EX-RS655-Z22-DS-2D | schmersal EX-I-RS655-Z22 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
Le schmersal EX-I-RS655-Z22 est un interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble conçu pour une utilisation dans des atmosphères explosibles. Il est certifié pour une utilisation dans les zones 0, 1, 2, 20, 21 et 22. L'appareil est doté d'une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière forcée et les contacts NO fermés. Pour remettre l'interrupteur à l'état opérationnel, il faut appuyer sur le bouton de réarmement.
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FR 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Original 7 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d' emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l' exploitant de l' installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d' emploi. N' installez et ne mettez en service l' appareil que si vous avez lu et compris le mode d' emploi et si vous connaissez les prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. Le choix, le montage et l' intégration correcte des appareils dans les circuits contrôle commande relèvent de la compétence du fabricant de la machine.Pour faire ainsi, il doit avoir une connaissance approfondie des lois et normes applicables en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: En suivant ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 06.2023 / 103031758-FR / E Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . 2 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 3 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque . . . . . . . . . . 4 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessoires système de câble de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 6 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connecteur EX-I-RS655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connecteur EX-RS655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement EX-RS655-…-DS-2D / EX-RS655-…-DN-2D . . . . . 7 Composants du système DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Composants du système Dupline® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d' application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n' est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d' entretien de ce mode d' emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D EX-RS655-T22➀ N° En cas d' emploi non-conforme, non-approprié ou de fraude, l' utilisation de l' appareil est susceptible d' entraîner des dommages pour l' homme ou des dégâts matériels. Option Description A1 A2 A3 Contacts argentés (standard) Contacts dorés 0,3 μm Contacts dorés 1,0 μm Contacts dorés 3,0 μm ➀ 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. EX-RS655-Z22 convient en particulier pour les atmosphères à gaz explosibles et ne nécessite pas d' équipement associé. Zone 0 Zone 1 Zone 2 Zone de sécurité Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient. Ex db eb 2. Description du produit EX-RS655-Z22➀-➁-2D Version avec module d' entrée DuplineSafe® ou Dupline® intégré 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: N° EX-I-RS655 EX-RS655-2D EX-RS655 Zone Zone 1 Gaz x Zone 21 Poussière x x Ex t, poussière x x Ex i, Gaz (équipement associé nécessaire) x x Ex i, poussière (équipement associé nécessaire) x x Construction Bornier x Communication Dupline Mode de protection Ex x x x ➁ Contacts argentés (standard) Contacts dorés 0,3 μm Contacts dorés 1,0 μm Contacts dorés 3,0 μm Zone 2 / 22 Zone de sécurité [EX ia] Equipement associé Betriebsmittel Ex ia 2 Zone 22 API 2.3 Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble sont utilisés partout où la fonction d'arrêt d'urgence doit être accessible depuis tout point d'une machine ou d'une installation. La fonction d'arrêt d'urgence est déclenchée par traction sur le câble tendu. Les interrupteurs d' arrêt d' urgence à commande par câble possède une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière forcée et les contacts NO fermés. Afin de remettre l' interrupteur d' arrêt d' urgence à commande par câble à l' état opérationnel, il faut appuyer sur le bouton de réarmement. L' appareil convient pour les conditions environnementales difficiles. Les versions avec suffixe de commande -DS et -DN possèdent un module d' entrée compatible avec les bus d' installation DuplineSafe® ou Dupline®. API L'EX-I-RS655-Z22 peut être installé dans des atmosphères à poussière explosibles sans équipement associé pour Ex i en utilisant le mode de protection Ex t (protection par boîtier). Ex tb Zone de sécurité 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. circuit électrique intrinsèquement sûr Zone 21 Zone 22 La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines et la Directive Protection Antidéflagrante est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. L' EX-I-RS655-Z22 peut être installé dans des atmosphères à gaz et à poussière explosibles en utilisant le mode de protection Ex i (sécurité intrinsèque). Cela nécessite un équipement associé. Zone 20 Zone 21 Ex tb A1 A2 A3 Zone 1 / 21 Contacts argentés (standard) Contacts dorés 0,3 μm Contacts dorés 1,0 μm Contacts dorés 3,0 μm Avec module d' entrée DuplineSafe® intégré Avec module d' entrée Dupline® intégré x Description Zone 0 / 20 A1 A2 A3 DS DN Zone 20 x Option ➀ Description EX-RS655-…-2D permet une communication via Dupline®. L' appareil doit uniquement être utilisé dans des atmosphères à poussière explosible en mode de protection Ex t (protection par boîtier). EX-I-RS655-Z22➀ N° Option ➀ x Ex de, gaz API Zone de sécurité API DuplineSafe® Le signal d' arrêt d' urgence est transmis par le module d' entrée DuplineSafe® via le bus d' installation 2-fils Dupline® à un module de sécurité qui déclenche les appareils en aval de manière sûre. FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D EX-RS655: Marquage selon la directive ATEX: Après l'installation du module d'entrée DuplineSafe®, les données techniques et les caractéristiques de sécurité de l'ensemble de l'appareil sont à observer. Pour plus de détails, voir le mode d'emploi du module d'entrée DuplineSafe® dans le catalogue en ligne sur products.schmersal.com. D II 2G D II 2D Identification selon les normes: Ex db eb IIC T6 Gb Ex tb IIIC T85°C Db Ex ia IIC T6 Gb Ex ia IIIC T85°C Db Normes appliquées: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850, EN 620 - ATEX: EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN IEC 60079-7, EN 60079-11, EN 60079-31 - IECEx: IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7, IEC 60079-11, IEC 60079-31 - CCC-Ex, NEPSI: GB/T 3836.1, GB/T 3836.2, GB/T 3836.3, GB/T 3836.4, GB/T 3836.31 Numéros des certificats: - ATEX: TÜV 19 ATEX 8428 - IECEx: IECEx TUR 19.0061 - CCC-Ex: 2021322304003983 - NEPSI: GYJ21.1694 2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante Si le mode de protection sécurité intrinsèque Ex i est utilisé, la version EX-I-BS 655 sans module d' entrée Dupline® peut être installée dans des atmosphères suivantes: atmosphères à gaz explosibles des zones 1 et 2, catégorie 2G et 3G ainsi que des atmosphères à poussière explosibles des zones 21 et 22, catégorie 2D et 3D. Si le mode de protection intrinsèque Ex tb (protection par boîtier) est utilisé, l'appareil peut également être installé dans les atmosphères à poussière explosibles sans équipement électrique correspondant. L' interrupteur doit être utilisé uniquement dans la plage de température indiquée dans les spécifications techniques. Les influences extérieures, telles que le rayonnement solaire, les sources de froid extrêmes sont à observer et éventuellement, des mesures de protection doivent être prises. EX-RS655-…-DS-2D, EX-RS655-…-DN-2D: Marquage selon la directive ATEX:: D II 2D Identification selon les normes: Ex tb IIIC T85°C Db Normes appliquées: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850, EN 620 - ATEX: EN IEC 60079-0, EN 60079-31 - IECEx: IEC 60079-0, IEC 60079-31 - CCC-Ex, NEPSI: GB/T 3836.1, GB/T 3836.31 Numéros des certificats: - ATEX: TÜV 19 ATEX 8428 - IECEx: IECEx TUR 19.0061 - CCC-Ex: 2021322304003983 - NEPSI: GYJ21.1694 Lors de l'installation dans les circuits de courant intrinsèquement sûrs (Ex i), il faut veiller à ce que l'appareil soit raccordé à un seul équipement électrique associé (ex. SRB 200EXi-..., barrière, amplificateur de coupure). Les données relatives à la technologie de sécurité des deux appareils doivent être comparées. La version avec module d' entrée DuplineSafe® ou Dupline® intégré est uniquement certifiée pour une utilisation dans les atmosphères à poussière explosibles des zones 21 et 22 catégorie 2D et 3D. Spécifications techniques globales: Boîtier/couvercle: fonte grise, laquée Etanchéité: IP66, IP67 selon EN 60529 Classe de sécurité: I Degré d'encrassement: 3 Matériau des contacts: Argent - Indice de commande A1, A2, A3: Contacts dorés 0,3 μm, 1 μm, 3 μm Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, 2 contacts NO / 2 contacts NF Système de commutation: B EN 60947-5-1 rupture brusque (Z22) ou action dépendante (T22), contact NF à manoeuvre positive d' ouverture Entrée de câble: 2 x M25 Presse-étoupe EX: D II 2GD Zone de serrage: Ø 7 … 12 mm Type de raccordement: - EX-I-RS655: bornier central avec borniers à ressort - EX-RS655: élément de commutation avec borniers à vis - EX-RS655-…-2D: borniers à vis sur la platine Dupline® Type de conducteur: rigide unifilaire ou souple Section du câble: 0,75 … 2,5 mm² Couples de serrage: Vis du couvercle: 3 Nm Vis de mise à la terre:PE 1 Nm, PA 1,2 Nm Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Tension assignée d'isolement Ui: 300 V Courant nominal thermique Ithe: 6A Catégorie d'utilisation: DC-13, AC-15 Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: 3 A / 24 VDC 3 A / 230 VAC Fusible recommandé: 6 A gG fusible D Courant de court-circuit requis: 400 A Température d'utilisation: - EX-RS655: -25 °C … +65 °C - EX-I-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D : -25 °C … +70 °C Durée de vie mécanique: 100.000 manœuvres Longueur câble de traction max.: 2 x 100 m Force d'actionnement: 18 N Particularités: fonction "traction et rupture de câble" Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies. Utiliser des presse-étoupes et des bouchons appropriées à la zone explosible (non compris dans la livraison). Pour les accessoires correspondants, veuillez vous référer au chapitre Raccordement électrique, aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. L' ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. Les données techniques relatives à la sécurité et les caractéristiques selon le certificat avec examen de type valable (ou d'autres approbations/homologations éventuelles) sont reprises dans les données techniques. 2.5 Données techniques EX-I-RS655: Marquage selon la directive ATEX: D II 2G D II 2D Identification selon les normes: Ex ia IIC T6 Gb Ex ia IIIC T85°C Db Ex tb IIIC T85°C Db Normes appliquées: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850, EN 620 - ATEX: EN IEC 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-31 - IECEx: IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 60079-31 - CCC-Ex, NEPSI: GB/T 3836.1, GB/T 3836.4, GB/T 3836.31 Numéros des certificats: - ATEX: TÜV 19 ATEX 8428 - IECEx: IECEx TUR 19.0061 - CCC-Ex: 2021322304003983 - NEPSI: GYJ21.1694 FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D Données dérogeantes de la variante DuplineSafe® (DS) / Dupline® (DN): Tension d'alimentation: 8,2 VDC Consommation électrique: -DuplineSafe® (DS): 1,0 mA -Dupline® (DN): 100 µA Fusible de l'appareil: interne, protégé contre les courts-circuits Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 800 V Tension assignée d'isolement Ui: 30 VDC Type de conducteur: rigide unifilaire ou souple Section de câble: - Conducteur rigide unifilaire: 0,2 … 4 mm² - Conducteur flexible: 0,25 … 2,5 mm² (avec embouts) Veuillez observer les spécifications relatives aux couples de serrage recommandés, repris dans les données techniques. Selon EN 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la force de traction verticale max. de 200 N (125 N) jusqu' à commutation et la course max. de 400 mm (300 mm) ne soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir suffisamment d'espace. Veillez à ce que le câble de traction soit toujours droit et tendu ainsi que le câble de traction reste toujours en position correcte (surtout en cas d'utilisation de poulies de renvoi). Veuillez noter que les influences extérieures (variations de température, vieillissement) peuvent entraîner des modifications du câble. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 13850. 2.6 Classification Normes de référence: EN ISO 13849-1 B10d (contact NF):100.000 Durée de mission: 20 ans MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l' application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) 188 25.5 11 105 Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 se dégrade dans certaines conditions à cause de la baisse de la qualité de détection de défauts (paramètre DC = Diagnostic Coverage) Un câblage en série des appareils pour le type de protection contre l'inflammation Ex-i n'est pas autorisé. 234 Comparaison des données relatives à la sécurité* Tension Ui: Courant Ii: Puissance Pi: Capacité Ci: Inductivité Li: Ui ≥ Uo Ii ≥ Io Pi ≥ Po Ci + Ccable ≤ Co Li + Lcable ≤ Lo 163 119 T 208 42 * Uo, Io, Po, Co, Lo sont indiqués dans la documentation de l' équipement électrique correspondant. 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être monté au point central de l'installation. Deux trous de montage sont disponibles pour la fixation. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être installé de manière à ce qu'il puisse être déverrouillé et réarmé à la main après que la fonction d'arrêt d'urgence ait été activée. 4 FR 48 136 60 V 100 mA 6W 0 0 103.5 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque* 10.5 2.7 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque Pour la protection antidéflagrante par le mode de protection intrinsèque (Ex i), le composant de commutation doit être câblé avec un équipement électrique correspondant approprié. Un équipement électrique correspondant convient quand les données relatives à la sécurité des appareils sont conformes à la "Vérification de la sécurité intrinsèque". Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D 3.3 Accessoires système de câble de traction ➁ ➂ ➆ ➃ ➁ ➀ ➃ ➆ ➄ ➇ ➅ Installer un cosse-cœur ➆ et deux serre-câble ➃ à chaque point de raccordement du câble de traction ➀. Le premier serre-câble doit être installé directement derrière le cosse-cœur. La gaine PVC du câble de traction doit être dénudée dans la zone du cosse-cœur. Régler la prétension des ressorts ➂ au moyen des tendeurs ➄ / tendeurs de câble ➅ de manière à ce que le levier soit en position centrale et qu' un arrêt d' urgence est activé par le côté opposé en cas de rupture ou de décrochage du câble de traction. Le ressort de traction a une limitation d'allongement. Puisque les cosse-cœurs se déforment sous charge, il faut exercer plusieurs tractions fortes sur le câble après son montage. Ensuite, il faut retendre le câble une nouvelle fois. Figure: déformation des cosses-coeur Course x: max. 400 mm (300 mm selon EN 620) distance des points de'appui L: max. 3 m Si le tendeur de câble S 900 est utilisé, les composants ➃, ➄, ➆ et ➇ dans la zone grise peuvent être supprimés. N° Description Description N° d'article Détails ➀ ➁ Câble acier PWR-xM sur demande Gâine PVC rouge, âme en acier Ø 3 mm, diamètre total 5 mm Boulon à œil (y compris écrou) ACC-PWR-EBLT-BM8X70-A2 ACC-PWR-EBLT-BM10X40 101192471 101084928 Acier inoxydable acier, galvanisé Crochet d'ancrage (y compris 2 écrous et rondelles) ACC-EBLT-M8-RVA-5PCS ACC-EBLT-M10-RVA-5PCS ACC-EBLT-M8-5PCS ACC-EBLT-M10-5PCS 103031496 103031499 103031495 103031498 Acier inoxydable, 5 pièces Acier inoxydable, 5 pièces Acier galvanisé, 5 pièces Acier galvanisé, 5 pièces ➂ ➃ Ressort de traction ACC-RS65X-TS 103032772 Acier inoxydable avec limitation d'allongement Serre-câble ACC-PWR-RC-3MM-NIRO ACC-PWR-RC-5MM-NIRO 101203477 101203478 Acier inoxydable, Ø 3 mm Acier inoxydable, Ø 5 mm ➄ Tendeur classique ACC-TBLE-RVA ACC-PWR-TB-M6-2 103031494 101087930 M8 (acier inoxydable), 180 … 250 mm M6 (acier, galvanisé), 145 … 225 mm ➅ Tendeur de câble S900 S 900 101186704 Réglage simple et rapide ➆ Cosse-cœur ACC-PWR-WT-3MM-NIRO ACC-PWR-WT-5MM-NIRO 101203472 101203476 Acier inoxydable, Ø 3 mm Acier inoxydable, Ø 5 mm ➇ ➈ manille ACC-PWR-SKL-A0,16-VA 101186490 Etrier avec boulon fileté, acier inoxydable Kit de montage bidirectionnel Kit de montage bidirectionnel avec système de serrage rapide S 900 ACC-RK-RS65X ACC-RK-RS65X-QR 103036965 103036963 chaque fois 2x ➁, ➂, ➄ et 4x ➆, ➇ et 8x ➃ chaque fois 2x ➁, ➂, ➅, ➆ et 4x ➃ Description Description N° d'article Poignée de commande Poulies de renvoi Drapeau de marquage ACC-PWR-HDL ACC-PWR-PLY ACC-PWR-ESLB-50PCS 103042171 103037516 103032469 Autres accessoires FR 5 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble 4. Raccordement électrique EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D 4.4 Connecteur EX-I-RS655 A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à fermeture (NO) sont installés d'un côté du bornier central. L'autre côté du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Pour toutes les variantes avec borne de raccordement centrale, le schéma de raccordement se trouve dans le couvercle de l'interrupteur. En plus des contacts de commutation, des bornes ("signal return") sont disponibles pour le retour des câbles de signalisation en cas de câblage en série. Pour éviter d'endommager le câble par des influences mécaniques, il est interdit de stocker l'excès de câble dans l'espace libre sous le couvercle du bloc contact. Après le câblage, installer le couvercle du boîtier et serrer uniformément les vis (couple de serrage 3 Nm). signal return Le raccordement du bornier équipotentiel extérieur doit être réalisé conformément à l' EN 60079-14 Paragraphe 6.3. signal return NC S1 in NC S1 out 11 11 12 12 NC S2 in NC S2 out 21 21 22 22 NO S1 in NO S1 out 33 33 NO S2 in 34 34 NO S2 out 43 43 44 44 4.2 Variantes de contact Tous les contacts NF à manœuvre positive d'ouverture B 2 contacts NO / 2 contacts NF 33 11 43 21 34 12 44 22 Légende: S1 , S2 21 S1 S2 22 13 S1 14 13 S2 14 S1 S2 Bloc de contact S1, S2 La série possède un couvercle sur le bloc contact pour l'axe, les cames et les contacts de commutation. Après le câblage, ce couvercle doit impérativement être fermé; outre sa fonction de maintien du câble, il sert aussi de protection contre les poussières et l'encrassement. A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à fermeture (NO) sont installés sur un côté du bornier central. L'autre côté du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur. 4.3 Accessoires pour l'entrée de câble Utilisez uniquement des presse-étoupes / entrées de câbles Ex et des vis de sécurité Ex avec joint intégré ou correspondant autorisés pour votre application en question. Montage de l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable Le presse-étoupe est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex. Presseétoupe et bouchon non compris dans la livraison. Accessoires pour l'entrée de câble (non compris dans la livraison) N° d'article Couple de serrage Presse-étoupe Ex avec contre-écrou, acier inoxydable Vis de sécurité Ex, laiton nickelé 101204779 12 Nm A A: bornier central Longueur x du fil dénudé: - aux borniers du type s ou f: - à la borne équipotentielle 101205617 8 Nm Utiliser toujours la presse-étoupe appropriée pour la section de câble requise. 6 22 21 X FR 8 … 9 mm 9 mm X Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble 4.5 Connecteur EX-RS655 Après le câblage aux éléments de commutation S1 et S2, l' utilisation des couvercles des éléments de commutation est impérative et sert non seulement au guidage constructif des câbles, mais aussi à la protection contre la poussière et la saleté. 4.7 Composants du système DuplineSafe® S2 S1 B: couvercle du bloc de contact S1 S2 : Bloc de contact S1, S2 , N° d'article Unité de configuration et de test DuplineSafe® GS73800080 Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24 Module de sécurité DuplineSafe® GS38300143 230 Terminaison de ligne DT01 103010115 103033128 103010174 103010203 Composants du système Dupline® N° d'article Appareil de programmation portable GAP1605 Unité de test GTU8 Câble de programmation ACC-PRGC-DN Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24 Terminaison de ligne DT01 103010199 103013800 103033601 103033128 103010203 8 mm 9 mm X X 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. L e montage est exécuté conformément aux prescriptions. 2. L e câble est correctement posé et raccordé. 3. L e raccordement est exécuté correctement 4. Enlever des restes d'encrassement. 5. V érification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du câble. 4.6 Raccordement EX-RS655-…-DS-2D / EX-RS655-…-DN-2D Avant l' installation électrique, le module d' entrée DuplineSafe®- / Dupline® doit être adressé et paramétré selon les spécifications du fabricant Dupline® (www.dupline.com). Débranchez le connecteur sur la platine raccordée au module d' entrée Dupline® et connectez-le à l' appareil de programmation avec le câble de programmation correspondant. Après l' adressage, le connecteur doit être remise en place. 5.2 Entretien En cas d’ un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, l’ interrupteur ne nécessite que très peu d’ entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: 1. Vérifier que la fixation est correcte et l'absence d'éventuels dommages 2. Enlever des restes d'encrassement. 3. Vérifier la fixation des vis du couvercle 4. V érifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension 5. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande 6. V érification du maintien correct après actionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble 7. V érification si le câble (et les poulies éventuelles) sont endommagés et correctement fixés. Raccordez les câbles du bus d' installation DuplineSafe® aux bornes libellées DUP+ / DUP- prévues sur la platine (couple de serrage 0,6 Nm). Les bornes opposées libellées DUP+ / DUP- sont utilisées pour le raccordement du participant du bus Dupline® suivant. Longueur x du fil dénudé - aux bornes à vis de la platine Dupline®: - à la borne équipotentielle X Composants du système DuplineSafe® 4.8 Composants du système Dupline® B Longueur x du fil dénudé: - aux bornes à vis: - à la borne équipotentielle EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D 8 mm 9 mm Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. X Pour des raisons de la protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 100.000 manœuvres maxi. A la livraison, les deux contacts NF des éléments de commutation sont déjà raccordés au bornier Dupline®. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. En vue d' un fonctionnement correct, les instructions d' installation du module d' entrée Dupline® sont à observer. Pour alimenter et adresser le module d' entrée Dupline®, les composants de système Dupline® suivants sont requis. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 7 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à commande par câble EX-I-RS655, EX-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original SCHMERSAL Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd. Cao Ying Road 3336 201712 Shanghai / Qingpu P.R. CHINA http://www.schmersal.com.cn Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Désignation du composant EX-I-RS6551) EX-RS6552) EX-RS655-…-DS2D3) EX-RS655-…-DN2D3) Marquage: D II 2G Ex ia IIC T6 Gb D II 2D Ex ia IIIC T85°C Db D II 2D Ex tb IIIC T85°C Db D II 2G Ex db eb IIC T6 Gb D II 2D Ex tb IIIC T85°C Db D II 2G Ex ia IIC T6 Gb D II 2D Ex ia IIIC T85°C Db D II 2D Ex tb IIIC T85°C Db Type: voir exemple de commande Description du composant: Interrupteur d' arrêt d' urgence à câble pour fonctions de sécurité ou interrupteur d' arrêt d' urgence à câble 3) avec module d'entrée Dupline® ou DuplineSafe® Directives pertinentes: Directive Machines Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) 3) Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 + AC:2020, EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017, EN ISO 13850:2015, EN ISO 13849-1:2015 1) EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014 2) EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-1:2014, EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018, EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014 3) EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-31:2014 Organisme notifié pour la certification du système d' assurance qualité selon l' Annexe IV, 2014/34/UE et pour la certification ATEX: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat d' examen CE de type: TÜV 19 ATEX 8428 2006/42/CE 2014/34/EU 2014/30/UE 2011/65/EU Ce certificat s' applique uniquement à la certification des produits selon la Directive Protection Antidéflagrante 2014/34/EU (ATEX). La conformité des produits selon la Directive Machines 2006/42/CE est déclarée par le fabricant sous sa propre responsabilité. Personne autorisée à Oliver Wacker préparer et composer la Möddinghofe 30 documentation technique: 42279 Wuppertal EX-RS655-D-FR Lieu et date de l' émission: Shanghai, 28. juin 2023 Signature à l'effet d'engager la société Michele Seassaro Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 8 Site de production : Schmersal Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd. No. 3336 Cao Ying Road Qingpu, Shanghai, P.R.China 施迈赛工业开关制造(上海)有限公司 上海市青浦区漕盈路3336号 Zip code: Phone: Fax: E-Mail: 邮编: 电话: 传真: 网址: 201712 +86 21 6375828 +86 21 69214398 www.schmersal.com.cn FR 201712 021 63758287 021 69214398 www.schmersal.com.cn
Fonctionnalités clés
- Protection antidéflagrante
- Surveillance de traction et de rupture de câble
- Contacts NF à ouverture forcée
- Contacts NO à fermeture forcée
- Bouton de réarmement
- Utilisation dans des atmosphères explosibles
- Module d'entrée DuplineSafe® ou Dupline® intégré
- Convient pour les applications difficiles
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quels types d'atmosphères explosibles le schmersal EX-I-RS655-Z22 peut-il être utilisé?
Il peut être utilisé dans les zones 0, 1, 2, 20, 21 et 22.
Comment fonctionne la surveillance de traction et de rupture de câble?
Si le câble est cassé ou tiré, les contacts NF s'ouvrent et les contacts NO se ferment.
Comment remettre l'interrupteur à l'état opérationnel après une activation?
Il suffit d'appuyer sur le bouton de réarmement.