
•
CAUTION
Pour une utilisation avec la sortie en courant continu 12V,
gardez toujours te com O est désactivé (position d'arrêt).
Vous pouvez utiliser la prise de courant continu 12v et la
120V courant ATT et saupoudrez-corps, mais te garde com
O est désactivé (position d'arrêt) Un grand moment.
Ne pas démarrer le véhicule alors que la charge de la
batterie Le câble est connecté et le générateur est en
cours d'exécution. Il ne donnera pas la batterie un coup
de pouce du pouvoir. le Véhicule ou le générateur peuvent
être endommagés. Charger seulement ventilé batteries au
plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent
éclater et causer des blessures ou des dommages.
Les accumulateurs dégagent de l'hydrogène
EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre
de fumer, ouvert flammes, des étincelles, ou une
étincelle équipement produisant dans la zone
pendant la charge.
AVERTISSEMENT
Électrolyte liquide de la batterie est constituée d'acide
sulfurique acide qui peut être très dangereux et causer
de graves des brûlures. Ne pas laisser ce fluide à
contacter les yeux, la peau, vêtements, etc. En cas de
contact ou de déversement ne se produit, rincer à l'eau
immédiatement.
Ne pas continuer à charger une batterie qui devient
ECO MODE
chaud ou est complètement chargée.
MODE ECO
1. Avant de connecter le câble de charge de batterie
ECO MODE
une batterie qui est installé dans un véhicule, et
déconnecter le câble de masse de la batterie du
AVERTISSEMENT
En période de charge électrique élevée ou de fluctuation véhicule à partir du négatif (-) de la batterie.
momentanée, le commutateur de contrôle d’économie 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle
du générateur.
devrait être placé en position ARRÊT.
3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie
Prise 12 V DC (Charge de Batterie)
plomb à la rouge (+) de la batterie.
La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb
12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non
à noir (-) de la batterie.
réglementée et endommager d'autres produits 12V DC.
5. Démarrez le générateur.
La quantité de courant qui circule dépendra de la
tension de charge et l'état de charge de la batterie. REMARQUE:
Comme la batterie est plus complètement chargée, Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation
la sortie courant aux diminutions de la batterie et de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous
devient presque constante. chargeurs coniques sont que le combiné la charge est dans les limites nominales.
destinés à être utilisés avec la disposition selon laquelle
ils seront déconnectés de la batterie après un temps
o[g1
Français
24
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
AVERTISSEMENT
Ne pas continuer à charger une batterie qui devient
chaud ou est complètement chargée.
DC PROTECTEUR DE CIRCUIT.
Un circuit de protection DC a été fourni à protéger
le circuit contre les surcharges. De surcharge se
produit, le protecteur de circuit se déclenche. Le
circuit protecteur peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton de le protecteur.
Le chargement d'une batterie de grande capacité
ou totalement batterie déchargée peut provoquer
le disjoncteur DC éteindre. Dans ces cas, un chargeur
de batterie séparé appareil raccordé à une source
d'alimentation en courant alternatif est recommandée
au lieu de la prise DC le générateur.
Si une couverture est utilisée, ne pas installer jusqu'à
ce qu'il ait refroidi.
REMARQUE: Débranchez le cylindre GPL du générateur
pendant le transport.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs, ce qui peut provoquer
des brûlures, un incendie ou une explosion
entraînant la mort, des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
S'arrêtez le moteur
1. Enlevez les charges électriques entières.Ne N'arrêtez PAS le moteur en déplaçant la
jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les commande de starter à la position "START".
appareils électriques sont branchés ou allumés. Important: Assurez-vous toujours que le
sélecteur de carburant est en position «OFF»
lorsque le moteur n'est pas utilisé.
REMARQUE: Si le moteur ne va pas êter utilisé
pendant une période de deux semaines ou plus,
voyez la section de stockage pour le moteur propre
et le stockage de combustible, s'il vous plaît.
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
Enfermement De L'huile Basse
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
internes du moteur et du générateur.
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» . moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
HAUT sur la jauge:
1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
2.Contactez un concessionnaire du service de
FIRMAN autorisé.
3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de
l'huile est corrigé.
3. Tournez le sélecteur de carburant sur la position
"GPL" (1:30 heure). La vanne d'essence est proche Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
de BAS:
de cette position.
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
HAUT.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
4. Fermez complètement le bouton du cylindre GPL. autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile
est corrigé.
Français
25
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L Ne Pas Surchargez e Générateur
•
Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la
génératrice à proximité de la poignée, où l'air
du ventilateur du moteur sort de la génératrice.
Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement
sur le moteur.
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
de puissance nominale peut causer des dommages
au générateur et aux appareils électriques connectés.
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
DANGER
charge électrique:
NE PAS PLACER LE GPL CYLINDRE DANS LE
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE.
électrique attachée.
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
minutes à stabiliser.
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
Muffler
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel.
•
REMARQUE:
Le cylindre GPL peut être réchauffé
Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les
temporairement en versant de l'eau chaude
régulateurs pendant le fonctionnement et,
sur le dessus de la bouteille.
normalement, il ne constitue pas une indication
d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se Opération Surcharge
Le voyant de surcharge se met en marche lorsque
déplace du réservoir au moteur de la génératrice,
la
charge dépasse 3080 W (environ). Si la charge
il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut
être affectée par la taille de la bouteille, la quantité dépasse 3150 W (environ), la lumière clignote et
de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres couper l'alimentation des prises en 30 secondes.
conditions de fonctionnement. Dans des situations
inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter Comment y remédier
l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui 1. Déconnectez tous les dispositifs électroniques
entraîne la détérioration de la performance. Par puis arrêtez le moteur.
exemple, si la température du réservoir est réduite 2. Réduisez la puissance totale des dispositifs
à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation électroniques connectés jusqu'à ce qu'elle rentre
du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir dans la limite de puissance nominale du générateur.
un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne 3. Inspectez l'entrée d'air et le panneau de
constitue pas une indication d'un problème avec commande pour vous assurer qu'il n'y a aucun
la génératrice, mais seulement un problème avec blocage. Le cas échéant, supprimez le blocage.
le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les 4. Redémarrez le moteur.
performances de la génératrice semblent se Parallèle Opération
détériorent en même temps que la formation de
Deux générateurs Firman modèle de WH02942 peuvent
la glace est observée sur la valve du réservoir,
fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance
le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre
électrique totale disponible à 5500 watts. Un kit parallèle
certaines actions pour éliminer ce symptôme.
FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le
Dans ces situations rares, il peut être utile de
fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité
réduire ou éliminer les effets du système
du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261
d'alimentation refroidie en effectuant l'une des
ou visitez le site: www.firmanpowerequipment.com.
opérations suivantes:
PRÉCAUTION:
Échanger des réservoirs de carburant pour
permettre au premier réservoir de se réchauffer, NE PAS déconnecter les câbles parallèles lorsque le
en répétant cette action si nécessaire. générateur est en marche.
•
Français
26
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
ARTICLE
Bougie
Huile de
Moteur
NOTE
Tous les
jours
Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les
heures 50 heures 100 heures 250 heures
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
√
√
Inspectez le niveau d'huile.
√
Remplacez.
√
√
Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
Tuyau D'huile ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
√
Régulateur GPL Vérifiez les dommages et les fuites.
/ Boyau Assy.
√
Remplacer si nécessaire.
Inspectez la fuite. Resserrez ou
Système
remplacez le shimme si nécessaire.
D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
√
√
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
Vérifiez le jeu des soupapes.*
√
Chambre de combustion propre.*
√
Engine
Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire.
Attaches
√
* À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé.
Recommandations Générales
Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Français
27
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis
du couvercle.
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
(h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion
tout service.
des déchets approuvé.
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
qualité à la quantité spécifiée.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile après
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
25 heures.)
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
dommages du moteur se produit et sa durée de
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
vie sera grandement réduite.
très chaud, changez l'huile plus souvent.
•
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
CAUTION
Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté
avec de l'huile de moteur usagée.
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle
de maintenance.
•
•
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
important. La saleté induite par mal installé, mal
entretenu, ou des éléments de dommages
disconvenants et par les moteurs usés.
Toujours garder l'élément propre.
(a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le
couvercle en plastique du filtre à air.
(b) Retirer l'élément en mousse.
Air Cleaner
Cover
(b) Pop up le bouchon en caoutchouc du dessous
jaune vidange boulon.
Foam
Element
( c) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
(c) Retirez le boulon de vidange jaune.
(d) Inclinez le générateur de son côté et laisser
AIR FILTER ELEMENT
l'huile se vider complètement.
(e) Remplacez le boulon de vidange jaune.
(d) Mettez l'élément dans le cas et l'installer en
(f) Remplir le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'il
toute sécurité.
atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de
(e) Refermez le couvercle du filtre à air.
remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR.
(f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis
de couvercle.
Français
28
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des
démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages.
(a) Retirez le couvercle de la bougie.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
AVERTISSEMENT
(b) Retirez le câble de bougie d'allumage de la
bougie d'allumage.
( c) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
•
••
•
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
d'échappement de gaz chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
La remplacement des pièces doit être les mêmes
et installé dans la même position que les pièces
d'origine.
(d) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
(e) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
(0028 "à 0031").
(f) Seat bougie d'allumage en position et le fil comme suit:
Selon le type de carburant utilisé, le type et la
à la main afin d'éviter de fausser le filetage.
(g) Serrer le bouchon avec fourni clé et remettre quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
de fonctionnement, la partie d'échappement et le
le capuchon sur la bougie d'allumage.
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance,
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour
rétablir les performances.
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant
de réparer le pare-étincelles.
SEALING
2. Desserrez les vis pare-étincelles, retirer le
WASHER
couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis
à lame fine enlever le pare-étincelles.
Bougie: FIRMAN P/N 330723001
or CHAMPION N9YC.
Français
29
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à
partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse
métallique.
Changement De Piles
1.Dévissez le couvercle du filtre à air avec un
tournevis fourni.
2. Relâcher la courroie en caoutchouc de retenue
de la batterie
3. Retirer le couvercle de protection (gaine en
caoutchouc) De la batterie.
4. Débranchez le câble noir (-) du noir (-) sur la batterie.
CAUTION
Débranchez le câble rouge (+) de la borne rouge (+)
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne sur la batterie.
une dégradation de la performance du moteur.
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
endommagée.
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
le fixez avec les vis.
Le Jeu Des Soupapes D’entretien
Rubber Sheath
- Admission: 0.06 - 0.12 mm (0.002 - 0.005 in.)
- Échappement: 0.08 - 0.14 mm (0.003 - 0.006 in.)
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté
ou par un centre de service autorisé.
Positive(+)
Terminal
~y
Battery
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
12~1c
Red Cable
Assurez-vous que le générateur est maintenue
propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner
Negative(-)
Black Cable
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un
Terminal
environnement de travail propre et sec. NE PAS
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la 5. Retirez la batterie et remplacez-la par une pile neuve:
12V plomb acide de plomb 5.5AH
poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives.
LXWXH:90X70X100mm(3.54X2.76X3.84in)
CAUTION
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
travers les fentes d'aération et endommager les
enroulements de générateur.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de la génératrice.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
saleté et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
la poussière et les débris du générateur.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégagées.
Français
6. Branchez le câble rouge de la batterie (+) au positif
Terminal de la batterie, puis branchez le câble noir (-)
Batterie à la borne négative de la batterie.
7. Rebranchez le couvercle du filtre à air.
ATTENTION
Pour éviter les chocs électriques:
TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie
(démarrage rouge) en branchant les câbles de la batterie.
30
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Débrancher TOUJOURS le câble négatif (-) de la
le voyant est vert pour éviter tout dommage à la
batterie (démarrage noir) en débranchant les câbles batterie et le générateur.
de la batterie.
Débranchez le chargeur de batterie de la prise
NE JAMAIS brancher le câble négatif (-) de la batterie murale et du panneau de commande du générateur
sur la borne positive (+) de la batterie.
lorsque le générateur va être utilisé.
NE JAMAIS relier le câble positif (+) de la batterie
SERVICE ET STOCKAGE
(démarrage rouge) au poteau négatif (-) de la batterie.
SERVICE PEU FREQUENT
NE touchez JAMAIS les deux bornes de batterie
simultanément.
NE JAMAIS placer un outil métallique sur les deux
montants.
TOUJOURS utiliser des outils isolés ou non conducteurs
lors de l'installation de la batterie.
Chargement De La Batterie Du Générateur
ATTENTION
Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes:
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
chaque mois.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position «OFF».
Stockage batteries donner de l'hydrogène explosif
pendant le chargement. Ne laissez pas de fumer, de STOCKAGE À LONG TERME
flammes nues, d'étincelles ou d'équipement de Il est important de prévenir la formation de dépôts de
production d'étincelles dans la zone pendant le gomme dans les parties essentielles du système
d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de
chaged.
carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre,
ATTENTION
l'expérience indique que les carburants mélangés à
Le liquide électrolytique de la batterie est composé l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent
d'acide sulfurique qui peut être très dangereux et attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la
causer des brûlures graves. Ne laissez pas ce produit formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide
entrer en contact avec la peau, les vêtements, etc. En peut endommager le système d'alimentation d'un
cas de contact ou de déversement, rincer moteur pendant son stockage.
immédiatement la zone avec de l'eau.
Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé
Pour s'assurer que la batterie reste chargée, le
ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions
chargeur de batterie fourni doit être branché
pour éviter les problèmes du moteur:
dans le générateur. Branchez le cordon du chargeur
1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialedans le port de charge du panneau de commande
ment formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté.
du générateur. Branchez le chargeur dans une
2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes
prise murale ca de 120 volts.
pour faire circuler le carburant traité dans les conduites
de carburant et le carburateur avant de fermer.
3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide
non conducteur et disponible dans le commerce.
Il y a une lumière sur le chargeur. Ce voyant restera
rouge jusqu'à ce que la batterie soit chargée et
ensuite elle sera changée en vert. Le chargeur ne
charge pas la batterie ou s'arrête de harger lorsque
Français
31
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
~
DANGER
Vidanger le carburant dans un récipient approuvé
à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezvous que le moteur est froid.
Ne pas fumer.
4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le
générateur jusqu'à des arrêts de manque de carburant.
Cela séchera tout reste de carburant dans le réservoir,
les conduites de carburant et le carburateur.
5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer et de le ranger.
6-Change oil with recommended grade oil.
7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à
café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le
démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile
pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer
lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit
ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité
ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur.
Relâcher doucement le démarreur de recul.
8-Keep the engine switch and fuel valve on
“OFF” position.
9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit
propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER
LE GÉNÉRATEUR.
REMARQUE :
Nous recommandons toujours d'utiliser un
stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de
CARBURANT minimisera la formulation des
dépôts de gomme de carburant pendant le
stockage, le stabilisateur de carburant peut être
ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant,
ou dans l'essence dans un récipient de stockage.
S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de
carburant et que l'appareil doit être entreposé
pendant un certain temps, utilisez un
STABILISATEUR DE CARBURANT disponible
dans le commerce, ajouté à l'essence pour
augmenter la durée de vie de l'essence. Faire
fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler l'essence traitée dans le
carburateur de carburant avant de l'arrêter.
NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS
STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE
SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT
LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT
•
•
•
•
ET LE CARBURATEUR.
Les dommages ou dangers résultant de
l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un
stockage incorrect de carburant et / ou de
stabilisateurs mal formatés ne sont pas
couverts par la garantie du fabricant.
Ne pas stocker l'essence d'une saison à une
autre saison.
Recharge Et Entretien De La Batterie
La batterie alimente le moteur du starter et le module de
commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé
d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie
reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche.
La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est
utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux
semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie
doit être connectée à un chargeur d'entretien ou
à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la
batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer
le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur
la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la
tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge
n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie
doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type
automobile pour la recharge avant d'être utilisée.
~
AVERTISSEMENT
Échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone incolore et inodore.
Pour éviter l'inflammation accidentelle ou
involontaire de votre générateur pendant les
périodes de stockage, les précautions suivantes
doivent être suivies: Lors du stockage du
générateur pour des périodes plus ou moins
longues assurez-vous que le commutateur de
moteur et la vanne de carburant sont mis en
position OFF.
Réparations / Pièces de Rechange
Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur
agréé FIRMAN pour toutes les tâches de maintenance,
d’entretien et de remplacement du moteur. Pour trouver
un revendeur agréé FIRMAN, visitez le site
www.firmanpowerequipment ou appelez le
1-844-347-6261.
32
Français
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE DÉPANNAGE
Problème
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
Cause
Correction
1. Le disjoncteur est ouvert.
1. Réinitialiser le disjoncteur.
2. Lumière de surcharge est allumé.
2. Vérifiez la charge et redémarrez l'unité.
3. Mauvaise connexion ou cordon
défectueux.
4. L'appareil connecté est mauvais.
3. Vérifiez toutes les connexions et le
jeu de cordon.
4. Replace defective device.
1. Filtre à carburant bouché ou sale.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant.
2. Conduite de carburant bouchée
(essence ou GPL).
3. Le générateur est surchargé.
2. Nettoyez la conduite de carburant.
3. Vérifiez la charge et réglez.
4. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles.
4. Pare-étincelles bouchées.
1. Remplissez le carter au niveau
approprié / Placez le générateur
sur une surface plane.
2. Hors carburant (essence ou GPL /
2. Remplissez le réservoir de carburant
propane).
avec de l'essence ou remplissez
3. Mauvaise prise d'étincelle.
Réservoir GPL avec propane (GPL).
4. Le fil de la bougie d'allumage n'est
Le moteur ne démarre pas;
pas connecté à la bougie d'allumage. 3.Remplacer la bougie.
démarre et marche mal ou
4. Connectez le fil à la bougie.
5.Filtre à carburant bouché ou sale.
arrête lors de fonctionnement. 6. Le bouton du cylindre GPL (propane) 5. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
6. Ouvrez complètement le cylindre
n'est pas ouvert.
de GPL (propane) connaître.
7. Hors de l'énergie de la batterie.
7. Démarrer le moteur en position "GAZ",
Charger ou remplacer la batterie.
8. Choke dans la mauvaise position.
8. Réglez la position du starter.
9. Pare-étincelles bouchées.
9. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles.
1. Capteur de niveau d'huile bas.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevée
2. Filtre à air sale
3. Filtre à carburant bouché ou sale
4. Pare-étincelles bouchées
5. Surchauffe
6. Choke dans la mauvaise position
1. Vérifiez la charge et réglez
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air
3. Nettoyer ou remplacer le filtre à carburant
4. Nettoyer ou remplacer le pare-étincelles
5. Vérifiez la restriction d'air, déplacez-vous
dans une zone bien ventilée
6. Réglez la position du starter
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à
1. Filtre à carburant bouché ou sale
carburant
Moteur "chasses" ou vacille. 2. Manque de GPL (propane)
2. Remplir le réservoir de GPL avec du
3. Réservoir de carburant bas (essence)
GPL (propane)
3. Réservoir de carburant bas (essence)
Français
33
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES
WH02942 LE SCHEMA DES PIECES
Français
34
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
171cc Moteur Schéma Des Pièces
Français
35
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
WH02942 LISTE DES PIECES
Qty.
NO. Numéro de Pièce
La Description
1 330713500 Bouchon de réservoir de carburant 1
2 330713501 Évacuateur de crues, réservoir de carburant 1
3 330713502 Vis M5 × 20
6
4 330713503 Couverture, Top
1
Ensemble
de
filtre
à
carburant
5 330713504
1
6 330713505 Vis M6 × 12
4
7 330713506 Réservoir d'essence
1
8 330713507 Ensemble de filtre à carburant en ligne 1
9 330713508 Pince (ø10.5 × 8)
1
10 330713509 Collier (ø8.7 × 8)
3
11 330713647 Tuyau de carburant 1
1
12 330713511 Tuyau de carburant 2
1
13 336713540 Clip (ø8 × 6)
1
14 330713635 Tuyau de vapeur1
1
15 330713636 Tuyau de vapeur2
1
16 330713637 Bidon de carbone
1
17 330713638 Tuyau de vapeur3
1
18 330713514 Joint d'étanchéité, échappement
1
19 330713515 Ensemble protecteur de silencieux, inférieur
1
20 330713516 Assemblage de silencieux
1
21 336713515 Boulon à bride M6 × 12
5
22 330713518 Ensemble visserie / rondelle M5 × 14 2
23 330713519 Plaque, pare-étincelles
1
24 336713536 Pare-étincelles
1
25 330713521 Écrou M6
1
26 330713522 Muffler Protector Assembly,Upper
1
27 330713523 Vis ST4.2 × 16
6
28 330713524 Supporter, Couverture de maintenance
1
29 330713525 Cage Nut M5
12
30 330713526 Couverture de maintenance
1
31 330713527 Boulon M6 × 16
8
32 330713528 Poignée, droite
1
33 330713529 Boulon M8 × 16
2
34 330713530 Rondelle (ø13 × ø20 × 2,5)
2
35 330713531 Douille (ø13.3 × ø19.3 × 2)
2
36 330713532 Support, droit
1
37 330713533 Boulon M6 × 12
4
38 330713534 Douille (ø13.3 × ø19.3 × 8)
2
39 330713535 Support de pivot
2
40 330713536 Supporter, Droit
1
41 330713537 Supporter, gauche
1
Support,
gauche
42 330713538
1
43 330713539 Poignée, gauche
1
44 330713540 Poignée, supérieure
1
45 330713541 Poignée, inférieure
1
Vis
M5
×
14
46 330713518
23
47 330713543 Boulon à bride M6 × 35
2
48 330713544 Vis M6 × 20
4
49 330713545 Couverture, côté droit
1
Poignée,
droite
50 330713546
1
51 330713547 Couvercle, silencieux droit
1
52 330713548 Vis ST3.5 × 9.5
6
53 330713549 Manchon d'étanchéité en caoutchouc 1
54 330713550 Manchon en caoutchouc, couvercle d'extrémité 1
55 330713551 Vis ST4.8 × 16
1
56 330713552 Couvercle d'extrémité du générateur 1
57 330713553 Boulon à bride M6 × 15
3
58 330713554 Ventilateur de générateur
1
59 330713555 Écrou M14
1
60 330713615 Rotor Assemblée
1
61 330713557 Boulon à bride M6 × 45
4
Stator
Assemblée
62 330713648
1
63 330713559 Boulon à bride M6 × 20
6
64 330713560 Couvercle d'extrémité du générateur 1
65 330713649 Moteur
1
66 336713558 Écrou de blocage de bride M8
12
67 330713563 Supporter, gauche
1
68 330713564 Supporter, Droit
1
69 330713565 Support moteur
4
Poignée,
gauche
70 330713566
1
Français
Qty.
NO. Numéro de Pièce
La Description
1
71 330713567 Supporter, poignée gauche
1
72 330713568 Supporter, Poignée Droite
1
73 330713569 Couverture, côté gauche
1
74 330713570 Vis ST4.8 × 13
1
75 330713571 Plaque de recouvrement, gauche
1
76 330713572 Couvercle de filtre à air
1
77 330713573 Unité de contrôle
2
78 330713575 Boulon à bride M6 × 25
2
79 330713583 Cap, roue
2
80 330713584 Anneau Retaing Ø12
2
81 330713585 Rondelle Ø12
2
82 330713583 Roue
2
83 330713587 Essieu
1
84 330713588 Composant de réglage de base
1
85 330713589 Bouchon en caoutchouc
8
86 330713590 Écrou de blocage M6
1
87 330713620 Soutien 1, batterie
1
88 330713621 Batterie (5.5AH)
1
89 330713622 Gaine, batterie
1
90 330713623 Courroie en caoutchouc
1
91 330713624 Soutien 2, batterie
2
92 336713835 Pince métallique (Ø8-Ø14) × b8
1
93 336713834 Tuyau de gaz de pétrole liquéfié
1
94 330713650 Module de controle
1
95 330713651 Chargeur
1
96 330713574 Redresseur
1
97 330713652 Support, module de contrôle
1
98 330713653 Couverture avant
99 336713575 Couvercle de réceptacle, Duplex 5-20R 1
1
100 336713574 Couvercle de réceptacle, TT-30R
1
101 330713654 Capuchon d'entrée de GPL
1
102 330713599 Commutateur, économie (ECO)
103 336713616 Commutateur de démarrage moteur 1
104 330713582 Ensemble visserie / rondelle M4 × 14 11
1
105 330713655 Connexion rapide
1
106 330713656 Bouton du sélecteur de carburant
1
107 330713657 Tirer l'assemblage de cale
1
108 330713658 Panneau de contrôle
1
109 336713822 Micro-interrupteur
2
110 330713659 Vis M5 × 20
3
111 336713567 Écrou M3
1
112 330713577 Soupape de carburant
1
113 330713659 Support, soupape de carburant
114 330713660 Port de solénoïde du régulateur LPG 1
1
115 330713595 Voyant LED
1
116 330713592 Boîtier de commande
2
117 336713589 Ensemble visserie / rondelle M5 × 38
118 330713618 Port de chargeur de batterie 12V DC 1
1
119 330713593 Prise USB
120 330713594 Disjoncteur AC 20A, bouton-poussoir 1
121 330713614 Disjoncteur DC 10A, bouton-poussoir 1
8
122 336713568 Écrou M4
1
123 330713612 Boulon M5 × 16
2
124 330713611 Rondelle Ø5
1
125 336713577 Écrou M5
1
126 330713609 Écrou M5
1
127 330713608 Prise DC 12V
2
128 330713603 Ports parallèles
129 330713629 Commutateur de restauration de batterie 1
1
130 330713606 Couvercle de réceptacle, prise DC 12V
1
131 330713613 Couvercle de prise, réceptacle USB
2
132 330713602 Couvercle du réceptacle
1
133 336713584 Réceptacle TT-30R
1
134 336713588 Réceptacle 5-20R Duplex
1
135 330713661 3-1 Data-Minder (multimètre)
11
136 336713565 Vis M5 × 14
137 330713646 Tuyau de protection de tuyauterie (métal) 1
1
138 330713633 Câble de charge de la batterie
139 330713634 Chargeur de batterie à flotteur (12V DC) 1
1
140 330713647 Tuyau GPL avec régulateur
36
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPE175E LISTE DES PIECES
Qty. NO. Numéro de Pièce
Qty.
NO.Numéro de Pièce
La Description
La Description
1
1 330723500 Boulon de bride M8 × 35
53 330723552 Plaque de guidage, poussoir
6
2
2 330723501 Joint d'étanchéité
54 330723553 Poussoir
2
1
3 330723502 Capot, carter moteur
55 330723554 Valve, admission
1
2
4 330723503 Capteur de niveau d'huile
56 330723555 Vis de boulon (M6 × 32)
1
2
5 330723504 Bride BOULON M6 × 12
57 330723556 Vis à tige (M6 × 97)
12
1
6 330723505 Plaque, bobine
58 330723001 Bougie d'allumage
1
2
7 330723506 Roulement 6205
59 330723558 Boulon de bride M8 × 45
2
2
8 330723507 Joint d'étanchéité
60 330723559 Ressort, soupape
1
2
9 330723508 Vilebrequin
61 330723560 Récepteur, Ressort Valve
1
2
10 330723509 Clé Woodruff (4 × 6,5 × 16)
62 330723561 Collier de soupape
1
2
11 330723510 Soupape de levage
63 330723562 Boulon, bras oscillant
2
2
12 330723511 Goupilles de positionnement 2
64 330723563 Bras oscillant, Valve
2
13 330723512 Joint d'étanchéité, carter de carter 2
65 330723564 Écrou de réglage, vanne
2
14 330723513 Ventilateur
66 330723565 Écrou
1
1
15 330723514 Poulie, Démarreur
67 330723566 Coussin gonflable
1
1
16 330723515 Ecrou M14
68 330723567 Joint, Culasse Cylindre
1
17 330723516 Couvercle du ventilateur
69 330723568 Ensemble de capot de culasse 1
1
1
18 330723517 Vis, Guide de cliquet
70 330723569 Tube de respiration
1
2
19 330723518 Guide de Pawl
71 330723570 Joint, isolateur
1
1
20 330723519 Spring, Ratchet Guide de voyage 1
72 330723571 Isolateur, Carburateur
1
21 330723520 Patchet, Démarreur
73 330723617 Carburateur, Montage
2
1
22 330723521 Ressort, Ratchet
74 330723573 Joint d'étanchéité
2
1
23 330723522 Bobine de démarrage Reciol 1
75 330723574 Base, filtre à air
2
24 330723523 Reciol Starter Spring
76 330723575 Écrou M6
1
1
25 330723524 Couverture de démarreur Reciol 1
77 330723576 Bardeau
1
26 330723525 Poignée, Démarreur
78 330723577 Bague d'étanchéité
1
1
27 330723526 Bouton de corde
79 330723578 Élément, Air Cleaner
1
1
28 330723527 Corde (φ5 × 1550)
80 330723579 Couverture, Air Cleaner
1
29 330723528 Clip de fil
81 330723580 Connecteur, axe de la vanne d'étranglement 1
1
1
30 330723529 Boulon de bride M6 × 8
82 330723581 Printemps, Connecter
3
1
31 330723530 Mamelon d'huile
83 330723582 Vis M5 × 10
1
32 330723531 Ensemble de jauge à huile
84 330723583 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 10 2
1
1
33 330723532 Camshafe Comp
85 330723618 Support, Moteur pas à pas
1
1
34 330723533 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 10 1
86 330723585 Clamp Board
1
35 330723534 Air Guide Board
87 330723586 VIS / Rondelle Assemblage M5 × 8
1
1
36 330723603 Rondelle, boulon de vidange 1
88 330723587 Base de moteur pas à pas
2
37 330723604 Boulon, drain
89 330723588 VIS / Ensemble de laveuse M4 × 8
1
38 330723537 Bobine d'allumage
90 330723589 Moteur pas à pas, clapet d'étranglement 1
1
2
39 330723538 Boulon de bride M6 × 20
91 330723590 Vis M3 × 6
4
1
40 330723539 Barre de connexion
92 330723591 Capot, moteur pas à pas
1
1
41 330723540 Circlip
93 330723594 Carter de vilebrequin
2
1
42 330723541 Piston Pin
94 330723595 Volant
1
1
43 330723542 Piston
95 330723596 Démarreur
1
1
44 330723543 Bobine d'anneau
96 330723597 Relais, Démarreur
1
1
45 330723544 Anneau, deuxième piston
97 330423507 Jeu de démarrage
1
1
46 330723545 Anneau, premier piston
98 330423501 Ensemble nettoyant à air
1
1
47 330723546 Joint, Culasse
99 330423502 Piston Rings Set
1
1
48 330723547 Échappement de soupape
100 330423503 Jeu de joint
1
1
49 330723548 Goupilles de positionnement 2
101 330723619 Guide, Corde
1
50 330723549 Cylindre
102 330728300 Connecteur de filtre à air
1
51 330723550 Joint d'étanchéité, vanne
1
52 330723551 Boulon de bride M8 × 65
2
Français
37
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INFORMATION DE SERVICE
GARANTIE
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
limitée
DE SERVICE DE PRODUIT DE
Conditions De La Garantie
FIRMAN PAR 1-844-347-6261 FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
O U A L L E Z S U R L E S I T E : réception de votre carte de garantie et une copie
de votre facture d'achat de l'un des magasins de
www.firmanpowerequipment.com détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
soumettre votre enregistrement de la garantie et
pour obtenir les informations votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
de service de garantie, ou afin date d'achat.
de commander les pièces de Garantie de Réparation / Remplacement
Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
remplacement et les accessoires.
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Même la qualité de construction des équipements
tels que le générateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué
dans la section de « Liste des pièces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
Enregistrez votre produit de Firman générateur
pour la référence au future. Les réparations ou
en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français
38
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Installation, Utilisation et Entretien
Information de Contact
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Ser vice
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Les Autres Exclusions
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
Cette garantie exclut:
là pour vous.
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
autocollants, etc.
6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST)
– Les pièces d'usure,
Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST)
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
événements de force majeure hors du contrôle
du fabricant,
– Les problèmes causés par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
– Les unités utilisées pour la puissance principale
à la place de l'alimentation électrique existante
là où l'utilitaire est présent ou à la place de
l'alimentation du réseau public là où le service
d'alimentation électrique n'existe pas normalement.
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Une unité fournis en remplacement seront soumis
à la garantie de l'unité originale. La durée de la
garantie du produit échangé continuera à être
calculée en fonction de la date d'achat de l'unité
d'origine.
Français
39
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
LA GARANTIE DU SYSTEME D'EMISSION
LA DECLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'EVAPORATION
POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FEDERATION
DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE
La Comm ission de l'a ir Ressou rces de Ca li forn ie, l'Agen ce de la Protection Environnementa l des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie
Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systemes de contr6Ie des em issions et evaporations d'echappement
de gaz su r votre Petit Moteu r Hors-Route ("PM HR") et de l'equ ipement du moteu r ali me nte dans les annees 2021-2022 ou ta rd le cas
€cheant. En Ca li forn ie et aux E.tats- Unis, PM HR et le moteur ali ment€ doive nt €tre conc;u , fabr ique et equ ip€! pour repondre a la Ca li forn ie
comme applicab le. En Ca li forn ie et aux Eta ts- Unis, PM HR et le moteur ali ment€ doivent €tre conc;u, fabrique et €qu ip€ pour repondre aux
normes ant i-smog rigou reuses de la Ca li fo rni e et de l'APE. FIRMAN doit ga rant ir des systemes de contr6Ie des em issions et evaporations
d'echappement de gaz sur PMHR et de I·equ ipeme nt du moteur ali mente pour la periode ind iqu€e ci-de ssous pourvu qu' il n'y ait eu aucun
abus, neg ligence ou entret ien inadequat de votre PM HR ou I·equ ipement moteur ali mente. Vos systemes de contr6Ie des em issions
d'ec happeme nt peuvent inclure des pieces te lles que les ca rbu rateu rs, systemes d' inj ec ti on de ca rbu ran t, le systeme d'a llu mage et les
convertisseurs ca talytiques. II peut €!ga lement inclure un systeme de co ntr6Ie des €m issions par evaporation qu i peut inclure des reservo irs
de ca rbura nt, les co ndu ites de ca rbura nt, bouchons de carbu rant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeu r, les colliers,
ce intu res, et au t res composa nts associ€s. Pour les moteurs inferieures ou ega les a 80 cc, seu l le reservoir de carbu rant est soum is aux
exigences de la ga rant ie de contr6Ie des €m iss ion s par evaporation de cette section {Ca li forn ie seu lement).
LES RESPONSABIUTES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
Com me le p rop ri eta ire de PM HR ou de l'equ i peme nt du moteur aliment€, vous et es respo nsab le de !'executio n de l'e ntret ien requ is
ind ique da ns votre manue l du prop ri €ta ire. FIRMAN vous recommande de co nserver tous les rec;us couv rant l'en tr etien de votre
PM HR ou I'€qu ipeme nt de mot eu r ali ment€, ma is FIRMAN ne peut pas refuser la gara nt ie un iquement pou r le ma nque de recettes.
Com me le propr ieta ire de PM HR de l 'equ ipement du moteur ali mente , vous devez, cependant, etre co nsc ient que FIRMA N peut
vous refuse r la couve rture de ga ranti e si votre M HR ou I·equ ipeme nt de moteu r ali me ntes ou u ne des pa rti es a echoue en ra iso n
d 'abus, de neg li ge nce, de mauva is ent ret ien ou des mod if icatio ns no n approuvees.
Vous etes responsable de prese nte r vot re PM HR ou I·equ ipeme nt de moteur ali mente aun centre de d istri bution ou un serv ice FIRMAN
des qu·un probleme ex iste. Les repa rati ons sous gara ntie doivent et re effectuees dans un de lai ra isonnable, ne depassant pas 30jou rs.
Si vou s avez des quest io ns co nce rnant votre couve rtu re de ga rant ie, vous devez co ntacter Un FIRMAN au 1- 844-3 47-6261 ou
support@firma npowe requ ipme nt.com .
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'EMISSIONS GENERALES
La p€r iode de ga rant ie commence ala date oU le moteur ou I·equ ipement est li vre aun acheteur ult ime. FIRMAN gara nt it al'acheteur
fina l et achaque acheteur suivant que le moteur est
Conc;u, construit et equ ipe afi n de se co nformer atoutes les reg leme ntat io ns app li cab les adoptees par la Comm ission de l'a ir Ressources
de Ca li fo rni e et de l'APE des Etats-U ni s; et exempts de defau ts mate rie ls et de fab ri ca ti on qu i causent la defa ill ance d 1une pi ece gara nt ie
identique atous €gards importants a la partie te l que d€crit dans la demande de fabr ica nts de moteurs po ur la certifi cation.:
La gara nt ie sur les pieces li ees aux em iss ions est com me su ivant:
(l )Tou te pi ece ga ran ti e qu i ne soit pas p revu de le rem placer en ta nt ent reti en requ is da ns le manuel du propri etaire fourn i est ga rant i
pour la pl?riode de la garantie ind iqu€e ci-dessus. Si une te l le piece tombe en pa nne pe ndant la p€ ri ode de couverture de la ga rantie, la
p iece se ra reparee ou remplacee pa r FIRMA N sa ns fra is pou r le propri eta ire . Toute pi ece repa ree ou remp lacee en ve rtu de la garanti e
sera ga rant i pour la p€ ri ode de gara nt ie resta nte.
(2)Tou te piece gara nt ie qu i est prevue uniquement pou r !'inspection regu liere dans le manuel du proprietaire fourn i est gara nti pour la
periode de la ga rantie ind iquee ci-dessus. Toute piece reparee ou remplacee sous gara nt ie sera ga ranti pou r la p€riode de garantie restante.
(3)Tou te piece gara ntie dont le remplaceme nt est prevu que l'e ntreti en requ is da ns le manuel du propri eta ire fourn i, est garanti pour la
pE!riode de temps avant le prem ier rem placement prevu pour cette pi€ce. Si la pit?ce fa it defaut avant le premier remp lacement prevu, la
piece sera rl?paree ou remplac€e pa r FIRMAN sans fra is pour le proprietaire. Toute piece r€paree ou remp lacee sous garantie sera ga rant i
pour le reste de la periode avant le premier point de rem placement prevu pou r la partie.
(4)l a reparat ion ou le rem placement de toute piece sous garantie en vertu de la garantie doivent €tre effectuE!es sans fra is pour le
proprietaire ala station de garantie.
(S) No nob sta nt les d ispos it ion s du pa ragrap he (4) ci-des sus, les se rvices de garant ie ou des repa rat io ns do ivent €tre fourn is par
FIRMAN qu i so nt fra nchi ses de re pare r les mot eu rs en quest io n.
(6) l e propr iE!ta ire ne do it pas €tre factu re pou r le t ravai l de d iagnost ic q ui conduit a la dE!term in at ion que la p iece ga rant ie est
effectiveme nt d€fectueuse , aco nd it io n que ce trava il de d iagnost ic es t effec tue a une stat ion de ga rantie.
(7)FIRMAN est respo nsab le des dommages ad'a utres composa nts du moteu r causes d irectemen t pa r une defa i Ilan ce sous
garant ie de toute pi ece gara nt ie.
(8)Tou t au long de la pe ri ode de ga rant ie d'em iss io n au se ns du paragraphe (b) (2), FIRMAN ma inti endra un approv isionnemen t
des p ieces ga rant ies suffisa ntes pour repo ndre a la dema nde prevue pour de t ell es p ieces.
(9) Toute p iece de rem p lacement peut l?t re ut ili se dan s !'execut io n de tout ent ret ien ou la reparat ion sous garant ie et do it €:tre
fourn i sa ns fra is pour le p ropr ieta i re . Une te l le ut ili sat ion ne redu ira pas les ob li gat io ns de ga rant ie du fabr icant.
(l0)Des p ieces ajou t €s ou mod if iees qu i ne sont pas exemptes par la Comm iss io n de l'air Ressources de Ca li fo rni e ne peuvent
€tre ut ili sees. L'ut ili sat io n des p ieces aj outes ou mod if iees no n exemptees par l 'ac heteur f i na l sera u n mot if de refu s d'une
rec lamation de ga ranti e.
Frarn;:ais
40
Se rvice Clien ts: 1-844- FIR MAN 1
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifiées non-exemptée.
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemblé, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
Limites
Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Email: [email protected]
www.firmanpowerequipment.com
Français
41
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
r
Firman Power Equipment Inc.
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non
autorisée sans la permission écrite est strictement interdite
P/N:329745471 Rev:04
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Fonctionnement bi-carburant (essence et GPL)
- Arrêt automatique en cas de niveau d'huile bas
- Démarrage électrique et à rappel
- Contrôle du mode économique
- Multi-mètre affichant la tension, Hertz et heures de fonctionnement
Questions fréquemment posées
Ce générateur est conçu pour être utilisé à l'extérieur et loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération afin de réduire le risque d'accumulation de monoxyde de carbone.
Si le témoin de surcharge s'allume, cela signifie que la puissance/l'ampérage du générateur a été dépassé par les appareils électriques connectés. Débranchez certaines charges pour réduire la demande.
Le type d'huile recommandé est l'huile d'automobile 10W-30. Cependant, la température extérieure détermine la viscosité de l'huile appropriée pour le moteur. Consultez le tableau dans le manuel pour sélectionner la meilleure huile pour la plage de température extérieure prévue.
Retirez le capuchon de sécurité de la valve de la bouteille et fixez l'ensemble du régulateur de GPL au cylindre. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser le générateur.