•IRMAN® MANUEL DE PROPRIÉTAIRE CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR NUMÉRO DE MODÈLE H05754 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie. NE PAS RETOURNEZ AU MAGASIN! APPELEZ-NOUS D'ABORD! NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT 1-844-347-6261 POUR LES QUESTIONS OUR SERVICE INFORMATION Numéro en Série: Date D'achat: P/N:357745484 Rev:04 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 25 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recommandations Générales . . . . . . . . . . 25 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .7 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 26 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .7 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 26 Assemblez . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 8 L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .26 Installez Le Kit De Roue . . . . . . . . . . . . . . . 8 L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 27 Installez Le Support Du Pied . . . . . . . . . . . 8 Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . . . 27 Câble De Connexion De La Batterie . . . . .9 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. .27 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 10 L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 28 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .14 Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . .15 Opération À La Haute Altitude. . .. . . . . . . .17 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18 Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18 Remplacement de la batterie. .. . . . . . . . . 28 Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. 30 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .31 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 32 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 32 Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 33 Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 34 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 36 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 19 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 19 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .19 Démarrer Le Générateur (Recoil Démarrer-GAS) . . . . . . . . . . . . . . 20 Démarrer Le Générateur (Recoil Démarrer-LPG) . . . . . . . . . . . .. . . 20 Connectez Les Charges Électriques . .. . . 22 S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 23 Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 23 Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 24 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. £ £ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques 1-----------1 Risque D'incendie 1------------------i ~ Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. 1-----------1 & Français Ristourne 01 & CAUTION CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . & & m Risque De Choc Électrique Risque D'explosion Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Manuel D'opérateur Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. A DANGER L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. ]@[@ f) •➔ POUR LES RESIDENTS DE LA CALIFORNIE NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. .A AVERTISSEMENT: Ce produit et l'echappement du moteur de ce produit peuvent vous exposer a des produits chimiques, ycompris le CO, qui sont connus par l'Elal de Californie pour causer le cancer au causer des mallormations congenitales el autres problemes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnin s.ca. av. ,..ii1 AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. • Français 02 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. +-- FAR KEEP AWAY---+ CDDat in Living ~ctar raas @) '\D Only use OU FAR AWAY TSIDE and doors and ve~~: windows, USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage 03 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Sous-sol Plancher Français AVERTISSEMENT ~ • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. • • • • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, carport, porche, équipement mobile, application marine ou enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • • • Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. AVERTISSEMENT Ce générateur ne répond pas à la régulation de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé sur les applications marines. Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière américaine appropriée et approuvée qui peut entraîner la mort ou des blessures graves et / ou des dommages matériels. •• • AVERTISSEMENT • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Français 04 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • •• • Français Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 REMARQUE: Un traitement inapproprié de la génératrice pourrait endommager et réduire sa durée de vie. Utilisez la génératrice uniquement pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue, demandez votre fournisseur ou contactez le centre de service local. N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes. N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et déconnectez ces apprareils de la génératrice. Eteignez la génératrice au cas où: - la sortie électrique est perdue. - les équipements étincellent, fument ou émettent des flammes. -L'unité vibre excessivement. • • • • • • • AVERTISSEMENT Utilisations de soutien médical et de vie. En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les équipements de soutien ou d'aide de vie. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter des dispositifs ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de l'équipement électrique pour vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un dans votre famille de connaître une urgence médicale. • • • • • • • • L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être nettoyée immédiatement en cas de déversement sur la peau ou les vêtements. L'essence a une odeur particulière, ce qui vous aidera à détecter les fuites potentielles rapidement. En tout incendie de l'essence, les flammes ne doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne d'alimentation de carburant puisse être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé, il pourrait créer le risque d'explosion. L'essence se dilate ou se contracte en suivant des températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente. • Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane): Ce générateur utilise deux carburants et il est capable de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane). • • • • • Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. • Sécurité de Carburant Essence: DANGER L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n traumatique ou la lacération. L'essence peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflammation. L'essence est un carburant liquide, mais ses vapeurs peuvent s'enflammer. • • Français DANGER Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. • • • 06 AVERTISSEMENT Les équipements utilisés pour le traitement du GPL doivent être installés et utilisés en stricte conformité avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les autres codes, réglementations et recommandations du fournisseur. N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de carburant qui est endommagé ou semble être endommagé. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Pulverisez de la solution d'eau savonneuse pour verifier l'etancheite des raccordements avant de tenter d'utiliser la generatrice. Contactez un technicien qualifie pour inspecter et reparer le systeme de GPL en cas de fuite trouvee avant d'utiliser la generatrice. WA1i Uii ~9:\ij i[l];I • Le GPL sous pression est t:res inflammable et peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflamrnation. • Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler dans l'espace dos et les lieux bas en cas de fuite. • LPG a une odeur particuliere pour aider a detecter les fuites potentielles. • Ne laissez pas les enfants manipuler oujouer avec la bouteille de GPL. • Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent pas etre eteintes a mains que, ce faisant, la vanne d'alimentation du carburant puisse etre fermee. Si le feu est eteint mais l'alimentation du carburant n'est pas fermee, ii pourrait causer un risque d'explosion plus grand que le risque d'incendie. • Gardez tout le temps un extincteur d'incendie pres de la generatrice. • Gardez toujours la bouteille de GPL en position verticale. • Ne mettez pas la bouteille de GPL aune chaleur excessive. • Le contact avec du liquide de la bouteille provoquera des brOlures de gel ala peau. • Une bouteille de GPL non connectee pour !'utilisation ne doit pas etre stockee pres de la generatrice. • Lars du transport et de stockage, eteignez le commutateur de la valve de la bouteille et le selecteur de carburant, et deconnectez la bouteille. DEBALLAGE DU GENERATEUR • Ouvrez la bo7te et enlevez les materiaux d'emballage. • Enlevez le generateur, bo7tes d'accessoires, et de la litterature a partir de carton. Si des elements sont manquants ou endommages, contactez notre service de produit au 1-844-347-6261. 1. Goupille De Pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Roué De 10.0" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Rondelle Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 2 4. Goupille Fendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5. Huile De Moteur (bouteille) . . . . . . . . . . .. . . . 1 6. Entonnoir D'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 1 7. Clé Pour Bougie D'allumage . . . . . . . . . . . . . . 1 8. Clé À Ouverture Double (10mm & 12mm) . . 2 9. Jambe De Support Avec Des Supports De Vibration .1 10. Boulon De Bride (M8x16 Pour Les Jambes De Supports) . 2 11. Écrou De Bride De Blocage (M8) . . . . . . . . . 4 12. Boulon De Bride M6x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 13. Support En Caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 14. Écrou De Bride De Blocage (M6) . . . . . . . . . 4 15. Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 16. Tuyau De Gpl Avec Régulateur, 5 Pieds (1.5 M) .1 17. Manuel . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . .1 18. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . . 1 19.Support de tuyau. . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . .1 =r 1 2 17 1l' ~ 91- 11 10-il, 1r--- 12 ~13 14 b Manual Quick Reference Guide ,Q, 16 18 15 19 Parts lnclus Vos navires de generateur agaz avec les parts suivants: Fran~ais 07 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ASSEMBLEZ Installez Le Support Du Pied L e g é n é r a t e u r e x i g e u n c e r t a i n u s a g e . S i l e 1. Fixer le support en caoutchouc (H) à la jambe p r o b l è m e s e p o s e l o r s d e l ' a s s e m b l a g e d u de support (G) avec le boulon à bride (I) (M6X25) générateur, appelez 1-844-347-6261. et l 'écrou à bride (J) (M6). 2. Fixez le pied de support G au cadre du générateur Installez Le Kit De Roue avec des boulons E (M8x16) et de la bride contreCAUTION écrous F (M8). Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation 3. Inclinez légèrement le générateur de manière sur la route. à ce qu'il repose sur les roues et la jambe d'appui. 4. Serrez la vis et l'écrou E et F avec le fournissement des serre-écrous. B C D A 1. Avant d'ajouter des roues, inclinez le générateur sur son côté. 2. Faites glisser l'axe de l'essieu A dans la roue B. 3. Faites glisser l'axe de l'essieu A à travers le point de montage sur le cadre et la rondelle D . 4. Fixez l'axe de la roue et l'axe avec la goupille C . 5. Répétez les étapes 2-4 pour fixer une autre roue. Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Câble De Connexion De La Batterie NOTE: Le générateur est équipé du câble rouge positif (câble rouge) déjà fixée. 1. Vérifiez que le (+) câble rouge positif est bien serré à la borne positive (+) terminal. 2. Connecter le négatif (-) câble noir négatif (-) de la batterie. ;...- Black Cable(-) Cable Negro(-) Cable noir (-) JI( ,I/ {!j Français 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ③ 2 ① ② ⑬ ④ ⑤ ⑫ ⑪ ⑭ ⑩ ⑧⑨ ⑥ ⑦ ⑮ 1- Jauge De Combustible 2- Réservoir De Combustible De Capacité 8 Gallon 3- Bouchon De Combustible 4- Levier D'étranglement 5- Filtre À Air 6- Moteur 439cc Firman OHV 7- Démarrage De Recul 8- 10.0"à plate roue libre 9- Bouchon de filtre d'huile 10- Raccord de tuyau GPL (entrée) 11- Couverture de sortie 12- Panneau de contrôle 13- Manipulez 14- Support de tuyau 15- Tuyau GPL avec régulateur *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle • • 2 1 10 4 4 3 • •• 8 9 7 6 5 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale • de la plaque signalétique. • 1 Sélecteur de carburant - Permet de sélectionner et de Sur l'essence ou la source de carburant LPG. Carburant (essence) la vanne est fermée lorsque le commutateur est sur "OFF" ou positions "GPL". L'interrupteur du moteur est Le commutateur se trouve sur les positions "GAZ" ou "GPL". • 2 Voyant Lumineux Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" OU "LPG". 4 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé ou un courtcircuit externe se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges électriques et essayez de déterminer la cause du problème avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge. Note: Déclenchement continu du protecteur de circuit peut causer des dommages au générateur ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. • 5 120V, 20A Duplex - (NEMA 5-20R) Ce réceptacle est évalué de sorte qu'un total de 20 ampères peut être établi indépendamment du fait que les deux moitiés ou un seul réceptacle est utilisé. Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. • 3 3-1 Data-Minder (multimètre) - Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher le voltage, hertz et la durée de fonctionnement. Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • • 6 120V, 30A Twist-Lock - (NEMA L5-30R) Une charge pleine maximum de 30 ampères peut être tirée de ce réceptacle de 120 Volts. 7 Terminal de Terre - Consultez un électricien pour la régulation de terre locale. 8 120 / 240V, 30A Twist-Lock - (NEMA L14-30R) Une charge pleine maximum de 30 ampères peut être tirée de ce réceptacle de 120/240 Volts. 9 Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris. 10 Raccord de tuyau GPL (entrée) - Utilisé pour connecter les tuyaux de GPL à la génératrice. Français 12 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle H05754 Watts de démarrage 7125(GASOLINE)/7125(LPG) Watts courir 5700(GASOLINE)/5700(LPG) Tension CA Nominale 120/240V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension AVR Facteur de Puissance 1 Distorsion Harmonique Totale(THD) La Norme Type D'alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 439cc Arrêt de L'huile Basse Yes Système D'allumage de Feu Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile/LPG Capacité De Réservoir Du Combustible 8 Gallon Capacité De L'huile De Lubrication 37.2 oz(1.1L) Type de carburateur Flotteur Purificateur d'air Type de Polyuréthane Rotation d'arbre Antihoraire (de P.T.O. Face) Type de l'huile Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur' Système de mise à la terre Neutre Mis à La Masse à La carcasse du moteur UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 13 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement. comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile. Cependant les températures extérieures déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage de température extérieure prévue. Celsiusº Degrés (à l'extérieur) 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. 6.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures d'opération. Maintenez le niveau d'huile. Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 CAUTION Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil. 2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile NOTE: et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge. Nous considérons les 5 premières heures du temps 3.Essuyez la jauge propre. d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. Pendant la période de rodage du séjour est égale ou inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution et varie la charge de temps en temps pour permettre les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. H Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) Arrêt de l'huile basse L (H) DRAIN PLUG (L) Français L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. 14 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoutez le Combustible 1.Essence Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. NOTE: Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. • •• •• • ~-- & AVERTISSEMENT CAUTION Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages Indicateur de des matériels ligne rouge LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les pièces du système NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de un espace pour l'expansion du combustible. carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les Si le réservoir est trop rempli, le combustible combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol, peut déborder sur un moteur chaud et provoquer éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager tout combustible renversé. Si les dersements de carburant, attendre son le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le aporation comple avant de darrer le moteur. système d'alimentation doit être vidé avant stockage Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant car des dommages permanents peuvent bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. se produire. Remplacez si nécessaire. • • • • 2-Connexion des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane) 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage, enlevez le bouchon. DANGER 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. Français • • 15 Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou d'une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence. Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. ■ N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL près des flammes, des veilleuses, ou des équipements électriques s'étincellent tels que les outils électriques, les soudeurs et les broyeurs. Fixez l'assemblage régulateur de GPL / tuyau (inclus) au connecteur de tuyau de GPL (entrée) Les équipements utilisés pour le traitement du GPL sur le panneau de contrôle de la génératrice. doivent être installés et utilisés en stricte conformité Enserrez l'écrou avec une clé 19 mm ou à molette. avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole ■ Retirez le bouchon de sécurité ou le bouchon liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et de la valve de la bouteille. avec tous les autres codes, réglementations et ■ Fixez l'autre extrémité de l'assemblage régulateur de recommandations du fournisseur. GPL / tuyau à la valve de la bouteille. Enserrez l'écrou N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau à la main dans le sens horaire jusqu'à l'arrêt positif. de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou N'utilisez pas une clé pour serrer. L'utilisation de la tout autre élément de carburant qui est clé peut endommager rapidement l'écrou de endommagé ou semble être endommagé. fermeture et entraîner une situation dangereuse. La valve de la bouteille de GPL doit être comp■ N'utilisez pas de ruban adhésif ou aucun type de lètement fermée lorsque la génératrice n'est mastic pour sceller les connexions de tuyau de GPL. pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. ■ Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la / tuyau fourni pour les opérations en sécurité. bouteille doivent être inspectés avant chaque utili■ Positionnez toujours la bouteille de sorte que la sation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. connexion entre la vanne et le régulateur ne causera Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux. Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser ■ Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour vérifier toutes les connexions pour les fuites avant de inspecter et réparer le système de GPL en cas de tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice. vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles ■ Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus 30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser pour cette génératrice. Vérifiez que la date de la génératrice. Contactez votre service d'installation requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez local pour l'aide. N'essayez pas de faire des pas de bouteilles rouillées ou endommagées. réparations par vous-même. ■ Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées ■ Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les allumée ou une flamme. bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou ■ N'allumez pas ni fumez de cigarettes. fermées doivent également être purgées. Le • AVERTISSEMENT • • • • processus de purge doit être effectué par votre fournisseur de gaz de propane. ■ Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de GPL dans les zones closes. Français 16 ■ Vérifiez le système de carburant pour déceler des fuites ou les signes de dommages. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • • PRÉCAUTION Opération À La Haute Altitude Le GPL sous pression est très inflammable et Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres), peut provoquer un incendie ou une explosion un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON) en cas d'inflammation. l'essence est acceptable. Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite. niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite LPG a une odeur particulière pour aider à car la masse d'air et de rapport air-combustible détecter les fuites potentielles. Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer diminuent. La sortie de la puissance du moteur et du générateur avec la bouteille de GPL. Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. d'alimentation du carburant puisse être fermée. Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, n'est pas fermée, il pourrait causer un risque l'augmentation des émissions d'échappement de gaz d'explosion plus grand que le risque d'incendie. peut également résulter à cause de l'enrichissement Gardez tout le temps un extincteur d'incendie accru du rapport air-combustible. près de la génératrice. Les autres questions à l'altitude haute peuvent Gardez toujours la bouteille de GPL en position inclure un démarrage difficile, l'augmentation de verticale. la consommation de combustible et l'encrassement Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute excessive. altitude autres que la perte de puissance naturelle, Le contact avec du liquide de la bouteille FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur provoquera des brûlures de gel à la peau. de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les Une bouteille de GPL non connectée pour l'utiliinstructions d'installation peuvent être obtenus en sation ne doit pas être stockée près de la génératrice. contactant le support du client. Les instructions Lors du transport et de stockage, éteignez le d'installation sont également disponibles dans la commutateur de la valve de la bouteille et le zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. sélecteur de carburant, et déconnectez la Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée bouteille. pour l'application de la haute altitude carburateur 3-Connexion permanente à un grand gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous. • • • • • • réservoir d'alimentation de propane: Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre génératrice à un grand réservoir d'alimentation de propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres DOT, il est recommandé de contacter votre société d'équipement de gaz. De divers équipements pour l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir et installer les régulateurs appropriés, des raccords et des connexions pour répondre à tous les codes et règlements du fabricant. Chaque installation peut être différente et demander des équipements appropriés. Contactez société d'équipement de gaz pour assurer que vous conformer à tous les codes de NFPA 58 (Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de carburant national). Français Altitude 439cc Le jet principal d'altitude 1 380717004 3000-6000Feet I I Le jet principal d'altitude 2 380717005 6000-8000Feet I ~ I AVERTISSEMENT L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal aux altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée qui peut endommager le moteur. Pour une opération aux élévations OPEN plus basses, le jet du standard principal doit être utilisé. L'opération du moteur avec la configuration du moteur erroné à une altitude donnée qui peut augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité et la performance du combutible. 17 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment Mise À La Terre Connexions pour alimentation de secours au Le Code d'électrique National exige votre générateur système électrique d'un bâtiment doivent être qui doit être correctement relié à la terre approprié effectuées par un électricien qualifié. La connexion pour éviter les chocs électriques. doit isoler la puissance du générateur de secteur d'alimentation ou d'autres sources d'énergie AVERTISSEMENT alternative et doit se conformer à toutes les lois Echec à mettre à la terre le et codes électriques. générateur proprement peut entraîner un choc électrique. AVERTISSEMENT Un terminal de terre reliée au cadre du générateur a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre distante, branchez une longueur de gros calibre (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons fortement de consulter un électricien qualifié pour assurer la conformité aux codes électriques locaux. IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE CADRE. Français • • • •• • • • 18 La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires remonts de produitsn isolante ateures travailleurse l'ectricit. Lorsque vous utilisez le générateur pour l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs de companie. Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une zoneumide oue onducteuhaut comme les terrasses n malu de travaile l'acier. NE PAS touchez les fils nus ou les prises. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. ■ Gardez l'endroit libre de produits inflammables ou autres matières dangereuses. ■ Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé du climat. • ■ Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. ■ Gardez le générateur loins de feu nu. ■ Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. ~ Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. CAUTION Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. • ■ Ne pas bloquez les évents d'air du générateur avec le papier ou l'autre matériel. t..DANGER Protection contre la surtension Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. CAUTION © @ 0 •➔ NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de gaz toxique. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Français 19 Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul- Essence) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence). 7. Tirez le cordon de starter doucement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL est complètement fermé. RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", 4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la 0 batterie pour plus d'informations. 8 8. Ne démarrez pas trop le starter. Dès que le moteur s'est démarré et se réchauffe, déplacez le levier de starter sur la position "RUN". REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 5. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 9. Laissez la générateur de fonctionner à vide pendant quelques minutes pour chaque démarrage génératrice avec des appareils électriques initial afin de permettre le moteur et la générateur branchés ou allumés. de se stabiliser. Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul-GPL] 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile. 6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». Français 20 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». 3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de GPL et à la génératrice. 8. Tirer Pour Amorcer: Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement. 1-2 Times Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. 9.Déplacez le levier de starter sur la position "RUN". 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL". 10. Tirer Pour Démarrer: Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement pour faire fonctionner l'unité REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 6. Débranchez toutes les charges électriques de Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en génératrice avec des appareils électriques position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer". branchés ou allumés. 11. Laissez la générateur de fonctionner à vide pendant quelques minutes pour chaque démarrage initial afin de permettre le moteur et la générateur de se stabiliser. RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE Français 21 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de contrôle est en position. 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges AVERTISSEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait électriques. Il est préférable de joindre l'élément rapide) va tirer votre main et votre avec la plus grande première charge. bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. NOTE: REMARQUE: Connectez un générateur aux lignes d'alimentation Gardez le levier de starter en position "START" de votre entreprise électrique d'utilité ou à une pour seulement 1 traction du lanceur. Après la autre source d'énergie qui peut être contraire à la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie endommager votre générateur et appareils et causer d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de des blessures graves ou même la mort pour vous ou manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes ne pas commencer. électriques à proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur électrique portable lors REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, d'électricité immédiatement et se rappelez de assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et brancher vos appareils directement dans le générateur. vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. pour le moteur à démarrer. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité Connectez Les Charges Électriques de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, à un système électrique du bâtiment, consultez votre débranchez toutes les charges. Appliquez la charge compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. seulement après que le générateur est en marche. Les connexions doivent isoler la puissance du générateur La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera du secteur d'alimentation et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables. la garantie. CAUTION S'arrêtez le moteur Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne nominale au maximum de générateur en utilisant un ou jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage appareils électriques sont branchés ou allumés. nominal de chaque prise.. Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la période de rodage (les deux ou trois premières heures de fonctionnements). Français 22 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Voyant Lumineux Mode D'économie D'énergie De Batterie Ce générateur est équipé d'un module électronique qui consomme de l'énergie de la batterie. Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Laissez le générateur tourner sans charge pendant Le démarrage du moteur avec succès au cours plusieurs minutes afin de stabiliser les températures de ces 4 minutes tournera le voyant en VERT. internes du moteur et du générateur. Il transfère la génératrice en mode d'économie 2. Tournez le sélecteur de carburant sur la position OFF (O). d'énergie de batterie de démarrage le moteur sans succès ou ne pas tenter de démarrer le moteur du tout pendant ces 4 minutes afin de conserver et augmenter la durée de vie de la batterie. DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE GAS LPG 3. Fermez complètement le bouton de la bouteille de GPL. VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" ou "GPL". Arrêt Imprévu: Le voyant se met à clignoter pendant 4 minutes dans le cas d'un arrêt imprévu tel que l'huile faible, pas de carburant (essence ou GPL), ou tout autre arrêt imprévu. C'est un rappel que la génératrice Si un couvercle est utilisé, n'installez pas jusqu'à est en train de convertir en mode d'économie ce qu'il ait refroidi. d'énergie de batterie. La génératrice doit être vérifiée pour tout arrêt indésirable. REMARQUE: Débranchez la bouteille de GPL La génératrice ne peut pas être démarrée pendant de la génératrice pendant le transport. ou après les 4 minutes du mode clignotant, sauf si AVERTISSEMENT le sélecteur de carburant est tourné vers la position «OFF», puis se retourna vers la position «GAZ» ou « GPL ». Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement REMARQUE: inflammables et explosifs qui pourraient causer Cette génératrice est équipée d'un circuit automatique des brûlures, un incendie ou une explosion de charge de la batterie et la batterie recevra une entraînant la mort, des blessures graves et / ou charge appropriée lorsque le moteur est en marche des dommages matériels. pour maintenir la batterie chargée. NE PAS arrêter le moteur en déplaçant la commande Arrêt de faible huile de starter en position "START". Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau Important: Assurez-vous toujours que le prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le sélecteur de carburant est en position «OFF» moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. lorsque le moteur n'est pas utilisé. Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et REMARQUE: HAUT sur la jauge: Si le moteur n'est pas utilisé pour une période de 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. deux semaines ou plus, voyez la section de Stockage 2.Contactez un concessionnaire du service de pour un stockage propre du moteur et du carburant. FIRMAN autorisé. Français 23 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne constitue pas une indication d'un problème avec la génératrice, mais seulement un problème avec le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les performances de la génératrice semblent se détériorent en même temps que la formation de la glace est observée sur la valve du réservoir, le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre certaines actions pour éliminer ce symptôme. Dans ces situations rares, il peut être utile de réduire ou éliminer les effets du système d'alimentation refroidie en effectuant l'une des opérations suivantes: Échanger des réservoirs de carburant pour Ne Pas Surchargez Le Générateur permettre au premier réservoir de se réchauffer, Surchargez un générateur au delà de sa capacité en répétant cette action si nécessaire. de puissance nominale peut causer des dommages Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la au générateur et aux appareils électriques connectés. génératrice à proximité de la poignée, où l'air Afin de prolonger la vie de votre générateur et du ventilateur du moteur sort de la génératrice. appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement charge électrique: sur le moteur. 1. Démarrez le générateur sans aucan charge électrique attachée. DANGER 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs NE PAS PLACER LE GPL CYLINDRE DANS LE minutes à stabiliser. 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE. le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de basse: 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque HAUT. 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. REMARQUE: Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les régulateurs pendant le fonctionnement et, normalement, il ne constitue pas une indication d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se déplace du réservoir au moteur de la génératrice, il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut être affectée par la taille de la bouteille, la quantité de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres conditions de fonctionnement. Dans des situations inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui entraîne la détérioration de la performance. Par exemple, si la température du réservoir est réduite à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir Français • • Muffler • 24 Le cylindre GPL peut être réchauffé temporairement en versant de l'eau chaude sur le dessus de la bouteille. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR 25 heures.) Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très Si vous utilisez votre générateur dans des conditions important. La saleté induite par mal installé, mal extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps entretenu, ou des éléments de dommages très chaud, changez l'huile plus souvent. disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le kérosène et le sécher. avec de l'huile de moteur usagée. • • L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d'huile alors que le moteur est chaud. AIR CLEANER COVER CLIP CLIP AIR FILTER ELEMENT DRAIN PLUG NOTE: Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole utilisé pour la protection de l'environnement. (b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon. 8J (b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec l'huile de moteur, et serré par la main. AIR FILTER ELEMENT (c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et l'installez en toute sécurité. Français 26 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. Inspectez le silencieux pour des fissures, des corrosions ou d'autres dommages. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer de combustibles, des structures ou des dommages de réservoir causant un incendie, résultant de la mort A ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec B la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui entraîne des blessures graves. A- Bougie NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez B- Capuchon de bougie d'échappement de gaz chauds. ( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. avec une brosse métallique avant la réinstallation. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement (d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm de tous les côtés de générateur, y compris le haut. (0028 "à 0031"). La remplacement des pièces doit être les mêmes (e) Mettez la bougie en position et enforcez-la et installé dans la même position que les pièces avec la main pour éviter les enfiler. d'origine. (f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles le capuchon sur la bougie. • •• • comme suit: Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions de fonctionnement, la partie d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour rétablir les performances. 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en place et le retirer du silencieux. SIDE ELECTRODE SEALING WASHER Bougie: TORCH F6RTC NGK BPR6ES CHAMPION RN9YC equivalent. Le Jeu Des Soupapes D’entretien - Admission: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) - Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. Français 27 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Bride ,l f Vis Battery Holder Band Écran pare-étincelles 3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. 1. Débrancher la borne négative (-) câble noir négatif (-) de la batterie, déconnectez le positif (+) câble rouge positive (+) de la batterie. 2. Retirer la bande élastique de maintien de la batterie. 3. Retirez la batterie et recycler et éliminer de façon appropriée. 4. Installez la nouvelle pile avec la spécification 4. Remplacez le pare-étincelles si elle est suivante: endommagée. 12V plomb scellée 2.5AH acide 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et LxWxH:80x70x105mm(3.15x2.75x4.13inch) le fixez avec les vis. 5. Rattacher la bande de caoutchouc de support CAUTION de batterie. Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne 6. Branchez le câble positif de la batterie rouge (+) à la batterie. une dégradation de la performance du moteur. 7. Connecter le positif noir (-) câble de batterie la deuxième de la batterie. L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. CAUTION NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à travers les fentes d'aération et endommager les enroulements de générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Français 28 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SERVICE ET STOCKAGE ~ DANGER SERVICE PEU FREQUENT Vidanger le carburant dans un récipient approuvé Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezdes difficultés au démarrage. Pour éliminer un vous que le moteur est froid. démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: Ne pas fumer. 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes 4-FUEL STARVATION: Mettre le sélecteur de carburant chaque mois. en position "GAS". Démarrer et faire fonctionner le 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne générateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence. d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de Cela séchera tout l'essence restée dans le réservoir, fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. les conduites de carburant et le carburateur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position 5-Mettre le sélecteur de carburant sur la position "OFF". Fermez complètement le bouton du cylindre «OFF». de GPL s'il est ouvert et débranchez le cylindre de STOCKAGE À LONG TERME GPL du générateur. Il est important de prévenir la formation de dépôts de 6-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant gomme dans les parties essentielles du système de le nettoyer et de le ranger. d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de 7-Remplacez l'huile par de l'huile recommandée. carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, 8-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à l'expérience indique que les carburants mélangés à café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit peut endommager le système d'alimentation d'un ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité moteur pendant son stockage. ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé Relâcher doucement le démarreur de recul. ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit pour éviter les problèmes du moteur: propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commerciale- NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER ment formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. LE GÉNÉRATEUR. 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes REMARQUE : pour faire circuler le carburant traité dans les conduites Nous recommandons toujours d'utiliser un de carburant et le carburateur avant de fermer. stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence CARBURANT minimisera la formulation des du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide dépôts de gomme de carburant pendant le non conducteur et disponible dans le commerce. stockage, le stabilisateur de carburant peut être ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, ou dans l'essence dans un récipient de stockage. • • S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et que l'appareil doit être entreposé pendant un certain temps, utilisez un STABILISATEUR DE CARBURANT disponible dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans le carburateur de carburant avant de l'arrêter. NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT ET LE CARBURATEUR. Les dommages ou dangers résultant de l'utilisation d'un carburant inadéquat, d'un stockage incorrect de carburant et / ou de stabilisateurs mal formatés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Ne pas stocker l'essence d'une saison à une autre saison. • • Recharge Et Entretien De La Batterie La batterie alimente le moteur du starter et le module de commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche. La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie doit être connectée à un chargeur d'entretien (non inclus) ou à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type automobile pour la recharge avant d'être utilisée. AVERTISSEMENT Échappement du générateur contient du monoxyde de carbone incolore et inodore. Pour éviter l'inflammation accidentelle ou involontaire de votre générateur pendant les périodes de stockage, les précautions suivantes doivent être suivies: Lors du stockage du générateur pour des périodes plus ou moins longues assurez-vous que le commutateur de moteur et la vanne de carburant sont mis en position OFF. Français 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. Dispositif branché est défectueux. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Vérifiez et réparez. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité. 2. La vitesse du moteur est trop lent. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Générateur est surchargé. 3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur. 4. Contactez le dispositif de service autorisé. 5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Court-circuité du générateur . 5. Filtre de carburant bouché ou sale. 1. Sélecteur de carburant Position OFF. 1. Réglez le sélecteur de carburant sur la position "LPG" ou "GAZ". 2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant en position ON (I) position OFF (0) 3. Remplir le carter au niveau requis ou 3. Niveau d'huile bas. placez le générateur sur une surface plane. 4. Filtre d'air sale. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air. 5. Remplissez du carburant dans le réservoir. 5. Manque de carburant. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le 6. Carburant éventé. carburateur; remplissez avec du carburant frais. 7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie. bougie. Le moteur ne démarre pas; 8. Remplacez la bougie. 8. Mauvaise bougie d'allumage. démarre et marche mal ou 9. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur; remplissez avec du combustible neuf. arrête lors de fonctionnement. 9. Eau dans le carburant. 10. Inondées. 10. Attendez 5 minutes et reinstallez la manivelle du moteur. 11. Mélange de carburant trop riche. 12. La soupape d'admission bloquée en 11. Contactez le dispositif de service autorisé. 12. Contactez le dispositif de service autorisé. position ouverte ou fermée. 13. Contactez le dispositif de service autorisé. 13. Moteur a perdu de compression. 14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 15. De la batterie peut avoir un undercharge. 15. Vérifiez la sortie de la batterie et la batterie de charge si nécessaire. 16. Out of GLP. 16. Remplacer le réservoir GPL. 17. Entièrement ouvert GPL cylindre bouton. 17. LPG bouton de cylindre est pas 18. Démarrez le moteur en position "GAZ". ouvert. Chargez ou remplacez la batterie. 18. Hors de la puissance de la batterie. Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevé. 2. Filtre d'air sale. 3. Filtre de carburant obstrué ou sale. 4. pare-étincelles bouché. 1. Ne Pas Surcharger Générateur 2. Remplacez le filtre d'air. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles. 1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé. Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale. 2. Clean or replace fuel filter. 1. Remplissez le réservoir de carburant 2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air 3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 1. Manque de carburant. Le moteur s'arrête lors de 2. Filtre d' air sale. fonctionnement. 3. Niveau d'huile bas. 1. Batterie faible dans le contrôle à distance. 1. Remplacez les piles dans la télécommande. Système de démarrage à 2. Dépasser la gamme de contrôle à distance. 2. Rapprochez générateur. Ne doit pas être plus de 164 pieds. distance ne fonctionne 3. Télécommande pas programmé pour le 3. Programme supprimer le contrôle de générateur. générateur. pas. (voir Programmation du générateur pour le démarrage à distance) Français 31 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES H05754 LE SCHEMA DES PIECES 132 131 ' ' ' ' -. ~',, '7 14 I I _j Français 32 '~•~ I I Service Clients: 1-844-FIRMAN1 , 8 21 20 19 439cc Moteur Schéma Des Pièces i / I 105 1£l~_J_J~/ ~ ~16 17 I I I Français 33 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 H05754 LISTE DES PIECES La Description Qty. NO. Référence 67 357713582 Couverture plastique 1 68 357713605 Cadre 1 69 336713558 Écrou M8 6 70 357713584 Boulon de bride M8 × 35 2 71 336713838 Batterie 1 72 336713839 Bande de support de batterie 1 73 357713531 Ecrou M10 2 74 357713532 Isolateur 2 1 75 357713533 Isolateur 1 1 76 357713585 Support moteur 2 77 336713559 Boulon de bride M8 × 16 4 78 357713538 Jambe de soutien 1 79 336713557 Caoutchouc, Support 2 80 336713561 Boulon de bride M6 × 25 4 81 336713514 Fil de terre 1 82 336713516 Rondelle élastique externe Ø6 1 83 336713601 Réceptacle L14-30R 1 84 336713817 Module de controle 1 85 336713819 Vis à taraudage St2.9 × 19 2 86 336713820 Vis à taraudage St2.9 × 32 1 87 336713821 Micro Switch 1 1 88 336713822 Micro Switch 2 2 89 336713824 Vanne de carburant 1 90 336713823 Régulateur principal Assy. 1 91 357713594 Vis M6 × 12 3 92 336713826 Couvercle d'entrée de GPL 1 93 336713816 Vis M4 × 12 1 94 336713815 Sélecteur de carburant 1 95 336713828 Voyant 1 96 357713586 Multi Meter 1 97 336713573 Couvercle de sortie L5-30R 2 98 357713541 Couvercle de sortie 5-20R 2 99 380713512 Boulon M6 × 22 1 100 380713515 Écrou M6 2 101 336713830 Vis à taraudage St4.8 × 20 2 102 336713569 Vis et rondelle Assy M4 × 8 8 103 330713582 Vis et rondelle Assy M4 × 14 6 104 357713595 Panneau de contrôle 1 105 336713568 Écrou M4 8 106 336713588 5-20R Duplex 2 107 357713568 Disjoncteur 24Amp 1 108 336713585 Disjoncteur 20Amp 2 109 336713565 Vis M5 × 14 4 110 336713818 Chargeur 1 111 336713583 Réceptacle L5-30R 1 112 357713590 Boîtier de commande 1 113 357713545 Grommet 1 114 357713546 Manche 1 115 357713548 Grommet 1 116 357713591 Tuyau de GPL 1 117 336713835 Collier métallique (ø8-ø14) × b8 2 118 357713598 Housse imperméable 2 119 336713643 Module de protection VF 1 120 330713502 Vis M5 × 20 1 121 336713578 Écrou M5 1 122 336713590 Broche, poignée 1 123 336713844 Rondelle Ø8 1 124 357713596 Axe Broche, poignée 1 125 357713597 Manipuler 1 126 357413513 Panneau de configuration Assy. 1 127 357413509 Kit de roue 2 128 357413510 Ensemble Rotor Et Stator 2 129 357413503 Kit d'amortisseur d'étincelles 2 130 357413506 Assemblage des jambes de soutien 1 131 336713834 Régulateur / Aspirateur. 1 132 336713691 Support de tuyau 1 NO. Référence La Description Qty. 1 357713593 FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine 1 2 357713501 Capuchon en caoutchouc B 1 3 336713528 Boulon de bride M6 × 8 5 4 357713573 Générateurs Wind Shield 1 5 357713574 Rotor Assy 1 6 357713575 Stator Assy 1 7 380713503 Couvercle de stator 1 8 357713506 Couvercle du générateur 1 9 357713507 Ensemble brosse carbone 1 10 336713525 Porte-brosses carbone 1 11 336713524 Ensembles boulons et rondelles 1 12 357713508 AVR 1 13 336713519 Boulon de bride M5 × 16 2 14 336713523 Bornier 1 15 336713520 Bolt M5 × 16 2 16 336713522 Fil de terre 1 17 357713509 Capuchon de la gaine du générateur 1 18 336713507 Boulon de bride M5 × 12 3 19 336713511 Boulon de bride M6 × 179 4 20 336713512 Rondelle de blocage Ø6 8 21 336713513 Rondelle Ø6 4 22 336713577 Écrou M5 2 23 357713510 Boulon du couvercle latéral M5 × 214 2 24 357713511 Rondelle de blocage Ø5 2 25 357713512 Boulon de bride M10 × 265 1 26 357713513 Rondelle de blocage Ø10 1 27 357713514 Rondelle Ø10 5 28 336713531 Boulon de bride M8 × 20 4 29 357713515 Titulaire, Muff 1 30 336713515 Boulon de bride M6 × 12 19 31 357713516 Plaque fixe de silencieux A 1 32 336713538 Vis et rondelle Assy M5 × 14 2 33 357713517 Support, pare-étincelles 1 34 336713536 Arrêt, Étincelle 1 35 357713518 Plaque fixe de silencieux B 1 36 336713534 Écrou M8 2 37 336713509 Rondelle de blocage Ø8 2 38 336713533 Rondelle plate Ø8 2 39 357713520 Gskt., Ext. 1 40 357713576 Muff., Assy. 1 41 357713523 Silencieux Plaque fixe C 1 42 336713517 Écrou M6 4 43 357713577 Support de filtre à air 1 44 357713524 Capuchon en caoutchouc A 1 45 336713542 Grommet, réservoir de carburant 4 46 336713543 Tube tampon de lave-glace 4 47 336713544 Boulon de bride M6 × 20 4 48 357713578 Mesure de jauge de carburant. 1 49 336713546 Vis M5 × 10 2 50 336713547 Affichage de la jauge de carburant 1 51 357713579 Réservoir de carburant. 1 52 336713806 Filtre à carburant, treillis métallique 1 53 336713549 Bouchon du réservoir d'essence 1 54 336713807 Raccord de réservoir avec filtre 1 55 336713540 Pince Ø8 × 6 7 56 357713580 Tuyau, carburant 1 1 57 357713581 Tuyau, carburant 2 1 58 336713636 Tuyau, carburant 3 1 64 357713535 Axe Pin 2 65 357713592 Roue 2 66 357713536 Goupille 2 Français 34 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 439cc Liste des Pièces de Moteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 380723514 357723501 357723502 357723503 357723504 357723505 336723501 357723506 357723507 357723508 380723501 357723510 357723511 357723512 357723513 357723514 357723515 357723516 357723517 357723518 357723519 380723502 336723503 357723521 380723503 380723504 380723505 357723525 357723526 357723527 357723528 357723529 357723530 357723531 336723528 336723529 357723532 336723556 357723533 357723534 357723535 336723537 357723536 357723537 357723538 380723506 380723507 380723508 357723542 357723543 357723544 380723509 357723546 357723547 357723548 357723549 357723550 357723551 Français Carter Comp. Boulon, drain Rondelle, boulon de vidange Capteur de niveau d'huile Flg. Boulon M6 × 15 Palier Goupilles de positionnement Palier Arbre d'équilibrage Comp. Vilebrequin Engrenage, manivelle Entraînement à engrenages Gskt., Carter de vilebrequin Ensemble de jauge à huile Capot, carter moteur Joint d'étanchéité Flg. Bolt M8 × 40 Conn, Rod Comp Bague de retenue de tige de piston Poignet Piston Boulon de bride M6 × 12 Guide de l'Air Bague, Huile Anneau, deuxième piston Anneau, premier piston Joint d'étanchéité Assiette de couvercle de vanne Boulon Vannes d'échappement Tube de respiration Flg. Bolt M10 × 80 Rotor, soupape d'échappement Contre-écrou Écrou de réglage, vanne Valve Rocker Bougie d'allumage Récepteur, soupape d'admission Retenue, Valve d'échappement Ressort, soupape Boulon, bras oscillant Joint d'étanchéité, vanne Récepteur, Valve Plaque de guidage, poussoir Cylindre Soupape Échappement de soupape Poussoir Soupape de levage Goupilles de positionnement Joint, cyl.head Support de filtre à air Écrou M6 Piston d'admission d'air Gskt., Isolateur Isolateur, Carburateur Gskt., Carburateur NO. Référence La Description Qty. 1 59 380723515 Carburateur 1 60 357723554 Gskt., Filtre à air 1 61 357723555 Coude, Air Cleaner 3 62 336723555 Écrou M6 1 63 357723556 Bardeau 6 64 357723557 Écrou M5 1 65 380723516 Élément, Air Cleaner 1 66 357723559 Couverture, Air Cleaner 1 67 357723560 Guide du vent, Top 1 68 357723561 Printemps, gouverneur 69 357723562 Printemps, Retour d'accélérateur 1 1 70 357723563 Rod, gouverneur 1 71 357723564 Bras, gouverneur 1 72 336723567 Boulon, bras de gouverneur 1 73 357723565 Broche, arbre 1 74 357723566 Joint d'étanchéité 1 75 336723564 Rocker Shim 1 76 357723567 Arbre de gouverneur 1 77 357723568 Bobine d'allumage 2 78 357723569 Flg. Boulon M6 × 29 2 79 336723606 Clip de fil 1 80 357723570 Fan Comp Comp 1 81 357723571 Écrou, arbre 1 82 357723572 Poulie, Démarreur 1 83 336723612 Gaine, Fil 1 84 380723511 Ventilateur 1 85 380723517 Compas volant 1 86 357723577 Poignée, Démarreur 3 87 357723578 Boulon de bride M6 × 8 1 88 357723579 Étui Comp., Recul Démarreur 1 89 357723580 Ressort, démarreur Retour 1 90 357723581 Corde 1 91 357723582 Poulie, démarreur de recul 2 92 336723589 Printemps, Patchet 2 93 336723590 Patchet, Démarreur 1 94 336723591 Guide de Pawl 1 95 336723592 Clip Sprg., Pawl Guide 1 96 336723593 Vis, Guide de cliquet 1 97 330723528 Clip de fil 1 98 357723584 Douilles, Govorner Gear 1 99 336723597 Clip, Govorner Gear 1 100 357723585 Gear, Gouverneur 101 336723595 Rondelle intérieure, équipement 1 1 102 357723586 Gouv., Arbre de transmission 1 103 357713520 Gskt., Ext. 1 104 357423500 Jeu de démarrage 1 105 357423501 Ensemble de gouverneurs 1 106 357423508 Ensemble de filtre à air 1 107 357423509 Carburateur 1 108 380423501 Piston Rings Set 1 109 380423502 Jeu de joint 2 110 336723615 Rondelle de blocage 1 2 2 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 7 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 35 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INFORMATION DE SERVICE GARANTIE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie limitée DE SERVICE DE PRODUIT DE Conditions De La Garantie FIRMAN PAR 1-844-347-6261 FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la O U A L L E Z S U R L E S I T E : réception de votre carte de garantie et une copie de votre facture d'achat de l'un des magasins de www.firmanpowerequipment.com détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de la garantie et pour obtenir les informations votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la de service de garantie, ou afin date d'achat. de commander les pièces de Garantie de Réparation / Remplacement Garantie de Firman à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront remplacement et les accessoires. exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre) et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement sous cette garantie sont de la seule responsabilité de l'acheteur. Cette garantie est applicable uniquement à l'acheteur original et est incessible. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Même la qualité de construction des équipements tels que le générateur électrique que vous avez acheté pourrait avoir besoin des pièces de remplacement occasionnels pour maintenir en bon état au fil des ans. Pour commander des pièces, veuillez donner les informations suivantes. 1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et toutes les spécifications indiquées sur le modèle n°/n° de série plaque. 2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué dans la section de « Liste des pièces ». 3. Une brève description du problème avec le générateur. Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le Centre de Service de FIRMAN et, FIRMAN diagnostiquera tout problème par téléphone ou par E-mail. Si le problème est pas résolu par cette méthode, FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder Enregistrez votre produit de Firman générateur pour la référence au future. Les réparations ou en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou dans un centre de réparation non autorisée, ne seront pas compris par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne comprend pas les réparations et équipements suivants: Français 36 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Votre pays peut également avoir d'autres droits que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Installation, Utilisation et Entretien Information de Contact Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la génératrice, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L'entretien normal n'est compris pas par cette garantie. Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Customer Ser vice 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc. 6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST) – Les pièces d'usure, Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) 6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST) – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournis en remplacement seront soumis à la garantie de l'unité originale. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d'achat de l'unité d'origine. Français 37 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Français 38 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Français 39 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 r Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:357745484 Rev 04 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.