•IRMAN® MANUEL DE PROPRIÉTAIRE CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR lntertek 5001841 NUMÉRO DE MODÈLE H03652 Niveau:01 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service. Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie. NE PAS RETOURNEZ AU MAGASIN! APPELEZ-NOUS D'ABORD! NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT 1-844-347-6261 POUR LES QUESTIONS OUR SERVICE INFORMATION Numéro en Série: Date D'achat: P/N:336745482 Rev:08 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 25 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Recommandations Générales . . . . . . . . . . 25 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .7 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 26 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .7 Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 26 Enlevez Les Supports D'expédition . . . . .. . . 8 L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .26 Assemblez . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 9 L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 27 Installez Le Kit De Roue . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. .27 Installez Le Support Du Pied . . . . . . . . . . . 9 L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 28 Câble De Connexion De La Batterie . . . . .10 Remplacement de la batterie. .. . . . . . . . . 28 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 11 Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. 29 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .31 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 32 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 32 Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .14 Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 33 Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .14 Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 34 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 15 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 36 Opération À La Haute Altitude. . .. . . . . . . .17 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 19 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 19 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .19 Démarrer Le Générateur (Recoil Démarrer-GAS) . . . . . . . . . . . . . . .20 Démarrer Le Générateur (Recoil Démarrer-LPG) . . . . . . . . . . . .. . . .20 Connectez Les Charges Électriques . .. . . 22 S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 23 Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 23 Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 23 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. £ £ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques 1-----------1 Risque D'incendie 1------------------i ~ Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. 1-----------1 & Français Ristourne 01 & CAUTION CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . & & m Risque De Choc Électrique Risque D'explosion Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Manuel D'opérateur Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Précautions de Sécurité • Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. A DANGER Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. ]@[@ f) •➔ POUR LES RESIDENTS DE LA CALIFORNIE NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. A AVERTISSEMENT: Ce produit et l'echappement du moteur de ce produit peuvent vous exposer a des produits chimiques, ycompris le CO, qui son! connus par l'Etat de Calilornie pour causer le cancer ou causer des mallormations congenitales et autres problemes de reproduction. Pour plus d'informalions, visitez www.P65Warnin s.ca. ov. ,..ii1 AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. • Français 02 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. +-- FAR KEEP AWAY---+ CDDat in Living ~ctar raas @) '\D Only use OU FAR AWAY TSIDE and doors and ve~~: windows, USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage 03 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Sous-sol Plancher Français AVERTISSEMENT ~ • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. • • • • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, carport, porche, équipement mobile, application marine ou enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • • • Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. AVERTISSEMENT Ce générateur ne répond pas à la régulation de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne doit pas être utilisé sur les applications marines. Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière américaine appropriée et approuvée qui peut entraîner la mort ou des blessures graves et / ou des dommages matériels. •• • AVERTISSEMENT • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Français 04 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • •• • Français Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 REMARQUE: Un traitement inapproprié de la génératrice pourrait endommager et réduire sa durée de vie. Utilisez la génératrice uniquement pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue, demandez votre fournisseur ou contactez le centre de service local. N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes. N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. N'insérez pas d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et déconnectez ces apprareils de la génératrice. Eteignez la génératrice au cas où: - la sortie électrique est perdue. - les équipements étincellent, fument ou émettent des flammes. -L'unité vibre excessivement. • • • • • • • AVERTISSEMENT Utilisations de soutien médical et de vie. En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les équipements de soutien ou d'aide de vie. N'utilisez jamais ce produit pour alimenter des dispositifs ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de l'équipement électrique pour vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un dans votre famille de connaître une urgence médicale. • • • • • • • • L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être nettoyée immédiatement en cas de déversement sur la peau ou les vêtements. L'essence a une odeur particulière, ce qui vous aidera à détecter les fuites potentielles rapidement. En tout incendie de l'essence, les flammes ne doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne d'alimentation de carburant puisse être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé, il pourrait créer le risque d'explosion. L'essence se dilate ou se contracte en suivant des températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin d'espace pour se dilater si la température augmente. • Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane): Ce générateur utilise deux carburants et il est capable de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane). • • • • • Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. • Sécurité de Carburant Essence: DANGER L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS. L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n traumatique ou la lacération. L'essence peut provoquer un incendie ou une explosion en cas d'inflammation. L'essence est un carburant liquide, mais ses vapeurs peuvent s'enflammer. • • Français DANGER Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. • • • 06 AVERTISSEMENT Les équipements utilisés pour le traitement du GPL doivent être installés et utilisés en stricte conformité avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les autres codes, réglementations et recommandations du fournisseur. N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de carburant qui est endommagé ou semble être endommagé. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 1. Axe d'essieu .............................2 2. 8.0" en roues ............................ 2 3. Rondelle Plate .............................2 4. Goupil le ...................................2 5. Huile(Bouteille) ........................... 1 6. Entonnoir D'huile ........................ 1 7. Serre-ecrou Pour Bougie .................. 1 8. Serre-ecrou Double Ouvert (10mm & 12mm). 2 [l];I 9. Soupport Avec Amortisseurs De Vibration . 1 Le GPL sous pression est t:res inflammable et peut prov- 10. Boulon De Bride (M8xl6) ................ 2 oquer un incendie ou une explosion en cas d'inflamrnation. 11. Ecrou De Bride (M8) ..................... 4 Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler 12. Manipuler .............................. 1 dans l'espace dos et les lieux bas en cas de fuite. 13. Tuyau de GPL avec regulateur, 5 pieds .... 1 LPG a une odeur particuliere pour aider a 14. Manuel. ............................... 1 detecter les fuites potentielles. 15. Guide De Reference Rapide ............. 1 Ne laissez pas les enfants manipuler oujouer 16. Support de tuyau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 avec la bouteille de GPL. Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent pas etre eteintes a mains que, ce faisant, la vanne d'alimentation du carburant puisse etre fermee. Si le feu est eteint mais l'alimentation du carburant n'est pas fermee, ii pourrait causer un risque d'explosion plus grand que le risque d'incendie. 6 2 Gardez tout le temps un extincteur d'incendie pres de la generatrice. Gardez toujours la bouteille de GPL en position ~ verticale. Ne mettez pas la bouteille de GPL aune chaleur excessive. Le contact avec du liquide de la bouteille provoquera des brOlures de gel ala peau. Une bouteille de GPL non connectee pour !'utilisation 14 ne doit pas etre stockee pres de la generatrice. Lars du transport et de stockage, eteignez le Manual commutateur de la valve de la bouteille et le Quick selecteur de carburant, et deconnectez la Reference bouteille. Guide ~ 11 • Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. Pulverisez de la solution d'eau savonneuse pour verifier l'etancheite des raccordements avant de tenter d'utiliser la generatrice. Contactez un technicien qualifie pour inspecter et reparer le systeme de GPL en cas de fuite trouvee avant d'utiliser la generatrice. WA1i Uii ~9:\ij i • • • • • ~-=ar~· • • • • • • t» DEBALLAGE DU GENERATEUR y • Ouvrez la bo7te et enlevez les materiaux d'emballage. • Enlevez le generateur, bo7tes d'accessoires, et de la litterature a partir de carton. Si des elements sont manquants ou endommages, contactez notre service de produit au 1-844-347-6261. Parts lnclus Vos navires de generateur agaz avec les parts suivants: Fran~ais 07 [J 16 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENLEVEZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION 1. Avant de remplir l'huile du moteur, inclinez le générateur en arrière sur la fin de son cadre de Avant que vous pourriez exécuter votre nouveau recul comme indiqué dans cette image. Placez le générateur, suivez cettes instructions simples : générateur sur la boîte en carton ou d'autre Les éléments suivants doivent être enlevés avant surface de protection. de lancer votre nouveau générateur. Afin de 2.Retirez les boulons et écrous indiqués à partir protéger votre générateur, ces éléments ont été des supports de moteur rouge. Vous pouvez ajoutés pour assurer une livraison sûre de votre utiliser les clés appropriées prévues. nouveau générateur. 3.Vous pouvez défausser cette parenthèse, car il n'est plus nécessaire pour l'opération normale de votre générateur. Ne pas enlevez ces éléments qui peuvent Votre générateur est maintenant prêt à l'emploi. entraîner des dommages sur votre générateur, des blessures de personnes Reportez-vous au manuel du propriétaire pour et annuler votre garantie. les instructions appropriées de remplissage Reportez-vous aux instructions et images des d'huile et de démarrage CAUTION instructions de démarrage suivants à enlever les crochets de support du moteur attaché (rouge) sous le moteur. Supplied Wrenches A // Red Engine Support Brackets ~~ Remove These Nuts & Bolts as Indicated. Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ASSEMBLEZ Le générateur exige un certain usage. Si le problème se pose lors de l'assemblage du générateur, appelez 1-844-347-6261. Installez Le Kit De Roue CAUTION Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation sur la route. B A C D 1. Avant d'ajouter des roues, inclinez le générateur sur son côté. 2. Faites glisser l'axe de l'essieu A dans la roue B. 3. Faites glisser l'axe de l'essieu A à travers le point de montage sur le cadre et la rondelle D . 4. Fixez l'axe de la roue et l'axe avec la goupille C . 5. Répétez les étapes 2-4 pour fixer une autre roue. Installez Le Support Du Pied 1. Fixez le pied de support G au cadre du générateur avec des boulons E (M8x16) et de la bride contre-écrous F (M8). 2. Inclinez légèrement le générateur de manière à ce qu'il repose sur les roues et la jambe d'appui. 3. Serrez la vis et l'écrou E et F avec le fournissement des serre-écrous. E G Français F 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Câble De Connexion De La Batterie NOTE: Le générateur est équipé du câble rouge positif (câble rouge) déjà fixée. 1. Vérifiez que le (+) câble rouge positif est bien serré à la borne positive (+) terminal. 2. Connecter le négatif (-) câble noir négatif (-) de la batterie. ;...- Black Cable(-) Cable Negro(-) Cable noir (-) JI( ,I/ {!j Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ③ 2 ① ② ⑬ ④ ⑤ ⑫ ⑪ ⑭ ⑥ ⑩ ⑧⑨ ⑦ ⑮ 1- Jauge De Combustible 2- Réservoir De Combustible De Capacité 5 Gallon 3- Levier D'étranglement 4- Valve De Combustible 5- Filtre À Air 6- Moteur 208cc Firman OHV 7- Démarrage De Recul 8- 8.0"à plate roue libre 9- Bouchon de filtre d'huile 10- Raccord de tuyau GPL (entrée) 11- Couverture de sortie 12- Panneau de contrôle 13- Manipulez 14- Support de tuyau 15- Tuyau GPL avec régulateur *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Sélecteur de carburant - Permet de sélectionner et de Sur l'essence ou la source de carburant LPG. Carburant (essence)La vanne est fermée lorsque le commutateur est sur "OFF" ou Positions "GPL". L'interrupteur du moteur est Le commutateur se trouve sur les positions "GAZ" ou "GPL". 2 Voyant Lumineux Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" OU "LPG". • • 4 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par un protecteur de circuit du courant alternatif. Si le générateur est surchargé ou un courtcircuit externe se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez toutes les charges électriques et essayez de déterminer la cause du problème avant d'essayer de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur de circuit de déclenchement, réduisez la charge. Note: Déclenchement continu du protecteur de circuit peut causer des dommages au générateur ou à l'équipement. Le protecteur de circuit peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. • Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. • 3 3-1 Data-Minder (multimètre) - Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher le voltage, hertz et la durée de fonctionnement. Français • • • • • • 5 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 6 120V, 30A RV (NEMA TT-30R) Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 7 Terminal de Terre - Consultez un électricien pour la régulation de terre locale. 8 120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R) Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. 9 Couverture de Sortie - Protégez les récipients de poussière et de débris. 10 Raccord de tuyau GPL (entrée) - Utilisé pour connecter les tuyaux de GPL à la génératrice. 12 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle H03652 Watts de démarrage 4550(GASOLINE)/4100(LPG) Watts courir 3650(GASOLINE)/3300(LPG) Tension CA Nominale 120V Fréquence Nominale 60Hz Phase Phase Monoposé Régulateur de Tension AVR Distorsion Harmonique Totale(THD) La Norme Facteur de Puissance 1 Type D'alternateur Brossé Moteur FIRMAN Type du Moteur Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air Déplacement 208cc Arrêt de L'huile Basse Yes Système D'allumage de Feu Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique Système de Démarrage Recul Combustible L'essence Sans Plomb D'automobile/LPG Capacité De Réservoir Du Combustible 5 Gallon Capacité De L'huile De Lubrication 20.3 oz(0.6L) Type de carburateur Flotteur Purificateur d'air Type de Polyuréthane Rotation d'arbre Antihoraire (de P.T.O. Face) Type de l'huile Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur' Système de mise à la terre Neutre Flottant UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 13 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge. CAUTION Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement. comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR REMARQUE: Nous vous recommandons d'utiliser l'huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour obtenir les meilleures performances.D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptées (API SJ ou supérieur). NE PAS utiliser d’additifs spéciaux.Cependant, les températures extérieures déterminent la viscosité de l'huile appropriée pour l'espace de la moteur Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile de température extérieure attendue. / jauge et serrez à fond. Celsiusº Degrés (à l'extérieur) 6.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures Synthétique Complet 5W-30 d'opération. Maintenez le niveau d'huile. 5W-30 CAUTION 10W-40 Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur tombe en dessous du niveau de seuil. 10W-30 -20 o 20 40 so ao 100 120 Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) NOTE: 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. Nous considérons les 5 premières heures du temps 2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge. Pendant la période de rodage du séjour est égale ou 3.Essuyez la jauge propre. inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution et varie la charge de temps en temps pour permettre les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. Arrêt de l'huile basse H L ~, UPPER LIMIT (H) DRAIN PLUG ~,~ LOWER LIMIT (L) Français L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. 14 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoutez le Combustible 1.Essence Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. NOTE: Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. • •• •• • ~-- & AVERTISSEMENT CAUTION Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages Indicateur de des matériels ligne rouge LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation de dépôts de gomme dans les pièces du système NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de un espace pour l'expansion du combustible. carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les Si le réservoir est trop rempli, le combustible combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol, peut déborder sur un moteur chaud et provoquer éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement qui entraîne la séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager tout combustible renversé. Si les dersements de carburant, attendre son le système d'alimentation d'un moteur pendant son stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le aporation comple avant de darrer le moteur. système d'alimentation doit être vidé avant stockage Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le du moteur ou du carburateur dans le réservoir de carburant car des dommages permanents peuvent bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. se produire. Remplacez si nécessaire. • • • • 2-Connexion des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane) 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage, enlevez le bouchon. DANGER 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. Français • • 15 Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort. Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans un bâtiment, un garage ou un espace clos. Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette allumée ou d'une flamme. La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence. Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser la génératrice. ■ N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL près des flammes, des veilleuses, ou des équipements électriques s'étincellent tels que les outils électriques, les soudeurs et les broyeurs. Fixez l'assemblage régulateur de GPL / tuyau (inclus) au connecteur de tuyau de GPL (entrée) Les équipements utilisés pour le traitement du GPL sur le panneau de contrôle de la génératrice. doivent être installés et utilisés en stricte conformité Enserrez l'écrou avec une clé 19 mm ou à molette. avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole ■ Retirez le bouchon de sécurité ou le bouchon liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et de la valve de la bouteille. avec tous les autres codes, réglementations et ■ Fixez l'autre extrémité de l'assemblage régulateur de recommandations du fournisseur. GPL / tuyau à la valve de la bouteille. Enserrez l'écrou N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau à la main dans le sens horaire jusqu'à l'arrêt positif. de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou N'utilisez pas une clé pour serrer. L'utilisation de la tout autre élément de carburant qui est clé peut endommager rapidement l'écrou de endommagé ou semble être endommagé. fermeture et entraîner une situation dangereuse. La valve de la bouteille de GPL doit être comp■ N'utilisez pas de ruban adhésif ou aucun type de lètement fermée lorsque la génératrice n'est mastic pour sceller les connexions de tuyau de GPL. pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence. ■ Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la / tuyau fourni pour les opérations en sécurité. bouteille doivent être inspectés avant chaque utili■ Positionnez toujours la bouteille de sorte que la sation pour éviter des fuites ou des signes de dommages. connexion entre la vanne et le régulateur ne causera Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz. pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux. Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser ■ Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour vérifier toutes les connexions pour les fuites avant de inspecter et réparer le système de GPL en cas de tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice. vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles ■ Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou apparaissent ou deviennent plus grandes ou plus 30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal nombreuses. Cela doit être corrigé avant d'utiliser pour cette génératrice. Vérifiez que la date de la génératrice. Contactez votre service d'installation requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez local pour l'aide. N'essayez pas de faire des pas de bouteilles rouillées ou endommagées. réparations par vous-même. ■ Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées ■ Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les allumée ou une flamme. bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou ■ N'allumez pas ni fumez de cigarettes. fermées doivent également être purgées. Le • AVERTISSEMENT • • • • processus de purge doit être effectué par votre fournisseur de gaz de propane. ■ Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de GPL dans les zones closes. Français 16 ■ Vérifiez le système de carburant pour déceler des fuites ou les signes de dommages. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • • PRÉCAUTION Opération À La Haute Altitude Le GPL sous pression est très inflammable et Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres), peut provoquer un incendie ou une explosion un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON) en cas d'inflammation. l'essence est acceptable. Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite. niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite LPG a une odeur particulière pour aider à car la masse d'air et de rapport air-combustible détecter les fuites potentielles. Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer diminuent. La sortie de la puissance du moteur et du générateur avec la bouteille de GPL. Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. d'alimentation du carburant puisse être fermée. Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, n'est pas fermée, il pourrait causer un risque l'augmentation des émissions d'échappement de gaz d'explosion plus grand que le risque d'incendie. peut également résulter à cause de l'enrichissement Gardez tout le temps un extincteur d'incendie accru du rapport air-combustible. près de la génératrice. Les autres questions à l'altitude haute peuvent Gardez toujours la bouteille de GPL en position inclure un démarrage difficile, l'augmentation de verticale. la consommation de combustible et l'encrassement Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute excessive. altitude autres que la perte de puissance naturelle, Le contact avec du liquide de la bouteille FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur provoquera des brûlures de gel à la peau. de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les Une bouteille de GPL non connectée pour l'utiliinstructions d'installation peuvent être obtenus en sation ne doit pas être stockée près de la génératrice. contactant le support du client. Les instructions Lors du transport et de stockage, éteignez le d'installation sont également disponibles dans la commutateur de la valve de la bouteille et le zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. sélecteur de carburant, et déconnectez la Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée bouteille. pour l'application de la haute altitude carburateur 3-Connexion permanente à un grand gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous. • • • • • • réservoir d'alimentation de propane: Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre génératrice à un grand réservoir d'alimentation de propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres DOT, il est recommandé de contacter votre société d'équipement de gaz. De divers équipements pour l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir et installer les régulateurs appropriés, des raccords et des connexions pour répondre à tous les codes et règlements du fabricant. Chaque installation peut être différente et demander des équipements appropriés. Contactez société d'équipement de gaz pour assurer que vous conformer à tous les codes de NFPA 58 (Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de carburant national). Français Altitude 208cc Le jet principal d'altitude 1 335717004 3000-6000Feet I I Le jet principal d'altitude 2 335717005 6000-8000Feet I ~ I AVERTISSEMENT L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal aux altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée qui peut endommager le moteur. Pour une opération aux élévations OPEN plus basses, le jet du standard principal doit être utilisé. L'opération du moteur avec la configuration du moteur erroné à une altitude donnée qui peut augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité et la performance du combutible. 17 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Mise À La Terre Le neutre du générateur est flottant, ce qui signifie que l'enroulement du stator CA est isolé de l'attache de mise à la terre et des broches de mise à la terre de la prise CA. Sur un générateur neutre flottant, les broches de masse de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les appareils électriques, tels qu'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI), nécessitant une prise de courant alternatif fonctionnelle. AVERTISSEMENT •• • • • La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. NE PAS touchez les fils nus ou les prises. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le climat humide. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. Français 18 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • OPÉRATION Location de Générateur AVERTISSEMENT • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de provenir le danger d'incendie. ■ Gardez l'endroit libre de produits inflammables ou autres matières dangereuses. ■ Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé du climat. • ■ Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. ■ Gardez le générateur loins de feu nu. ■ Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. ~ Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. CAUTION Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. • ■ Ne pas bloquez les évents d'air du générateur avec le papier ou l'autre matériel. t..DANGER Protection contre la surtension Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. CAUTION © @ 0 •➔ NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de gaz toxique. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Français 19 Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul- Essence) 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence). 7. Tirez le cordon de starter doucement jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. 3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL est complètement fermé. RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", 4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la 0 batterie pour plus d'informations. 8 8. Ne démarrez pas trop le starter. Dès que le moteur s'est démarré et se réchauffe, déplacez le levier de starter sur la position "RUN". REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 5. Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 9. Laissez la générateur de fonctionner à vide pendant quelques minutes pour chaque démarrage génératrice avec des appareils électriques initial afin de permettre le moteur et la générateur branchés ou allumés. de se stabiliser. Démarrage de la génératrice (Démarrage de recul-GPL] 1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les pièces qui manquent ou lâches et tout dommage qui aurait pu se produire pendant le transport. 2. Vérifier le niveau d'huile. 6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». Français 20 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la position «START». 3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de GPL et à la génératrice. 8. Tirer Pour Amorcer: Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement. 1-2 Times Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie de la sortie du silencieux. 4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG. 9.Déplacez le levier de starter sur la position "RUN". 5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL". 10. Tirer Pour Démarrer: Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement pour faire fonctionner l'unité REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le démarrage du moteur avec succès durant ces 4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT. 6. Débranchez toutes les charges électriques de Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en génératrice avec des appareils électriques position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer". branchés ou allumés. 11. Laissez la générateur de fonctionner à vide pendant quelques minutes pour chaque démarrage initial afin de permettre le moteur et la générateur de se stabiliser. RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE Français 21 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL". Voir la partie mode d'économie d'énergie de la batterie pour plus d'informations. 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de contrôle est en position. 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges AVERTISSEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait électriques. Il est préférable de joindre l'élément rapide) va tirer votre main et votre avec la plus grande première charge. bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. NOTE: REMARQUE: Connectez un générateur aux lignes d'alimentation Gardez le levier de starter en position "START" de votre entreprise électrique d'utilité ou à une pour seulement 1 traction du lanceur. Après la autre source d'énergie qui peut être contraire à la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie endommager votre générateur et appareils et causer d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de des blessures graves ou même la mort pour vous ou manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes ne pas commencer. électriques à proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur électrique portable lors REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, d'électricité immédiatement et se rappelez de assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et brancher vos appareils directement dans le générateur. vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. pour le moteur à démarrer. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité Connectez Les Charges Électriques de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, à un système électrique du bâtiment, consultez votre débranchez toutes les charges. Appliquez la charge compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. seulement après que le générateur est en marche. Les connexions doivent isoler la puissance du générateur La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera du secteur d'alimentation et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables. la garantie. CAUTION S'arrêtez le moteur Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne nominale au maximum de générateur en utilisant un ou jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage appareils électriques sont branchés ou allumés. nominal de chaque prise.. Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la période de rodage (les deux ou trois premières heures de fonctionnements). Français 22 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Voyant Lumineux Mode D'économie D'énergie De Batterie Ce générateur est équipé d'un module électronique qui consomme de l'énergie de la batterie. Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers la position «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Laissez le générateur tourner sans charge pendant Le démarrage du moteur avec succès au cours plusieurs minutes afin de stabiliser les températures de ces 4 minutes tournera le voyant en VERT. internes du moteur et du générateur. Il transfère la génératrice en mode d'économie 2. Tournez le sélecteur de carburant sur la position OFF (O). d'énergie de batterie de démarrage le moteur sans succès ou ne pas tenter de démarrer le moteur du tout pendant ces 4 minutes afin de conserver et augmenter la durée de vie de la batterie. DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE GAS LPG 3. Fermez complètement le bouton de la bouteille de GPL. VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" ou "GPL". Arrêt Imprévu: Le voyant se met à clignoter pendant 4 minutes dans le cas d'un arrêt imprévu tel que l'huile faible, pas de carburant (essence ou GPL), ou tout autre arrêt imprévu. C'est un rappel que la génératrice Si un couvercle est utilisé, n'installez pas jusqu'à est en train de convertir en mode d'économie ce qu'il ait refroidi. d'énergie de batterie. La génératrice doit être vérifiée pour tout arrêt indésirable. REMARQUE: Débranchez la bouteille de GPL La génératrice ne peut pas être démarrée pendant de la génératrice pendant le transport. ou après les 4 minutes du mode clignotant, sauf si AVERTISSEMENT le sélecteur de carburant est tourné vers la position «OFF», puis se retourna vers la position «GAZ» ou « GPL ». Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement REMARQUE: inflammables et explosifs qui pourraient causer Cette génératrice est équipée d'un circuit automatique des brûlures, un incendie ou une explosion de charge de la batterie et la batterie recevra une entraînant la mort, des blessures graves et / ou charge appropriée lorsque le moteur est en marche des dommages matériels. pour maintenir la batterie chargée. NE PAS arrêter le moteur en déplaçant la commande Arrêt de faible huile de starter en position "START". Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau Important: Assurez-vous toujours que le prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le sélecteur de carburant est en position «OFF» moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. lorsque le moteur n'est pas utilisé. Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et REMARQUE: HAUT sur la jauge: Si le moteur n'est pas utilisé pour une période de 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. deux semaines ou plus, voyez la section de Stockage 2.Contactez un concessionnaire du service de pour un stockage propre du moteur et du carburant. FIRMAN autorisé. Français 23 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne constitue pas une indication d'un problème avec la génératrice, mais seulement un problème avec le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les performances de la génératrice semblent se détériorent en même temps que la formation de la glace est observée sur la valve du réservoir, le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre certaines actions pour éliminer ce symptôme. Dans ces situations rares, il peut être utile de réduire ou éliminer les effets du système d'alimentation refroidie en effectuant l'une des opérations suivantes: Échanger des réservoirs de carburant pour Ne Pas Surchargez Le Générateur permettre au premier réservoir de se réchauffer, Surchargez un générateur au delà de sa capacité en répétant cette action si nécessaire. de puissance nominale peut causer des dommages Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la au générateur et aux appareils électriques connectés. génératrice à proximité de la poignée, où l'air Afin de prolonger la vie de votre générateur et du ventilateur du moteur sort de la génératrice. appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement charge électrique: sur le moteur. 1. Démarrez le générateur sans aucan charge électrique attachée. DANGER 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs NE PAS PLACER LE GPL CYLINDRE DANS LE minutes à stabiliser. 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE. le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de basse: 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque HAUT. 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. REMARQUE: Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les régulateurs pendant le fonctionnement et, normalement, il ne constitue pas une indication d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se déplace du réservoir au moteur de la génératrice, il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut être affectée par la taille de la bouteille, la quantité de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres conditions de fonctionnement. Dans des situations inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui entraîne la détérioration de la performance. Par exemple, si la température du réservoir est réduite à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir Français • • Muffler • 24 Le cylindre GPL peut être réchauffé temporairement en versant de l'eau chaude sur le dessus de la bouteille. Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ARTICLE Bougie Huile de Moteur NOTE Tous les jours Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire. Inspectez le tuyau s'il y a de fissures Tuyau D'huile ou d'autre détérioration. Remplacez si necessaire. Régulateur GPL / Tuyau Assy. Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les heures 50 heures 100 heures 250 heures √ √ Vérifiez les dommages et les fuites. Remplacer si nécessaire. √ Inspectez la fuite. Resserrez ou Système remplacez le shimme si nécessaire. D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie. √ √ Néttoyez /Remplacez si necessaire.. Vérifiez le jeu des soupapes.* √ Chambre de combustion propre.* √ Engine Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire. Attaches √ * À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. Recommandations Générales Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur. Voir les revendeurs autorisés pour le service. La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre générateur. Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien. AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher mieux votre moteur et la durer plus longtemps. Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR 25 heures.) Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très Si vous utilisez votre générateur dans des conditions important. La saleté induite par mal installé, mal extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps entretenu, ou des éléments de dommages très chaud, changez l'huile plus souvent. disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le kérosène et le sécher. avec de l'huile de moteur usagée. • • L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon de remplissage d'huile alors que le moteur est chaud. AIR CLEANER COVER CLIP CLIP AIR FILTER ELEMENT DRAIN PLUG NOTE: Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole utilisé pour la protection de l'environnement. (b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon. 8J (b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec l'huile de moteur, et serré par la main. AIR FILTER ELEMENT (c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et l'installez en toute sécurité. Français 26 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. (a) Retirez le capuchon de bougie. (b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. Inspectez le silencieux pour des fissures, des corrosions ou d'autres dommages. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer de combustibles, des structures ou des dommages de réservoir causant un incendie, résultant de la mort A ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec B la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui entraîne des blessures graves. A- Bougie NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez B- Capuchon de bougie d'échappement de gaz chauds. ( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. avec une brosse métallique avant la réinstallation. Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement (d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm de tous les côtés de générateur, y compris le haut. (0028 "à 0031"). La remplacement des pièces doit être les mêmes (e) Mettez la bougie en position et enforcez-la et installé dans la même position que les pièces avec la main pour éviter les enfiler. d'origine. (f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles le capuchon sur la bougie. • •• • comme suit: Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions de fonctionnement, la partie d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour rétablir les performances. 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en place et le retirer du silencieux. SIDE ELECTRODE SEALING WASHER Bougie: FIRMAN P/N 330723001 ou CHAMPION N9YC. Le Jeu Des Soupapes D’entretien - Admission: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) - Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. Français 27 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. Bride Remplacement de La Batterie ,l f Vis Battery Holder Band Écran pare-étincelles 3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. 1. Débrancher la borne négative (-) câble noir négatif (-) de la batterie, déconnectez le positif (+) câble rouge positive (+) de la batterie. 2. Retirer la bande élastique de maintien de la batterie. 3. Retirez la batterie et recycler et éliminer de façon appropriée. 4. Installez la nouvelle pile avec la spécification 4. Remplacez le pare-étincelles si elle est suivante: endommagée. 12V plomb scellée 2.5AH acide 5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et LxWxH:80x70x105mm(3.15x2.75x4.13inch) le fixez avec les vis. 5. Rattacher la bande de caoutchouc de support CAUTION de batterie. Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne 6. Branchez le câble positif de la batterie rouge (+) à la batterie. une dégradation de la performance du moteur. 7. Connecter le positif noir (-) câble de batterie la deuxième de la batterie. L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. CAUTION NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à travers les fentes d'aération et endommager les enroulements de générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer Français 28 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialement formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté. Pour éviter un choc électrique: 2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie pour faire circuler le carburant traité dans les conduites (botte rouge) en premier lors de la connexion des de carburant et le carburateur avant de fermer. câbles de batterie. 3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence TOUJOURS débrancher la borne négative (-) de la du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide batterie (démarrage noir) premier lors de la non conducteur et disponible dans le commerce. déconnexion câbles de batterie. NE JAMAIS connecter le négatif (-) du câble de batterie (démarrage noir) à la borne (+) positive de la batterie. NE JAMAIS connecter le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) à la borne négative (-) de la batterie. NE JAMAIS toucher les deux bornes de la batterie en même temps. NE JAMAIS placer un outil en métal à travers les deux bornes de la batterie. TOUJOURS utiliser des outils conducteurs isolés ou non lors de l'installation de la batterie. AVERTISSEMENT DANGER SERVICE ET STOCKAGE Vidanger le carburant dans un récipient approuvé SERVICE PEU FREQUENT à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. AssurezSi l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner vous que le moteur est froid. des difficultés au démarrage. Pour éliminer un Ne pas fumer. démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 4-FUEL STARVATION: Mettre le sélecteur de carburant 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes en position "GAS". Démarrer et faire fonctionner le chaque mois. générateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne Cela séchera tout l'essence restée dans le réservoir, d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de les conduites de carburant et le carburateur. fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 5-Mettre le sélecteur de carburant sur la position 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position "OFF". Fermez complètement le bouton du cylindre «OFF». de GPL s'il est ouvert et débranchez le cylindre de GPL du générateur. STOCKAGE À LONG TERME Il est important de prévenir la formation de dépôts de 6-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant gomme dans les parties essentielles du système de le nettoyer et de le ranger. d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de 7-Remplacez l'huile par de l'huile recommandée. carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, 8-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à l'expérience indique que les carburants mélangés à café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit peut endommager le système d'alimentation d'un ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur. moteur pendant son stockage. Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé Relâcher doucement le démarreur de recul. ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. pour éviter les problèmes du moteur: NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER LE GÉNÉRATEUR. Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Recharge Et Entretien De La Batterie REMARQUE : • Nous recommandons toujours d'utiliser un stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de CARBURANT minimisera la formulation des dépôts de gomme de carburant pendant le stockage, le stabilisateur de carburant peut être ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant, ou dans l'essence dans un récipient de stockage. • S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et que l'appareil doit être entreposé pendant un certain temps, utilisez un STABILISATEUR DE CARBURANT disponible dans le commerce, ajouté à l'essence pour augmenter la durée de vie de l'essence. Faire fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans le carburateur de carburant avant de l'arrêter. NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS Français La batterie alimente le moteur du starter et le module de commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche. La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie doit être connectée à un chargeur d'entretien (non inclus) ou à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type automobile pour la recharge avant d'être utilisée. lll1 AVERTISSEMENT Échappement du générateur contient du monoxyde de carbone incolore et inodore. Pour éviter l'inflammation accidentelle ou involontaire de votre générateur pendant les périodes de stockage, les précautions suivantes doivent être suivies: Lors du stockage du générateur pour des périodes plus ou moins longues assurez-vous que le commutateur de moteur et la vanne de carburant sont mis en position OFF. 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE Problème Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. Dispositif branché est défectueux. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Vérifiez et réparez. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité. 2. La vitesse du moteur est trop lent. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Générateur est surchargé. 3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur. 4. Contactez le dispositif de service autorisé. 5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Court-circuité du générateur . 5. Filtre de carburant bouché ou sale. 1. Sélecteur de carburant Position OFF. 1. Réglez le sélecteur de carburant sur la position "LPG" ou "GAZ". 2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant en position ON (I) position OFF (0) 3. Remplir le carter au niveau requis ou 3. Niveau d'huile bas. placez le générateur sur une surface plane. 4. Filtre d'air sale. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air. 5. Remplissez du carburant dans le réservoir. 5. Manque de carburant. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le 6. Carburant éventé. carburateur; remplissez avec du carburant frais. 7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie. bougie. Le moteur ne démarre pas; 8. Remplacez la bougie. 8. Mauvaise bougie d'allumage. démarre et marche mal ou 9. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur; remplissez avec du combustible neuf. arrête lors de fonctionnement. 9. Eau dans le carburant. 10. Inondées. 10. Attendez 5 minutes et reinstallez la manivelle du moteur. 11. Mélange de carburant trop riche. 12. La soupape d'admission bloquée en 11. Contactez le dispositif de service autorisé. 12. Contactez le dispositif de service autorisé. position ouverte ou fermée. 13. Contactez le dispositif de service autorisé. 13. Moteur a perdu de compression. 14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 15. De la batterie peut avoir un undercharge. 15. Vérifiez la sortie de la batterie et la batterie de charge si nécessaire. 16. Out of GLP. 16. Remplacer le réservoir GPL. 17. Entièrement ouvert GPL cylindre bouton. 17. LPG bouton de cylindre est pas 18. Démarrez le moteur en position "GAZ". ouvert. Chargez ou remplacez la batterie. 18. Hors de la puissance de la batterie. Le moteur manque de puissance. 1. La charge est trop élevé. 2. Filtre d'air sale. 3. Filtre de carburant obstrué ou sale. 4. pare-étincelles bouché. 1. Ne Pas Surcharger Générateur 2. Remplacez le filtre d'air. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles. 1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé. Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale. 2. Clean or replace fuel filter. 1. Remplissez le réservoir de carburant 2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air 3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 1. Manque de carburant. Le moteur s'arrête lors de 2. Filtre d' air sale. fonctionnement. 3. Niveau d'huile bas. 1. Batterie faible dans le contrôle à distance. 1. Remplacez les piles dans la télécommande. Système de démarrage à 2. Dépasser la gamme de contrôle à distance. 2. Rapprochez générateur. Ne doit pas être plus de 164 pieds. distance ne fonctionne 3. Télécommande pas programmé pour le 3. Programme supprimer le contrôle de générateur. générateur. pas. (voir Programmation du générateur pour le démarrage à distance) Français 31 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES H03652 LE SCHEMA DES PIECES Français 32 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 208cc Moteur Schéma Des Pièces 14 Français 33 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 H03652 LISTE DES PIECES NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 60 61 62 63 64 65 68 69 Référence 336713837 336713501 336713502 336713604 336713605 336713801 336713506 336713507 336713508 336713509 336713510 336713511 336713512 336713513 336713514 336713515 336713516 336713517 336713518 336713519 336713520 336713521 336713523 336713524 336713525 336713526 336713527 336713528 336713529 336713530 336713531 336713532 336713533 336713534 336713535 336713536 336713537 336713538 336713540 336713802 336713803 336713804 336713542 336713543 336713544 336713805 336713546 336713547 336713806 336713549 336713807 336713808 336713554 336713836 336713590 336713810 336713811 336713558 336713562 336713563 Français Qty. La Description FIRMAN 208cc Dual Fuel Engine 1 Capuchon En Caoutchouc 2 1 Capsule En Caoutchouc1 1 Rotor Assy 1 Stator Assy 1 Couvercle De Stator 1 Couvercle Du Générateur 1 Boulon De Bride M5 × 12 3 Boulon De Bride M8 × 252 1 Rondelle De Blocage Ø8 3 Rondelle Plate Ø8 3 Boulon De Bride M6 × 179 4 Rondelle De Blocage Ø6 10 Rondelle Plate Ø6 6 Fil De Terre 1 Bride Bolt M6 × 12 16 Rondelle Élastique Externe Ø6 2 Nut M6 4 AVR 1 Boulon De Bride M5 × 16 2 NO. 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 2 1 Bornier 1 Ensembles De Boulons Et De Rondelles 2 Porte-brosses Carbone 1 Ensemble Brosse Carbone 1 Support De Filtre À Air 1 Bride Bolt M6 × 8 1 Silencieux Plaque Fixe A (Petite) 1 Silencieux Fixed Plate B (big) 1 Boulon De Bride M8 × 20 3 Joint De Silencieux 1 Rondelle Plate Ø8 2 Écrou M8 2 Ensemble Silencieux 1 Arrêt, Étincelle 1 Support, Pare-étincelles 1 Vis Et Rondelle Assy M5 × 14 2 Pince Ø8 × 6 7 Tuyau, Carburant 1 1 Tuyau, Carburant 2 1 Réservoir De Carburant. 1 Grommet, Réservoir De Carburant 4 Tube Tampon De Lave-glace 4 Boulon De Bride M6 × 20 4 Mesure De Jauge De Carburant 1 Vis M5 × 10 2 Affichage De La Jauge De Carburant 1 Filtre À Carburant, Treillis Métallique 1 Bouchon Du Réservoir D'essence 1 Raccord De Réservoir Avec Filtre 1 Protecteur, Muff. 1 Axe Pin 2 Roue 2 Goupille 2 Couverture Plastique 1 Cadre 1 Écrou M8 10 Isolateur 1 2 Isolateur 2 2 Ensembles De Boulons Et De Rondelles Capuchon De La Gaine Du Générateur 34 Référence 336713838 336713839 336713559 336713560 336713561 336713557 336713815 336713816 336713565 336713817 336713818 336713819 336713820 336713821 336713822 336713823 336713824 336713825 336713826 336713828 336713829 336713573 336713574 357713542 357713543 336713830 336713575 330713582 336713840 336713832 336713584 336713588 336713568 336713585 336713586 336713569 336713833 336713581 336713582 336713587 336713834 336713835 336413515 336413514 336413507 336413503 336413509 336713845 336713843 336713594 336713590 336713844 336713643 330713502 336713578 336713680 336713635 336713636 336713639 336713637 336713650 330713509 Qty. La Description Batterie 1 Bande De Support De Batterie 1 Boulon De Bride M8 × 16 4 Jambe De Soutien 1 Boulon De Bride M6 × 25 2 Caoutchouc, Support 2 Sélecteur De Carburant 1 Vis M4 × 12 1 Vis M5 × 14 4 Module De Controle 1 Chargeur 1 Vis À Taraudage St2.9x19 2 Vis À Taraudage St2.9x32 1 Micro Switch 1 1 Micro Switch 2 2 Régulateur Principal Assy. 1 Vanne De Carburant 1 Housse Imperméable 2 Couvercle D'entrée De GPL 1 Voyant 1 Multi Meter 1 Couvercle De Sortie L5-30R 1 Couvercle De Sortie TT-30R 1 Boulon De Bride M6 × 22 1 Nut M6 2 Taraudage 2 Couvercle De Sortie 5-20R 1 Vis Et Rondelle Assy M4 × 14 6 Panneau De Contrôle 1 Réceptacle L5-30R 1 Réceptacle TT-30R 1 Réceptacle 5-20R Duplex 1 Écrou M4 8 Disjoncteur 20A 1 Disjoncteur 30A 1 Vis Et Rondelle Assy M4 × 8 4 Boîtier De Commande 1 Grommet 1 Manche 1 Grommet 1 Tuyau De GPL 1 Collier (ø8-ø14) × B8 2 1 1 1 1 Assemblage Des Jambes De Soutien 1 Régulateur / Aspirateur. 1 Manipuler 1 Axle Pin, Poignée 2 Broche, Poignée 2 Rondelle Ø8 2 Module De Controle 1 Vis M5 × 20 1 Écrou M5 1 Tuyau 1 Tuyau 1 1 Carte Carbon Canister I Carte Carbon Canister II 1 Réservoir De Carbone (5kw 650cc) 1 Porte-carbone 1 Clip (φ8,7 × 8) 1 Panneau De Configuration Assy. Kit De Roue Ensemble Rotor Et Stator Kit D'amortisseur D'étincelles Service Clients: 1-844-FIRMAN1 208cc Liste des Pièces de Moteur NO. Référence 1 336723500 2 336723501 3 336723502 4 336723503 5 336723504 6 336723505 7 336723506 8 336723507 9 336723508 10 336723509 11 336723510 12 336723511 13 336723512 14 336723513 15 336723514 16 336723515 17 336723516 18 336723517 19 336723518 20 336723519 21 336723520 22 336723521 23 336723522 24 336723523 25 336723524 26 336723525 27 336723526 28 336723527 29 336723528 30 336723529 31 336723530 32 336723531 33 336723532 34 336723533 35 336723534 36 336723535 37 336723536 38 336723537 39 336723538 40 336723539 41 336723540 42 336723541 43 336723542 44 336723543 45 336723544 46 336723545 47 336723546 48 336723547 49 336723548 50 336723549 51 336723550 52 336723551 53 336723552 54 336723619 55 336723554 56 336723555 57 330723001 58 336723557 Français Qty. La Description 1 Crankcase Comp. goupilles de positionnement 2 1 Capteur de niveau d'huile 8 Bride Bolt M6 × 12 1 Camshaft Comp 2 Palier 1 Gear, Vilebrequin 1 Woodruff Key 1 vilebrequin Entraînement à engrenages 1 GSKT., Crankcase Cover 1 Jauge d'huile Assy 1 Couverture, Crankcase 1 Joint d'huile 2 Bride Bolt M8 × 32 6 Conn, Rod Comp 1 Piston Pin Retainer Bague 2 Wrist Pin 1 Piston 1 Ring, huile 1 Anneau, second piston 1 Anneau, premier piston 1 Bride Bolt M6 × 8 2 Guide Air Lower 1 Joint, Valve Cover 1 Valve Cover Assy 1 Bride Bolt M6 × 15 7 Bride Bolt M8 × 55 4 Contre-écrou 2 Écrou de réglage, Valve 2 Tube reniflard 1 Valve Rocker 2 Rotator, soupape d'échappement 1 Retenue, Valve d'admission 1 Retenue, soupape d'échappement 1 Spring, Valve 2 Joint d'huile, Valve 2 Bolt, culbuteur 2 Guide Plate, Push Rod 1 Echappement Valves Stud Bolt 2 Culasse 1 Valve, In.take 1 Échappement de soupape 1 Poussoir 2 Lifter, Valve 2 Laveuse, Drain Bolt 2 Bolt, Drain 2 goupilles de positionnement 2 Joint, Cyl.head 1 Air Intake Stud Bolt 2 GSKT., Insulator 1 Insulator, Carburateur 1 GSKT., Carb. 1 Carburateur 1 GSKT., Air Cleaner 1 Nut M6 3 Bougie d'allumage 1 Elbow, Cleaner Air 1 NO. Référence 59 336723558 60 336723559 61 336723560 62 336723561 63 336723562 64 336723563 65 336723564 66 336723565 67 336723566 68 336723567 69 336723568 70 336723569 71 336723570 72 336723572 73 336723573 74 336723574 75 336723575 76 336723576 77 336723577 78 336723578 79 336723580 80 336723581 81 336723582 82 336723583 83 336723584 84 336723585 85 336723586 86 336723587 87 336723588 88 336723589 89 336723590 90 336723591 91 336723592 92 336723593 93 336723594 94 336723595 95 336723596 96 336723597 97 336723598 98 336713532 99 336423500 100 336423501 101 336423509 102 336423510 103 336423504 104 336423511 35 Qty. 1 Boulon De Fixation, Cleaner Air 4 1 Element, Air Cleaner 1 Cover, Cleaner Air 1 Assemblée De Contrôle 1 Shaft, Gouverneur Arm 1 Rocker Shim 1 Pin, Arbre 1 Arm, Gouverneur 1 Bolt, Gouverneur Arm 1 Spring, Gouverneur 1 Rod, Gouverneur Spring, Throttle Retour 1 Déflecteurs 1 Bobine D'allumage 1 Flg. Bolt M6 × 25 2 Protéger Cercle 1 Fan Cover Comp 1 Flg. Bolt M6 × 20 1 Guide Air, Côté Droit 1 Contre-écrou 1 Poulie, Démarreur 1 Ventilateur 1 Flywheel Comp 1 Grip, Starter 1 Case Comp., Recul Starter 1 Spring, Starter Retour 1 Corde 1 Poulie, Lanceur 1 Spring, Patchet 2 Patchet, Démarreur 2 Guide Pawl 1 Clips Sprg., Guide Pawl 1 Vis, Guide Pawl 1 Gov, Vitesse D'arbre 1 Inner Rondelle, Rouage 1 Gear, Gouverneur 1 Clip, Govorner Vitesse 1 Bushing, Govorner Vitesse 1 Auspuffdichtung 1 Recoil Starter Set 1 Conseil Gear Set 1 Air Cleaner Set 1 Carburateur Set 1 Piston Rings Set 1 Jeu De Joint 1 La Description Bardeau Service Clients: 1-844-FIRMAN1 GARANTIE INFORMATION DE SERVICE CONTACTEZ LE DEPARTEMENT FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie limitée DE SERVICE DE PRODUIT DE Conditions De La Garantie FIRMAN PAR 1-844-347-6261 FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la réception de votre carte de garantie et une copie O U A L L E Z S U R L E S I T E : de votre facture d'achat de l'un des magasins de détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez www.firmanpowerequipment.com soumettre votre enregistrement de la garantie et pour obtenir les informations votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la de service de garantie, ou afin date d'achat. Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront remplacement et les accessoires. exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre) et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit pour réparation ou remplacement sous cette garantie sont de la seule responsabilité de l'acheteur. Cette garantie est applicable uniquement à l'acheteur original et est incessible. COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT Même la qualité de construction des équipements tels que le générateur électrique que vous avez acheté pourrait avoir besoin des pièces de remplacement occasionnels pour maintenir en bon état au fil des ans. Pour commander des pièces, veuillez donner les informations suivantes. 1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et toutes les spécifications indiquées sur le modèle n°/n° de série plaque. 2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué dans la section de « Liste des pièces ». 3. Une brève description du problème avec le générateur. Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu D'achat Contactez le Centre de Service de FIRMAN et, FIRMAN diagnostiquera tout problème par téléphone ou par E-mail. Si le problème est pas résolu par cette méthode, FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder pour la référence au future. Les réparations ou Enregistrez votre produit de Firman générateur en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou dans un centre de réparation non autorisée, ne seront pas compris par cette garantie. Exclusions de Garantie Cette garantie ne comprend pas les réparations et équipements suivants: Français 36 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Votre pays peut également avoir d'autres droits que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas mentionnés dans cette garantie. Installation, Utilisation et Entretien Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà des limites de la génératrice, modifié, installé inadéquatement ou mal connecté à un composant électrique. L'entretien normal n'est compris pas par cette garantie. Information de Contact Vous pouvez contacter FIRMAN par: Adresse Firman Power Equipment Inc. Attn: Customer Ser vice 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc. 6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST) – Les pièces d'usure, Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) 6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST) – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournis en remplacement seront soumis à la garantie de l'unité originale. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d'achat de l'unité d'origine. Français 37 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. LA GARANTIE DU SYSTEME D'EMISSION LA DECLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'EVAPORATION POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FEDERATION DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE La Comm ission de l'a ir Ressources de Ca li forn ie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie Electrique,SARL (FIR MAN), sont contents d'expliquer la garantie des systemes de cont r6 Ie des em issions et evaporations d'echappement de gaz su r votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de I·equ ipement du moteur alimente dans les annees 2021-2022 ou tard le cas echeant. En Ca li forn ie et aux E.tats-Unis, PMHR et le moteu r ali mente doivent etre conc;u, fabr ique et equ ipe pour repondre a la Ca li forn ie comme applicab le. En Ca li forn ie et aux E.tats-Unis, PMHR et le moteur alimente doivent etre conc;u, fabr ique et equ ipe pour repondre aux normes anti-smog rigoureuses de la Ca li forn ie et de l'APE. FIRMAN doit ga rantir des systemes de contr6Ie des em issions et evaporations d'echappement de gaz sur PMHR et de I·equ ipement du moteu r ali mente pour la periode ind iquee ci-dessous pourvu qu' il n'y ait eu aucun abus, negligence ou entretien inadequat de votre PMHR ou I·equ ipement moteur ali mente. Vos systemes de contr6Ie des em issions d'echappement peuvent inclure des pieces te lles que les carbu rateurs, systemes d' inj ection de carburant, le systeme d'a ll umage et les convert isseurs cata lyt iques. II peut ega lement inclure un systeme de contr6Ie des em issions par evaporation qu i peut inclure des reservoirs de carburant, les condu ites de carburant, bouchons de carbu rant, les soupapes, les bidons, les fil tres, les tuyaux de vapeu r, les colliers, ce intures, et autres composants associes. Pour les moteu rs in fer ieures ou ega les a 80 cc, seu l le reservoir de carbu rant est soum is aux exigences de la ga rantie de contr6Ie des em issions par evaporation de cette section (Ca li forn ie seu lement). LES RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE: Com me le proprietaire de PMHR ou de I·equ ipement du moteur alim ente, vous etes responsable de !'execution de l'entret ien requis ind ique dans votre manue l du proprietaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les rec;us couv rant l'entretien de votre PMHR ou I·equ ipement de moteur ali mente, ma is FIRMAN ne peut pas refuser la garant ie un iquement pour le manque de recettes. Com me le proprietaire de PMHR de I·equ ip ement du moteur ali mente, vous devez, cependant, etre consc ient que FIRMAN peut vous refuser la couverture de garant ie si votre MHR ou I·equ ipement de moteu r ali mentes ou une des parties a echoue en raison d'abus, de negligence, de mauva is entret ien ou des mod if icat ions non approuvees. Vous etes responsable de presenter vot re PM HR ou I·equ ipement de moteur ali mente aun centre de d istribution ou un serv ice FIRMAN des qu'un probleme ex iste. Les reparations sous garantie doivent etre effectuees dans un de lai raisonnable, ne depassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant votre couvertu re de garant ie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou support@fir manpowe requ ipment.com. LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'EMISSIONS GENERALES La periode de ga rant ie commence a la date oU le moteu r ou I·equ ipement est li vre a un acheteur ult ime. FIRMAN garant it a l'acheteur final et achaque acheteur su ivant que le moteur est Conc;u, const ruit et equ ipe afin de se conforme r atoutes les reg lementations app li cab les adoptees par la Comm ission de l'a ir Ressources de Ca li forn ie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de defauts mate ri els et de fabr icat ion qu i causent la defa ill ance d'une piece garantie identique atous ega rds importants a la partie tel que decrit dans la demande de fab ri cants de moteurs pour la cert ificat ion.: La garant ie sur les pieces li ees aux em iss ions est com me su ivant: (l)Toute piece ga rantie qu i ne soit pas prevu de le rem placer en tant entretien requis dans le manue l du proprietaire fourn i est ga rant i pour la periode de la ga rantie ind iquee ci-dessus. Si une te l le piece tombe en panne pendant la periode de couverture de la ga rantie, la piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece reparee ou remp lacee en vertu de la garantie sera ga ranti pour la periode de garantie restante. (2)Toute piece garantie qu i est prevue uniquement pour !'inspection reguliere dans le manuel du proprietaire fourn i est garanti pour la periode de la garantie ind iquee ci-dessus. Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera garanti pour la periode de garantie restante. (3)Toute piece garantie dont le remplacement est prevu que l'entretien requis dans le manuel du proprietaire fourn i, est garanti pour la periode de temps avant le premier rem placement prevu pour cette piece. Si la piece fa it defaut avant le premier remplacement prevu , la piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera garanti pour le reste de la periode avant le premier point de rem placement prevu pour la partie. (4)La reparation ou le rem placement de toute piece sous garantie en vertu de la garantie doivent etre effectuees sans frais pour le proprietaire ala station de garantie. (S)Nonobstant les d ispos iti ons du paragraphe (4) ci-dessus, les serv ices de ga rant ie ou des reparations do ivent etre fourn is par FIR MAN qu i sont franchises de re parer les moteu rs en quest ion. (6) Le proprietaire ne do it pas etre factu re pour le travail de d iagnost ic qu i condu it a la dete rm in at ion que la piece ga rant ie est effectivement defectueuse, acond iti on que ce travail de d iagnost ic est effectue a une stat ion de ga rantie. (7) FIR MAN est responsab le des dommages ad'aut res composants du moteur causes d irectement par une defa ill ance sous ga rant ie de toute piece garant ie. (8)Tout au long de la periode de ga rant ie d'em iss ion au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN ma inti endra un approv isionnement des pieces garant ies suffisantes pour repondre a la demande prevue pour de telles pieces. (9)Toute piece de remplacement peut et re ut ili se dans !'execut ion de tout ent ret ien ou la reparation sous garant ie et do it etre fourn i sans frais pour le proprietaire. Une te l le ut ili sat ion ne redu ira pas les ob li gat ions de garant ie du fabr icant. (l0)Des pieces ajoutes ou mod if iees qu i ne sont pas exemptes par la Comm iss ion de l'a ir Ressources de Ca li forn ie ne peuvent etre ut ili sees. L'ut ili sat ion des pieces ajoutes ou mod if iees non exemptees par l 'acheteu r f inal sera un mot if de refus d'une reclamation de garant ie. Fran ya is 38 Service Clients: 1-844-FIRMAN 1 Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. 1. Système d'allumage comprenant: - Bougie - Bobine d'allumage 2. Système du mesure de carburant: - Réservoir de carburant - Capot du réservoir - Tuyau de carburant et ses raccords / pinces - Carburateur assemblé y compris les pièces internes et les joints 3. Silencieux catalytic assemblé, y compris: - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air y compris: - Tuyau d'admission / collecteur - Purificateur d'air 5. Reniflard du carter assemblage y compris: - Tuyau de connexion du reniflard 6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du réservoir de carburant y compris: - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces Limites Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes: (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmanpowerequipment.com Français 39 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:336745482 Rev 08 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.