EX-RS655-Z22-DS-2D | schmersal EX-I-RS655-Z22 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Schmersal EX-I-RS655-Z22 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Original
7
Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d' emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l' exploitant de
l' installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d' emploi.
N' installez et ne mettez en service l' appareil que si vous avez lu et
compris le mode d' emploi et si vous connaissez les prescriptions en
vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents.
Le choix, le montage et l' intégration correcte des appareils dans les
circuits contrôle commande relèvent de la compétence du fabricant de la
machine.Pour faire ainsi, il doit avoir une connaissance approfondie des
lois et normes applicables en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
En suivant ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
06.2023 / 103031758-FR / E
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . 2
Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 3
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque . . . . . . . . . . 4
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires système de câble de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 6
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecteur EX-I-RS655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecteur EX-RS655 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement EX-RS655-…-DS-2D / EX-RS655-…-DN-2D . . . . . 7
Composants du système DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Composants du système Dupline® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures physiques et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d' application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n' est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d' entretien de ce mode d' emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
EX-RS655-T22➀
N°
En cas d' emploi non-conforme, non-approprié ou de fraude,
l' utilisation de l' appareil est susceptible d' entraîner des
dommages pour l' homme ou des dégâts matériels.
Option
Description
A1
A2
A3
Contacts argentés (standard)
Contacts dorés 0,3 μm
Contacts dorés 1,0 μm
Contacts dorés 3,0 μm
➀
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
EX-RS655-Z22 convient en particulier pour les atmosphères à gaz
explosibles et ne nécessite pas d' équipement associé.
Zone 0
Zone 1
Zone 2
Zone de sécurité
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient.
Ex db eb
2. Description du produit
EX-RS655-Z22➀-➁-2D
Version avec module d' entrée DuplineSafe® ou Dupline® intégré
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
N°
EX-I-RS655 EX-RS655-2D EX-RS655
Zone
Zone 1 Gaz
x
Zone 21 Poussière
x
x
Ex t, poussière
x
x
Ex i, Gaz
(équipement
associé
nécessaire)
x
x
Ex i, poussière
(équipement
associé
nécessaire)
x
x
Construction
Bornier
x
Communication
Dupline
Mode de
protection Ex
x
x
x
➁
Contacts argentés (standard)
Contacts dorés 0,3 μm
Contacts dorés 1,0 μm
Contacts dorés 3,0 μm
Zone 2 / 22
Zone de sécurité
[EX ia]
Equipement associé
Betriebsmittel
Ex ia
2
Zone 22
API
2.3 Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble sont utilisés
partout où la fonction d'arrêt d'urgence doit être accessible depuis tout
point d'une machine ou d'une installation. La fonction d'arrêt d'urgence
est déclenchée par traction sur le câble tendu.
Les interrupteurs d' arrêt d' urgence à commande par câble possède
une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture
ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière forcée
et les contacts NO fermés. Afin de remettre l' interrupteur d' arrêt
d' urgence à commande par câble à l' état opérationnel, il faut appuyer
sur le bouton de réarmement. L' appareil convient pour les conditions
environnementales difficiles.
Les versions avec suffixe de commande -DS et -DN possèdent un
module d' entrée compatible avec les bus d' installation DuplineSafe®
ou Dupline®.
API
L'EX-I-RS655-Z22 peut être installé dans des atmosphères à poussière
explosibles sans équipement associé pour Ex i en utilisant le mode de
protection Ex t (protection par boîtier).
Ex tb
Zone de sécurité
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
circuit électrique
intrinsèquement
sûr
Zone 21
Zone 22
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines et la Directive Protection Antidéflagrante est
uniquement conservée si les transformations sont faites
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
L' EX-I-RS655-Z22 peut être installé dans des atmosphères à gaz et à
poussière explosibles en utilisant le mode de protection Ex i (sécurité
intrinsèque). Cela nécessite un équipement associé.
Zone 20
Zone 21
Ex tb
A1
A2
A3
Zone 1 / 21
Contacts argentés (standard)
Contacts dorés 0,3 μm
Contacts dorés 1,0 μm
Contacts dorés 3,0 μm
Avec module d' entrée DuplineSafe® intégré
Avec module d' entrée Dupline® intégré
x
Description
Zone 0 / 20
A1
A2
A3
DS
DN
Zone 20
x
Option
➀
Description
EX-RS655-…-2D permet une communication via Dupline®. L' appareil
doit uniquement être utilisé dans des atmosphères à poussière
explosible en mode de protection Ex t (protection par boîtier).
EX-I-RS655-Z22➀
N°
Option
➀
x
Ex de, gaz
API
Zone de sécurité
API
DuplineSafe®
Le signal d' arrêt d' urgence est transmis par le module d' entrée
DuplineSafe® via le bus d' installation 2-fils Dupline® à un module de
sécurité qui déclenche les appareils en aval de manière sûre.
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
EX-RS655:
Marquage selon la directive ATEX: Après l'installation du module d'entrée DuplineSafe®, les
données techniques et les caractéristiques de sécurité de
l'ensemble de l'appareil sont à observer. Pour plus de détails,
voir le mode d'emploi du module d'entrée DuplineSafe® dans
le catalogue en ligne sur products.schmersal.com.
D II 2G
D II 2D
Identification selon les normes: Ex db eb IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C Db
Ex ia IIC T6 Gb
Ex ia IIIC T85°C Db
Normes appliquées: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5,
EN ISO 13850, EN 620
- ATEX:
EN IEC 60079-0, EN 60079-1, EN IEC 60079-7,
EN 60079-11, EN 60079-31
- IECEx:
IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7,
IEC 60079-11, IEC 60079-31
- CCC-Ex, NEPSI:
GB/T 3836.1, GB/T 3836.2, GB/T 3836.3,
GB/T 3836.4, GB/T 3836.31
Numéros des certificats: - ATEX:
TÜV 19 ATEX 8428
- IECEx:
IECEx TUR 19.0061
- CCC-Ex:
2021322304003983
- NEPSI:
GYJ21.1694
2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante
Si le mode de protection sécurité intrinsèque Ex i est utilisé, la version
EX-I-BS 655 sans module d' entrée Dupline® peut être installée dans
des atmosphères suivantes: atmosphères à gaz explosibles des zones
1 et 2, catégorie 2G et 3G ainsi que des atmosphères à poussière
explosibles des zones 21 et 22, catégorie 2D et 3D.
Si le mode de protection intrinsèque Ex tb (protection par boîtier) est
utilisé, l'appareil peut également être installé dans les atmosphères à
poussière explosibles sans équipement électrique correspondant.
L' interrupteur doit être utilisé uniquement dans la plage de température
indiquée dans les spécifications techniques. Les influences extérieures,
telles que le rayonnement solaire, les sources de froid extrêmes sont à
observer et éventuellement, des mesures de protection doivent être prises.
EX-RS655-…-DS-2D, EX-RS655-…-DN-2D:
Marquage selon la directive ATEX:: D II 2D
Identification selon les normes: Ex tb IIIC T85°C Db
Normes appliquées: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5,
EN ISO 13850, EN 620
- ATEX:
EN IEC 60079-0, EN 60079-31
- IECEx:
IEC 60079-0, IEC 60079-31
- CCC-Ex, NEPSI:
GB/T 3836.1, GB/T 3836.31
Numéros des certificats:
- ATEX:
TÜV 19 ATEX 8428
- IECEx:
IECEx TUR 19.0061
- CCC-Ex:
2021322304003983
- NEPSI:
GYJ21.1694
Lors de l'installation dans les circuits de courant
intrinsèquement sûrs (Ex i), il faut veiller à ce que l'appareil
soit raccordé à un seul équipement électrique associé
(ex. SRB 200EXi-..., barrière, amplificateur de coupure).
Les données relatives à la technologie de sécurité des deux
appareils doivent être comparées.
La version avec module d' entrée DuplineSafe® ou Dupline®
intégré est uniquement certifiée pour une utilisation dans les
atmosphères à poussière explosibles des zones 21 et 22
catégorie 2D et 3D.
Spécifications techniques globales:
Boîtier/couvercle:
fonte grise, laquée
Etanchéité:
IP66, IP67 selon EN 60529
Classe de sécurité:
I
Degré d'encrassement:
3
Matériau des contacts:
Argent
- Indice de commande A1, A2, A3: Contacts dorés 0,3 μm, 1 μm, 3 μm
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
2 contacts NO / 2 contacts NF
Système de commutation: B EN 60947-5-1 rupture brusque (Z22) ou
action dépendante (T22), contact NF à manoeuvre positive d' ouverture
Entrée de câble:
2 x M25
Presse-étoupe EX:
D II 2GD
Zone de serrage:
Ø 7 … 12 mm
Type de raccordement:
- EX-I-RS655:
bornier central
avec borniers à ressort
- EX-RS655:
élément de commutation avec borniers à vis
- EX-RS655-…-2D:
borniers à vis sur la platine Dupline®
Type de conducteur:
rigide unifilaire ou souple
Section du câble:
0,75 … 2,5 mm²
Couples de serrage:
Vis du couvercle: 3 Nm
Vis de mise à la terre:PE 1 Nm, PA 1,2 Nm
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
300 V
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Catégorie d'utilisation:
DC-13, AC-15
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
3 A / 24 VDC
3 A / 230 VAC
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Courant de court-circuit requis:
400 A
Température d'utilisation:
- EX-RS655:
-25 °C … +65 °C
- EX-I-RS655, EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D :
-25 °C … +70 °C
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
Longueur câble de traction max.:
2 x 100 m
Force d'actionnement:
18 N
Particularités:
fonction "traction et rupture de câble"
Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et
l'entretien doivent être remplies.
Utiliser des presse-étoupes et des bouchons appropriées à
la zone explosible (non compris dans la livraison). Pour les
accessoires correspondants, veuillez vous référer au chapitre
Raccordement électrique, aux catalogues Schmersal ou à
notre catalogue en ligne products.schmersal.com.
L' ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
Les données techniques relatives à la sécurité et les caractéristiques
selon le certificat avec examen de type valable (ou d'autres
approbations/homologations éventuelles) sont reprises dans les
données techniques.
2.5 Données techniques
EX-I-RS655:
Marquage selon la directive ATEX: D II 2G
D II 2D
Identification selon les normes: Ex ia IIC T6 Gb
Ex ia IIIC T85°C Db
Ex tb IIIC T85°C Db
Normes appliquées: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5,
EN ISO 13850, EN 620
- ATEX:
EN IEC 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-31
- IECEx:
IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 60079-31
- CCC-Ex, NEPSI:
GB/T 3836.1, GB/T 3836.4, GB/T 3836.31
Numéros des certificats:
- ATEX:
TÜV 19 ATEX 8428
- IECEx:
IECEx TUR 19.0061
- CCC-Ex:
2021322304003983
- NEPSI:
GYJ21.1694
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
Données dérogeantes de la variante DuplineSafe® (DS) / Dupline®
(DN):
Tension d'alimentation:
8,2 VDC
Consommation électrique:
-DuplineSafe® (DS):
1,0 mA
-Dupline® (DN):
100 µA
Fusible de l'appareil:
interne, protégé contre les courts-circuits
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
800 V
Tension assignée d'isolement Ui:
30 VDC
Type de conducteur:
rigide unifilaire ou souple
Section de câble:
- Conducteur rigide unifilaire:
0,2 … 4 mm²
- Conducteur flexible:
0,25 … 2,5 mm²
(avec embouts)
Veuillez observer les spécifications relatives aux couples de
serrage recommandés, repris dans les données techniques.
Selon EN 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la
force de traction verticale max. de 200 N (125 N) jusqu' à
commutation et la course max. de 400 mm (300 mm) ne
soient pas dépassées.
Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir
suffisamment d'espace.
Veillez à ce que le câble de traction soit toujours droit et
tendu ainsi que le câble de traction reste toujours en position
correcte (surtout en cas d'utilisation de poulies de renvoi).
Veuillez noter que les influences extérieures (variations
de température, vieillissement) peuvent entraîner des
modifications du câble.
Observez également les prescriptions de la norme
EN ISO 13850.
2.6 Classification
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
B10d (contact NF):100.000
Durée de mission:
20 ans
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l' application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
188
25.5
11
105
Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en
série, le niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 se
dégrade dans certaines conditions à cause de la baisse de la
qualité de détection de défauts (paramètre DC = Diagnostic
Coverage)
Un câblage en série des appareils pour le type de
protection contre l'inflammation Ex-i n'est pas autorisé.
234
Comparaison des
données relatives à la
sécurité*
Tension Ui:
Courant Ii:
Puissance Pi:
Capacité Ci:
Inductivité Li:
Ui ≥ Uo
Ii ≥ Io
Pi ≥ Po
Ci + Ccable ≤ Co
Li + Lcable ≤ Lo
163
119
T
208
42
* Uo, Io, Po, Co, Lo sont indiqués dans la documentation de l' équipement
électrique correspondant.
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du
personnel compétent et qualifié.
L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être
monté au point central de l'installation. Deux trous de montage
sont disponibles pour la fixation. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à
commande par câble doit être installé de manière à ce qu'il puisse être
déverrouillé et réarmé à la main après que la fonction d'arrêt d'urgence
ait été activée.
4
FR
48
136
60 V
100 mA
6W
0
0
103.5
Données relatives à la sécurité
- sécurité intrinsèque*
10.5
2.7 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque
Pour la protection antidéflagrante par le mode de protection
intrinsèque (Ex i), le composant de commutation doit être câblé avec
un équipement électrique correspondant approprié. Un équipement
électrique correspondant convient quand les données relatives à la
sécurité des appareils sont conformes à la "Vérification de la sécurité
intrinsèque".
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
3.3 Accessoires système de câble de traction
➁ ➂
➆
➃
➁
➀
➃ ➆
➄
➇
➅
Installer un cosse-cœur ➆ et deux serre-câble ➃ à chaque point de raccordement du câble de traction ➀. Le premier serre-câble doit être installé
directement derrière le cosse-cœur. La gaine PVC du câble de traction doit être dénudée dans la zone du cosse-cœur. Régler la prétension des
ressorts ➂ au moyen des tendeurs ➄ / tendeurs de câble ➅ de manière à ce que le levier soit en position centrale et qu' un arrêt d' urgence est
activé par le côté opposé en cas de rupture ou de décrochage du câble de traction. Le ressort de traction a une limitation d'allongement.
Puisque les cosse-cœurs se déforment sous charge, il faut exercer plusieurs tractions fortes sur le câble après son montage.
Ensuite, il faut retendre le câble une nouvelle fois.
Figure: déformation des cosses-coeur
Course x: max. 400 mm (300 mm selon EN 620)
distance des points de'appui L: max. 3 m
Si le tendeur de câble S 900 est utilisé, les composants ➃, ➄,
➆ et ➇ dans la zone grise peuvent être supprimés.
N°
Description
Description
N° d'article
Détails
➀
➁
Câble acier
PWR-xM
sur demande
Gâine PVC rouge, âme en acier Ø 3 mm, diamètre total 5 mm
Boulon à œil
(y compris écrou)
ACC-PWR-EBLT-BM8X70-A2
ACC-PWR-EBLT-BM10X40
101192471
101084928
Acier inoxydable
acier, galvanisé
Crochet d'ancrage
(y compris 2 écrous et
rondelles)
ACC-EBLT-M8-RVA-5PCS
ACC-EBLT-M10-RVA-5PCS
ACC-EBLT-M8-5PCS
ACC-EBLT-M10-5PCS
103031496
103031499
103031495
103031498
Acier inoxydable, 5 pièces
Acier inoxydable, 5 pièces
Acier galvanisé, 5 pièces
Acier galvanisé, 5 pièces
➂
➃
Ressort de traction
ACC-RS65X-TS
103032772
Acier inoxydable avec limitation d'allongement
Serre-câble
ACC-PWR-RC-3MM-NIRO
ACC-PWR-RC-5MM-NIRO
101203477
101203478
Acier inoxydable, Ø 3 mm
Acier inoxydable, Ø 5 mm
➄
Tendeur classique
ACC-TBLE-RVA
ACC-PWR-TB-M6-2
103031494
101087930
M8 (acier inoxydable), 180 … 250 mm
M6 (acier, galvanisé), 145 … 225 mm
➅
Tendeur de câble S900
S 900
101186704
Réglage simple et rapide
➆
Cosse-cœur
ACC-PWR-WT-3MM-NIRO
ACC-PWR-WT-5MM-NIRO
101203472
101203476
Acier inoxydable, Ø 3 mm
Acier inoxydable, Ø 5 mm
➇
➈
manille
ACC-PWR-SKL-A0,16-VA
101186490
Etrier avec boulon fileté, acier inoxydable
Kit de montage
bidirectionnel
Kit de montage
bidirectionnel avec système
de serrage rapide S 900
ACC-RK-RS65X
ACC-RK-RS65X-QR
103036965
103036963
chaque fois 2x ➁, ➂, ➄ et 4x ➆, ➇ et 8x ➃
chaque fois 2x ➁, ➂, ➅, ➆ et 4x ➃
Description
Description
N° d'article
Poignée de commande
Poulies de renvoi
Drapeau de marquage
ACC-PWR-HDL
ACC-PWR-PLY
ACC-PWR-ESLB-50PCS
103042171
103037516
103032469
Autres accessoires
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
4. Raccordement électrique
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
4.4 Connecteur EX-I-RS655
A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à
fermeture (NO) sont installés d'un côté du bornier central. L'autre côté
du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Pour toutes les variantes avec borne de raccordement centrale, le
schéma de raccordement se trouve dans le couvercle de l'interrupteur.
En plus des contacts de commutation, des bornes ("signal return")
sont disponibles pour le retour des câbles de signalisation en cas de
câblage en série.
Pour éviter d'endommager le câble par des influences
mécaniques, il est interdit de stocker l'excès de câble dans
l'espace libre sous le couvercle du bloc contact.
Après le câblage, installer le couvercle du boîtier et serrer
uniformément les vis (couple de serrage 3 Nm).
signal
return
Le raccordement du bornier équipotentiel extérieur doit être
réalisé conformément à l' EN 60079-14 Paragraphe 6.3.
signal
return
NC
S1 in
NC
S1 out
11
11
12
12
NC
S2 in
NC
S2 out
21
21
22
22
NO
S1 in
NO
S1 out
33
33
NO
S2 in
34
34
NO
S2 out
43
43
44
44
4.2 Variantes de contact
Tous les contacts NF à manœuvre positive d'ouverture B
2 contacts NO / 2 contacts NF
33
11
43
21
34
12
44
22
Légende:
S1
,
S2
21
S1
S2
22
13
S1
14
13
S2
14
S1
S2
Bloc de contact S1, S2
La série possède un couvercle sur le bloc contact pour l'axe, les cames
et les contacts de commutation. Après le câblage, ce couvercle doit
impérativement être fermé; outre sa fonction de maintien du câble, il
sert aussi de protection contre les poussières et l'encrassement.
A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à
fermeture (NO) sont installés sur un côté du bornier central.
L'autre côté du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur.
4.3 Accessoires pour l'entrée de câble
Utilisez uniquement des presse-étoupes / entrées de câbles Ex
et des vis de sécurité Ex avec joint intégré ou correspondant
autorisés pour votre application en question. Montage de
l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable
Le presse-étoupe est exclusivement autorisé pour les câbles
permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement
de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à
obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex. Presseétoupe et bouchon non compris dans la livraison.
Accessoires pour l'entrée de câble
(non compris dans la livraison)
N° d'article Couple de
serrage
Presse-étoupe Ex avec
contre-écrou, acier inoxydable
Vis de sécurité Ex, laiton nickelé
101204779 12 Nm
A
A: bornier central
Longueur x du fil dénudé:
- aux borniers du type s ou f:
- à la borne équipotentielle
101205617 8 Nm
Utiliser toujours la presse-étoupe appropriée pour la section
de câble requise.
6
22
21
X
FR
8 … 9 mm
9 mm
X
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
4.5 Connecteur EX-RS655
Après le câblage aux éléments de commutation S1 et S2, l' utilisation
des couvercles des éléments de commutation est impérative et sert non
seulement au guidage constructif des câbles, mais aussi à la protection
contre la poussière et la saleté.
4.7 Composants du système DuplineSafe®
S2
S1
B: couvercle du bloc de contact
S1 S2 : Bloc de contact S1, S2
,
N°
d'article
Unité de configuration et de test DuplineSafe®
GS73800080
Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24
Module de sécurité DuplineSafe® GS38300143 230
Terminaison de ligne DT01
103010115
103033128
103010174
103010203
Composants du système Dupline®
N°
d'article
Appareil de programmation portable GAP1605
Unité de test GTU8
Câble de programmation ACC-PRGC-DN
Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24
Terminaison de ligne DT01
103010199
103013800
103033601
103033128
103010203
8 mm
9 mm
X
X
5. Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. L
e montage est exécuté conformément aux prescriptions.
2. L
e câble est correctement posé et raccordé.
3. L
e raccordement est exécuté correctement
4. Enlever des restes d'encrassement.
5. V
érification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement
du câble.
4.6 Raccordement EX-RS655-…-DS-2D / EX-RS655-…-DN-2D
Avant l' installation électrique, le module d' entrée DuplineSafe®- / Dupline®
doit être adressé et paramétré selon les spécifications du fabricant
Dupline® (www.dupline.com). Débranchez le connecteur sur la platine
raccordée au module d' entrée Dupline® et connectez-le à l' appareil de
programmation avec le câble de programmation correspondant. Après
l' adressage, le connecteur doit être remise en place.
5.2 Entretien
En cas d’ un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, l’ interrupteur ne nécessite que très peu d’ entretien.
Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure
ci-après est recommandée:
1. Vérifier que la fixation est correcte et l'absence d'éventuels dommages
2. Enlever des restes d'encrassement.
3. Vérifier la fixation des vis du couvercle
4. V
érifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
5. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
6. V
érification du maintien correct après actionnement de l'interrupteur
d'arrêt d'urgence à commande par câble
7. V
érification si le câble (et les poulies éventuelles) sont endommagés
et correctement fixés.
Raccordez les câbles du bus d' installation DuplineSafe® aux bornes
libellées DUP+ / DUP- prévues sur la platine (couple de serrage
0,6 Nm). Les bornes opposées libellées DUP+ / DUP- sont utilisées
pour le raccordement du participant du bus Dupline® suivant.
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis de la platine Dupline®:
- à la borne équipotentielle
X
Composants du système DuplineSafe®
4.8 Composants du système Dupline®
B
Longueur x du fil dénudé:
- aux bornes à vis:
- à la borne équipotentielle
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
8 mm
9 mm
Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage
uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être
ouvert sous tension.
X
Pour des raisons de la protection antidéflagrante, le composant
doit être remplacé après 100.000 manœuvres maxi.
A la livraison, les deux contacts NF des éléments de commutation sont
déjà raccordés au bornier Dupline®.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
En vue d' un fonctionnement correct, les instructions d' installation du
module d' entrée Dupline® sont à observer. Pour alimenter et adresser
le module d' entrée Dupline®, les composants de système Dupline®
suivants sont requis.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
7
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655, EX-RS655,
EX-RS655-…-DN-2D / …-DS-2D
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu
P.R. CHINA
http://www.schmersal.com.cn
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Désignation du composant EX-I-RS6551)
EX-RS6552)
EX-RS655-…-DS2D3)
EX-RS655-…-DN2D3)
Marquage:
D II 2G Ex ia IIC T6 Gb
D II 2D Ex ia IIIC T85°C Db
D II 2D Ex tb IIIC T85°C Db
D II 2G Ex db eb IIC T6 Gb
D II 2D Ex tb IIIC T85°C Db
D II 2G Ex ia IIC T6 Gb
D II 2D Ex ia IIIC T85°C Db
D II 2D Ex tb IIIC
T85°C Db
Type:
voir exemple de commande
Description du composant: Interrupteur d' arrêt d' urgence à câble pour fonctions de sécurité ou interrupteur
d' arrêt d' urgence à câble 3) avec module d'entrée Dupline® ou DuplineSafe®
Directives pertinentes:
Directive Machines
Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles)
3)
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017 + AC:2020, EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 +
A2:2017, EN ISO 13850:2015, EN ISO 13849-1:2015
1) EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014
2) EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-1:2014, EN IEC 60079-7:2015 + A1:2018,
EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014
3)
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-31:2014
Organisme notifié pour la
certification du système d'
assurance qualité selon l'
Annexe IV, 2014/34/UE et
pour la certification ATEX:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat d' examen CE
de type:
TÜV 19 ATEX 8428
2006/42/CE
2014/34/EU
2014/30/UE
2011/65/EU
Ce certificat s' applique uniquement à la certification des produits selon la Directive Protection
Antidéflagrante 2014/34/EU (ATEX). La conformité des produits selon la Directive Machines 2006/42/CE
est déclarée par le fabricant sous sa propre responsabilité.
Personne autorisée à
Oliver Wacker
préparer et composer la
Möddinghofe 30
documentation technique: 42279 Wuppertal
EX-RS655-D-FR
Lieu et date de l' émission: Shanghai, 28. juin 2023
Signature à l'effet d'engager la société
Michele Seassaro
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone:
+49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schmersal.com
8
Site de production :
Schmersal Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
No. 3336 Cao Ying Road
Qingpu, Shanghai, P.R.China
施迈赛工业开关制造(上海)有限公司
上海市青浦区漕盈路3336号
Zip code:
Phone:
Fax:
E-Mail:
邮编:
电话:
传真:
网址:
201712
+86 21 6375828
+86 21 69214398
www.schmersal.com.cn
FR
201712
021 63758287
021 69214398
www.schmersal.com.cn

Fonctionnalités clés

  • Protection antidéflagrante
  • Surveillance de traction et de rupture de câble
  • Contacts NF à ouverture forcée
  • Contacts NO à fermeture forcée
  • Bouton de réarmement
  • Utilisation dans des atmosphères explosibles
  • Module d'entrée DuplineSafe® ou Dupline® intégré
  • Convient pour les applications difficiles

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quels types d'atmosphères explosibles le schmersal EX-I-RS655-Z22 peut-il être utilisé?
Il peut être utilisé dans les zones 0, 1, 2, 20, 21 et 22.
Comment fonctionne la surveillance de traction et de rupture de câble?
Si le câble est cassé ou tiré, les contacts NF s'ouvrent et les contacts NO se ferment.
Comment remettre l'interrupteur à l'état opérationnel après une activation?
Il suffit d'appuyer sur le bouton de réarmement.