AMPLI-MINI 312 58C AS | AMPLI-MINI 312 38C AS | AMPLI-MINI 312 48C AS | AMPLIFON ampli-mini 312 28C AS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
AMPLIFON ampli-mini 312 28C AS - Manuel d'utilisation | Fixfr
Sommaire
Bienvenue 4
Vos aides auditives Type d'appareil Vous familiariser avec vos aides auditives Composants Boutons de commande Programmes d'écoute Fonctionnalités 5
5
6
7
8
10
10
Piles Taille des piles et conseils d'utilisation Remplacement des piles 11
11
12
Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Mise en place et retrait des aides auditives Réglage du volume Changement de programme d'écoute Autres réglages (optionnels) 14
14
16
18
18
19
2

Situations d'écoute particulières Au téléphone Diffusion audio par iPhone Mode Avion 20
20
21
21
Maintenance et entretien Aides auditives Maintenance effectuée par un professionnel 22
22
24
Autres informations Consignes de sécurité Accessoires Symboles utilisés dans ce document Dépannage Informations spécifiques au pays Entretien et garantie 25
25
25
25
27
29
31

3
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre
audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages
et la meilleure qualité de vie offerts par vos aides auditives.
Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il est
recommandé de les porter tous les jours, toute la journée.
Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
4

Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésiste de vous
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos
aides auditives.
Type d'appareil
Vos aides auditives sont des modèles personnalisés qui ont
été spécialement fabriqués en fonction de l'anatomie de vos
oreilles. Elles se positionnent directement dans l'oreille, soit
dans la conque, soit profondément à l'intérieur du conduit
auditif. Elles ne sont pas prévues pour les enfants de moins
de 3 ans ou les personnes dont l'âge de développement est
inférieur à 3 ans.
La fonctionnalité sans fil permet d'utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux aides
auditives.

5
Vos aides auditives sont équipées de Bluetooth® low energy*
une technologie qui permet d'échanger facilement des
données avec votre smartphone et de disposer facilement
d'une diffusion audio en continu avec votre iPhone**.
Vous familiariser avec vos aides auditives
Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre
main, essayez de manipuler les boutons de commande
et repérez leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à utiliser les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous
les portez, vous pouvez utiliser une application
smartphone pour la commande de vos aides auditives.
* La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et le fabricant
légal de ce produit utilise ces marques sous licence. Les autres marques de commerce
et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregistrée
aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
6

Composants
Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides auditives.
Identifiez le type d'aide auditive que vous utilisez sur les
illustrations suivantes.
Notez que le positionnement du bouton-poussoir et de
l'évent sur l'aide auditive est personnalisé, pour une
adaptation optimale à votre oreille. Vos aides auditives
peuvent par conséquent avoir un aspect différent de
celui des appareils représentés dans les illustrations.
ITC (In The Canal)
➊ Microphone
➋ Bouton-poussoir
➌ Deuxième microphone
➍ Tiroir pile
➎ Évent (en option)
7
Boutons de commande
Le bouton-poussoir vous permet, par exemple, de changer de
programme d'écoute. Votre audioprothésiste a programmé
les fonctions de votre choix sur le bouton-poussoir.
Vous pouvez utiliser une application smartphone
pour la télécommande.
Fonctionnement du bouton-poussoir
Appui bref :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Masqueur d'acouphènes : volume +
Masqueur d'acouphènes : volume ‒
Marche / arrêt Flux TV
8
L
R
Fonctionnement du bouton-poussoir
L
R
Appui pendant 2 secondes environ :
Programme +
Volume +
Volume ‒
Masqueur d'acouphènes : volume +
Masqueur d'acouphènes : volume ‒
Marche / arrêt Flux TV
Activer / Désactiver le mode Avion
Appui pendant plus de 3 secondes :
Activation / désactivation
L = gauche, R = droite
9
Programmes d'écoute
1
2
3
4
5
6
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
Fonctionnalités
La mise en route différée permet une insertion des
aides auditives sans subir de sifflement intempestif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
Le masqueur d'acouphènes génère un bruit doux
pour vous distraire de vos acouphènes.
10

Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez
un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de
son type.
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées.
Taille de la pile :
312
zzUtilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
zzRetirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
zzAyez toujours des piles de rechange.
zzRetirez les piles usagées immédiatement et mettez-les
au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.

11
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XzOuvrez le tiroir pile.
XzRetirez la pile manuellement.
Mise en place de la pile :
XzSi la pile est recouverte d'un film protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt
à utiliser la pile.
12
XzVeillez à ce que le symbole
« + » de la pile soit positionné
vers le haut.
XzFermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance
à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée
correctement.
Ne pas forcer pour fermer le tiroir pile. Vous pourriez
l'endommager.
13
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en
marche ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
X Mise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive est programmée avec le volume et
le programme d'écoute par défaut.
X Arrêt : ouvrez entièrement le tiroir pile.
Avec le bouton-poussoir :
X Mise en marche ou arrêt : appuyez sur le boutonpoussoir en le maintenant enfoncé pendant plusieurs
secondes. Veuillez vous reporter au paragraphe
« Boutons de commande » pour le paramétrage des
commandes.
14

Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment restent
programmés.
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut
indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
La fonction « Mise en route différée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
sifflement intempestif.
La fonction « Mise en route différée » peut être activée
par votre audioprothésiste.

15
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajustées avec précision
pour votre oreille droite et votre oreille gauche.
L'annotation présente sur l'aide auditive indique le côté :
z R = oreille droite
z L = oreille gauche
Mise en place d'une aide auditive :
XzIntroduisez l'aide auditive
dans votre conduit auditif
avec précaution.
XzTournez-la légèrement jusqu'à
ce qu'elle soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
16
Retrait d'une aide auditive :
REMARQUE
Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile pour
retirer l'aide auditive. Vous risqueriez d'endommager
votre aide auditive.
XzAppuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer
l'aide auditive.
XzVeuillez tenir l'aide auditive
entre le pouce et l'index et la
retirer avec précaution.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
17
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement,
il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement.
X Si vous préférez régler le volume manuellement,
appuyez sur le bouton-poussoir.
Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour
le réglage du bouton-poussoir.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de volume.
Changement de programme d'écoute
Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la
situation d'écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d'écoute qui vous permettent de changer le son, si
nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement
de programme.
18

X Pour changer de programme d'écoute, appuyez
brièvement sur le bouton-poussoir.
Voir le paragraphe « Boutons de commande », pour
le réglage des boutons de commande. Voir le paragraphe
« Programmes d'écoute », pour la liste des programmes
d'écoute.
Le volume par défaut est appliqué.
Autres réglages (optionnels)
Vous pouvez également utiliser les boutons de commande
de l'aide auditive pour faire des réglages, par exemple,
changer le niveau de la fonction Acouphènes.
Voir le paragraphe « Boutons de commande » pour le
réglage des boutons de commande.

19
Situations d'écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous êtes au téléphone, tournez
légèrement le récepteur téléphonique pour
qu'il ne recouvre pas complètement l'oreille.
Programme téléphone
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste
de configurer le programme téléphone.
XzSélectionnez le programme téléphone chaque fois
que vous êtes au téléphone.
Si un programme téléphone est configuré pour
vos aides auditives, il est listé au paragraphe
« Programmes d'écoute ».
20
Diffusion audio par iPhone
Vos aides auditives sont certifiées Made for iPhone.
Cela signifie que vous pouvez recevoir des appels
téléphoniques et écouter directement dans vos aides
auditives de la musique envoyée par votre iPhone.
Pour avoir plus d'informations sur les appareils iOS
compatibles, l'appairage, la diffusion audio en continu et
d'autres fonctions utiles, contactez votre audioprothésiste.
Mode Avion
Dans les zones où l'utilisation de la technologie Bluetooth
n'est pas autorisée (p. ex. dans certains avions), vous
pouvez activer le mode Avion. Il désactive temporairement
le Bluetooth dans vos aides auditives. Sans Bluetooth, les
aides auditives fonctionnent toujours, mais la diffusion audio
directe et en continu n'est plus possible et d'autres fonctions
sont également indisponibles.
X Pour activer ou désactiver le mode Avion, utilisez les
boutons de commande de vos aides auditives.
Voir le paragraphe « Boutons de commande » pour plus
d'informations.
Une alerte sonore indique l'activation ou la désactivation
du mode Avion.

21
Maintenance et entretien
Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre
soin des aides auditives et de respecter quelques règles
de base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
Aides auditives
Séchage et stockage
X Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit.
X Avant une longue période d'inutilisation, rangez vos aides
auditives dans un environnement sec, le tiroir pile étant
ouvert et sans pile.
X Demandez à votre audioprothésiste un complément
d'information.
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état de
marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque jour.
X Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide
d'un chiffon doux et sec.
22

XzVos aides auditives peuvent être
pourvues d'un pare-cérumen
qui empêche le cérumen de
pénétrer dans l'appareil. Veillez
à ne pas endommager le parecérumen lors du nettoyage des
aides auditives.
XzIl ne faut jamais nettoyer l'appareil à
l'eau courante ou l'immerger dans l'eau.
XzN'exercez aucune pression lors du
nettoyage.
XzVotre audioprothésiste peut vous fournir les produits
d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux,
ou un complément d'information sur la façon de
maintenir vos aides auditives en bon état de marche.
23
Maintenance effectuée par un professionnel
Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une
maintenance complets et professionnels.
S'il devient nécessaire de remplacer le pare-cérumen
ou la protection microphonique (anti-vent), il faut que cela
soit réalisé par un professionnel.
Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui
concerne la périodicité de la maintenance.
24

Autres informations
Consignes de sécurité
Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez
le manuel de sécurité fourni avec l'appareil.
Accessoires
Vous pouvez utiliser Smart Direct App pour commander
facilement à distance vos aides auditives. Cette appli vous
permet aussi de désactiver les bips sonores, de créer
des profils sonores individualisés et de nombreuses autres
fonctions.
Vous pouvez également utiliser une télécommande.
Pour plus d'informations, veuillez consulter votre
audioprothésiste.
Symboles utilisés dans ce document
Indique une situation pouvant entraîner des blessures
graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de
votre appareil.
25
« Made for iPhone », « Made for iPad »
et « Made for iPod » signifient qu'un accessoire électronique
a été conçu spécialement pour être connecté à un iPhone,
un iPad, ou un iPod, respectivement, et qu'il a été certifié
par le développeur conforme aux normes de performance
d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement
de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de
sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation
de cet accessoire avec un iPhone, un iPad ou un iPod peut
altérer les performances sans fil.
26

Dépannage
Problèmes et solutions possibles
Le son est faible.
zzAugmentez le volume.
zzFermez le tiroir pile complètement et avec
précaution.
zzNettoyez l'aide auditive.
zzRemplacez la pile.
zzDemandez à votre audioprothésiste de
remplacer le pare-cérumen et/ou la protection
du microphone.
L'aide auditive émet un sifflement.
zzRéintroduisez l'aide auditive jusqu'à ce qu'elle
soit bien en place.
zzRéduisez le volume.
zzNettoyez l'aide auditive.

27
Problèmes et solutions possibles
Le son est déformé.
zzRéduisez le volume.
zzRemplacez la pile.
zzNettoyez l'aide auditive.
zzDemandez à votre audioprothésiste de
remplacer le pare-cérumen et / ou la protection
du microphone.
L'aide auditive émet des bips sonores.
zzRemplacez la pile.
L'aide auditive ne fonctionne pas.
zzMettez en marche l'aide auditive.
zzFermez le tiroir pile complètement et avec
précaution.
zzRemplacez la pile.
zzVérifiez que la pile est bien en place.
zzLa fonction « Mise en route différée » est activée.
Patientez plusieurs secondes puis réessayez.
Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à
prendre contact avec votre audioprothésiste.
28

Informations spécifiques au pays
États-Unis et Canada
Informations concernant la certification des aides auditives
dotées d'une fonctionnalité sans fil :
ampli-mini 312 8C AS
zzHVIN : WP4N1
zzContient ID FCC : SGI-RFM001
zzIC : 267AB-WP4N1

29
30

Entretien et garantie
Numéros de série
Gauche :
Droite :
Dates d'entretien
1:
4:
2:
5:
3:
6:
Garantie
Date d'achat :
Durée de garantie (en mois) :
Votre audioprothésiste

31
Distribué par :
Amplifon France SAS
22 Avenue Aristide Briand
FR-94110 ARCUEIL
France
0 800 128 128
www.amplifon.fr
Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste
ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire
attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
Fabricant légal
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
D-91058 Erlangen
Allemagne
Tél. +49 9131 308 0
Sivantos GmbH est détenteur d'une licence de marque d'Amplifon S.p.A.
Document No. 03915-99T03-7700 FR
Order/Item No. 109 659 81
Master Rev04, 07.2021
© 07.2021, Sivantos GmbH. All rights reserved
0123

Fonctionnalités clés

  • Personnalisée
  • Sans fil
  • Bluetooth® low energy
  • Compatible iPhone
  • Programmes d'écoute
  • Masqueur d'acouphènes
  • Fonction mise en route différée
  • Contrôle du volume
  • Télécommande

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je changer de programme d'écoute ?
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir de l'aide auditive. Vous trouverez une liste des programmes disponibles dans le guide d'utilisation.
Comment puis-je ajuster le volume ?
Le volume est généralement réglé automatiquement. Si vous souhaitez l'ajuster manuellement, vous pouvez appuyer sur le bouton-poussoir.
Comment puis-je utiliser l'aide auditive avec mon iPhone ?
Votre aide auditive est compatible avec les appareils iOS et vous permet de recevoir des appels téléphoniques et d'écouter de la musique directement dans vos aides auditives. Veuillez consulter votre audioprothésiste pour plus d'informations sur l'appairage et la diffusion audio en continu.
Qu'est-ce que le mode Avion ?
Le mode Avion désactive temporairement le Bluetooth dans vos aides auditives. Il est utile dans les zones où la technologie Bluetooth n'est pas autorisée (comme dans certains avions). Vous pouvez activer ou désactiver le mode Avion à l'aide des boutons de commande de vos aides auditives.