•IRMAN®
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE
CARBURANT À DOUBLE GÉNÉRATEUR
lntertek
5001841
NUMÉRO DE MODÈLE
H03652
Niveau:01
IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec
grand soin avant d'opérer l'équipement.
Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer
aucun entretien ou service.
Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande
de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
NE PAS RETOURNEZ
AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT
1-844-347-6261
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
Numéro en Série:
Date D'achat:
P/N:336745482 Rev:08
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . 25
Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Recommandations Générales . . . . . . . . . . 25
Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .7
Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . ... . . . 26
Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .7
Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 26
Enlevez Les Supports D'expédition . . . . .. . . 8
L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .26
Assemblez . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 9
L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 27
Installez Le Kit De Roue . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. .27
Installez Le Support Du Pied . . . . . . . . . . . 9
L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 28
Câble De Connexion De La Batterie . . . . .10
Remplacement de la batterie. .. . . . . . . . . 28
Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 11
Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. 29
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .31
Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 32
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 32
Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .14
Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 33
Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .14
Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 34
Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 15
Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 36
Opération À La Haute Altitude. . .. . . . . . . .17
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .18
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 19
Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 19
Protection Contre La Surtension. . . . . . . .19
Démarrer Le Générateur
(Recoil Démarrer-GAS) . . . . . . . . . . . . . . .20
Démarrer Le Générateur
(Recoil Démarrer-LPG) . . . . . . . . . . . .. . . .20
Connectez Les Charges Électriques . .. . . 22
S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 23
Enfermement De L'huile Basse . . . . . .. . . 23
Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 23
Français
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN.
Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et
visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible,
les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important
que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer
our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future.
Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations
dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment
de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre
améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable.
Information de Sécurité Importante
Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer
un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité
donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique
d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même,
il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou
la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER indique une situation
potentiellement dangereuse,
s'il ne peut pas éviter, il IRA
entraîner la mort ou de graves
blessures.
£
£
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement
dangereuse, s'il ne peut pas
éviter, il peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
Fumées Toxiques
1-----------1
Risque D'incendie
1------------------i
~
Surface Chaude
Ne Pas Touchez La Surface.
1-----------1
&
Français
Ristourne
01
&
CAUTION
CAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse, s'il
ne peut pas éviter, il peut des
blessures .
&
&
m
Risque De Choc Électrique
Risque D'explosion
Enchevêtrement Des Pièces
Tournantes .
Risque .
Manuel D'opérateur
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Précautions de Sécurité
•
Toujours placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer un monoxyde de carbone
toxique.
A DANGER
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
]@[@ f) •➔
POUR LES RESIDENTS DE LA CALIFORNIE
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
A AVERTISSEMENT: Ce produit et l'echappement
du moteur de ce produit peuvent vous exposer a
des produits chimiques, ycompris le CO, qui son!
connus par l'Etat de Calilornie pour causer le cancer
ou causer des mallormations congenitales et autres
problemes de reproduction. Pour plus
d'informalions, visitez www.P65Warnin s.ca. ov.
,..ii1 AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
L'échappement du moteur contient le
monoxyde de carbone, un gaz toxique
peut vous tuer dans quelques minutes.
Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou
goûter. Même si vous ne sentez pas de
gaz d'échappement, vous pourriez
encore être exposé au gaz du monoxyde
de carbone.
Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des
fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque
du gaz de monoxyde de carbone en provenant de
l'accumulation et d'être attiré potentiellement
vers les espaces occupés.
•
Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou
faible en utilisant le générateur portable, vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et
appelez 911 pour les soins médicaux. Les
niveaux très hauts de CO peuvent rapidement
causer des victimes à perdre la conscience avant
qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez
de couper le générateur avant de se déplacer à
l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur
est ou a été en cours d'exécution qui peut vous
mettre plus de risque de CO toxique.
•
•
Installez des alarmes du monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxide de carbone avec la batterie de
secours selon les instructions du fabricant. Les
alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz
du monoxyde de carbone.
Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires,
abris ou d'autres espaces partiellement fermés,
même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes
ouvertes et les fenêtres pour la ventilation.
Le monoxyde de carbone peut mettre en place
rapidement dans ces espaces et peut persister
pendant des heures, même après ce produit est
éteint.
•
Français
02
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
USAGE CORRECT
Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique
•
•
Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents.
Echappement direct loin des espaces occupés.
+-- FAR
KEEP
AWAY---+
CDDat
in Living ~ctar
raas
@)
'\D
Only use OU
FAR AWAY TSIDE and
doors and ve~~: windows,
USAGE INCORRECT
Ne pas opérez dans aucune location suivante:
Près de toute porte, fenêtre ou ventilation
Garage
Sous-sol vide sanitaire
Espace
Surface de vie
Grenier
Façon d'entrée
Vestiaire de porche
Grenier
Espace de vie
Porche d'entrée
Chamber de boue
Garage
03
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Sous-sol
Plancher
Français
AVERTISSEMENT
~
•
•
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapide que
vous pouvez laisser aller ce qui peut
causer des OS cassés, des fractures,
des contusions, entorses ou
provoquant de graves blessures.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement
sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur
avec les appareils électriques qui sont
branchés et allumés.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort ou de graves blessures et / ou des dommages
des matériels.
LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE
Fermez le moteur de générateur et le laissez
refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de combustible. Le desserrez lentement
pour soulager la pression sur le réservoir.
Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur.
•
•
•
•
Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un
bâtiment, carport, porche, équipement mobile,
application marine ou enceinte.
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le débordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
•
•
•LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D é connectez le fil de bougie d'llumage.
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
•
•
•
Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages
de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Ce générateur ne répond pas à la régulation
de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne
doit pas être utilisé sur les applications marines.
Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière
américaine appropriée et approuvée qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
••
•
AVERTISSEMENT
•
•
•LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT •
•
•
Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez
des espaces pour l'expansion du combustible.
Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il
évopore avant de démarrer le moteur.
Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des
veilleuses, de la chaleur et les autres sources
d'gnition.
Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir,
le bouchon et les raccords de issures ou de fuites.
Remplacez s'l est nessaire.
Ne pas allumez la cigarette ou la fumée.
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adapté à l'usage prévu pour prévenir les
remontées de produits en isolant le générateur
des travailleurs de l'électricité
Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon
de combustible et purifateur d'air sont en place.
Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev.
Français
04
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
••
•
•
•
Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment
AVERTISSEMENT
-ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie.
Unintentional d'allumage
Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une
peut causer l'incendie ou
zone humide ou de haute conduction, comme les
un choc électrique
terrasses en métal ou de travail de l'acier.
entraînant la mort ou des
NE
PAS touchez les fils nus ou les prises.
blessures graves.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le
Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la
climat humide.
bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut
NE PAS manipulez le générateur ou les cordons
pas contacter avec la bougie d'allumage.
LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE
électriques en restant debout dans l'eau, pieds
nus ou les mains ou les pieds mouillés.
Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie
ou des enfants opérer le service du générateur.
enlevée.
•
••
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les
combustibles, les structures ou le réservoir de
combustible de carbone en causant l'incendie,
provoquant la mort ou de graves blessures et/ou
dommages des matériels.
Contactez avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures qui peuvent provoquer de graves
blessures.
NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le
gaz d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Il est une violation Code des ressources publiques
de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le
moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte,
ou de l'herbe couverte au moins que le système
d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tels que définis dans la section 4442, en bon état
de fonctionnement. D'autres états ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabricant d'équipement d'origine,
le distributeur à obtenir un pare-étincelle
d'échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes
et être installées dans la même position que les
pièces d'origine.
•
••
•
Français
Démarrez et lest autres pièces
tournantes peuvent empêtrer les
mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires provoquant de
graves blessures.
Jamais opérez le générateur sans bâti ou
couvercle protecteur.
Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux
ou aucun peut être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces tournantes.
Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux.
•
•
•
CAUTION
Les vitesses d'opération excessivement élevées
peuvent provoquer des blessures mineures. Les
vitesses d'opération excessivement faibles
imposent une charge lourde.
Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons
ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Le générateur fournit une fréquence correctement nominale
et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée.
Ne pas modifiez le générateur dans toute façon.
•
•NOTE:
Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage
peut endommager le générateur et/ou des appareils
électrique lui à connecter.
Ne pas dépassez la capacité de générateur
en watt ou ampérage.
Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser
avant de connecter les charges électriques.
Connectez les charges électrique en position
FERME, et puis allumez pour l'opération.
Eteignez les charges électriques et déconnectez
du générateur avant d'arrêter le générateur.
•
•
•
•
05
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
REMARQUE:
Un traitement inapproprié de la génératrice
pourrait endommager et réduire sa durée de vie.
Utilisez la génératrice uniquement pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions sur l'utilisation
prévue, demandez votre fournisseur ou
contactez le centre de service local.
N'opérez la génératrice que sur des surfaces planes.
N'exposez pas la génératrice à une humidité excessive,
la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives.
N'insérez pas d'objets à travers les fentes de
refroidissement.
Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les
et déconnectez ces apprareils de la génératrice.
Eteignez la génératrice au cas où:
- la sortie électrique est perdue.
- les équipements étincellent, fument ou
émettent des flammes.
-L'unité vibre excessivement.
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Utilisations de soutien médical et de vie.
En cas d'urgence, appelez 911 immédiatement.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter les
équipements de soutien ou d'aide de vie.
N'utilisez jamais ce produit pour alimenter
des dispositifs ou des appareils médicaux.
Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement
si vous ou quelqu'un de votre famille dépend de
l'équipement électrique pour vivre.
Informez votre fournisseur électrique immédiatement
si la perte de puissance vous cause ou à quelqu'un
dans votre famille de connaître une urgence médicale.
•
•
•
•
•
•
•
•
L'essence est un irritant pour la peau et elle doit être
nettoyée immédiatement en cas de déversement sur
la peau ou les vêtements.
L'essence a une odeur particulière, ce qui vous
aidera à détecter les fuites potentielles rapidement.
En tout incendie de l'essence, les flammes ne
doivent pas être éteintes à moins que, ce faisant,
la vanne d'alimentation de carburant puisse
être fermée. C'est parce que, si le feu est éteint
mais l'alimentation de carburant n'est pas fermé,
il pourrait créer le risque d'explosion.
L'essence se dilate ou se contracte en suivant des
températures ambiantes. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence a besoin
d'espace pour se dilater si la température augmente.
•
Gaz de pétrole liquéfié (GPL / propane):
Ce générateur utilise deux carburants et il est capable
de fonctionner à la fois avec l'essence et le gaz de
pétrole liquéfié (GPL / propane).
•
•
•
•
•
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
•
Sécurité de Carburant
Essence:
DANGER
L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE SONT
EXTREMEMETN INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
L'incendie ou l'explosion peut causer des brûlures
graves ou la mort. Le démarrage accidentel peut
e n t raî n e r l ' e n ch e v ê tre m e n t, l ' am pu t at i o n
traumatique ou la lacération.
L'essence peut provoquer un incendie ou une
explosion en cas d'inflammation.
L'essence est un carburant liquide, mais ses
vapeurs peuvent s'enflammer.
•
•
Français
DANGER
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
N'utilisez pas ni stockez les bouteilles de GPL
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
•
•
•
06
AVERTISSEMENT
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole liquéfié)
et NFPA 54 (gaz de carburant national) et avec tous les
autres codes, réglementations et recommandations
du fournisseur.
N'utiliser jamais un réservoir de gaz, un tuyau de connexion
du GPL, une bouteille du GPL ou tout autre élément de
carburant qui est endommagé ou semble être endommagé.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque utilisation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1. Axe d'essieu .............................2
2. 8.0" en roues ............................ 2
3. Rondelle Plate .............................2
4. Goupil le ...................................2
5. Huile(Bouteille) ........................... 1
6. Entonnoir D'huile ........................ 1
7. Serre-ecrou Pour Bougie .................. 1
8. Serre-ecrou Double Ouvert (10mm & 12mm). 2
[l];I
9. Soupport Avec Amortisseurs De Vibration . 1
Le GPL sous pression est t:res inflammable et peut prov- 10. Boulon De Bride (M8xl6) ................ 2
oquer un incendie ou une explosion en cas d'inflamrnation. 11. Ecrou De Bride (M8) ..................... 4
Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler 12. Manipuler .............................. 1
dans l'espace dos et les lieux bas en cas de fuite.
13. Tuyau de GPL avec regulateur, 5 pieds .... 1
LPG a une odeur particuliere pour aider a
14. Manuel. ............................... 1
detecter les fuites potentielles.
15. Guide De Reference Rapide ............. 1
Ne laissez pas les enfants manipuler oujouer 16. Support de tuyau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
avec la bouteille de GPL.
Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent
pas etre eteintes a mains que, ce faisant, la vanne
d'alimentation du carburant puisse etre fermee. Si
le feu est eteint mais l'alimentation du carburant
n'est pas fermee, ii pourrait causer un risque
d'explosion plus grand que le risque d'incendie.
6
2
Gardez tout le temps un extincteur d'incendie
pres de la generatrice.
Gardez toujours la bouteille de GPL en position
~
verticale.
Ne mettez pas la bouteille de GPL aune chaleur
excessive.
Le contact avec du liquide de la bouteille
provoquera des brOlures de gel ala peau.
Une bouteille de GPL non connectee pour !'utilisation
14
ne doit pas etre stockee pres de la generatrice.
Lars du transport et de stockage, eteignez le
Manual
commutateur de la valve de la bouteille et le
Quick
selecteur de carburant, et deconnectez la
Reference
bouteille.
Guide
~
11
• Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du
gaz. Pulverisez de la solution d'eau savonneuse
pour verifier l'etancheite des raccordements avant
de tenter d'utiliser la generatrice. Contactez un
technicien qualifie pour inspecter et reparer le
systeme de GPL en cas de fuite trouvee avant
d'utiliser la generatrice.
WA1i Uii ~9:\ij i
•
•
•
•
•
~-=ar~·
•
•
•
•
•
•
t»
DEBALLAGE DU GENERATEUR
y
• Ouvrez la bo7te et enlevez les materiaux d'emballage.
• Enlevez le generateur, bo7tes d'accessoires,
et de la litterature a partir de carton. Si des
elements sont manquants ou endommages,
contactez notre service de produit au
1-844-347-6261.
Parts lnclus
Vos navires de generateur agaz avec les parts
suivants:
Fran~ais
07
[J
16
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENLEVEZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION 1. Avant de remplir l'huile du moteur, inclinez le
générateur en arrière sur la fin de son cadre de
Avant que vous pourriez exécuter votre nouveau
recul comme indiqué dans cette image. Placez le
générateur, suivez cettes instructions simples :
générateur sur la boîte en carton ou d'autre
Les éléments suivants doivent être enlevés avant surface de protection.
de lancer votre nouveau générateur. Afin de
2.Retirez les boulons et écrous indiqués à partir
protéger votre générateur, ces éléments ont été
des supports de moteur rouge. Vous pouvez
ajoutés pour assurer une livraison sûre de votre
utiliser les clés appropriées prévues.
nouveau générateur.
3.Vous pouvez défausser cette parenthèse, car il n'est
plus nécessaire pour l'opération normale de votre
générateur.
Ne pas enlevez ces éléments qui peuvent
Votre générateur est maintenant prêt à l'emploi.
entraîner des dommages sur votre
générateur, des blessures de personnes
Reportez-vous au manuel du propriétaire pour
et annuler votre garantie.
les instructions appropriées de remplissage
Reportez-vous aux instructions et images des d'huile et de démarrage
CAUTION
instructions de démarrage suivants à enlever les
crochets de support du moteur attaché (rouge)
sous le moteur.
Supplied Wrenches
A
//
Red Engine Support Brackets
~~
Remove These Nuts &
Bolts as Indicated.
Français
08
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ASSEMBLEZ
Le générateur exige un certain usage. Si le
problème se pose lors de l'assemblage du
générateur, appelez 1-844-347-6261.
Installez Le Kit De Roue
CAUTION
Le kit de roue n'est pas conçu pour l'utilisation
sur la route.
B
A
C D
1. Avant d'ajouter des roues, inclinez le
générateur sur son côté.
2. Faites glisser l'axe de l'essieu A dans la roue B.
3. Faites glisser l'axe de l'essieu A à travers le point
de montage sur le cadre et la rondelle D .
4. Fixez l'axe de la roue et l'axe avec la goupille C .
5. Répétez les étapes 2-4 pour fixer une autre roue.
Installez Le Support Du Pied
1. Fixez le pied de support G au cadre du
générateur avec des boulons E (M8x16) et de
la bride contre-écrous F (M8).
2. Inclinez légèrement le générateur de manière
à ce qu'il repose sur les roues et la jambe d'appui.
3. Serrez la vis et l'écrou E et F avec le fournissement
des serre-écrous.
E
G
Français
F
09
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Câble De Connexion De La Batterie
NOTE:
Le générateur est équipé du câble rouge positif (câble rouge) déjà fixée.
1. Vérifiez que le (+) câble rouge positif est bien serré à la borne positive (+) terminal.
2. Connecter le négatif (-) câble noir négatif (-) de la batterie.
;...- Black Cable(-)
Cable Negro(-)
Cable noir (-)
JI(
,I/
{!j
Français
10
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES
Générateur
③
2
①
②
⑬
④
⑤
⑫
⑪
⑭
⑥
⑩
⑧⑨
⑦
⑮
1- Jauge De Combustible
2- Réservoir De Combustible De
Capacité 5 Gallon
3- Levier D'étranglement
4- Valve De Combustible
5- Filtre À Air
6- Moteur 208cc Firman OHV
7- Démarrage De Recul
8- 8.0"à plate roue libre
9- Bouchon de filtre d'huile
10- Raccord de tuyau GPL (entrée)
11- Couverture de sortie
12- Panneau de contrôle
13- Manipulez
14- Support de tuyau
15- Tuyau GPL avec régulateur
*Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut
différer légèrement de l'image sur cette page.
Français
11
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Panneau de Contrôle
4
3
2
1
10
9
8
7
6
5
NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
1 Sélecteur de carburant - Permet de sélectionner
et de Sur l'essence ou la source de carburant
LPG. Carburant (essence)La vanne est fermée
lorsque le commutateur est sur "OFF" ou
Positions "GPL". L'interrupteur du moteur est
Le commutateur se trouve sur les positions
"GAZ" ou "GPL".
2 Voyant Lumineux
Lorsque le sélecteur de carburant est tourné vers
la position «GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces
4 minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA
GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE
EN MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA
BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT
EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE
RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ" OU "LPG".
•
•
4 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par
un protecteur de circuit du courant alternatif.
Si le générateur est surchargé ou un courtcircuit externe se produit, le protecteur de
circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez
toutes les charges électriques et essayez de
déterminer la cause du problème avant d'essayer
de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur
de circuit de déclenchement, réduisez la charge.
Note: Déclenchement continu du protecteur
de circuit peut causer des dommages au
générateur ou à l'équipement. Le protecteur
de circuit peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton du protecteur.
•
Voir la partie mode d'économie d'énergie de
la batterie pour plus d'informations.
•
3 3-1 Data-Minder (multimètre) - Appuyez sur
le bouton SELECT pour afficher le voltage, hertz
et la durée de fonctionnement.
Français
•
•
•
•
•
•
5 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère
de courant peut être tirée de cette 120 Volt
réceptacle.
6 120V, 30A RV (NEMA TT-30R)
Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant
peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
7 Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
8 120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R)
Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant
peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
9 Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de débris.
10 Raccord de tuyau GPL (entrée) - Utilisé pour
connecter les tuyaux de GPL à la génératrice.
12
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPÉCIFICATIONS
Modèle
H03652
Watts de démarrage
4550(GASOLINE)/4100(LPG)
Watts courir
3650(GASOLINE)/3300(LPG)
Tension CA Nominale
120V
Fréquence Nominale
60Hz
Phase
Phase Monoposé
Régulateur de Tension
AVR
Distorsion Harmonique Totale(THD)
La Norme
Facteur de Puissance
1
Type D'alternateur
Brossé
Moteur
FIRMAN
Type du Moteur
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Déplacement
208cc
Arrêt de L'huile Basse
Yes
Système D'allumage de Feu
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
Système de Démarrage
Recul
Combustible
L'essence Sans Plomb D'automobile/LPG
Capacité De Réservoir Du Combustible
5 Gallon
Capacité De L'huile De Lubrication
20.3 oz(0.6L)
Type de carburateur
Flotteur
Purificateur d'air
Type de Polyuréthane
Rotation d'arbre
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Type de l'huile
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
Système de mise à la terre
Neutre Flottant
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les
autres ventilations.
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
••
Français
13
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage
d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge.
CAUTION
Soyez
prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer
d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement.
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
REMARQUE:
Nous vous recommandons d'utiliser l'huile FIRMAN
SAE 10W-30 API SJ pour obtenir les meilleures
performances.D'autres huiles détergentes de haute
qualité sont acceptées (API SJ ou supérieur). NE PAS
utiliser d’additifs spéciaux.Cependant, les températures extérieures déterminent la viscosité de l'huile
appropriée pour l'espace de la moteur Utilisez le
tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
de température extérieure attendue.
/ jauge et serrez à fond.
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
6.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
Synthétique Complet 5W-30
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
5W-30
CAUTION
10W-40
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
tombe en dessous du niveau de seuil.
10W-30
-20
o
20
40
so
ao
100
120
Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur)
NOTE:
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. Nous considérons les 5 premières heures du temps
2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge. Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
3.Essuyez la jauge propre.
inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
et varie la charge de temps en temps pour permettre
les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
Arrêt de l'huile basse
H
L
~,
UPPER LIMIT (H)
DRAIN PLUG
~,~
LOWER LIMIT (L)
Français
L'unité est équipée de fermée d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arrêter le moteur.
Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le
générateur est assis à un angle qui force l'huile à
déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
complètement rempli d'huile.
14
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ajoutez le Combustible
1.Essence
Le combustible doit répondre aux exigences:
••
•
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
NOTE: Évitez le dommage de générateur.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
•
••
••
•
~-- &
AVERTISSEMENT
CAUTION
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
Indicateur de
des matériels
ligne rouge
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation
de dépôts de gomme dans les pièces du système
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez
d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
un espace pour l'expansion du combustible. carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les
Si le réservoir est trop rempli, le combustible combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol,
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement qui entraîne la séparation et la formation d'acides
pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager
tout combustible renversé.
Si les dersements de carburant, attendre son le système d'alimentation d'un moteur pendant son
stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le
aporation comple avant de darrer le moteur.
système d'alimentation doit être vidé avant stockage
Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le du moteur ou du carburateur dans le réservoir de
carburant car des dommages permanents peuvent
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
se produire.
Remplacez si nécessaire.
•
•
•
•
2-Connexion des bouteilles de gaz
de pétrole liquéfié (GPL / propane)
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
DANGER
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
Français
•
•
15
Le gaz de pétrole liquéfié (GPL) est hautement
inflammable et explosif. Un incendie ou une explosion peut causer des brûlures graves ou la mort.
Ne placez pas la bouteille de GPL dans la voie
de la sortie du silencieux.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
•
•
N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL
dans un bâtiment, un garage ou un espace clos.
N'utilisez pas ni stockez la bouteille de GPL dans
un bâtiment, un garage ou un espace clos.
Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
allumée ou d'une flamme.
La valve de la bouteille de GPL doit être complètement fermée lorsque la génératrice n'est
pas utilisée ou qu'elle fonctionne à l'essence.
Si vous sentez le gaz: fermez l'alimentation de gaz.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite avant d'utiliser
la génératrice.
■ N'installez ou remplacez pas la bouteille de GPL
près des flammes, des veilleuses, ou des équipements
électriques s'étincellent tels que les outils électriques,
les soudeurs et les broyeurs.
Fixez l'assemblage régulateur de GPL / tuyau
(inclus) au connecteur de tuyau de GPL (entrée)
Les équipements utilisés pour le traitement du GPL
sur le panneau de contrôle de la génératrice.
doivent être installés et utilisés en stricte conformité
Enserrez l'écrou avec une clé 19 mm ou à molette.
avec la norme NFPA 58 (Code du gaz de pétrole ■ Retirez le bouchon de sécurité ou le bouchon
liquéfié) et NFPA 54 (gaz de carburant national) et
de la valve de la bouteille.
avec tous les autres codes, réglementations et ■ Fixez l'autre extrémité de l'assemblage régulateur de
recommandations du fournisseur.
GPL / tuyau à la valve de la bouteille. Enserrez l'écrou
N'utilisez jamais un réservoir de gaz, un tuyau
à la main dans le sens horaire jusqu'à l'arrêt positif.
de connexion du GPL, une bouteille du GPL ou
N'utilisez pas une clé pour serrer. L'utilisation de la
tout autre élément de carburant qui est
clé peut endommager rapidement l'écrou de
endommagé ou semble être endommagé.
fermeture et entraîner une situation dangereuse.
La valve de la bouteille de GPL doit être comp■ N'utilisez pas de ruban adhésif ou aucun type de
lètement fermée lorsque la génératrice n'est
mastic pour sceller les connexions de tuyau de GPL.
pas utilisé ou qu'il fonctionne avec de l'essence.
■ Vous devez utiliser l'assemblage régulateur de GPL
L'assemblage de régulateur / tuyau et la valve de la
/ tuyau fourni pour les opérations en sécurité.
bouteille doivent être inspectés avant chaque utili■ Positionnez toujours la bouteille de sorte que la
sation pour éviter des fuites ou des signes de dommages.
connexion entre la vanne et le régulateur ne causera
Si vous sentez du gaz: fermez l'alimentation du gaz.
pas de coudes ou nœuds dans les tuyaux.
Pulvérisez de la solution d'eau savonneuse pour vérifier
l'étanchéité des raccordements avant de tenter d'utiliser ■ Vaporisez une solution d'eau savonneuse (une
partie de détergent liquide et une partie d'eau) pour
la génératrice. Contactez un technicien qualifié pour
vérifier
toutes les connexions pour les fuites avant de
inspecter et réparer le système de GPL en cas de
tenter d'utiliser la génératrice. Ouvrez lentement la
fuite trouvée avant d'utiliser la génératrice.
vanne de la bouteille. Il existe une fuite si des bulles
■ Utilisez seulement les bouteilles de capacité de 20 ou
apparaissent
ou deviennent plus grandes ou plus
30 livres avec type 1, la main droite et le filet trapézoïdal
nombreuses.
Cela doit être corrigé avant d'utiliser
pour cette génératrice. Vérifiez que la date de
la génératrice. Contactez votre service d'installation
requalification sur le réservoir n'a pas expiré. N'utilisez
local pour l'aide. N'essayez pas de faire des
pas de bouteilles rouillées ou endommagées.
réparations par vous-même.
■ Tous les nouvelles bouteilles doivent être purgées
■ Ne vérifiez pas les fuites avec une allumette
de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les
allumée ou une flamme.
bouteilles d'occasion qui ne sont pas branchés ou
■ N'allumez pas ni fumez de cigarettes.
fermées doivent également être purgées. Le
•
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
processus de purge doit être effectué par votre
fournisseur de gaz de propane.
■ Ne branchez ou débranchez pas la bouteille de
GPL dans les zones closes.
Français
16
■ Vérifiez le système de carburant pour déceler
des fuites ou les signes de dommages.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
•
•
•
PRÉCAUTION
Opération À La Haute Altitude
Le GPL sous pression est très inflammable et Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
peut provoquer un incendie ou une explosion un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
en cas d'inflammation.
l'essence est acceptable.
Le GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler
La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
dans l'espace clos et les lieux bas en cas de fuite.
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
LPG a une odeur particulière pour aider à
car la masse d'air et de rapport air-combustible
détecter les fuites potentielles.
Ne laissez pas les enfants manipuler ou jouer diminuent.
La sortie de la puissance du moteur et du générateur
avec la bouteille de GPL.
Dans le cas d'un feu de GPL, les flammes ne doivent seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de
pas être éteintes à moins que, ce faisant, la vanne 1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer.
d'alimentation du carburant puisse être fermée. Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être
Si le feu est éteint mais l'alimentation du carburant modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute,
n'est pas fermée, il pourrait causer un risque l'augmentation des émissions d'échappement de gaz
d'explosion plus grand que le risque d'incendie.
peut également résulter à cause de l'enrichissement
Gardez tout le temps un extincteur d'incendie accru du rapport air-combustible.
près de la génératrice.
Les autres questions à l'altitude haute peuvent
Gardez toujours la bouteille de GPL en position inclure un démarrage difficile, l'augmentation de
verticale.
la consommation de combustible et l'encrassement
Ne mettez pas la bouteille de GPL à une chaleur des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
excessive.
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
Le contact avec du liquide de la bouteille
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
provoquera des brûlures de gel à la peau.
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
Une bouteille de GPL non connectée pour l'utiliinstructions d'installation peuvent être obtenus en
sation ne doit pas être stockée près de la génératrice.
contactant le support du client. Les instructions
Lors du transport et de stockage, éteignez le d'installation sont également disponibles dans la
commutateur de la valve de la bouteille et le zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
sélecteur de carburant, et déconnectez la
Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée
bouteille.
pour l'application de la haute altitude carburateur
3-Connexion permanente à un grand gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
•
•
•
•
•
•
réservoir d'alimentation de propane:
Dans le cas où vous auriez besoin de connecter votre
génératrice à un grand réservoir d'alimentation de
propane, supérieure à la bouteille de 20 ou 30 livres
DOT, il est recommandé de contacter votre société
d'équipement de gaz. De divers équipements pour
l'utilisation du GPL sont nécessaires pour la conformité
appropriée à tous les règlements de la NFPA. Votre
société d'équipement de gaz peut vous aider à choisir
et installer les régulateurs appropriés, des raccords et
des connexions pour répondre à tous les codes et
règlements du fabricant. Chaque installation peut être
différente et demander des équipements appropriés.
Contactez société d'équipement de gaz pour assurer
que vous conformer à tous les codes de NFPA 58
(Code de gaz de pétrole liquéfié) et NFPA 54 (Gaz de
carburant national).
Français
Altitude
208cc
Le jet principal d'altitude 1 335717004 3000-6000Feet
I
I
Le jet principal d'altitude 2 335717005 6000-8000Feet
I
~
I
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations
OPEN plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
17
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Mise À La Terre
Le neutre du générateur est flottant, ce qui signifie
que l'enroulement du stator CA est isolé de l'attache
de mise à la terre et des broches de mise à la terre
de la prise CA. Sur un générateur neutre flottant,
les broches de masse de la prise CA ne sont pas
fonctionnelles. Les appareils électriques, tels qu'un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI), nécessitant
une prise de courant alternatif fonctionnelle.
AVERTISSEMENT
••
•
•
•
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants opérer le service du générateur.
Français
18
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
OPÉRATION
Location de Générateur
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
■ Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
■ Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
•
■ Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
■ Gardez le générateur loins de feu nu.
■ Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
~
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, même
si l'utilisation des ventilateurs ou
des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même après que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
•
■
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
t..DANGER
Protection contre la surtension
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
CAUTION
© @ 0 •➔
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
Risque de gaz toxique.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Français
19
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Démarrage de la génératrice
(Démarrage de recul- Essence)
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile et de carburant (essence).
7. Tirez le cordon de starter doucement jusqu'à
sentir une résistance, puis tirez rapidement.
3. Assurez-vous que le bouton de la bouteille de GPL
est complètement fermé.
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE
NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
4. Tournez le sélecteur de carburant sur la position «GAZ». PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GAZ".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
0
batterie pour plus d'informations.
8
8. Ne démarrez pas trop le starter. Dès que le
moteur s'est démarré et se réchauffe, déplacez
le levier de starter sur la position "RUN".
REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est
tourné vers la position «GAZ», le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces 4
minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
5. Débranchez toutes les charges électriques de
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la 9. Laissez la générateur de fonctionner à vide
pendant quelques minutes pour chaque démarrage
génératrice avec des appareils électriques
initial afin de permettre le moteur et la générateur
branchés ou allumés.
de se stabiliser.
Démarrage de la génératrice
(Démarrage de recul-GPL]
1. Avant de démarrer la génératrice, vérifiez les
pièces qui manquent ou lâches et tout dommage
qui aurait pu se produire pendant le transport.
2. Vérifier le niveau d'huile.
6. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la
position «START».
Français
20
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
7. Déplacez le levier de starter sur le moteur à la
position «START».
3. Branchez le régulateur à la fois à la bouteille de
GPL et à la génératrice.
8. Tirer Pour Amorcer:
Tirez sur le cordon de démarrage 1-2 fois. Tirez lentement
jusqu'à ce que la résistance est senti, puis tirez rapidement.
1-2 Times
Remarque: Ne placez pas la bouteille de GPL dans la
voie de la sortie du silencieux.
4. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de LPG.
9.Déplacez le levier de starter sur la position "RUN".
5. Tournez le sélecteur de carburant sur la position "GPL".
10. Tirer Pour Démarrer:
Tirez sur le cordon de démarrage lentement jusqu'à
ce que la résistance soit sentie et tirez rapidement
pour faire fonctionner l'unité
REMARQUE: Lorsque le sélecteur de carburant est
tourné vers la position «GPL», le voyant deviendra
ROUGE jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre). Le
démarrage du moteur avec succès durant ces 4
minutes tournera la lumière du voyant en VERT.
6. Débranchez toutes les charges électriques de Isi le moteur ne démarre pas dans 1-2 tires avec le starter
la génératrice. Ne démarrez jamais ni arrêtez la en position "RUN", alors déplacez le levier de starter en
génératrice avec des appareils électriques position "START" et répétez l'étape "tirer Pour Amorcer".
branchés ou allumés.
11. Laissez la générateur de fonctionner à vide
pendant quelques minutes pour chaque démarrage
initial afin de permettre le moteur et la générateur
de se stabiliser.
RAPPEL: DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA GENERATRICE
NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN MODE D'ECONOMIE
Français
21
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
D'ENERGIE DE LA BATTERIE, SAUF SI LE SELECTEUR DE
CARBURANT EST TOURNE VERS LA POSITION "OFF",
PUIS SE RETOURNA VERS LA POSITION "GPL".
Voir la partie mode d'économie d'énergie de la
batterie pour plus d'informations.
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de
contrôle est en position.
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de
courant alternatif, monophasé, 60Hz charges
AVERTISSEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait électriques. Il est préférable de joindre l'élément
rapide) va tirer votre main et votre avec la plus grande première charge.
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses
ou en entraînant des blessures graves.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
NOTE:
REMARQUE:
Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
Gardez le levier de starter en position "START"
de votre entreprise électrique d'utilité ou à une
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
autre
source d'énergie qui peut être contraire à la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie endommager votre générateur et appareils et causer
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de des blessures graves ou même la mort pour vous ou
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
ne pas commencer.
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
tourner un générateur électrique portable lors
REMARQUE:
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, d'électricité immédiatement et se rappelez de
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et brancher vos appareils directement dans le générateur.
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
pour le moteur à démarrer.
Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité
Connectez Les Charges Électriques
de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, à un système électrique du bâtiment, consultez votre
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié.
seulement après que le générateur est en marche.
Les
connexions doivent isoler la puissance du générateur
La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé
en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
toutes les lois et réglementations applicables.
la garantie.
CAUTION
S'arrêtez le moteur
Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne
nominale au maximum de générateur en utilisant un ou jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les
plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage appareils électriques sont branchés ou allumés.
nominal de chaque prise..
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la
période de rodage (les deux ou trois premières heures
de fonctionnements).
Français
22
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Voyant Lumineux Mode D'économie D'énergie De Batterie
Ce générateur est équipé d'un module électronique
qui consomme de l'énergie de la batterie. Lorsque le
sélecteur de carburant est tourné vers la position
«GAZ» ou « GPL », le voyant deviendra ROUGE
jusqu'à 4 minutes (avant de s'éteindre).
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
Le démarrage du moteur avec succès au cours
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
de ces 4 minutes tournera le voyant en VERT.
internes du moteur et du générateur.
Il transfère la génératrice en mode d'économie
2. Tournez le sélecteur de carburant sur la position OFF (O).
d'énergie de batterie de démarrage le moteur
sans succès ou ne pas tenter de démarrer le moteur
du tout pendant ces 4 minutes afin de conserver
et augmenter la durée de vie de la batterie.
DOIRE AVOIR LE VOYANT ROUGE SOLIDE POUR
POUVOIR DEMARRER LA GENERATRICE. LA
GENERATRICE NE PEUT PAS ETRE DEMARREE EN
MODE D'ECONOMIE D'ENERGIE DE LA BATTERIE,
SAUF SI LE SELECTEUR DE CARBURANT EST TOURNE
GAS
LPG
3. Fermez complètement le bouton de la bouteille de GPL. VERS LA POSITION "OFF", PUIS SE RETOURNA VERS
LA POSITION "GAZ" ou "GPL".
Arrêt Imprévu:
Le voyant se met à clignoter pendant 4 minutes
dans le cas d'un arrêt imprévu tel que l'huile faible,
pas de carburant (essence ou GPL), ou tout autre
arrêt imprévu. C'est un rappel que la génératrice
Si un couvercle est utilisé, n'installez pas jusqu'à est en train de convertir en mode d'économie
ce qu'il ait refroidi.
d'énergie de batterie. La génératrice doit être
vérifiée pour tout arrêt indésirable.
REMARQUE: Débranchez la bouteille de GPL
La génératrice ne peut pas être démarrée pendant
de la génératrice pendant le transport.
ou après les 4 minutes du mode clignotant, sauf si
AVERTISSEMENT
le sélecteur de carburant est tourné vers la position
«OFF», puis se retourna vers la position «GAZ» ou
« GPL ».
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
REMARQUE:
inflammables et explosifs qui pourraient causer Cette génératrice est équipée d'un circuit automatique
des brûlures, un incendie ou une explosion
de charge de la batterie et la batterie recevra une
entraînant la mort, des blessures graves et / ou
charge appropriée lorsque le moteur est en marche
des dommages matériels.
pour maintenir la batterie chargée.
NE PAS arrêter le moteur en déplaçant la commande Arrêt de faible huile
de starter en position "START".
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
Important: Assurez-vous toujours que le
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
sélecteur de carburant est en position «OFF»
moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
lorsque le moteur n'est pas utilisé.
Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
REMARQUE:
HAUT sur la jauge:
Si le moteur n'est pas utilisé pour une période de 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
deux semaines ou plus, voyez la section de Stockage 2.Contactez un concessionnaire du service de
pour un stockage propre du moteur et du carburant.
FIRMAN autorisé.
Français
23
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
un débit de carburant suffisant pour le moteur. Il ne
constitue pas une indication d'un problème avec
la génératrice, mais seulement un problème avec
le flux de gaz de la bouteille de GPL. Si les
performances de la génératrice semblent se
détériorent en même temps que la formation de
la glace est observée sur la valve du réservoir,
le tuyau ou le régulateur, alors il doit prendre
certaines actions pour éliminer ce symptôme.
Dans ces situations rares, il peut être utile de
réduire ou éliminer les effets du système
d'alimentation refroidie en effectuant l'une des
opérations suivantes:
Échanger des réservoirs de carburant pour
Ne Pas Surchargez Le Générateur
permettre au premier réservoir de se réchauffer,
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
en répétant cette action si nécessaire.
de puissance nominale peut causer des dommages
Placer la bouteille de GPL à l'extrémité de la
au générateur et aux appareils électriques connectés.
génératrice à proximité de la poignée, où l'air
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
du ventilateur du moteur sort de la génératrice.
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
Cet air est légèrement chauffé par l'écoulement
charge électrique:
sur le moteur.
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
électrique attachée.
DANGER
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
NE
PAS
PLACER
LE GPL CYLINDRE DANS LE
minutes à stabiliser.
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est CHEMIN DE SILENCIEUX SORTIE.
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article
additionel.
3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de
l'huile est corrigé.
Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
de basse:
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
HAUT.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile
est corrigé.
REMARQUE:
Il est normal de trouver du gel sur le GPL et les
régulateurs pendant le fonctionnement et,
normalement, il ne constitue pas une indication
d'un problème. Puisque le GPL se vaporise et se
déplace du réservoir au moteur de la génératrice,
il se dilate. La quantité de givre qui se forme peut
être affectée par la taille de la bouteille, la quantité
de carburant utilisé, l'humidité de l'air et d'autres
conditions de fonctionnement. Dans des situations
inhabituelles, ce gel peut éventuellement limiter
l'écoulement du gaz GPL à la génératrice, ce qui
entraîne la détérioration de la performance. Par
exemple, si la température du réservoir est réduite
à un niveau très faible, alors la vitesse de vaporisation
du GPL est également réduite, il peut ne pas fournir
Français
•
•
Muffler
•
24
Le cylindre GPL peut être réchauffé
temporairement en versant de l'eau chaude
sur le dessus de la bouteille.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
ARTICLE
Bougie
Huile de
Moteur
NOTE
Tous les
jours
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
√
√
Inspectez le niveau d'huile.
√
Remplacez.
√
√
Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire.
Néttoyez le filtre de carburant et
Filtre de
la passoire à réservoir d'huile.
Carburant Remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
Tuyau D'huile ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
Régulateur GPL
/ Tuyau Assy.
Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les
heures 50 heures 100 heures 250 heures
√
√
Vérifiez les dommages et les fuites.
Remplacer si nécessaire.
√
Inspectez la fuite. Resserrez ou
Système
remplacez le shimme si nécessaire.
D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
√
√
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
Vérifiez le jeu des soupapes.*
√
Chambre de combustion propre.*
√
Engine
Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire.
Attaches
√
* À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé.
Recommandations Générales
Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Français
25
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
tout service.
•
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
qualité à la quantité spécifiée.
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
dommages du moteur se produit et sa durée de
vie sera grandement réduite.
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile après
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
25 heures.)
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
important. La saleté induite par mal installé, mal
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
entretenu, ou des éléments de dommages
très chaud, changez l'huile plus souvent.
disconvenants et par les moteurs usés.
Toujours garder l'élément propre.
CAUTION
Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le
kérosène et le sécher.
avec de l'huile de moteur usagée.
•
•
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de
vidange et le bouchon de remplissage d'huile
alors que le moteur est chaud.
AIR CLEANER COVER
CLIP
CLIP
AIR FILTER ELEMENT
DRAIN PLUG
NOTE:
Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole
utilisé pour la protection de l'environnement.
(b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler
le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne
le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon.
8J
(b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
AIR FILTER ELEMENT
(c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et
l'installez en toute sécurité.
Français
26
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Changeant de la bougie aidera votre moteur de
démarrer plus facilement et de mieux fonctionner.
(a) Retirez le capuchon de bougie.
(b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
Inspectez le silencieux pour des fissures, des
corrosions ou d'autres dommages.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
AVERTISSEMENT
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
A
ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
B
la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
A- Bougie
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
B- Capuchon de bougie
d'échappement de gaz chauds.
( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
(d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
(0028 "à 0031").
La remplacement des pièces doit être les mêmes
(e) Mettez la bougie en position et enforcez-la
et installé dans la même position que les pièces
avec la main pour éviter les enfiler.
d'origine.
(f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
le capuchon sur la bougie.
•
••
•
comme suit:
Selon le type de carburant utilisé, le type et la
quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
de fonctionnement, la partie d'échappement et le
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance,
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour
rétablir les performances.
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant
de réparer le pare-étincelles.
2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en
place et le retirer du silencieux.
SIDE ELECTRODE
SEALING
WASHER
Bougie: FIRMAN P/N 330723001
ou CHAMPION N9YC.
Le Jeu Des Soupapes D’entretien
- Admission: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
- Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté
ou par un centre de service autorisé.
Français
27
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
la poussière et les débris du générateur.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégagées.
Bride
Remplacement de La Batterie
,l
f
Vis
Battery
Holder
Band
Écran pare-étincelles
3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir
de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique.
1. Débrancher la borne négative (-) câble noir
négatif (-) de la batterie, déconnectez
le positif (+) câble rouge positive (+) de la batterie.
2. Retirer la bande élastique de maintien de la
batterie.
3. Retirez la batterie et recycler et éliminer de
façon appropriée.
4. Installez la nouvelle pile avec la spécification
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
suivante:
endommagée.
12V plomb scellée 2.5AH acide
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
LxWxH:80x70x105mm(3.15x2.75x4.13inch)
le fixez avec les vis.
5. Rattacher la bande de caoutchouc de support
CAUTION
de batterie.
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne 6. Branchez le câble positif de la batterie rouge
(+) à la batterie.
une dégradation de la performance du moteur.
7. Connecter le positif noir (-) câble de batterie
la deuxième de la batterie.
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
Assurez-vous que le générateur est maintenue
propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un
environnement de travail propre et sec. NE PAS
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la
poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives.
CAUTION
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
travers les fentes d'aération et endommager les
enroulements de générateur.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de la génératrice.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
saleté et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
Français
28
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialement formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté.
Pour éviter un choc électrique:
2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes
TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie pour faire circuler le carburant traité dans les conduites
(botte rouge) en premier lors de la connexion des de carburant et le carburateur avant de fermer.
câbles de batterie.
3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
TOUJOURS débrancher la borne négative (-) de la du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide
batterie (démarrage noir) premier lors de la
non conducteur et disponible dans le commerce.
déconnexion câbles de batterie.
NE JAMAIS connecter le négatif (-) du câble de batterie
(démarrage noir) à la borne (+) positive de la batterie.
NE JAMAIS connecter le câble positif (+) de la batterie
(botte rouge) à la borne négative (-) de la batterie.
NE JAMAIS toucher les deux bornes de la batterie
en même temps.
NE JAMAIS placer un outil en métal à travers les
deux bornes de la batterie.
TOUJOURS utiliser des outils conducteurs isolés
ou non lors de l'installation de la batterie.
AVERTISSEMENT
DANGER
SERVICE ET STOCKAGE
Vidanger le carburant dans un récipient approuvé
SERVICE PEU FREQUENT
à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. AssurezSi l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner vous que le moteur est froid.
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un Ne pas fumer.
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 4-FUEL STARVATION: Mettre le sélecteur de carburant
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
en position "GAS". Démarrer et faire fonctionner le
chaque mois.
générateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
Cela séchera tout l'essence restée dans le réservoir,
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
les conduites de carburant et le carburateur.
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
5-Mettre le sélecteur de carburant sur la position
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position "OFF". Fermez complètement le bouton du cylindre
«OFF».
de GPL s'il est ouvert et débranchez le cylindre de
GPL du générateur.
STOCKAGE À LONG TERME
Il est important de prévenir la formation de dépôts de 6-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant
gomme dans les parties essentielles du système de le nettoyer et de le ranger.
d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de 7-Remplacez l'huile par de l'huile recommandée.
carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre, 8-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à
l'expérience indique que les carburants mélangés à café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le
l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile
attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer
formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit
peut endommager le système d'alimentation d'un ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité
ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur.
moteur pendant son stockage.
Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé Relâcher doucement le démarreur de recul.
ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions 9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit
propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
pour éviter les problèmes du moteur:
NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER
LE GÉNÉRATEUR.
Français
29
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Recharge Et Entretien De La Batterie
REMARQUE :
•
Nous recommandons toujours d'utiliser un
stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de
CARBURANT minimisera la formulation des
dépôts de gomme de carburant pendant le
stockage, le stabilisateur de carburant peut être
ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant,
ou dans l'essence dans un récipient de stockage.
•
S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de
carburant et que l'appareil doit être entreposé
pendant un certain temps, utilisez un
STABILISATEUR DE CARBURANT disponible
dans le commerce, ajouté à l'essence pour
augmenter la durée de vie de l'essence. Faire
fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler l'essence traitée dans le
carburateur de carburant avant de l'arrêter.
NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS
Français
La batterie alimente le moteur du starter et le module de
commande dans cette génératrice. Ce produit est équipé
d'un circuit automatique de charge de la batterie. La batterie
reçoit la tension de charge lorsque le moteur est en marche.
La batterie maintiendra une charge correcte si l'appareil est
utilisé sur une base régulière (environ une fois toutes les deux
semaines). Si elle est utilisée moins fréquemment, la batterie
doit être connectée à un chargeur d'entretien (non inclus) ou
à un mainteneur de la batterie (non inclus) pour maintenir la
batterie appropriée chargée. Si la batterie ne peut pas démarrer
le moteur, il peut être démarré manuellement uniquement sur
la position "GAZ" en tirant le cordon de recul du moteur. Si la
tension de la batterie est extrêmement faible, le circuit de charge
n'est pas capable de recharger la batterie. Dans ce cas, la batterie
doit être connectée à un chargeur de batterie standard de type
automobile pour la recharge avant d'être utilisée.
lll1 AVERTISSEMENT
Échappement du générateur contient du
monoxyde de carbone incolore et inodore.
Pour éviter l'inflammation accidentelle ou
involontaire de votre générateur pendant les
périodes de stockage, les précautions suivantes
doivent être suivies: Lors du stockage du
générateur pour des périodes plus ou moins
longues assurez-vous que le commutateur de
moteur et la vanne de carburant sont mis en
position OFF.
30
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE DÉPANNAGE
Problème
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
Cause
Correction
1. Disjoncteur est ouvert.
1. Réenclenchez le disjoncteur.
2. Défaut dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. Dispositif branché est défectueux.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Vérifiez et réparez.
4. Branchez un autre dispositif qui est
en bon état.
1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité.
2. La vitesse du moteur est trop lent.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Générateur est surchargé.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contactez le dispositif de service autorisé.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Court-circuité du générateur .
5. Filtre de carburant bouché ou sale.
1. Sélecteur de carburant Position OFF.
1. Réglez le sélecteur de carburant sur la
position "LPG" ou "GAZ".
2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant
en position ON (I)
position OFF (0)
3. Remplir le carter au niveau requis ou
3. Niveau d'huile bas.
placez le générateur sur une surface plane.
4. Filtre d'air sale.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air.
5. Remplissez du carburant dans le réservoir.
5. Manque de carburant.
6. Vidangez le réservoir de carburant et le
6. Carburant éventé.
carburateur; remplissez avec du carburant frais.
7. Fil de bougie n'est pas connecté à la
7. Connectez le fil à la bougie.
bougie.
Le moteur ne démarre pas;
8. Remplacez la bougie.
8. Mauvaise bougie d'allumage.
démarre et marche mal ou
9. Vidangez le réservoir d'essence et le
carburateur; remplissez avec du combustible neuf.
arrête lors de fonctionnement. 9. Eau dans le carburant.
10. Inondées.
10. Attendez 5 minutes et reinstallez la
manivelle du moteur.
11. Mélange de carburant trop riche.
12. La soupape d'admission bloquée en 11. Contactez le dispositif de service autorisé.
12. Contactez le dispositif de service autorisé.
position ouverte ou fermée.
13. Contactez le dispositif de service autorisé.
13. Moteur a perdu de compression.
14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
15. De la batterie peut avoir un undercharge. 15. Vérifiez la sortie de la batterie et la
batterie de charge si nécessaire.
16. Out of GLP.
16. Remplacer le réservoir GPL.
17. Entièrement ouvert GPL cylindre bouton.
17. LPG bouton de cylindre est pas
18. Démarrez le moteur en position "GAZ".
ouvert.
Chargez ou remplacez la batterie.
18. Hors de la puissance de la batterie.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevé.
2. Filtre d'air sale.
3. Filtre de carburant obstrué ou sale.
4. pare-étincelles bouché.
1. Ne Pas Surcharger Générateur
2. Remplacez le filtre d'air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles.
1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé.
Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale.
2. Clean or replace fuel filter.
1. Remplissez le réservoir de carburant
2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air
3. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez le générateur sur une surface
plane.
1. Manque de carburant.
Le moteur s'arrête lors de
2. Filtre d' air sale.
fonctionnement.
3. Niveau d'huile bas.
1. Batterie faible dans le contrôle à distance. 1. Remplacez les piles dans la télécommande.
Système de démarrage à 2. Dépasser la gamme de contrôle à distance. 2. Rapprochez générateur. Ne doit pas être plus
de 164 pieds.
distance ne fonctionne
3. Télécommande pas programmé pour le
3. Programme supprimer le contrôle de générateur.
générateur.
pas.
(voir Programmation du générateur pour le démarrage à distance)
Français
31
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES
H03652 LE SCHEMA DES PIECES
Français
32
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
208cc Moteur Schéma Des Pièces
14
Français
33
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
H03652 LISTE DES PIECES
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
60
61
62
63
64
65
68
69
Référence
336713837
336713501
336713502
336713604
336713605
336713801
336713506
336713507
336713508
336713509
336713510
336713511
336713512
336713513
336713514
336713515
336713516
336713517
336713518
336713519
336713520
336713521
336713523
336713524
336713525
336713526
336713527
336713528
336713529
336713530
336713531
336713532
336713533
336713534
336713535
336713536
336713537
336713538
336713540
336713802
336713803
336713804
336713542
336713543
336713544
336713805
336713546
336713547
336713806
336713549
336713807
336713808
336713554
336713836
336713590
336713810
336713811
336713558
336713562
336713563
Français
Qty.
La Description
FIRMAN 208cc Dual Fuel Engine 1
Capuchon En Caoutchouc 2
1
Capsule En Caoutchouc1
1
Rotor Assy
1
Stator Assy
1
Couvercle De Stator
1
Couvercle Du Générateur
1
Boulon De Bride M5 × 12
3
Boulon De Bride M8 × 252
1
Rondelle De Blocage Ø8
3
Rondelle Plate Ø8
3
Boulon De Bride M6 × 179
4
Rondelle De Blocage Ø6
10
Rondelle Plate Ø6
6
Fil De Terre
1
Bride Bolt M6 × 12
16
Rondelle Élastique Externe Ø6 2
Nut M6
4
AVR
1
Boulon De Bride M5 × 16
2
NO.
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
2
1
Bornier
1
Ensembles De Boulons Et De Rondelles 2
Porte-brosses Carbone
1
Ensemble Brosse Carbone
1
Support De Filtre À Air
1
Bride Bolt M6 × 8
1
Silencieux Plaque Fixe A (Petite) 1
Silencieux Fixed Plate B (big) 1
Boulon De Bride M8 × 20
3
Joint De Silencieux
1
Rondelle Plate Ø8
2
Écrou M8
2
Ensemble Silencieux
1
Arrêt, Étincelle
1
Support, Pare-étincelles
1
Vis Et Rondelle Assy M5 × 14 2
Pince Ø8 × 6
7
Tuyau, Carburant 1
1
Tuyau, Carburant 2
1
Réservoir De Carburant.
1
Grommet, Réservoir De Carburant 4
Tube Tampon De Lave-glace 4
Boulon De Bride M6 × 20
4
Mesure De Jauge De Carburant
1
Vis M5 × 10
2
Affichage De La Jauge De Carburant 1
Filtre À Carburant, Treillis Métallique 1
Bouchon Du Réservoir D'essence 1
Raccord De Réservoir Avec Filtre 1
Protecteur, Muff.
1
Axe Pin
2
Roue
2
Goupille
2
Couverture Plastique
1
Cadre
1
Écrou M8
10
Isolateur 1
2
Isolateur 2
2
Ensembles De Boulons Et De Rondelles
Capuchon De La Gaine Du Générateur
34
Référence
336713838
336713839
336713559
336713560
336713561
336713557
336713815
336713816
336713565
336713817
336713818
336713819
336713820
336713821
336713822
336713823
336713824
336713825
336713826
336713828
336713829
336713573
336713574
357713542
357713543
336713830
336713575
330713582
336713840
336713832
336713584
336713588
336713568
336713585
336713586
336713569
336713833
336713581
336713582
336713587
336713834
336713835
336413515
336413514
336413507
336413503
336413509
336713845
336713843
336713594
336713590
336713844
336713643
330713502
336713578
336713680
336713635
336713636
336713639
336713637
336713650
330713509
Qty.
La Description
Batterie
1
Bande De Support De Batterie 1
Boulon De Bride M8 × 16
4
Jambe De Soutien
1
Boulon De Bride M6 × 25
2
Caoutchouc, Support
2
Sélecteur De Carburant
1
Vis M4 × 12
1
Vis M5 × 14
4
Module De Controle
1
Chargeur
1
Vis À Taraudage St2.9x19
2
Vis À Taraudage St2.9x32
1
Micro Switch 1
1
Micro Switch 2
2
Régulateur Principal Assy.
1
Vanne De Carburant
1
Housse Imperméable
2
Couvercle D'entrée De GPL
1
Voyant
1
Multi Meter
1
Couvercle De Sortie L5-30R
1
Couvercle De Sortie TT-30R
1
Boulon De Bride M6 × 22
1
Nut M6
2
Taraudage
2
Couvercle De Sortie 5-20R
1
Vis Et Rondelle Assy M4 × 14
6
Panneau De Contrôle
1
Réceptacle L5-30R
1
Réceptacle TT-30R
1
Réceptacle 5-20R Duplex
1
Écrou M4
8
Disjoncteur 20A
1
Disjoncteur 30A
1
Vis Et Rondelle Assy M4 × 8
4
Boîtier De Commande
1
Grommet
1
Manche
1
Grommet
1
Tuyau De GPL
1
Collier (ø8-ø14) × B8
2
1
1
1
1
Assemblage Des Jambes De Soutien 1
Régulateur / Aspirateur.
1
Manipuler
1
Axle Pin, Poignée
2
Broche, Poignée
2
Rondelle Ø8
2
Module De Controle
1
Vis M5 × 20
1
Écrou M5
1
Tuyau
1
Tuyau
1
1
Carte Carbon Canister I
Carte Carbon Canister II
1
Réservoir De Carbone (5kw 650cc) 1
Porte-carbone
1
Clip (φ8,7 × 8)
1
Panneau De Configuration Assy.
Kit De Roue
Ensemble Rotor Et Stator
Kit D'amortisseur D'étincelles
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
208cc Liste des Pièces de Moteur
NO. Référence
1 336723500
2 336723501
3 336723502
4 336723503
5 336723504
6 336723505
7 336723506
8 336723507
9 336723508
10 336723509
11 336723510
12 336723511
13 336723512
14 336723513
15 336723514
16 336723515
17 336723516
18 336723517
19 336723518
20 336723519
21 336723520
22 336723521
23 336723522
24 336723523
25 336723524
26 336723525
27 336723526
28 336723527
29 336723528
30 336723529
31 336723530
32 336723531
33 336723532
34 336723533
35 336723534
36 336723535
37 336723536
38 336723537
39 336723538
40 336723539
41 336723540
42 336723541
43 336723542
44 336723543
45 336723544
46 336723545
47 336723546
48 336723547
49 336723548
50 336723549
51 336723550
52 336723551
53 336723552
54 336723619
55 336723554
56 336723555
57 330723001
58 336723557
Français
Qty.
La Description
1
Crankcase Comp.
goupilles de positionnement 2
1
Capteur de niveau d'huile
8
Bride Bolt M6 × 12
1
Camshaft Comp
2
Palier
1
Gear, Vilebrequin
1
Woodruff Key
1
vilebrequin
Entraînement à engrenages 1
GSKT., Crankcase Cover
1
Jauge d'huile Assy
1
Couverture, Crankcase
1
Joint d'huile
2
Bride Bolt M8 × 32
6
Conn, Rod Comp
1
Piston Pin Retainer Bague
2
Wrist Pin
1
Piston
1
Ring, huile
1
Anneau, second piston
1
Anneau, premier piston
1
Bride Bolt M6 × 8
2
Guide Air Lower
1
Joint, Valve Cover
1
Valve Cover Assy
1
Bride Bolt M6 × 15
7
Bride Bolt M8 × 55
4
Contre-écrou
2
Écrou de réglage, Valve
2
Tube reniflard
1
Valve Rocker
2
Rotator, soupape d'échappement 1
Retenue, Valve d'admission 1
Retenue, soupape d'échappement 1
Spring, Valve
2
Joint d'huile, Valve
2
Bolt, culbuteur
2
Guide Plate, Push Rod
1
Echappement Valves Stud Bolt 2
Culasse
1
Valve, In.take
1
Échappement de soupape
1
Poussoir
2
Lifter, Valve
2
Laveuse, Drain Bolt
2
Bolt, Drain
2
goupilles de positionnement 2
Joint, Cyl.head
1
Air Intake Stud Bolt
2
GSKT., Insulator
1
Insulator, Carburateur
1
GSKT., Carb.
1
Carburateur
1
GSKT., Air Cleaner
1
Nut M6
3
Bougie d'allumage
1
Elbow, Cleaner Air
1
NO. Référence
59 336723558
60 336723559
61 336723560
62 336723561
63 336723562
64 336723563
65 336723564
66 336723565
67 336723566
68 336723567
69 336723568
70 336723569
71 336723570
72 336723572
73 336723573
74 336723574
75 336723575
76 336723576
77 336723577
78 336723578
79 336723580
80 336723581
81 336723582
82 336723583
83 336723584
84 336723585
85 336723586
86 336723587
87 336723588
88 336723589
89 336723590
90 336723591
91 336723592
92 336723593
93 336723594
94 336723595
95 336723596
96 336723597
97 336723598
98 336713532
99 336423500
100 336423501
101 336423509
102 336423510
103 336423504
104 336423511
35
Qty.
1
Boulon De Fixation, Cleaner Air 4
1
Element, Air Cleaner
1
Cover, Cleaner Air
1
Assemblée De Contrôle
1
Shaft, Gouverneur Arm
1
Rocker Shim
1
Pin, Arbre
1
Arm, Gouverneur
1
Bolt, Gouverneur Arm
1
Spring, Gouverneur
1
Rod, Gouverneur
Spring, Throttle Retour
1
Déflecteurs
1
Bobine D'allumage
1
Flg. Bolt M6 × 25
2
Protéger Cercle
1
Fan Cover Comp
1
Flg. Bolt M6 × 20
1
Guide Air, Côté Droit
1
Contre-écrou
1
Poulie, Démarreur
1
Ventilateur
1
Flywheel Comp
1
Grip, Starter
1
Case Comp., Recul Starter 1
Spring, Starter Retour
1
Corde
1
Poulie, Lanceur
1
Spring, Patchet
2
Patchet, Démarreur
2
Guide Pawl
1
Clips Sprg., Guide Pawl
1
Vis, Guide Pawl
1
Gov, Vitesse D'arbre
1
Inner Rondelle, Rouage
1
Gear, Gouverneur
1
Clip, Govorner Vitesse
1
Bushing, Govorner Vitesse 1
Auspuffdichtung
1
Recoil Starter Set
1
Conseil Gear Set
1
Air Cleaner Set
1
Carburateur Set
1
Piston Rings Set
1
Jeu De Joint
1
La Description
Bardeau
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
GARANTIE
INFORMATION DE SERVICE
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
limitée
DE SERVICE DE PRODUIT DE
Conditions De La Garantie
FIRMAN PAR 1-844-347-6261 FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
réception de votre carte de garantie et une copie
O U A L L E Z S U R L E S I T E : de
votre facture d'achat de l'un des magasins de
détail
de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
www.firmanpowerequipment.com
soumettre votre enregistrement de la garantie et
pour obtenir les informations votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
de service de garantie, ou afin date d'achat.
Garantie de Réparation / Remplacement
de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
remplacement et les accessoires.
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Même la qualité de construction des équipements
tels que le générateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué
dans la section de « Liste des pièces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
pour la référence au future. Les réparations ou
Enregistrez votre produit de Firman générateur
en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français
36
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Installation, Utilisation et Entretien
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Information de Contact
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Ser vice
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Les Autres Exclusions
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
Cette garantie exclut:
là pour vous.
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
autocollants, etc.
6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST)
– Les pièces d'usure,
Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST)
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
événements de force majeure hors du contrôle
du fabricant,
– Les problèmes causés par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
– Les unités utilisées pour la puissance principale
à la place de l'alimentation électrique existante
là où l'utilitaire est présent ou à la place de
l'alimentation du réseau public là où le service
d'alimentation électrique n'existe pas normalement.
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Une unité fournis en remplacement seront soumis
à la garantie de l'unité originale. La durée de la
garantie du produit échangé continuera à être
calculée en fonction de la date d'achat de l'unité
d'origine.
Français
37
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
LA GARANTIE DU SYSTEME D'EMISSION
LA DECLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'EVAPORATION
POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FEDERATION
DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE
La Comm ission de l'a ir Ressources de Ca li forn ie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie
Electrique,SARL (FIR MAN), sont contents d'expliquer la garantie des systemes de cont r6 Ie des em issions et evaporations d'echappement
de gaz su r votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de I·equ ipement du moteur alimente dans les annees 2021-2022 ou tard le cas
echeant. En Ca li forn ie et aux E.tats-Unis, PMHR et le moteu r ali mente doivent etre conc;u, fabr ique et equ ipe pour repondre a la Ca li forn ie
comme applicab le. En Ca li forn ie et aux E.tats-Unis, PMHR et le moteur alimente doivent etre conc;u, fabr ique et equ ipe pour repondre aux
normes anti-smog rigoureuses de la Ca li forn ie et de l'APE. FIRMAN doit ga rantir des systemes de contr6Ie des em issions et evaporations
d'echappement de gaz sur PMHR et de I·equ ipement du moteu r ali mente pour la periode ind iquee ci-dessous pourvu qu' il n'y ait eu aucun
abus, negligence ou entretien inadequat de votre PMHR ou I·equ ipement moteur ali mente. Vos systemes de contr6Ie des em issions
d'echappement peuvent inclure des pieces te lles que les carbu rateurs, systemes d' inj ection de carburant, le systeme d'a ll umage et les
convert isseurs cata lyt iques. II peut ega lement inclure un systeme de contr6Ie des em issions par evaporation qu i peut inclure des reservoirs
de carburant, les condu ites de carburant, bouchons de carbu rant, les soupapes, les bidons, les fil tres, les tuyaux de vapeu r, les colliers,
ce intures, et autres composants associes. Pour les moteu rs in fer ieures ou ega les a 80 cc, seu l le reservoir de carbu rant est soum is aux
exigences de la ga rantie de contr6Ie des em issions par evaporation de cette section (Ca li forn ie seu lement).
LES RESPONSABILITES DE GARANTIE DU PROPRIETAIRE:
Com me le proprietaire de PMHR ou de I·equ ipement du moteur alim ente, vous etes responsable de !'execution de l'entret ien requis
ind ique dans votre manue l du proprietaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les rec;us couv rant l'entretien de votre
PMHR ou I·equ ipement de moteur ali mente, ma is FIRMAN ne peut pas refuser la garant ie un iquement pour le manque de recettes.
Com me le proprietaire de PMHR de I·equ ip ement du moteur ali mente, vous devez, cependant, etre consc ient que FIRMAN peut
vous refuser la couverture de garant ie si votre MHR ou I·equ ipement de moteu r ali mentes ou une des parties a echoue en raison
d'abus, de negligence, de mauva is entret ien ou des mod if icat ions non approuvees.
Vous etes responsable de presenter vot re PM HR ou I·equ ipement de moteur ali mente aun centre de d istribution ou un serv ice FIRMAN
des qu'un probleme ex iste. Les reparations sous garantie doivent etre effectuees dans un de lai raisonnable, ne depassant pas 30 jours.
Si vous avez des questions concernant votre couvertu re de garant ie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou
support@fir manpowe requ ipment.com.
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'EMISSIONS GENERALES
La periode de ga rant ie commence a la date oU le moteu r ou I·equ ipement est li vre a un acheteur ult ime. FIRMAN garant it a l'acheteur
final et achaque acheteur su ivant que le moteur est
Conc;u, const ruit et equ ipe afin de se conforme r atoutes les reg lementations app li cab les adoptees par la Comm ission de l'a ir Ressources
de Ca li forn ie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de defauts mate ri els et de fabr icat ion qu i causent la defa ill ance d'une piece garantie
identique atous ega rds importants a la partie tel que decrit dans la demande de fab ri cants de moteurs pour la cert ificat ion.:
La garant ie sur les pieces li ees aux em iss ions est com me su ivant:
(l)Toute piece ga rantie qu i ne soit pas prevu de le rem placer en tant entretien requis dans le manue l du proprietaire fourn i est ga rant i
pour la periode de la ga rantie ind iquee ci-dessus. Si une te l le piece tombe en panne pendant la periode de couverture de la ga rantie, la
piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece reparee ou remp lacee en vertu de la garantie
sera ga ranti pour la periode de garantie restante.
(2)Toute piece garantie qu i est prevue uniquement pour !'inspection reguliere dans le manuel du proprietaire fourn i est garanti pour la
periode de la garantie ind iquee ci-dessus. Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera garanti pour la periode de garantie restante.
(3)Toute piece garantie dont le remplacement est prevu que l'entretien requis dans le manuel du proprietaire fourn i, est garanti pour la
periode de temps avant le premier rem placement prevu pour cette piece. Si la piece fa it defaut avant le premier remplacement prevu , la
piece sera reparee ou remplacee par FIRMAN sans frais pour le proprietaire. Toute piece reparee ou remplacee sous garantie sera garanti
pour le reste de la periode avant le premier point de rem placement prevu pour la partie.
(4)La reparation ou le rem placement de toute piece sous garantie en vertu de la garantie doivent etre effectuees sans frais pour le
proprietaire ala station de garantie.
(S)Nonobstant les d ispos iti ons du paragraphe (4) ci-dessus, les serv ices de ga rant ie ou des reparations do ivent etre fourn is par
FIR MAN qu i sont franchises de re parer les moteu rs en quest ion.
(6) Le proprietaire ne do it pas etre factu re pour le travail de d iagnost ic qu i condu it a la dete rm in at ion que la piece ga rant ie est
effectivement defectueuse, acond iti on que ce travail de d iagnost ic est effectue a une stat ion de ga rantie.
(7) FIR MAN est responsab le des dommages ad'aut res composants du moteur causes d irectement par une defa ill ance sous
ga rant ie de toute piece garant ie.
(8)Tout au long de la periode de ga rant ie d'em iss ion au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN ma inti endra un approv isionnement
des pieces garant ies suffisantes pour repondre a la demande prevue pour de telles pieces.
(9)Toute piece de remplacement peut et re ut ili se dans !'execut ion de tout ent ret ien ou la reparation sous garant ie et do it etre
fourn i sans frais pour le proprietaire. Une te l le ut ili sat ion ne redu ira pas les ob li gat ions de garant ie du fabr icant.
(l0)Des pieces ajoutes ou mod if iees qu i ne sont pas exemptes par la Comm iss ion de l'a ir Ressources de Ca li forn ie ne peuvent
etre ut ili sees. L'ut ili sat ion des pieces ajoutes ou mod if iees non exemptees par l 'acheteu r f inal sera un mot if de refus d'une
reclamation de garant ie.
Fran ya is
38
Service Clients: 1-844-FIRMAN 1
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifiées non-exemptée.
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemblé, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
Limites
Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Email: [email protected]
www.firmanpowerequipment.com
Français
39
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Firman Power Equipment Inc.
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non
autorisée sans la permission écrite est strictement interdite
P/N:336745482 Rev 08
">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.