AMPLIFON AMPLI-EASY B 13P 1E1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
AMPLIFON AMPLI-EASY B 13P 1E1 Manuel d'utilisation | Fixfr
ampli-easy B 13P 1E1
Guide d'utilisation
Sommaire
Bienvenue 4
Vos aides auditives Type d'appareil Vous familiariser avec vos aides auditives Composants Boutons de commande Réglages 5
5
5
7
9
10
Piles Taille des piles et conseils d'utilisation Remplacement des piles 12
12
13
Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Mise en place et retrait des aides auditives Réglage du volume Changement de programme d'écoute Verrouillage des commandes (en option) 15
15
16
20
20
21
2

Situations d'écoute particulières Au téléphone Boucles d'induction audio Entrée audio (système FM) 22
22
23
24
Maintenance et entretien Aides auditives Embouts, coudes et tubes Maintenance effectuée par un professionnel 26
26
27
31
Autres informations Consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce document Dépannage Informations spécifiques au pays Entretien et garantie 32
32
32
32
35
39

3
Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre
audioprothésiste, vous aideront à comprendre les avantages
et la meilleure qualité de vie offerts par vos aides auditives.
Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il est
recommandé de les porter tous les jours, toute la journée.
Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
4

Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésiste de vous indiquer
les fonctionnalités qui s'appliquent à vos aides
auditives.
Type d'appareil
Vos aides auditives sont des modèles BTE, qui se portent
derrière l'oreille. Un tube délivre à l'oreille le son fourni par
l'aide auditive. Ces appareils ne sont pas prévus pour les
enfants de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de
développement est inférieur à 3 ans.
Vous familiariser avec vos aides auditives
Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre à
les connaître. Tenez les aides auditives dans votre main,
essayez de manipuler les boutons de commande et repérez

5
leur emplacement sur l'appareil. Ainsi, vous pourrez utiliser
les boutons de commande plus facilement lorsque vous
porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à manipuler les boutons
de commande de vos aides auditives lorsque
vous les portez, vous pouvez demander à votre
audioprothésiste si une télécommande est
disponible en option.
6

Composants
➊ Embout
➎ Microphones
➋ Adaptateur de l'embout ➏ Bouton-poussoir
(commande)
➌ Tube du coude
➐ Rocker-switch (commande)
➍ Coude
➑ Tiroir pile
(interrupteur marche / arrêt)
7
Embouts et tubes
Embouts
Embouts standard
Taille
Embouts personnalisés
Exemples :
Il est facile de remplacer des embouts standard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
8
Boutons de commande
Les commandes vous permettent de régler le volume ou
de changer de programme d'écoute. Vos aides auditives
sont dotées d'un bouton-poussoir et d'un rocker-switch.
Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de
votre choix sur les commandes.
Fonctionnement du bouton-poussoir
L
R
L
R
Appui bref :
Défilement des programmes
Appui long :
Veille / Marche
L = gauche, R = droite
Fonctionnement du rocker-switch
Appui bref :
Volume + / ‒
L = gauche, R = droite
9
Fonctionnement du bouton-poussoir et du
rocker-switch
Verrouillage / déverrouillage des commandes
Plus d'informations dans le paragraphe
« Verrouillage des commandes ».
L = gauche, R = droite
Réglages
Programmes d'écoute
1
2
3
4
Plus d'informations dans le paragraphe
« Changement de programme d'écoute ».
10
L
R
Fonctionnalités
La mise en route différée permet une insertion des
aides auditives sans subir de sifflement intempestif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
Une bobine téléphonique est intégrée à l'aide
auditive pour la relier aux boucles d'induction audio.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Boucles d'induction audio ».

11
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous entendez
un signal d'alerte. La durée de vie de la pile dépend de
son type.
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésiste les piles recommandées.
Taille de la pile :
13
zzUtilisez toujours la bonne taille de pile pour vos
aides auditives.
zzRetirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
zzAyez toujours des piles de rechange.
zzRetirez les piles usagées immédiatement et mettez-les
au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.
12

Remplacement des piles
Retrait de la pile :
XzOuvrez le tiroir pile.
XzUtilisez la tige pour retirer la pile.
Cette tige est disponible comme
accessoire.
13
Mise en place de la pile :
XzSi la pile est recouverte d'un film protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt
à utiliser la pile.
XzVeillez à ce que le symbole «+» de
la pile soit positionné vers le haut
(reportez-vous à l'illustration).
XzFermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance
à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez
l'endommager.
14
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Vous disposez des options suivantes pour mettre en
marche ou arrêter vos aides auditives.
Par le tiroir pile :
X Mise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive est programmée avec le volume et le
programme d'écoute par défaut.
X Arrêt : ouvrez entièrement le tiroir pile.
Avec le bouton-poussoir :
X Mise en marche ou arrêt : appuyez sur le boutonpoussoir en le maintenant enfoncé pendant plusieurs
secondes. Veuillez vous reporter au paragraphe
« Boutons de commande » pour le paramétrage des
commandes.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment restent
programmés.
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut
indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.

15
La fonction « Mise en route différée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
sifflement intempestif.
La fonction « Mise en route différée » peut être activée
par votre audioprothésiste.
Mise en place et retrait des aides auditives
Vos aides auditives ont été ajustées avec précision
pour votre oreille droite et votre oreille gauche.
Des repères de couleur indiquent le côté :
zzrepère rouge = oreille droite
zzrepère bleu = oreille gauche
16
Mise en place d'une aide auditive :
XzTenez le tube à proximité de l'embout.
XzIntroduisez l'embout avec
précaution dans le conduit
auditif ➊.
XzTournez-la légèrement jusqu'à
ce qu'elle soit bien en place.
Ouvrez puis fermez la bouche
pour éviter une accumulation
d'air dans le conduit auditif.
XzSoulevez l'aide auditive et faites-la glisser au-dessus
de votre oreille ➋.
ATTENTION
Risque de blessure.
XzIntroduisez doucement l'embout sans aller trop
loin dans l'oreille.
17
zzIl peut être utile d'insérer l'aide auditive droite
de lamain droite et l'aide auditive gauche de
la main gauche.
zzSi vous avez du mal à mettre en place l'embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
Le fouet de maintien proposé en option permet de
bien retenir l'embout dans l'oreille. Pour placer le fouet
de maintien :
XzPliez le fouet de maintien et placez-le
soigneusement dans la conque
(voir l'illustration).
18
Retrait d'une aide auditive :
XzSoulevez l'aide auditive et faites-la
glisser au-dessus de votre
oreille ➊.
XzTenez le tube près de l'embout et
sortez délicatement l'embout ➋.
ATTENTION
Risque de blessure.
XzDans de très rares cas, l'embout peut rester dans
votre oreille lorsque vous retirez votre aide auditive.
Si cela vous arrive, faites retirer l'embout par un
professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
19
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle automatiquement,
il n'est donc pas nécessaire de l'ajuster manuellement.
X Si vous préférez régler le volume manuellement, appuyez
brièvement sur le rocker-switch.
Veuillez vous reporter au paragraphe
« Boutons de commande » pour le paramétrage du
rocker-switch.
Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume.
Dès que le volume maximum ou minimum est atteint,
vous pouvez entendre un bip optionnel.
Changement de programme d'écoute
Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à
la situation d'écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d'écoute qui vous permettent de changer le son, si
nécessaire. Un bip optionnel peut indiquer le changement
de programme.
20

X Pour changer de programme d'écoute, appuyez
brièvement sur le bouton-poussoir.
Veuillez vous reporter au paragraphe
« Boutons de commande » pour le paramétrage des
commandes. Reportez-vous au paragraphe « Réglages »
pour consulter la liste de vos programmes d'écoute.
Verrouillage des commandes (en option)
Pour éviter toute opération accidentelle, vous pouvez
verrouiller les commandes. Lorsque les commandes sont
verrouillées, le bouton-poussoir et le rocker-switch sont
désactivés.
X Pour verrouiller les commandes, appuyez sans relâcher
sur le haut du rocker-switch. Simultanément, appuyez
sur le bouton-poussoir de la même aide auditive pendant
3 secondes.
X Pour déverrouiller les commandes, appuyez sans
relâcher le bas du rocker-switch. Simultanément,
appuyez sur le bouton-poussoir de la même aide auditive
pendant 3 secondes.
Reportez-vous au paragraphe « Boutons de commande »
pour savoir si cette fonction est configurée pour vos aides
auditives.

21
Situations d'écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous téléphonez, tenez le
récepteur téléphonique légèrement
au-dessus de votre oreille. Les
microphones de l'aide auditive et
le récepteur téléphonique doivent
être alignés. Tournez légèrement le
récepteur téléphonique pour éviter qu'il
ne recouvre complètement l'oreille.
Programme téléphone
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste
de configurer le programme téléphone.
XzSélectionnez le programme téléphone chaque fois
que vous êtes au téléphone.
Reportez-vous au paragraphe « Réglages » pour
savoir si cette fonction est configurée pour vos
aides auditives.
22
Boucles d'induction audio
Certains téléphones et lieux publics (théâtres, par exemple)
délivrent le signal audio (musique et parole) via une boucle
d'induction. Ce système permet à vos aides auditives de
recevoir directement le signal désiré, sans qu'il soit perturbé
par le bruit environnant.
Les systèmes de boucle d'induction audio
sont reconnaissables au symbole ci-contre :
Veuillez demander à votre audioprothésiste de configurer
un programme Bobine Téléphonique.
XzActivez le programme Bobine Téléphonique chaque
fois que vous êtes dans un endroit équipé d'une boucle
d'induction audio.
Reportez-vous au paragraphe « Réglages » pour savoir
si cette fonction est configurée pour vos aides auditives.
23
Entrée audio (système FM)
Une entrée audio permet de connecter vos aides auditives
à un système FM. Un système FM consiste en un émetteur
et un écouteur. Il recueille les signaux vocaux à la source
(à l'aide d'un microphone séparé) et transmet le son
directement aux aides auditives.
Le signal est plus net et il n'est pas altéré par une mauvaise
acoustique de la pièce. Cela peut s'avérer utile pour les
adultes dans des situations d'écoute difficiles, et pour les
enfants dans les salles de classe.
La plupart des systèmes FM peuvent être associés à des
appareils audio tels qu'un lecteur MP3.
Remarques :
zzLe tiroir pile avec entrée audio est disponible en tant
qu'accessoire uniquement pour certains types d'aides
auditives.
Pour plus d'informations, veuillez consulter votre
audioprothésiste.
24

zzDemandez à votre audioprothésiste de configurer
vos aides auditives, par exemple :
zz Ajuster la façon dont le signal d'entrée audio se
combine aux bruits environnants.
zz Configurer les commandes de façon à sélectionner
seulement le signal d'entrée audio, seulement le
bruit environnant, ou un mélange des deux signaux.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique !
X Ne raccordez votre aide auditive qu'à des appareils
conformes à la norme CEI 60065, norme CEI
relative aux appareils audio, vidéo et autres
appareils électroniques.

25
Maintenance et entretien
Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre
soin des aides auditives et de respecter quelques règles
de base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
Aides auditives
Séchage et stockage
X Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit.
X Avant une longue période d'inutilisation, rangez vos aides
auditives dans un environnement sec, le tiroir pile étant
ouvert et sans pile.
X Demandez à votre audioprothésiste un complément
d'information.
Nettoyage
Vos aides auditives ont un revêtement protecteur. Toutefois,
un nettoyage irrégulier peut endommager les aides auditives
ou causer des blessures.
X Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide
d'un chiffon doux et sec.
26

XzIl ne faut jamais nettoyer l'appareil à
l'eau courante ou l'immerger dans l'eau.
XzN'exercez aucune pression lors du
nettoyage.
XzVotre audioprothésiste peut vous fournir les produits
d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux,
ou un complément d'information sur la façon de
maintenir vos aides auditives en bon état de marche.
Embouts, coudes et tubes
Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur
les embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. Nettoyez
les embouts quotidiennement.
zzPour les aides auditives dotées d'un embout standard :
Remplacez les embouts tous les trois à six mois, ou plus
tôt si vous remarquez des fissures ou d'autres altérations.
Demandez à votre audioprothésiste de nettoyer les tubes
ou de les emplacer, au besoin.
27
zzPour les aides auditives dotées d'embouts
personnalisés :
Demandez à votre audioprothésiste de nettoyer les
tubes ou de remplacer les embouts et tubes, au besoin.
Remplacez le coude si vous remarquez des fissures ou
d'autres altérations.
Nettoyage des éléments intra-auriculaires
XzImmédiatement après
l'avoir enlevé, nettoyez
l'embout avec un
chiffon doux et sec.
Cela évite que le
cérumen sèche et
durcisse.
XzIl ne faut jamais nettoyer l'embout à l'eau courante
ou l'immerger dans l'eau.
28
Remplacement des embouts standard
X Enlevez l'embout usagé et installez le nouvel embout.
ᆺ
ᆻ
ᆼ
Remplacement des coudes
X Dévissez le coude usagé.
X Positionnez le coude sur le filetage comme indiqué
dans la figure ➊.
X Vissez délicatement le coude en faisant six tours
complets ➋.

29
Si vous sentez une résistance au niveau de la butée ➌,
arrêtez de tourner pour éviter tout dommage.
6x
30
Maintenance effectuée par un professionnel
Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une
maintenance complets et professionnels.
Les embouts personnalisés et les filtres anti-cérumen
doivent être remplacés par votre audioprothésiste, chaque
fois que cela est nécessaire.
Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui
concerne la périodicité de la maintenance.

31
Autres informations
Consignes de sécurité
Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité, consultez
le manuel de sécurité fourni avec l'appareil.
Symboles utilisés dans ce document
Indique une situation pouvant entraîner des blessures
graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de
votre appareil.
Dépannage
Problèmes et solutions possibles
Le son est faible.
zzAugmentez le volume.
zzRemplacez la pile.
zzNettoyez ou changez l'embout.
32
Problèmes et solutions possibles
L'aide auditive émet un sifflement.
zzRéintroduisez l'embout jusqu'à ce qu'il soit bien
en place.
zzVérifiez que le tube, l'adaptateur et l'embout sont
bien connectés.
zzRéduisez le volume.
zzNettoyez ou changez l'embout.
Le son est déformé.
zzRéduisez le volume.
zzRemplacez la pile.
zzNettoyez ou changez l'embout.
L'aide auditive émet des bips sonores.
zzRemplacez la pile.
L'aide auditive ne fonctionne pas.

33
Problèmes et solutions possibles
zzMettez en marche l'aide auditive.
zzFermez complètement le tiroir pile avec précaution.
zzRemplacez la pile.
zzVérifiez que la pile est bien en place.
zzLa fonction « Mise en route différée » est activée.
Patientez plusieurs secondes puis réessayez.
Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à
prendre contact avec votre audioprothésiste.
34

Informations spécifiques au pays
États-Unis et Canada
Informations concernant la certification des aides auditives
dotées d'une fonctionnalité sans fil :
zzModèle sans fil : e2e 3.0
zzUSA FCC ID : SGI-WL003BTE
zzCanada: 267AB-WL003BTE

35
36


37
38

Entretien et garantie
Numéros de série
Gauche :
Droite :
Dates d'entretien
1:
4:
2:
5:
3:
6:
Garantie
Date d'achat :
Durée de garantie (en mois) :
Votre audioprothésiste

39
Distribué par :
Amplifon France SAS
22 Avenue Aristide Briand
FR-94110 ARCUEIL
France
0 800 128 128
www.amplifon.fr
Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste
ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire
attentivement les instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
Fabricant légal
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
D-91058 Erlangen
Allemagne
Tél. +49 9131 308 0
Sivantos GmbH est détenteur d'une licence de marque d'Amplifon S.p.A.
Document No. 03648-99T01-7700 FR
Order/Item No. 109 664 31
Master Rev01, 06.2018
© 04.2019, Sivantos GmbH. All rights reserved
0123

Fonctionnalités clés

  • Aide auditive BTE
  • Programmes d'écoute personnalisables
  • Commandes faciles à utiliser
  • Fonction de mise en route différée
  • Bobine téléphonique intégrée
  • Entrée audio pour système FM

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment mettre en marche mes aides auditives AMPLIFON AMPLI-EASY B 13P 1E1 ?
Vous pouvez allumer vos aides auditives en fermant le tiroir pile ou en appuyant longuement sur le bouton-poussoir.
Comment changer le programme d'écoute de mes aides auditives AMPLIFON AMPLI-EASY B 13P 1E1 ?
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir pour passer d'un programme d'écoute à l'autre. Un bip optionnel peut indiquer le changement de programme.
Comment nettoyer mes aides auditives AMPLIFON AMPLI-EASY B 13P 1E1 ?
Nettoyez quotidiennement vos aides auditives avec un chiffon doux et sec. Il est déconseillé de les nettoyer à l'eau courante ou de les immerger dans l'eau.