Pottinger TERRASEM V 6000 D Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels346 Des pages
Le Pottinger TERRASEM V 6000 D est un semoir simplifié conçu pour une utilisation efficace et précise. Il offre un large éventail de fonctionnalités et d'options pour répondre aux besoins des agriculteurs modernes, y compris la possibilité de contrôler la profondeur de semis, la quantité de semences et la vitesse de travail. Le TERRASEM V 6000 D est également compatible avec les systèmes ISOBUS pour une intégration transparente avec les tracteurs et les autres machines.
▼
Scroll to page 2
of
346
Mode d'emploi original Semis simplifié TERRASEM V 6000 D 8806 : + . . 00001 8806.fr-FR.80Y.0 Modification technique Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cette notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine. Informations légales Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utilisation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponibles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes originales. Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient survenir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de l'équipement et de la technique. La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit, nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH. conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve expressément tous les droits. © PÖTTINGER Landtechnik GmbH MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout. • Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou www.mypoettinger.com sur Internet. • Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER. • Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans "Mes machines" après enregistrement. 2 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Cher client, La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fiabilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que nous défendons. Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité. Prenez le temps de lire ce manuel. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel. Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement. Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil, doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie. Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖTTINGER. Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité sur route de la machine. Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisation de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appliquée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine. La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux dispositions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclaration de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire. Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considérés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette responsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui est causé par une machine, et non sur la machine. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans la notice. L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 3 Convention de présentation Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans ce manuel d'utilisation. Consignes de sécurité / Avertissements Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dangers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opérations/étapes correspondantes. Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit : DANGER Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme). ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVERTISSEMENT Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des blessures corporelles importantes voire extrêmement graves. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! ATTENTION Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures corporelles. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVIS Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­ ges matériels. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! RENSEIGNEMENT Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils sur l'utilisation de la machine. ENVIRONNEMENT Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la protection de l'environnement. 4 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Indications directionnelles Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la base de la "direction de travail" normale de la machine. Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rapportent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est clairement visible dans le texte d'accompagnement lui-même. Désignations Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agricoles (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine. Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs. Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de machines ou dans certains pays. L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de travail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques antipoussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'application reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine. Références croisées Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de souschapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le souschapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières. Etapes à suivre Une flèche fectuer. ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef- Une flèche noire en retrait ou une numérotation continue en retrait indique les résultats intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer. Illustrations Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées comme des schémas de principe/des symboles. Utilisation des couleurs Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également affichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 5 Utilisation de symboles Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentaires qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention sur une zone particulière de l'image. 6 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Instructions pour le transfert de propriété du produit Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et l'équipement de contrôle sont montés. La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appareil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise. La pression des pneu a été vérifié. Le serrage des roues a été effectué. Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués. Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la direction forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les connexions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur. La longueur de la transmission a été adaptée. Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté. Explication fonctionnelle pendant l'essai. Explication du passage en position de transport et de travail expliquée. Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à disposition lors de l'utilisation. Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTINGER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne. Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600-0 Fax+43 7248 600-2513 [email protected] 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 7 Index de révision Date Index Motif du changement 7.12.2021 V.0 Facelift 8 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D Chapitre révisé 8806.fr-FR.80Y.0 Table des matières Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 18 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 19 Éléments fonctionnels Tegosem....................................................................................... 24 Équipement de commande électrique............................................................................... 25 Eléments par commande hydraulique............................................................................... 26 Capteurs et installation...................................................................................................... 26 Accessoires fournis........................................................................................................... 26 Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 26 En un coup d'œil Plaque constructeur.......................................................................................................... 27 Plaque constructeur..................................................................................................... 27 Utilisation Déclaration de conformité................................................................................................. 29 Utilisation conforme........................................................................................................... 30 Utilisation non-conforme................................................................................................... 30 Données techniques Dimensions....................................................................................................................... 31 Attelage / bras inférieurs................................................................................................... 31 Pneumatiques................................................................................................................... 31 Poids................................................................................................................................. 31 Puissance nécessaire....................................................................................................... 32 Limites de fonctionnement de la machine......................................................................... 32 Limite de charge................................................................................................................ 32 Dépose des graines.......................................................................................................... 33 Installation hydraulique .................................................................................................... 33 Système de freinage......................................................................................................... 33 Réglage des freins....................................................................................................... 34 Installation électrique........................................................................................................ 34 Protection du circuit électrique.......................................................................................... 35 Protection des différents éléments du système électrique.......................................... 35 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 9 Table des matières Fusible dans la boîte à fusibles................................................................................... 35 Terminal POWER CONTROL........................................................................................... 37 EXPERT 75 Terminal........................................................................................................ 37 Terminal CCI 1200............................................................................................................ 38 Emission de bruit............................................................................................................... 38 Sécurité et environnement Consignes de sécurité....................................................................................................... 39 Qualification du personnel................................................................................................. 39 Réalisation des opérations de maintenance..................................................................... 39 Mesures à caractère organisationnel................................................................................ 39 Garantie de la sécurité...................................................................................................... 40 Trajets particuliers............................................................................................................. 41 Dispositifs de sécurité....................................................................................................... 42 Autocollant d'avertissement.............................................................................................. 43 Équipement relatif aux déplacements sur voie publique................................................... 48 Zone de risque opérationnel............................................................................................. 52 Manipulation des substances dangereuses...................................................................... 54 Économie de carburant et conservation des sols............................................................. 54 Mise au rebut de la machine............................................................................................. 55 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL............................................................ 57 Clavier d'entrée............................................................................................................ 57 Terminal ISOBUS EXPERT 75 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"....................................................................... 59 Clavier d'entrée............................................................................................................ 59 Terminal CCI ISOBUS Vue d'ensemble du terminal CCI 1200............................................................................. 61 Fonction ISOBUS Fenêtre de modification..................................................................................................... 62 Masque de saisie.............................................................................................................. 62 Structure du système de commande................................................................................ 64 10 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Table des matières Masque de départ............................................................................................................. 66 1 menu WORK.................................................................................................................. 68 Ligne d'état ................................................................................................................. 77 Menu SET......................................................................................................................... 79 2.1.1 Bibliothèque de semences - vue d'ensemble..................................................... 79 2.1.1.1 Bibliothèque de semences - Fiche technique....................................................... 81 2.1.1.2 Bibliothèque des semences - Suggestion de roue de doseuse............................ 84 Menu d'étalonnage...................................................................................................... 86 Étalonnage - Étape 1 : Réglage de la distribution............................................................. 87 Étalonnage - Étape 2 : Contrôle et pré-dosage................................................................. 88 Étalonnage - Étape 3 : Réglage de débit.......................................................................... 90 Étalonnage - Étape 4 : Entrée du poids de la pesée......................................................... 91 Étalonnage - Étape 5 : Terminer....................................................................................... 93 Étalonnage - Étalonnage de la roue de dosage................................................................ 94 Jalonnement des voies................................................................................................ 98 Réglage manuel de la vitesse et de la quantité de semences.................................... 101 Étalonnage en fonction de la surface.......................................................................... 102 Étalonnage par la surface - Étape 1 : Réglage de la distribution...................................... 103 Étalonnage par la surface - Étape 2 : Entrée du poids de la pesée.................................. 104 Étalonnage - Étape 3 : Fin de processus:......................................................................... 106 Capteurs...................................................................................................................... 107 Radar................................................................................................................................ 108 2.2.2 Calibrage des indicateurs de profondeur................................................................. 109 Calibrage de la position de transport................................................................................ 110 Attribution des touches logicielles............................................................................... 112 Task Control (Contrôle des tâches)............................................................................. 113 2.4.1 Section Control......................................................................................................... 114 Contrôle de débit............................................................................................................... 117 2.4.3 Géométrie de la machine......................................................................................... 118 Menu TEST....................................................................................................................... 121 3.1 Menu "Test - Capteurs"......................................................................................... 121 3.1.1 Menu "Test - Capteurs"............................................................................................ 121 Menu test - source de signal vitesse / mode de secours.................................................. 123 3.2 Menu de TEST - Distribution/Trémie..................................................................... 126 3.2.1 Menu Test - Onglet "Doseur 1"................................................................................ 127 3.2.2 Menu Test - Onglet "Doseur 2"................................................................................ 129 3.3 Menu Test - Hydraulique....................................................................................... 129 Menu Test - Alimentation électrique............................................................................ 132 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 11 Table des matières Menu test - Intelligent Distribution System (=IDS)....................................................... 133 3.5 Menu Test - Surveillance du flux de semences..................................................... 136 Désactivation de confort.................................................................................................... 138 Sensibilité de la surveillance du flux de semences........................................................... 139 État des capteurs du flux de semences - LED.................................................................. 139 Menu DATA....................................................................................................................... 140 5 Liste des erreurs............................................................................................................ 141 TaskController [contrôleur de tâches] (Option) ISOBUS TaskController.................................................................................................... 153 Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande de la machine........ 154 Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande du terminal............. 154 Attelage au Tracteur.......................................................................................................... 155 Schéma de connexion ISOBUS "TaskController"............................................................. 156 Utilisation des éléments fonctionnels de la machine Fonctions de la machine................................................................................................... 158 Mise en marche et arrêt de la turbine.......................................................................... 158 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouverture et fermeture des trappes et bâche................................................................... 160 Bâche de couverture de la trémie................................................................................ 160 Trémie - Vidange......................................................................................................... 161 Carter de distribution................................................................................................... 161 Montage ou démontage de la roue de distribution...................................................... 162 Distribution et roues doseuses.................................................................................... 163 Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir.......................................................... 164 Arrêt manuel des sorties de la tête de distribution...................................................... 165 Dispositifs d'aide............................................................................................................... 165 Sac collecteur (auget).................................................................................................. 165 Timon télescopique..................................................................................................... 166 Sortir le timon télescopique............................................................................................... 167 Rentrer le timon télescopique .......................................................................................... 168 Marches d'accès ou passerelle de chargement.......................................................... 169 Marche pour la plateforme latérale................................................................................... 169 12 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Table des matières Sécurité aux transports Sécurité aux transports..................................................................................................... 172 Crochet de verrouillage et axe de sécurité.................................................................. 172 Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques............................................................. 175 Fonctionnement Mise en service................................................................................................................. 177 Résumé des réglages et de l'utilisation....................................................................... 177 Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 178 Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L).................................................................................................. 179 Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L)...................................................................................................................... 179 Attelage de la machine................................................................................................ 181 Lestage du tracteur...................................................................................................... 182 Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 183 Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 185 Réglage et modification..................................................................................................... 186 Effaceurs de traces (option)........................................................................................ 186 Traceurs (Option)........................................................................................................ 187 Réglage des traceurs........................................................................................................ 188 Disques des traceurs........................................................................................................ 192 Réglage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 194 Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 75cm........................................ 195 Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm........................................ 197 Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 37,5cm..................................... 199 Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm........................................ 201 Démontage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 203 Pour l'alimentation hydraulique de la turbine............................................................... 203 Réglage de base............................................................................................................... 204 Réglage de base de la turbine (sans commande de détection de charge)....................... 204 Réglage de base de la turbine (avec commande à détection de charge)......................... 206 Réglage du débit de distribution.................................................................................. 208 Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée).................................. 210 Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées)............................... 212 Tableau de semis pour distribution électrique................................................................... 213 Vue d'ensemble des roues de dosage.............................................................................. 216 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 13 Table des matières Débit maximal pour TEGOSEM................................................................................... 217 Adaptation sur le système de socs de semis.............................................................. 218 Profondeur de dépose de la semence.............................................................................. 219 Réglage de la pression des socs...................................................................................... 220 Pression des socs hydrauliques........................................................................................ 222 Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol).................................... 224 Peigne de nivellement AV (option).............................................................................. 227 Outil à disques............................................................................................................. 227 Herse de nivellement................................................................................................... 231 Réglage des tôles de bordures.................................................................................... 233 Réglage des peignes de roues plombeuses (option).................................................. 236 Réglage du peigne de rouleau.................................................................................... 238 Extensions du peigne de rouleau...................................................................................... 241 Réglage des traceurs de prélevée (option)................................................................. 243 Roue de jauge (option)................................................................................................ 245 Soc fertiliseur (option).................................................................................................. 246 Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)................................................................ 247 Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des outils.................................................. 249 Attelage............................................................................................................................. 251 Freinage pneumatique (option)................................................................................... 252 Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique.................................... 254 Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 254 Brancher le câble......................................................................................................... 256 Monter le terminal de commande................................................................................ 256 Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 257 Au travail........................................................................................................................... 257 Fonctions des raccords hydrauliques.......................................................................... 258 Déplacement et transport............................................................................................ 259 Transport par camion ou sur remorque....................................................................... 259 Manoeuvre en pente.................................................................................................... 260 Remplissage de la trémie............................................................................................ 260 Vis de remplissage (option)......................................................................................... 262 Faire passer la machine de la position de transport sur route à la position de travail (standard).................................................................................................................... 264 Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS............................... 265 Faire passer la machine de la position de travail à la position de transport sur route (standard).................................................................................................................... 267 Vidange de la trémie.................................................................................................... 268 14 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Table des matières Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)................................................................ 269 Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 271 Vidange de la roue doseuse et de la distribution......................................................... 271 Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 273 Dételage............................................................................................................................ 274 Retirer le terminal de commande................................................................................ 275 Débranchement du terminal du tracteur...................................................................... 275 Débrancher le câble.................................................................................................... 276 Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 276 Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 277 Maintenance Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 278 Recommandations générales........................................................................................... 279 Maintenance conditionnelle Nettoyage du terminal....................................................................................................... 281 Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse........................................................... 281 Nettoyer l'intérieur de la trémie......................................................................................... 284 Nettoyage / Préservation de la machine........................................................................... 285 Pièces d'usures sur herse "Frontboard"............................................................................ 285 Planche de nivellement, pièce d'usure.............................................................................. 287 Limite d'usure des dents de recouvrement ...................................................................... 289 Remplacement des socs des effaces-traces.................................................................... 290 Remplacement des roues plombeuses............................................................................. 291 Refroidisseur d'huile (en option)....................................................................................... 293 Maintenance prévisionnelle Entretien journalier............................................................................................................ 294 Niveau du liquide de frein............................................................................................ 294 Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 295 Réservoir d'air.............................................................................................................. 296 Contrôler le système hydraulique................................................................................ 297 Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 298 Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 298 Une fois après 10 heures.................................................................................................. 300 Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue.......................................................... 300 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 15 Table des matières Toutes les 20 heures......................................................................................................... 300 Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage........................................... 300 Lubrification des paliers pivotants des roues de jauge................................................ 301 Toutes les 200 heures....................................................................................................... 302 Contrôle du freinage.................................................................................................... 302 Tous les 6000 hectares..................................................................................................... 303 Vérifier / remplacer le roulement de roue.................................................................... 303 Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 304 Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 304 Nettoyer les roues de dosage démontables................................................................ 307 Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 312 Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 313 Racleur de disque de semis........................................................................................ 314 Grille d'aspiration......................................................................................................... 316 Tous les deux ans............................................................................................................. 318 Remplacer le liquide de freinage................................................................................. 318 Vidange de l'huile et remplacement du filtre à huile.................................................... 318 Tous les 4 ans................................................................................................................... 319 Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 319 Tous les 6 ans................................................................................................................... 320 Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 320 Plan de graissage............................................................................................................. 321 Matières consommables Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 323 Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 323 Assistance complète Pannes et solutions:.......................................................................................................... 324 Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects............................................. 324 Défaut sur distribution.................................................................................................. 325 Terminal inactif............................................................................................................ 326 Éclairage...................................................................................................................... 326 Capteurs Dépannage sur problèmes de capteurs............................................................................ 328 Statut des capteurs de moteurs IDS................................................................................. 328 16 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Table des matières État des capteurs de flux de semences............................................................................ 328 Plan Plans de commutation....................................................................................................... 330 Tableau des références............................................................................................... 330 Installation hydraulique ............................................................................................... 333 Plan hydraulique Terrasem V6000.................................................................................... 333 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 335 Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 342 Index 8806.fr-FR.80Y.0 343 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 17 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective est indiquée sur la tête de la vis. • Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frottement de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaître. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%. • Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utilisé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension conformément à DIN ISO 898. • Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulonnages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué. Filetage métrique Classe de dureté: 8.8 Couple de serForce de tension rage Classe de dureté: 10.9 Couple de serForce de tension rage M4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N M5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N M6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N M8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N M8x1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N 18 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonctionnement Poste Élément Fonction 1 Barre d'attelage / timon télescopique avec barre d'attelage: Permet des virages serrés lors des 1/2 tours en bout de champs Pendant le transport télescopique (option). 2 Béquille de dépose Assure la stabilité lors du dételage de la machine. 3 Plate-forme de chargement avec échelle Plate-forme de chargement avec échelle escamotable pour le remplissage de la trémie ainsi que pour l'entretien. 4 Trémie Trémie pour la semence 5 Passerelle latérale Plate-forme avec échelle escamotable pour les réglages et l'entretien. Barre d'attelage avec anneau; télescopique (option) La plate-forme latérale ne peut être utilisée que lorsque la machine est en position de travail. 6 Carter de distribution avec roue de dosage La roue de dosage assure le débit de semence lors du semis; entraînement électrique. 7 Tête de répartition Pour une distribution uniforme de la graine vers les tuyaux alimentant les socs de semis Des trappes commandées mécaniquement ou électriquement sur les sorties permettent de couper l'alimentation en grains vers les socs. 8 Traceurs (option) Les traceurs servent de repères pour le passage suivant Par commande hydraulique et automatisme 9 Panneau de signalisation avec feu arrière droit Feux arrières et signalisation conformément à la législation du pays 10 Marqueur de prélevée pour jalonnage spécial (option) Les marqueurs de prélevée permettent de marquer des rangs non semés pour le passage des machines de traitement. Entraînement hydraulique, contrôle automatique ou semi-automatique. 11 Herse La herse arrière permet le recouvrement des grains dans le rang de semis 12 Roues plombeuses Les roues plombeuses assurent la régularité de profondeur, la fermeture et le rappui du rang de semis. 13 Soc double disque DUAL DISC Les socs déposent les grains dans le rang de semis. 14 Packer à pneus Le packer assure le tassement uniforme du terrain devant les socs et sert de châssis pour le transport routier. 15 Tôle de bordure gauche Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté et fournies de série, garantissent un nivellement parfait. 16 Disc-System (socs à disques) Les disques, sans entretien et montés individuellement sur silentblocs, ameublissent le sol en surface. 17 Bâche de trémie à enrouler Bâche de trémie en toile; étanche à la pluie et à la poussière. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 19 Description et fonctionnement Poste Élément Fonction 18 Panneau de signalisation avec feu de gabarit avant gauche Feux de gabarit et signalisation conformément à la législation du pays 19 Radar (capteur de vitesse) Mesure la vitesse d'avancement 20 Turbine La turbine entraînée hydrauliquement fournit le flux d'air requis pour le transport pneumatique des graines. 21 Tôle de bordure droite Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté et fournies de série, garantissent un nivellement parfait. 20 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 21 Description et fonctionnement Désignation et fonctionnement Poste Élément Fonction 22 Frein de parc (sur côté droit de la machine) Sécurise la machine contre tout roulage. 23 Support de flexible Les flexibles hydrauliques et les câbles sont stockés dans le porte-tuyau lorsque la machine est dételée. Désignation et fonctionnement Poste Élément 24 Entraînement de la distribution 25 Phares de travail 26 Tête de répartition, trappe de commutation du 1/2 semoir et de jalonnage 22 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement Désignation et fonctionnement Poste Élément 27 Relevage de l'outil à disques / herse niveleuse 28 Turbine 29 Peigne de nivellement AV (option) 30 Vis de remplissage de la trémie de semences (option) 31 Relevage de la rampe de semis et réglage de la pression des socs 32 Marqueur de prélevée pour jalonnage spécial (option) 33 Effaceurs de traces pour roues simples ou jumelées (option) 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 23 Description et fonctionnement Éléments fonctionnels Tegosem (équipement optionnel) Désignation et fonctionnement Poste Élément 34 Trémie additionnelle 35 Tuyaux de semence 36 Unité d'alimentation : pour détourner la semence de la trémie additionnelle dans le flux de semence du semoir (des deux côtés) 37 Rail d'épandage : pour épandre la semence via le flux de semence de la trémie additionnelle 24 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement Équipement de commande électrique Poste Élément d'actionnement 1 Touche d'étalonnage externe 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 25 Description et fonctionnement Eléments par commande hydraulique Poste Élément d'actionnement 1 Bloc de commutation hydraulique (standard) Capteurs et installation Aucune information disponible pour le moment. Accessoires fournis 1. Roues doseuses choisies 2. Notice d'utilisation 3. Selon l'équipement, insert sur tête de distribution. Programme d'équipement en livraison ultérieure Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à ce sujet. 26 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 En un coup d'œil Plaque constructeur Plaque constructeur 1. Position de la plaque signalétique 2. Marquage CE Plaque constructeur Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander des pièces de rechange Dès la réception de la machine, noter le numéro de châssis complet et / ou le numéro de série sur la page de titre de cette notice d'utilisation afin de pouvoir attribuer correctement la présente notice d'utilisation à la machine concernée. Marquage CE Le sigle CE apposé sur la plaque signalétique atteste de la conformité de la machine avec les dispositions (dans leur version en vigueur au moment de la mise en circulation de la machine) de la directive relative aux machines. Données incluses Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et de la version de la machine. Données Données Numéro de châssis Année de construction Modèles Année modèle 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 27 En un coup d'œil Données Données Numéro d'identification du véhicule Charges à l'essieu par essieu Type Charge sur timon Numéro de série PTAC Poids standard 28 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Utilisation Déclaration de conformité 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 29 Utilisation Utilisation conforme • La machine est conçue pour le semis sur débris végétaux. • La machine ne peut être utilisée que sur des exploitations agricoles, généralement pour le semis de différentes variétés de semence comme par exemple le colza, le blé, etc... • La machine ne peut être utilisée que pour l'application d'engrais céréaliers couramment utilisés dans les fermes. • L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également respectés. Utilisation non-conforme L'utilisation suivante de la machine peut entraîner l'annulation de la garantie • Stockage des semences/engrais. • Transport de semences/engrais et autres produits lors de déplacements sur des voies publiques. • Transport et épandage de produits autres que les semences / l'engrais en grains / la poudre de graphite. En particulier, l'épandage de produits phytosanitaires ou de micro granulés n'est pas autorisé. • Transport ou entreposage d'animaux. • Transporter des personnes 30 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Données techniques Dimensions Longueur totale A 8340 mm - 9590 mm Hauteur totale "C" Trémie A: 3355 mm Trémie B: Largeur de transport 2999 mm Largeur de travail B 6000 mm Hauteur de remplissage de la trémie "C" sans rehausse. Trémie A: 3355 mm Trémie B: Capacité de la trémie A (option) 3600 l Capacité de la trémie B (option) 3950 l Attelage / bras inférieurs Cat.II / 2 Cat. III / 3 Pneumatiques Désignation Nombre Dimension des jantes Packer à pneus 12 Acier 13,00 x 17 Dimension des pneus Pression du ou des pneus 425/55 R17; 134 G; AS; 6 3,5 bar Poids Désignation Poids standard PTAC 8806.fr-FR.80Y.0 Poids 9750 kg 12340 kg Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 31 Données techniques Désignation Poids Charge admissible par essieu 9950 kg Charge admissible sur barre d'attelage 2350 kg DANGER Danger de mort par rupture de l'attelage de remorque ► Respecter la charge d'attelage autorisée selon le manuel d'utilisation de votre tracteur et utiliser l'appareil uniquement avec des tracteurs adaptés. Puissance nécessaire 140 - 220 kW Limites de fonctionnement de la machine Pente "A" max. 15 % Pente "B" max. 15 % Dévers "C" max. 25 % Vitesse de transport maximum 40 km/h Vitesse de travail maximum 14 km/h Limite de charge Composant Capacité de charge maximale Passerelle latérale avec escalier d'accès (option) 150 kg Passerelle latérale (option) 150 kg Passerelle avec escalier d'accès 150 kg Passerelle de chargement 150 kg 32 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Données techniques Dépose des graines Transport pneumatique des graines par le biais d'une roue doseuse, d'une tête de distribution et de tuyaux de socs à disques Entre rangs de la rampe de semis 125 mm / 167 mm Dual-Disc système à double disques 36 / 48 Terrage par disque 40 - 120 kg Vitesse de travail 6 - 14 km/h Installation hydraulique AVIS Dommages sur le système hydraulique en raison d'huiles hydrauliques incompatibles ! ► Ne pas mélanger les huiles minérales avec les bio-huiles ! ► Vérifier la compatibilité de l'huile hydraulique avant de brancher la machine au tracteur. Spécifications hydrauliques DIN 51524 partie 1 et 2 Température de l'huile max. 80 °C Pression de fonctionnement 180 - 200 bar Débit hydraulique pour l'entraînement de la turbine Standard : 30 l/min Load Sensing (détection de charge): 50 l/min Fertilizer (fertilisation): 50 l/min Raccords de l'entraînement de la turbine standard (option) 1x prise taille 3 - Alimentation (pression) Détection de charge "Load Sensing" (option) 1x prise taille 4 - Alimentation (pression) 1x Manchon taille 4 - Retour (réservoir) 1x Manchon taille 4 - Retour (réservoir) 1x connecteur taille 2 - commande Branchement double effet sur distributeur 3 prises taille 3 Système de freinage Tous les systèmes de freinage fonctionnent exclusivement sur les roues intermédiaires du packer, à l'exception des roues du châssis hydraulique central. Frein de parc Fonctionnement par manivelle et câble sur le côté droit de la machine Frein de service (Option Frein hydraulique avec actionnement via la soupape de com1) mande du tracteur. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 33 Données techniques Frein de service (Option Frein hydraulique avec actionnement par air comprimé (frein 2) combiné) via la valve de frein du tracteur Système de freinage d'urgence pour frein de service (Option 1) Déclenchée par un système mécanique (au moyen d'une «corde détachable») de la soupape de freinage d'urgence hydraulique lorsque la liaison entre le tracteur et la machine est rompue. Système de freinage d'urgence pour frein de service (Option 2) Déclenché par "arrachement" des tuyaux d'air comprimé et par la chute de pression. Initiation au freinage d'urgence par le vérin sur le maître-cylindre de frein. Réglage des freins La plus petite dimension du cylindre de frein de roue est de 122 mm, la course maximale autorisée des deux côtés est de 10,5 mm. Le réglage des garnitures de frein est de 298 mm +/- 0,2 mm. Le réglage des garnitures de frein est effectué par la vis de réglage (ES). Installation électrique Tension: 12 Volts - DC 34 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Données techniques Raccordements • 1 prise 9 plots - transmission des signaux ISOBUS (option) • 1 prise 7 plots - DGPS transmission des signaux (option) • 1 prise 7 plots (DIN-ISO 1724) pour l'alimentation électrique de l'éclairage (option) • 1 prise 3 pôles (12 volts) Éléments du dispositif d'éclairage article Type Aucune information disponible pour le moment. Protection du circuit électrique Protection des différents éléments du système électrique Un fusible de 10 A dans le câble d'alimentation électrique. Fusible dans la boîte à fusibles Les fusibles dans le boîtier de sécurité sont des fusibles à fusion RENSEIGNEMENT En cas de défaut, le fusible ne doit être remplacé que par un fusible du même type et de même performance. Position du boîtier de fusibles (5) : sous le couvercle à l'arrière de la trémie. Pour enlever le couvercle : Desserrer les vis 1-4 et retirer le couvercle. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 35 Données techniques Lors de la mise en place du couvercle : Placer le couvercle sous les emplacement des vis 1-4 et serrer les vis. Liste des fusibles 1. F1 - Fusible 2 A pour le calculateur 2. F2 - Fusible 10 A pour tête de distribution IDS 3. F3 - Fusible de 15 A pour ligne d'alimentation supplémentaire 4. F4 - Fusible de 10 A pour le contrôle du flux de semences 5. F5 et F6 - Fusibles de 20 A pour le distribution D1 et distribution D2 36 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Données techniques Terminal POWER CONTROL Tension de fonctionnement 8 V DC à 18 V DC Protection IP65 Température d'utilisation ‑20 °C à +70 °C ‑30 °C à +70 °C Température de stockage : Affichage Écran couleur TFT de 5 pouces 800x480 Pixel Touches Clavier à touche avec rétro-éclairage Câble de raccordement 1x connecteur 8 pôles - femelle connexion de signal au tracteur 1x connecteur 8 broches - mâle connexion principale EXPERT 75 Terminal Tension de fonctionnement ‑10 V DC à +30 V DC Tension nominale 12 V DC Intensité consommée à 13.8 volts 0,26 A Protection IP65 Température d'utilisation ‑20 °C à +70 °C Température de stockage : ‑40 °C à +80 °C Affichage Écran couleur 5,6 " TFT-avec contrôle de la luminosité Touches Clavier à touche avec rétroéclairage Câble de raccordement 1 prise 8 broches (transmission des signaux) - CAN-IN Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 37 Données techniques Terminal CCI 1200 Tension d'alimentation 12 V DC et un flux de fourrage optimal24 V DC Plage autorisée 7,5 V DC - 32 V DC Humidité de l'air 95% de +25 °C à +50 °C Température d'utilisation ‑15 °C à +70 °C Température de stockage ‑30 °C à +80 °C Indice de protection IP65 Affichage 12,1 " TFT 1200 x 800 Pixel Raccordements 1x ISOBUS, alimentation électrique 1x prise signal, GPS Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal. Emission de bruit Niveau sonore moins de 70 dB(A) 38 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Consignes de sécurité Les instructions de sécurité mettent en garde contre les risques de blessures ou de décès et l'utilisation incorrecte de la machine. Lire attentivement et respecter les instructions, les consignes de sécurité et les avertissements présents sur l'appareil ainsi que dans la documentation qui l'accompagne, avant toute mise en service et utilisation. Si les indications ou directives de cette notice ou celles indiquées sur la machine ne sont pas respectées, l'utilisateur assume l'entière responsabilité des blessures et/ou des dégâts provoqués! Qualification du personnel • Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont autorisées à travailler avec la machine. Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expérimentée. • Les travaux de contrôle et de réglage ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé autorisé. On entend par personnel spécialisé autorisé les personnes qui ont été formées par PÖTTINGER Landtechnik GmbH ou par un revendeur spécialisé de PÖTTINGER. • Les travaux de montage, de réparation et de transformation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, est capable d'évaluer et d'exécuter correctement les tâches qui lui sont confiées. Ce faisant, le spécialiste a connaissance de toutes les normes pertinentes et des dangers associés à son activité. Réalisation des opérations de maintenance • Dans cette notice, sont décrits uniquement les travaux de réparation, d'entretien périodique que l'utilisateur peut mettre en oeuvre seul. Tous les travaux qui sortent de ce cadre sont à exécuter dans un atelier spécialisé. • Les réparations apportées aux systèmes électriques ou hydrauliques, aux ressorts sous tension, aux accumulateurs de pression, etc. nécessitent de posséder des connaissances adéquates et d’utiliser des outils de montage adaptés. Par conséquent, ces opérations ne peuvent être réalisées que dans un atelier spécialisé. • Utiliser des outils et des équipements de protection individuelle appropriés. Mesures à caractère organisationnel • Garder toujours la notice d'utilisation à disposition. • Se familiariser avec toutes les fonctions avant l'utilisation. • En plus des indications de cette notice, respecter également les dispositions respectives à la protection du travail, la prévention des accidents ainsi que la réglementation en gé- 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 39 Sécurité et environnement néral propre à chaque pays. Ces indications peuvent être, par exemple, le port d'équipements de protection personnels ou les règlements de circulation sur voie publique. • Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage ou de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés. Garantie de la sécurité • Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité. • Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou amener l'appareil dans un atelier spécialisé. • Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine. • L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisibles sur l'appareil durant toute sa durée de vie. • N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas souder ou perforer les parties porteuses. • Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées par Pöttinger Pour ces pièces, la fiabilité, la sécurité et l'adéquation ont été déterminées spécifiquement pour les machines PÖTTINGER. Pöttinger décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'usures ou de produits auxiliaires non homologués. • Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. • Aucune modification ne doit être apportée au logiciel du système de commande programmable. 40 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Trajets particuliers DANGER Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation! ► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exigé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison etc...). ► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, positionnés et fixés correctement. ► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil. ► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les éléments ne sont pas immobiles. ► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou basculement. AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire. AVERTISSEMENT Feu ou explosion ! Les salissures dues à des substances inflammables dans la zone des travaux de meulage et de soudage peuvent s'enflammer en cas de projection d'étincelles. ► Avant d'effectuer des travaux de meulage ou de soudure, nettoyer la machine et les alentours de la poussière et des substances inflammables et assurer une ventilation adéquate. ► Ne pas effectuer de travaux de meulage ou de soudure au-dessus d'une surface inflammable. AVERTISSEMENT Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires ! Les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé. ► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits. ► Veiller à une aération suffisante ► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunettes de protection. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 41 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps. ► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin. Dispositifs de sécurité Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de protection défectueux, manquants, rafistolés ou dessoudés. Toute modification des dispositifs de protection de quelque nature que ce soit invalidera le droit d'utilisation. La machine est équipée des dispositifs de protection suivants. Position Désignation 1 Echelle d'accès à la passerelle de chargement 2 Passerelle de chargement 3 Main courante de la passerelle de chargement 4 Poignée d'échelle d'accès 42 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Risque de chute è bas de la machine! ► Avant de monter sur l'échelle d'accès, placer la machine sur un sol plat et stabilisé, si possible à l'horizontale. ► L'accès à la machine n'est autorisé que par l'échelle d'accès et uniquement à l'arrêt, tant que la machine est abaissée et sécurisée. ► Tenir les poignées et les mains courantes pendant l'utilisation de l'échelle d'accès, de la passerelle de chargement et de la marche supplémentaire. ► Le transport de personnes est interdit ! AVERTISSEMENT Dispositifs de sécurité encrassés! ► Tout équipement de protection avant utilisation doit être nettoyé de tout polluant. Équipement et accès à la machine • Ne monter à l'échelle d'accès ① qu'en utilisant simultanément la poignée ③. • Les mains courantes ④ offrent une protection contre les chutes lors du travail sur la passerelle de chargement ② • La passerelle de chargement ② assure la stabilité pendant le chargement et l'entretien. Autocollant d'avertissement Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci-dessous 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 43 Sécurité et environnement RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci doivent remis. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA". Pos. Autocollant d'avertissement Description 2 Graisseur 4 Attention à la projection de corps étrangers. Rester à bonne distances de la machine. 44 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Pos. Autocollant d'avertissement Description 6 Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. 7 Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement! 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 45 Sécurité et environnement Description Pos. 1 (1x) 2 Pictogramme d'avertissement Signification Lire attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine en service. Graisseur (5x) 5 (1x) 6 (3x) 7 (4x) Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement! 46 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement 2 Signification Graisseur (5x) 4 (2x) 6 (2x) 8806.fr-FR.80Y.0 Attention à la projection de corps étrangers. Rester à bonne distances de la machine. Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine. Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 47 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement 7 Signification Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement! Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 8 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. (2x) Équipement relatif aux déplacements sur voie publique L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie publique. Elle peut être différente selon le pays. 48 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux Etats-Unis / au Canada, un "module de commande des clignotants" (pour adapter la fréquence de clignotement des indicateurs de direction aux réglementations en vigueur) est disponible! Partie avant standard Pos. Équipement Pos. Équipement 1 Feux de gabarit blancs des deux côtés de la machine 3 2 Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine Réflecteurs oranges sur les deux côtés de la machine Partie arrière standard 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 49 Sécurité et environnement Pos. Équipement Pos. Équipement 3 Réflecteurs oranges sur les deux côtés de la machine 6 Réflecteur triangulaire rouge 4 2 cales de freinage 7 Panneaux de signalisation 5 Feux arrière Réflecteurs latéraux standards Pos. Équipement 1 Réflecteurs oranges sur les deux côtés de la machine Support de plaque d'immatriculation standard Pos. Équipement Pos. Équipement 1 2 Support de la plaque d'immatriculation avec éclairage 50 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D Vitesse maximale autorisée 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement USA / CANADA Vue de la partie avant gauche Pos. Équipement Pos. Équipement 1 Film d'avertissement jaune 5 Film d'avertissement jaune 2 Feu clignotant jaune 6 Réflecteur orange 3 Film d'avertissement jaune 7 Feu clignotant jaune 4 2 cales de freinage USA / CANADA Vue de l'arrière droit 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 51 Sécurité et environnement Pos. Équipement Pos. Équipement 8 Film de signalisation rouge 13 Feu clignotant jaune 9 Feu clignotant jaune 14 Réflecteur orange 10 Feu arrière / feu stop rouge 15 Film de signalisation rouge 11 Vitesse maximale autorisée 16 Emblème SMV 12 Feu arrière / feu stop rouge 17 Film d'avertissement jaune Zone de risque opérationnel Il est strictement interdit de pénétrer dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche et/ou que le moteur du tracteur tourne ! En principe, la zone de danger est définie par l'ensemble de la machine en position de travail et la zone située à moins de 2 m de la machine. DANGER Happement, écrasement et arrachement de parties du corps ! Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en échapper sans subir des blessures graves ou mortelles. ► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement. ► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels. ► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine. 52 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Rampe de semis en position de travail Marquage gris = zone de danger de la machine Flèches = sens de marche Rampe de semis en position de transport Marquage gris = zone de danger de la machine Flèches = sens de pivotement des éléments repliables 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 53 Sécurité et environnement Manipulation des substances dangereuses En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement. Économie de carburant et conservation des sols Lorsque la terre est travaillée, un travail sur 1 cm de profondeur bouleverse environ 150 tonnes de terre par hectare. Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant. 54 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Mise au rebut de la machine ENVIRONNEMENT En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des matériaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi. Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc. • Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression (azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferraille. • Dépressuriser les réservoirs d'air comprimé des freins pneumatique par la purge de condensation avant de les recycler. • Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la casse et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille. Recycler les lubrifiants et les fluides. • Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les recycler suivant les normes en vigueurs. • Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant de manière appropriée. Recycler des composants électriques et électroniques • Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les acheminer séparément vers l'usine de recyclage Recycler les éléments en plastique • Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées pour le recyclage. Recycler les pièces métalliques. • Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage respectif, dans la mesure du possible et triées par type. • Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des composants avant de les mettre au recyclage. Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus • Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de recyclage approprié. Démontage de pièces lourdes de la machine • Ne pas soulever les parties de la machine dont le poids dépasse 25 kg sans utiliser une grue ou un chariot élévateur. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 55 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé dû au relevage manuel de charges lourdes ! La vérification du réglage peut, si elle est effectuée manuellement, entraîner une surcharge physique. ► Ne pas soulever à la main. ► Utiliser une grue, un chariot élévateur à fourche ou un engin similaire en combinaison avec une balance à traction suffisamment dimensionnée. 56 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL Modules principaux Poste Désignation 1 Boîtier (classe de protection : IP65) 2 Clavier d'entrée 3 Affichage Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche 1 Marche/Arrêt du terminal 2 Home 3 Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées) 4 Modification de la quantité de dosage sur distribution D1 5 Modification de la quantité de dosage sur distribution D2 6 Feux de signalisation 7 Sélection de transport 8 Non utilisé 9 Jalonnage 10 Traceurs 11 Frontboard (herse de nivellement AV.) 12 Profondeur de semis des graines 13 Profondeur de dépose de l'engrais (uniquement Terrasem Z (Fertilizer)) 14 Pression sur les socs 15 Profondeur de travail de la herse (sauf sur les machines Classic) 16 Moins 17 Plus 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 57 Commandes sur terminal POWER-CONTROL Poste Touche 18 Démarrage de du semis. 19 "STOP", Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées) RENSEIGNEMENT Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché. Voir "Fenêtre de modification" sur page 62.Voir "Masque de saisie" sur page 62. 58 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Terminal ISOBUS EXPERT 75 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75" Modules principaux Poste Désignation 1 Carter 2 Molette de défilement avec fonction des touches 3 Clavier d'entrée 4 Écran tactile de 5,6 pouces Clavier d'entrée Touches de fonction Poste Touche 1 Marche/Arrêt du terminal 2 Home 3 Touche de permutation 4 Touche de confirmation (reconnaître) 5 Bouton de raccourci (STOP) ISOBUS (ISB) : Arrête toutes les fonctions sur toutes les machines ISOBUS connectées qui ont été activées avec un contrôle ISOBUS. Après un actionnement de l'ISB, le masque d'alarme ISB s'affiche : 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 59 Terminal ISOBUS EXPERT 75 Poste Touche 6 Touches de fonction (F1-F12) : Fonction dépendante du menu RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché. RENSEIGNEMENT Lors de l'utilisation, les touches de fonction (F1-F12) situées à côté de l'icône correspondante peuvent être utilisées. Pour sélectionner les champs de saisie, on peut utiliser le générateur d'impulsions rotatif avec bouton intégré ou les touches de fonction (F1-F12) situées à côté des symboles de navigation affichés. 60 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Terminal CCI ISOBUS Vue d'ensemble du terminal CCI 1200 Modules principaux Poste Désignation 1 2x USB 2.0 2 Marche/Arrêt du terminal 3 Capteur de luminosité ambiante 4 Écran tactile de 12,1 pouces RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 61 Fonction ISOBUS Fenêtre de modification Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection d'un champ de saisie. Affichage du masque de modification Des masques de saisie s'affichent à l'écran lorsque des chiffres, du texte et les caractères spéciaux correspondants peuvent être saisis dans des champs de données. En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières. En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières. ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande sans écran tactile : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande à écran tactile : Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. Exemple : Masque de saisie pour chiffres sur terminal de commande "CCI-1200" ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande avec des touches logicielles ou matérielles supplémentaires : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher le masque de sélection à l'aide de la molette de défilement (encodeur rotatif). Afficher le masque de sélection : Tourner l'encodeur rotatif dans la direction appropriée et actionner la touche intégrée lorsque le champ de saisie souhaité est marqué. RENSEIGNEMENT La saisie de texte ou de chiffres s'effectue de la même manière qu'avec un clavier virtuel d'ordinateur ou de téléphone portable. Masque de saisie Parfois, il est nécessaire d'activer ou de désactiver des fonctions au moyen d'un champ de saisie. Afficher le masque de sélection Les masques de sélection ne s'affichent que lorsque les fonctions peuvent être sélectionnées ou désélectionnées 62 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS ► Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle-ci ou [OK] lorsque le champ de saisie est atteint. Symboles Description Quitter le menu sans modification et sans enregistrer Confirmer la saisie et quitter le menu Option 1 (ici : Désactivé) Option 2 (ici : Activé) Option sélectionnée Sélectionner une option ► ► Effleurer la ligne avec l'option souhaitée, présélectionner avec la molette de défilement. Valider l'entrée avec la touche logicielle et quitter le menu. Alternativement, annu- ler la sélection avec la touche logicielle et quitter le menu sans modification. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 63 Fonction ISOBUS Structure du système de commande Menu Tab Sub-Tab Menu "WORK": Tous les affichages et réglages pertinents pour l'opération de semis. Menu SET:Tous les réglages à effectuer avant le START du semis Réglages pour les semences, le semis et le positionnement. Bibliothèque de semence Menu d'étalonnage - Calibrer les distributions Ajustement de la disposition de la ligne de jalonnage Étalonnage par la surface Réglages des capteurs Étalonnage du capteur radar Calibrage des indicateurs de profondeur Régler l'ordre des touches programmables du menu Travail Paramètres pour le "contrôleur de tâches" (Task Controller), le "contrôle de section" (Section Control ) et le contrôle de débit" (Rate Control) Paramètres du "contrôle de section" (Section Control) Paramètres du "contrôle du débit" (Rate Control) Réglages de la géométrie de la machine Menu "DATA" Affichage et remise à zéro des compteurs d'hectares Menu "TEST" Aperçu de l'état de la commande et des capteurs, ainsi que des tests des fonctions de la machine. 64 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Menu Tab Sub-Tab Capteurs - aperçu de l'état du système de contrôle et des capteurs avec les valeurs mesurées actuelles. Aperçu des capteurs Source du signal "Vitesse" Distribution - aperçu de l'état des actionneurs/capteurs pour la trémie de semences et la distribution. Aperçu de l'état de la distribution D1 Aperçu de l'état de la distribution D2 Hydraulique - Aperçu du statut Herse rotative Rampe de semis Marquage - traceurs ou marqueurs de prélevée Repliage Turbine Tension d'alimentation Surveillance du flux de la semence aperçu de l'état des différents capteurs de flux de la semence. IDS - Aperçu de l'état, étalonnage et contrôle du fonctionnement des trappes motorisées IDS Menu de configuration: Tous les réglages qui influencent les caractéristiques et les fonctions de base de la machine. Dans le menu START, appuyer sur la touche pendant 10 secondes afin d'afficher le menu de configuration. Paramètres du type de machine 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 65 Fonction ISOBUS Menu Tab Sub-Tab Installation hydraulique Activer les outils installés sur la machine pour le logiciel de contrôle. Mode développeur Ce menu est réservé au service aprèsvente. Mode développeur Ce menu est réservé au service aprèsvente. Calibrage du capteur de pression Système de distribution intelligent (=IDS) Configurer l'IDS et l'attribuer aux rangées de semis. Commutation entre terminal: Afficher le contrôle de la machine sur un autre terminal Masque de départ Lorsque l'appareil est branché sur la prise ISOBUS du tracteur, le calculateur de la machine est détecté automatiquement par le terminal dès que le contact du tracteur est mis. Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans le terminal, l'appareil souhaité doit être sélectionné dans le menu de sélection avec le bouton de navigation. Voir la notice du terminal utilisé. Lors du premier raccordement sur une machine, les données spécifiques du programme de la machine sont transmises et enregistrées du calculateur de celle-ci vers le terminal. Le chargement du programme peut durer plusieurs minutes et est terminé lorsque la fenêtre de démarrage s'affiche sur le terminal. Lors des démarrages ultérieurs du terminal, l'affichage est effectif après quelques secondes. La capacité de chargement du terminal est de plusieurs outils. Si, après la mise en marche, l'écran de démarrage ne s'affiche pas, la mémoire du terminal peut être saturée. Dans ce cas, effacer les données que vous n'utilisez plus afin d'augmenter la mémoire disponible. Voir la notice du terminal utilisé. 66 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description „Terrasem 6000 VZ“ Affichage de la configuration du type de machine „S2.02.00“ Indication de la version du micrologiciel (Software-Version) en cours 19.01.2022 Affichage de la date et de l'heure actuelle 16:09 Touches logicielles Touche logiciel- Description le STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Afficher le menu WORK Afficher le menu SET Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant 10 secondes pour appeler le menu de configuration Afficher le menu DATA. Afficher le menu TEST Commuter entre terminaux Cette touche logicielle ne s'affiche que si plus d'un terminal est connecté au tracteur. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 67 Fonction ISOBUS Arrêt des fonctions hydrauliques Toutes les fonctions hydrauliques peuvent être arrêtées immédiatement en cas de danger. La touche logicielle d'arrêt est affichée en haut à droite dans tous les masques WORK, DATA, SET et TEST. AVERTISSEMENT Risque de blessure par l'inertie des pièces en mouvement après l'arrêt de la machine par la commande "STOP". ► Après la manipulation de la commande "STOP", la prise de force et les commandes hydrauliques restent en prise. Celles-ci doivent être manipulées du tracteur pour en assurer l'arrêt. ► Afin de remédier à une situation à risque, l'entraînement ou l'alimentation à partir du tracteur doivent être arrêtés et le frein de parc de celui-ci serré. ► Retirer la clé de contact du tracteur. ► Attendre l'arrêt complet de la transmission et des autres éléments en rotation avant de s'approcher du tracteur. ► La remise en route de l'entraînement ou de l'alimentation ne peut être entreprise que lorsque toutes les situations à risque sont écartées. 1 menu WORK Le menu WORK contient les options de fonctionnement ainsi que toutes les informations relatives à l'opération de semis en cours. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche de fonction afin d'afficher le menu "WORK". 68 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Machine "FERTILIZER" avec trémie séparée Affichage Symbole Description Vitesse Affichage analogique et numérique de la vitesse avec plage de semis. • Si la vitesse se situe dans la plage appropriée pour le semis, la plage de vitesse s'affiche en vert sur le tachymètre analogique. • Si la vitesse est en dehors de cette plage de vitesse, cette plage est indiquée en rouge. Un dosage correct de la semence ne peut être garanti à cette vitesse. Ajuster la vitesse ou monter une roue de dosage appropriée. • L'ensemble du tachymètre est rouge s'il n'y a pas de plage de vitesse valable. • Si le champ d'affichage de la vitesse a un fond bleu, le réglage manuel de la vitesse (set - menu manuel) est activé. La machine ne sème pas proportionnellement à la vitesse réelle mais à la vitesse spécifiée affichée. Raccourci vers le menu manuel Toucher ce champ pour accéder rapidement au menu manuel (menu de réglage). 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 69 Fonction ISOBUS Symbole Description Régime de rotation de la turbine Régime actuel de la turbine • Jaune clair: Si l'affichage est jaune clair, l'écart par rapport à la vitesse de consigne est inférieur aux limites. (<15 %) • Jaune: Si l'affichage est jaune, l'écart par rapport au régime cible de la turbine est supérieur à 15 %. On trouve le régime cible dans la bibliothèque des semences. • Rouge: Lorsque l'affichage est rouge, le régime actuel de la turbine est inférieure à 300 U/min. Raccourci vers la bibliothèque de semences (régime cible) Toucher ce champ pour accéder rapidement à la bibliothèque de semences (fenêtre d'édition). • Compteur de jalonnement 1. Numéro : du passage du cycle de jalonnage actuel 2. Numéro : Rythme de jalonnage Comptage des passage: Si la barre de semis est relevée en fourrière, le décompte de la commutation du passage, qui peut être réglé dans le menu de jalonnage, commence. Le champ "Compteur de cycles de la voie de jalonnage" est rempli en couleur grise. Une fois le temps de commutation est écoulé, le champ est rempli de couleur grise. Le passage de jalonnage avance d'une unité. • Le compteur de jalonnage est éteint Le compteur de passage de jalonnage est barré lorsque la commutation du jalonnage est désactivé. Appuyer et maintenir enfoncé la touche [Compteur de jalonnage] pour désactiver le compteur de passage du jalonnage. Raccourci vers le menu de jalonnement - SET 1.3 Toucher ce champ pour accéder rapidement au menu de jalonnage. 70 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Compteur d'hectares 1. Ligne: Le compteur journalier avec la date dans le symbole : est automatiquement remis à zéro chaque jour. 2. Ligne: Le compteur partiel, pout être remis à zéro manuellement à tout moment Raccourci vers le menu DATA Toucher ce champ pour accéder rapidement au menu DATA. Ici ,le compteur partiel peut être remis à zéro. Profondeur de localisation de l'engrais (machines "Fertilizer" uniquement) Position actuelle du soc fertiliseur en % entre les positions minimale et maximale des vérins. 0%... profondeur de dépose du semis minimale 100%... profondeur de dépose du semis maximale Etalonnage : 1. Poser les socs "fertiliseur" sur une surface plane et au sol 2. Maintenir la touche [profondeur de dépôt de l'engrais] enfoncée Les profondeurs de dépôt minimale et maximale sont maintenant calibrées. La profondeur de dépose réelle des socs dépend de différents facteurs tels que l'usure des disques, la position des bras inférieurs, la pression des pneus, etc. La valeur zéro pour la profondeur de dépose doit donc être calibrée. Profondeur de semis des graines Position actuelle du soc en % entre les positions minimale et maximale des vérins. Etalonnage : 1. Poser les socs au sol sur une surface plane 2. Maintenir la touche [profondeur de dépôt de semis] enfoncée Les profondeurs de dépôt minimale et maximale sont maintenant calibrées. La profondeur de dépose réelle des socs dépend de différents facteurs tels que l'usure des disques, la position des bras inférieurs, la pression des pneus, etc. La valeur zéro pour la profondeur de dépose doit donc être calibrée. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 71 Fonction ISOBUS Symbole Description Pression sur les socs Pression actuelle dans les vérins de pression des socs. Informations sur les semences 1. Ligne....Nom de la semence attribuée à chaque distribution 2. Ligne...valeur de consigne "Débit de la semence" réglée en kg/ha 3. Ligne... Quantité totale semée de la semence sélectionnée en kg Si le débit de consigne a été modifié manuellement à l'aide des touches logicielles +/-, la valeur est affichée en rouge. La roue de dosage a un fond vert et commence à clignoter dès que le semis est en cours. Raccourci vers le menu de la semence Toucher ce champ pour accéder rapidement à la bibliothèque de semences (fenêtre d'édition). Contrôle de débit Indication que le débit de consigne actuel est commandé par une carte d'application via le "Task Controller". Position des clapets injecteurs Äre: Soc de semis NPK: Soc pour l'engrais Vue de la machine Représentation schématique de la machine vue du dessus avec diverses informations sur l'état de fonctionnement : 72 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Rampe d'engrais La barre de fertilisation indique l'état du semis de l'engrais : • gris : pas de semis d'engrais • vert foncé: Distribution en fonction de la vitesse de pré-dosage • vert clair : Distribution proportionnelle à la vitesse de déplacement actuelle Il n'y a pas de surveillance de jalonnage ou de bourrage sur le soc fertiliseur. C'est pourquoi la barre de fertilisation est toujours teintée de la même couleur. Niveau de remplissage de la trémie Le niveau de remplissage de la trémie est affiché sous forme de barre et de chiffres en cm pour la trémie concernée. La ligne rouge correspond au seuil d'alerte qui peut être défini dans la bibliothèque de semences. • Si le niveau de remplissage est supérieur au seuil d'avertissement réglé, la barre de niveau de remplissage est affichée en vert. • Si le niveau de remplissage est inférieur au seuil d'avertissement réglé, la barre de niveau de remplissage est affichée en rouge. Rampe de semis 8806.fr-FR.80Y.0 1. gris : pas d'opération de semis 2. vert clair : Distribution proportionnelle à la vitesse de déplacement actuelle 3. vert foncé: Distribution en fonction de la vitesse de pré-dosage 4. Noir: Sortie IDS fermée (à cause du jalonnage, de la fermeture d'une section...) (en option avec IDS) 5. rouge: Rangée de semences bouchée ou moteur IDS défectueux (en option avec la surveillance du flux de semences) 6. bleu : espacement manuel des rangs ; sortie IDS fermée (verrou bleu) ou désactivée (croix rouge) 7. bleu clair : La coupure du rang de semis n'est pas possible, car il n'y a pas de moteur IDS (trappe motorisée) disponible. Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 73 Fonction ISOBUS Symbole Description Tête de répartition Si la distribution est lancée, le décompte du temps de pré-dosage, qui peut être réglé dans le menu de réglage, commence. La tête de répartition se remplit de vert pendant le compte à rebours. Lorsque la tête de répartition est complètement remplie de vert, un signal sonore retentit et le conducteur peut repartir. Traceurs A...Automatisme des traceurs actif : en bout de champ, le système passe automatiquement au passage suivant (après l'écoulement de la temporisation). Si le "A" n'est pas affiché, l'automatisme du jalonnage n'est pas actif. Il ne passe pas automatiquement au passage suivant. Traceur déployé : Le traceur représenté déplié est le traceur actuellement actif, qui est déplacé dans la fourrière lors du relevage / abaissement de la rampe de semis. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Démarrage du semis Symbole noir : démarre le mode de semis automatique, pour autant que les conditions soient remplies : • Rampe de semis abaissée • Turbine démarrée Le mode de semis automatique démarre d'abord avec un dosage selon une vitesse de prédosage. Après le signal sonore, le dosage se fait proportionnellement à la vitesse d'avancement. Symbole vert: Le mode de semis automatique est activé. L'appui sur la touche logicielle, démarre le dosage en fonction de la vitesse de prédosage, à condition que celle-ci soit inférieure à la vitesse de prédosage. Cette touche sert à remplir les conduites de semences avant le départ du tracteur. Retour Appuyer sur cette touche pour passer au menu supérieur suivant selon la structure. Si l'on maintient cette touche de fonction enfoncée, on passe au menu WORK. 74 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Éclairage dans la trémie vert: L'éclairage de la trémie/distribution est allumé, la prochaine fois que l'on appuie sur la touche [Éclairage de trémie], l'éclairage de la trémie s'éteint. Noir: L'éclairage de la trémie/distribution est éteint, la prochaine fois que l'on appuie sur la touche [Éclairage de trémie], l'éclairage de la trémie s'allume. Phares de travail vert: L'éclairage de la trémie est allumé, la prochaine fois que l'on appuie sur la touche [Éclairage de trémie], l'éclairage de la trémie s'éteint. Noir: L'éclairage de travail est éteint, la prochaine fois que l'on appuie sur la touche logicielle [Éclairage de travail], l'éclairage de travail s'allume. Traceurs Appuyer une fois : Activation de la présélection des traceurs. Le traceur sélectionné est actionné et déployé par le distributeur de commande bleue. Les deux traceurs sont toujours repliés lorsque la présélection des traceurs est active, mais seul le traceur sélectionné est déplié. Appuyer à nouveau : Activation de l'automatisation des traceurs. Le traceurs est automatiquement commuté en position bout de champs après l'écoulement de la temporisation. Appui en continue: Arrêt de l'automatisme. La commutation des traceurs en fourrière est suspendue. L'automatique est désactivé, le "A" n'est pas affiché. Compteur de jalonnage Appuyer: Présélection pour changer le passage de jalonnage en cours à l'aide des touches logicielles +/-. Appui en continue Activer/désactiver l'incrémentation automatique du numéro de passage de jalonnage en bout de champ. Plus Augmenter/continuer le comptage d'une valeur présélectionnée Moins Augmenter/continuer le comptage à partir d'une valeur présélectionnée Quantité dosée D1 / D2 Présélection pour modifier manuellement la quantité de dosage pour chaque distribution, respectivement. Le taux de modulation en % peut être réglé dans le menu de réglage. Si la modulation de dosage a été modifiée, la valeur est affichée en rouge dans le menu Travail. Appuyer et maintenir : réinitialiser la quantité dosée actuelle au niveau de la bibliothèque de semences. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 75 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Profondeur de travail la herse frontale "Frontboard" Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de travail de la herse frontale ; fonction de verrouillage. Option Profondeur de dépose de l'engrais Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de la barre FERTILIZER ; fonction de verrouillage. Profondeur de semis des graines Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de semis de la barre de semis ; fonction de verrouillage. Pression sur les socs Présélection pour le réglage de la pression hydraulique des socs ; fonction de verrouillage Relevage des pneus centraux du packer à pneus Présélection pour le pliage en position de travail ou de transport ; maintenir la touche logicielle enfoncée pendant la manipulation. Fonction à impulsion. Semis à la volée La touche logicielle doit être activée dans le menu Test 1.4 "Semis manuel". Symbole noir : Le semis à la volée est arrêté Appuyer sur la touche logicielle pendant 1 seconde pour mettre en marche la fonction de "Semis à la volée". Symbole vert: Le semis à la volée est activé. Appuyer sur la touche logicielle pendant 1 seconde pour arrêter la fonction de "Semis à la volée". Lorsque le "Semis à la volée" est en marche, la semence est dosée indépendamment de la position "bout de champ" et la fonction est affichée dans la barre d'état. Test d'accumulation Le test d'accumulation offre la possibilité de vérifier avant l'utilisation si toutes les sorties de la tête de distribution ne sont pas bouchées, tuyaux de semis et socs semeurs y compris. • Menu de travail actif • Machine à l'arrêt (0 km/h) • Le mode de semis n'est pas actif (appuyer sur la touche ISB / la touche logicielle Stop) • La turbine est en marche • Distribution attribuée dans la bibliothèque de semences ► Maintenir la touche de la commande de dosage externe enfoncée jusqu'à ce que le temps nécessaire à la semence pour passer de la trémie au soc semeur soit écoulé. ► Contrôler si des graines sont sorties sous chaque soc actif. (Un petit tas s'est formé). 76 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS RENSEIGNEMENT Les inserts de tête de distribution et l'état des clapets IDS (jalonnage, coupure d'un demi-côté, interligne alterné) peuvent désactiver un soc. Les socs désactivés ou inactifs doivent être pris en compte lors du contrôle. Ligne d'état La ligne d'état se trouve en haut du menu WORK. La ligne de statuts avec les zones (de gauche à droite) liste des erreurs, contrôleur de tâches, présélection hydraulique, présélection plus/moins, vitesse manuelle, fourrière. Ligne d'état - liste des erreurs Symbole Description Erreur en cours S'il y a actuellement une erreur qui n'a pas été corrigée, cela est indiqué par ce symbole dans la ligne d'état. Appuyer sur le symbole pour afficher la liste des erreurs. Task Controller / Section Control Symbole Description Task Controller actif ; Section Control prêt mais non actif Task Controller actif; Section Control actif Task Controller actif ; Section Control non connecté vert : actif jaune : connecté, mais pas actif gris : non connecté Ligne d'état - présélection hydraulique Symbole Description Indique la présélection hydraulique actuellement active. Lorsque le distributeur correspondant à la fonction présélectionnée est actionné, cette fonction est exécutée. Présélection de repliage Si la présélection de repliage est affichée, l'appareil est replié de la position de travail à la position de transport ou inversement via le distributeur de commande bleu. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 77 Fonction ISOBUS Symbole Description Indique la présélection hydraulique actuellement active. Lorsque le distributeur correspondant à la fonction présélectionnée est actionné, cette fonction est exécutée. Présélection de traceurs Si la présélection des traceurs est affichée, le traceur actuellement actif est pivoté manuellement via le distributeur bleu. (par exemple : pour éviter un obstacle au milieu de la parcelle.) Présélection de la profondeur de travail de la herse avant "Frontboard" Si la présélection Profondeur de travail de la herse avant "Frontboard" est affichée, la profondeur de travail de celle-ci est réglée à l'aide du distributeur de commande bleu. Présélection de la rampe d'engrais "Fertilizer" Si la présélection de la rampe d'engrais est affichée, le distributeur bleu permet de régler la profondeur de semis de la rampe d'engrais. Présélection de la barre de semis Si la présélection de la rampe de semis est affichée, le distributeur bleu permet de régler la profondeur de semis de la rampe de semis. Présélection de la pression des socs Si la présélection "Pression de terrage des socs" est affichée, la pression des socs est alors réglée via le distributeur bleu. Ligne d'état - présélection plus/moins Symbole Description Indique quelle valeur est modifiée manuellement avec les touches logicielles plus/moins. Présélection de la distribution D1 Si la présélection de la distribution D1 est affichée, le débit de celle-ci peut être modifié à l'aide des touches logicielles +/-. Présélection de la distribution D2 Si la présélection de la distribution D2 est affichée, le débit de celle-ci peut être modifié à l'aide des touches logicielles +/-. Préfixe passage du cycle de jalonnage Si la présélection du cycle de jalonnage est affichée, le passage de celui-ci peut être modifié à l'aide des touches logicielles +/-. Ligne d'état - Vitesse manuelle (de secours) Symbole Description Réglage manuel de la vitesse Ce symbole indique qu'il n'y a pas de réception du signal de vitesse en temps réel. La distribution fonctionne avec le réglage manuel de la vitesse à partir du menu. Respecter la vitesse de consigne aussi précisément que possible pour obtenir un bon résultat d'application. 78 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Ligne d'état - état "1/2 tour en bout de champ" Symbole Description État "1/2 tour en bout de champ" Ce symbole indique que la machine se trouve en position "bout de champ". Cela signifie que les distributions sont arrêtés parce que la rampe de semis est relevée. Si la fonction de "semis automatique" est active, la distribution redémarre automatiquement lorsque la rampe de semis est abaissée. Semis à la volée Ce symbole indique que la fonction de semis à la volée est active. En mode semis à la volée, lorsque le mode semis automatique est activé, le dosage en bout de champ ne s'arrête pas. Il est également possible d'épandre des semences et de l'engrais avec une barre de semis relevée. Menu SET Le menu "Set" permet tous les réglages qui doivent être effectués avant l'utilisation. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" 2.1.1 Bibliothèque de semences - vue d'ensemble Dans la bibliothèque de semences, la semence est affectée à l'unité de dosage à laquelle elle est reliée par la trémie. Tous les paramètres des semences peuvent être modifiés dans la fiche technique de la bibliothèque. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB ► Appuyer sur TAB 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 79 Fonction ISOBUS Dans cette illustration, l'orge (la semence) est affectée à la distribution D1. Le doseur 2 est marqué (= en gris) et la semence d'avoine est attribuée. Affichage Symbole Description semence Exemple d'une semence (ici : l'orge) Semence (associée) La semence d'orge est ici associée à la distribution D1. Semence (marquée) Les semences d'avoine sont marquées. Une semence marquée peut être affectée à la distribution via les touches logicielles respectives ou éditée dans la fiche de données de la semence. Semence (2 distributions attribuées) (Engrais uniquement) La semence de blé est ici affectée à 2 distributions car les deux trémies en sont remplies. Important Si l'on associe les deux distributions à une semence, il faut utiliser la même roue de dosage sur les deux distributions. Dans ce réglage, la dose d'application définie dans la fiche technique de la semence est automatiquement divisée à 50 % pour chacune des deux distributions D1 et D2. 80 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Défilement Passer à la semence suivante / précédente Retour Un niveau de menu supérieur Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work. Éditer Afficher la fiche technique de la semence marquée pour y modifier les paramètres. Distribution ''D1'' Affecter la semence marquée à la distribution D1. Distribution ''D2'' Associer la semence marquée à la distribution D2. Distribution "D1" et ''D2'' Attribuer la semence marquée aux deux distributions. Remarque: Le débit fixé dans la fiche technique est la quantité totale à appliquer. Ce débit est automatiquement réparti de manière égale entre les deux distributions. Pour éviter les erreurs de dosage, on utilise donc la même roue doseuse pour les deux distributions. Proposition de roue de semis (roue doseuse) Accéder à la proposition de roue de dosage de la semence marquée. 2.1.1.1 Bibliothèque de semences - Fiche technique Dans la bibliothèque de semences - sur la fiche technique, tous les paramètres pertinents pour la semence sélectionnée peuvent être effectués. Les paramètres dont les bords sont épais peuvent être sélectionnés et modifiés. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 81 Fonction ISOBUS ► Marquer la semence et appuyer sur la touche logicielle . Cette figure montre la fiche technique de la semence de blé. Appuyer sur un champ dont la bordure est épaisse pour en modifier la valeur. Affichage Symbole Description semence Nom de la semence (ici : Avoine) Type de produit • semence • Engrais Cette sélection sert à une documentation correcte via le Task Controller. Taux d'application et distribution utilisée Taux d'application cible de la semence affichée. Distribution de la dose d'application cible : kg / ha ou grains / m2 Taux de remplissage Quantité de semences par tour de roue de dosage. Poids des mille grains Poids moyen de 1000 grains. Condition préalable à la conversion en grains / m2 Régime de rotation de la turbine Régime de rotation cible sur laquelle sont basés les seuils d'alerte pendant le semis. 82 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Densité Poids de la semence par hectolitre, condition préalable au calcul de la suggestion de la roue de dosage. Sensibilité de la surveillance du flux de semences La sensibilité du contrôle du flux de semences correspond au nombre minimal de graines qui doivent passer par le capteur chaque seconde. Si cette valeur n'est pas atteinte, le capteur signale une obstruction. Informations plus précises sur ce sujet 136 Proposition de sensibilité pour la surveillance du flux de semences La proposition est calculée à partir des données saisies pour la "valeur théorique" et le "poids de mille grains". Il n'est pas tenu compte du fait que les rangées de semis sont déconnectées ou que l'insert de tête de distribution est utilisé. Taux de germination Pourcentage de grains germables selon l'emballage Le dosage augmente automatiquement le débit réel, de sorte que les plantes germées par mètre carré correspondent au débit théorique. Disponible uniquement si l'unité de grains/m2 est utilisée. Seuil d'avertissement du niveau de remplissage Valeur ajustable à partir de laquelle un avertissement de quantité résiduelle doit être émis. Sélection du soc semeur / soc fertiliseur Choix de la rampe vers laquelle le semis sélectionné (engrais) est dirigé. Le clapet de l'injecteur est surveillé sur la base de cette sélection et un mauvais positionnement est signalé. Le changement de position en raison d'une mauvaise position s'effectue manuellement au niveau du clapet d'injection. Sélection de la rampe d'engrais - Capteur du clapet d'injection : excité Sélection de la barre de semis - Capteur du clapet d'injection : non excité 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 83 Fonction ISOBUS Symbole Description Compteur de graines semées (en kg) et de surface semée (en ha) Ces deux compteurs se réfèrent aux semences sélectionnées dans la bibliothèque de semences, tandis que les compteurs du menu Data se réfèrent aux valeurs de masse et de surface de la machine (jour, voyage, total). Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Réinitialisation du compteur Remettre à zéro la quantité totale et la surface semée avec cette semence. Proposition de roue de semis Affiche la suggestion de la roue de dosage de la semence marquée. Retour Appuyer sur la touche de fonction: Un niveau de menu supérieur Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work. 2.1.1.2 Bibliothèque des semences - Suggestion de roue de doseuse Dans la bibliothèque des semences - suggestion de roue de dosage, on peut voir l'adéquation théorique d'une roue de dosage pour la semence sélectionnée avec ses paramètres. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB ► Appuyer sur la touche de fonction 84 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Cette illustration montre la proposition de roue de dosage pour la semence d'orge. Appuyer sur un champ dont la bordure est épaisse pour en modifier la valeur. Affichage Symbole Description Vitesse du débit d'application Vitesse d'avancement moyenne durant l'opération de semis semence Nom de la semence à laquelle s'applique la proposition de roue de dosage. Affichage des paramètres 1. Dosage 2. Densité 3. Taux de remplissage Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés ici. Pour modifier ces paramètres, aller sur la fiche technique de la bibliothèque de semences dans le menu Set. Adaptation de la roue de dosage Encoche vert : bien adapté Encoche jaune : approprié 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 85 Fonction ISOBUS Symbole Description Barré en rouge : non approprié 1. Numéro de référence de la roue de dosage Pöttinger 2. Volume de remplissage de la roue doseuse en cm3 Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Roue doseuse suivante Indique l'évaluation de la roue de dosage de taille supérieure. Roue de dosage précédente Indique l'évaluation de la roue de dosage de taille inférieure. Menu d'étalonnage Dans le menu d'étalonnage, les doses sont calibrées (= étalonnées). La semence est dosée pendant un certain temps, collectée et pesée. Indique l'évaluation de la roue de dosage de taille inférieure suivante. Cela détermine la quantité de semences appliquée par révolution de la roue de dosage. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB 86 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Dans cette illustration, la distribution D1 est étalonnée pour l'orge. Étalonnage - Étape 1 : Réglage de la distribution Affichage Symbole Description Sélection de la distribution Sélection de la distribution à étalonner. Vitesse du débit d'application Vitesse d'avancement moyenne durant l'opération de semis 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 87 Fonction ISOBUS Symbole Description Durée de pré-dosage Temps mis par la semence entre la sortie de l'unité de dosage et le dépôt dans la ligne de semis. Déterminer le temps de pré-dosage La valeur affichée correspond au temps pendant lequel on a appuyé sur le bouton d'étalonnage externe pour déterminer le temps de pré-dosage. La valeur affichée ici peut être saisie manuellement comme temps de pré-dosage. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Démarrer l'étalonnage Passer à la fenêtre suivante de la procédure d'étalonnage (étape 2) Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Étalonnage - Étape 2 : Contrôle et pré-dosage 88 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Sélection de la distribution Sélection de la distribution à étalonner. Remarque, si le dosage sélectionné n'est pas attribué à une semence. Contrôle de la trappe d'étalonnage et du récipient de collecte Contrôle du pré-dosage • Vérifier si la trappe d'étalonnage est ouverte. • Vérifier si le récipient de collecte est en position sous la trappe d'étalonnage. Contrôle du pré-dosage Vérifier si le pré-dosage s'effectue et si la roue doseuse est déjà remplie. Avertissement: Trappe d'étalonnage fermée l'étalonnage n'est pas possible! Ouvrir la trappe d'étalonnage et placer le récipient (l'auget) pour procéder à l'étalonnage. Avertissement: La trappe de l'injecteur n'est pas en position de contrôle de débit Placer la trappe d'injection en position de contrôle de débit (le capteur est activé). Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 89 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Étapes de l'étalonnage - Navigation Ces touches logicielles apparaissent lorsque... • ...une semence a été attribuée au dosage sélectionné. • ...le clapet d'étalonnage est ouvert. • ...sur TERRASEM Fertilizer, le clapet d'injection est placé en position de contrôle de débit. Permet de passer à l'étape suivante ou précédente de la procédure d'étalonnage. Démarrage anticipé de la distribution Maintenir la touche logicielle enfoncée pour faire tourner le doseur et la remplir. On peut également utiliser les boutons d'étalonnage de la machine. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Étalonnage - Étape 3 : Réglage de débit Affichage Symbole Description Régime de rotation Nombre actuel de révolutions de la roue de dosage. 90 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Étapes de l'étalonnage - Navigation Cette touche logicielle apparaît lorsque... • ...au moins un tour a été achevé. Passe à l'étape suivante de la procédure de contrôle de débit Mettre la distribution en marche Appuyer sur la touche logicielle pour démarrer le dosage. Lorsque le dosage est en cours, la touche logicielle de "Démarrage" disparaît et la touche logicielle "Pause" apparaît. Mettre la distribution en pause Appuyer sur la touche logicielle pour arrêter la distribution. Lorsque le dosage est arrêté, la touche logicielle "Pause" disparaît et la touche logicielle "Démarrage" apparaît. Retour Un niveau de menu supérieur Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work. Étalonnage - Étape 4 : Entrée du poids de la pesée 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 91 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Poids de pesée cible Le poids cible est calculé à partir du taux de remplissage stocké dans la bibliothèque de semences et du nombre de tours de la roue de dosage. Entrée du poids de la pesée Champ de saisie pour le poids réel de la semence sortie à l'étalonnage. Il est important de faire la tare, de la balance utilisée, au préalable pour la pesée. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Étapes de l'étalonnage - Navigation Permet de passer à l'étape suivante ou précédente de la procédure d'étalonnage. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. 92 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Étalonnage - Étape 5 : Terminer Affichage Symbole Description Plage de vitesse Plage de vitesse admissible qui peut être utilisée avec le taux de remplissage déterminé et cette roue de dosage. Si la plage de vitesse n'est pas acceptable, utiliser une autre roue de dosage. Écart de niveau de remplissage Écart entre le niveau de remplissage de la bibliothèque de semences et le niveau de remplissage déterminé lors de l'étalonnage, en %. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Étapes de l'étalonnage - Navigation Revenir à l'étape précédente de la procédure de contrôle de débit 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 93 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Accepter le résultat On accepte le résultat comme étant suffisamment précis. Le taux de remplissage déterminé lors du contrôle de débit est repris dans la bibliothèque de semences. Un autre processus d'étalonnage peut être effectué à titre de contrôle. Refuser le résultat Vous avez fait une erreur lors du contrôle de débit (balance non étalonnée, poids du sac de semences non déduit, roue de dosage non amorcée). Le taux de remplissage déterminé n'est pas repris dans la bibliothèque de semences. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Étalonnage - Étalonnage de la roue de dosage L'étalonnage de la roue de dosage est la fonction la plus importante pour pouvoir délivrer la bonne quantité de semence. Grâce à l'étalonnage de la roue de dosage, un certain nombre de tours de roue de dosage est effectué avec la semence. La semence distribuée est pesée et comparée à une valeur moyenne calculée par le terminal. Si l'écart entre l'étalonnage de la roue de dosage et la valeur moyenne calculée est suffisamment faible pour vos besoins, il n'est pas nécessaire d'effectuer un autre étalonnage de la roue de dosage. Dans tous les autres cas, refaire un étalonnage. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage, puis saisie, remplace automatiquement la valeur moyenne existante pour le taux de remplissage (kg/tr) de la semence dans la bibliothèque de semences. Étalonner toujours la roue de dosage à la quantité de semis désirée avant de travailler. Condition préalable • Semis automatique désactivé. • Menu "SET", TAB 1.2 affiché. 94 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS • Turbine arrêtée. • Mettre l'outil en position de travail. • Uniquement pour les machines 8 m et 9 m : Amener les bras du déchaumeur à disques en position de transport • Vérifier le choix de la roue de dosage en fonction la sélection de la semence sélectionnée, remplacer si nécessaire la roue de dosage. • Placer la trappe d'injection sur la position "Engrais". (capteur activé) • Le linguet réglé en fonction de la semence. • L'auget est positionné sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 165. RENSEIGNEMENT Le sac collecteur ne peut être accroché et rempli que lorsque le déchaumeur à disques est en position de transport. • Sac de collecteur rempli et trappe d'étalonnage ouverte. Voir "Ouverture et fermeture des trappes et bâche" sur page 160. • Données de la semences dans la bibliothèque de semis réglées et distribution assigné. ► Réglage de la distribution ► Vérifier la vitesse de pré-dosage et l'ajuster si nécessaire. ► Vérifier le temps de pré-dosage et l'ajuster si nécessaire ► Appuyer sur la touche logicielle [Start]. L'écran de l'étape 2 apparaît. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 95 Fonction ISOBUS ► Vérifier si la roue de dosage correcte est montée. ► Vérifier si la trappe d'étalonnage est ouverte. ► Vérifier si le bac de récupération des graines est placé en dessous. ► Vérifier si le pré-dosage a été effectué. Si le pré-dosage n'a pas encore eu lieu : Démarrer le pré-dosage (amorçage de la roue doseuse): Maintenir la touche logicielle enfoncée. Le pré-dosage demande au moins deux tours de la roue de dosage. Retirer l'auget (ou le sac), le vider et le replacer sous la distribution. ► Appuyer sur la touche logicielle [Suivant]. L'écran de l'étape 3 apparaît. 96 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS ► Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de calibrage externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue doseuse sélectionnée. ATTENTION Risque d'écrasement par les pièces mobiles ► Ne pas introduire les mains dans une roue doseuse lorsque des pièces y sont en mouvement. ► Mettre en pause le processus de calibrage: Si le processus de calibrage est en cours, appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de calibrage externe. On peut faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaitée n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonnage). ► Peser la semence étalonnée RENSEIGNEMENT Lors de la pesée, ne pas oublier d'enlever le poids de l'auget! Utiliser une balance aussi précise que possible. L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences. ► Appuyer sur la touche logicielle [Suivant]. L'écran de l'étape 4 apparaît. ► Renseigner le résultat de la pesée de l'étalonnage. ► Appuyer sur la touche logicielle [Suivant]. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 97 Fonction ISOBUS L'écran de l'étape 5 apparaît. ► L'étalonnage de la roue de dosage a été effectué sans erreur : Appuyer sur la touche logicielle de fonction et enregistrer. Si l'écart par rapport à la valeur stockée dans la bibliothèque de semences n'est pas suffisamment faible, procéder à un nouvel étalonnage de la roue de dosage. RENSEIGNEMENT Lorsque l'on a étalonné une semence pour la première fois, répéter le processus d'étalonnage. ► Si une erreur a été commise pendant l'étalonnage de la roue de dosage (par ex : sac collecteur de graines accroché trop tard, mauvaise roue de dosage...): Dans de tels cas, appuyer sur la touche logicielle de fonction et recommencer le contrôle de débit. Jalonnement des voies Dans l'onglet "Jalonnage", on peut activer/désactiver le jalonnage et définir tous les paramètres associés. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB 98 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Cette illustration montre la touche de commutation, marche/arrêt, du jalonnage et les paramètres associés. Affichage Symbole Description Mise en marche / arrêt Activation / désactivation du jalonnage IDS Largeur de pulvérisation Largeur de travail de l'outil de traitement Voie Largeur de la voie du tracteur pour les traitements Rangs de semis: Nombre de rangées de semis désactivées par traces de jalonnage Démarrage en 1/2 largeur de travail Démarrer avec une demi-largeur de machine, marche/arrêt pour l’obtention de jalonnages symétriques au lieu de jalonnages asymétriques. Côté du départ Choisir si l'on veut commencer à travailler sur le bord gauche ou droit du champ. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 99 Fonction ISOBUS Symbole Description Temporisation sur incrémentation du passage du jalonnage Temps qui doit s'écouler après le relevage en bout de champ avant la mise en route du comptage de passage de jalonnage. (Ce temps s'applique également pour la temporisation de commutation des traceurs). Jalonnage alterné Le jalonnage alterné a pour but d'éviter l'érosion des voies de jalonnage sur les terrains en pente, en alternant le semis sur les deux voies de jalonnage. Le mètre indique la longueur du jalonnage/de la pause ; avec la valeur "0 m", les jalonnages pour les deux côtés sont continus. Écartement réel de la voie Type de voie de jalonnage Représentation du type de voie de jalonnage calculé 1. 2. 1. Jalonnement symétrique 2. Jalonnement asymétrique 3. Jalonnage spécial 3. Cycle des voies de jalonnage Nombre de passages du cycles de jalonnage Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent 100 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Réglage manuel de la vitesse et de la quantité de semences Dans l'onglet de réglage manuel de la vitesse et du débit de semis, on peut régler les paramètres correspondants. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB Cette illustration montre le menu de réglage manuel de la vitesse et du débit de semis. Affichage Symbole Description Réglage manuel de la vitesse Activation/désactivation du réglage manuel de la vitesse Saisie de la valeur via le champ à cadre épais Le réglage manuel de la vitesse est une vitesse de semis fixe. Si le capteur radar tombe en panne, tout est calculé à partir de cette vitesse. Rouler à cette vitesse aussi précisément que possible lorsque le capteur radar est en panne. Modulation du débit Pourcentage par lequel le taux de modulation du semis est augmenté / diminué lorsque l'on modifie manuellement le taux de semis dans le menu Travail. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 101 Fonction ISOBUS Symbole Description Semis à la volée Déverrouiller la fonction " Semis à la volée". Si la fonction a été activée ici, la touche logicielle apparaît dans le menu de travail Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Étalonnage en fonction de la surface L'étalonnage par la surface sert à vérifier l'étalonnage de la roue de dosage. On saisit la surface souhaitée pour laquelle les semences doivent être étalonnées sur place. La machine calcule le nombre de tours et la vitesse de semis pour la semence définie à partir du taux d'application cible, de la vitesse normale, du niveau de remplissage et de la surface. La graine dosée est ensuite pesée et comparée à la valeur théorique. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET". ► Appuyer sur TAB 102 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Étalonnage par la surface - Étape 1 : Réglage de la distribution Affichage Symbole Description Sélection de la distribution Sélection de la distribution à étalonner avec les semences attribuées à partir de la bibliothèque de semences. Surface cible Saisir la zone souhaitée pour laquelle l'échantillon doit être effectué. Surface actuelle Valeur actuelle de la "surface" d'étalonnage Dosage actuellement programmé. Valeur continuellement mise à jour pendant l'étalonnage par la surface, combien est semé mathématiquement. Débit de dosage théorique Quantité totale de semences qui, selon le calcul, doit être distribuée pour la surface saisie. Entrée du poids de la pesée Ici, le poids des graines pesées est saisi après que la zone cible ait été complètement étalonnée. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 103 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Mettre la distribution en marche Appuyer sur la touche logicielle pour démarrer le dosage. Lorsque le dosage est en cours, la touche logicielle "Démarrer le dosage" disparaît et la touche logicielle "Mettre le dosage en pause" apparaît. Mettre la distribution en pause Appuyer sur la touche logicielle pour arrêter la distribution. Lorsque le dosage est arrêté, la touche logicielle "Mettre le dosage en pause" disparaît et la touche logicielle "Démarrer le dosage" apparaît. Retour Un niveau de menu supérieur Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work. Étalonnage par la surface - Étape 2 : Entrée du poids de la pesée Affichage Symbole Description Sélection de la distribution Sélection de la distribution à étalonner. L'étalonnage se fait avec les semences attribuées dans la bibliothèque de semences. 104 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Surface cible Saisir la zone souhaitée pour laquelle l'échantillon doit être effectué. Surface actuelle Valeur actuelle de la "surface" d'étalonnage Dosage actuellement programmé. Valeur continuellement mise à jour pendant l'étalonnage par la surface, combien est semé mathématiquement. Débit de dosage théorique Quantité totale de semences qui, selon le calcul, doit être distribuée pour la surface saisie. Entrée du poids de la pesée Ici, le poids des graines pesées est saisi après que la zone cible ait été complètement étalonnée. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Étapes de l'étalonnage - Navigation Passe à l'étape suivante ou précédente de la procédure d'étalonnage du débit. Rejeter Renvoie l'étalonnage par la surface à l'étape 1. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 105 Fonction ISOBUS Étalonnage - Étape 3 : Fin de processus: Affichage Symbole Description Plage de vitesse Plage de vitesse théorique qui peut être utilisée avec le taux de remplissage déterminé et cette roue de dosage. Si la plage de vitesse n'est pas acceptable, utiliser une autre roue de dosage. A des vitesses supérieures à 18 km/h, d'autres facteurs s'ajoutent et influencent négativement le résultat du semis. Écart de niveau de remplissage Écart entre le niveau de remplissage de la bibliothèque de semences et le niveau de remplissage déterminé lors de l'étalonnage, en %. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent 106 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Étapes d'étalonnage par la surface - Navigation Passe à l'étape précédente de l'étalonnage par la surface Accepter le résultat L'étalonnage par la surface a été effectué sans erreur : Le taux de remplissage déterminé dans l'échantillon de surface est transféré à la bibliothèque de semences. Un autre processus d'étalonnage peut être effectué à titre de contrôle. Refuser le résultat On a fait fait une erreur dans l'étalonnage par la surface (Balance non étalonnée, poids du sac de graines non déduit, roue de dosage non amorcée.....) Le taux de remplissage déterminé, incorrect, n'est pas transféré à la bibliothèque de semences. Démarrer l'étalonnage Passe à la première fenêtre de la procédure d'étalonnage Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Capteurs Dans l'onglet Capteurs, on peut choisir entre l'onglet 2.1 "Capteur radar" et l'onglet 2.2 "Calibrer les affichages de profondeur". Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur l'onglet 2 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 107 Fonction ISOBUS Radar Le capteur radar est monté sur la machine avec un certain angle avec le sol. Il fournit des impulsions sur une distance 7 mm parcourue. La distance réellement parcourue entre deux impulsions dépend de l'angle de montage et de divers autres facteurs. C'est pourquoi il existe une fonction de calibrage, dans laquelle les impulsions sont enregistrées sur une distance de 100 mètres, ce qui permet d'adapter la mesure de la distance aux conditions spécifiques. Ensuite, la vitesse par rapport au sol peut être déterminée avec la valeur d'étalonnage basée sur la fréquence d'impulsion. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur l'onglet 2 ► Appuyer sur TAB Affichage Symbole Description Impulsions 1. Signe "Play" (Marche) : Les impulsions sont comptées 2. Signe "d'arrêt" (arrêter): Les impulsions ne sont pas comptées Valeur de calibration Nombre d'impulsions délivrées par le capteur radar lorsqu'il couvre une distance de 100 m. Sur la base de la valeur d'étalonnage, la vitesse instantanée est calculée en utilisant la fréquence d'impulsion actuelle. 108 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Démarrer Commencer à enregistrer les impulsions. STOP Arrêter l'enregistrement des impulsions Sauvegarder Sauvegarde la valeur des impulsions enregistrées comme valeur d'étalonnage. Important! Les valeurs inférieures à 5000 indiquent un montage défectueux du capteur radar et ne peuvent donc pas être sauvegardées. Marche arrière Maintenir cette touche enfoncée pour réinitialiser la valeur d'étalonnage à la valeur d'usine (13178). 2.2.2 Calibrage des indicateurs de profondeur Le semoir est équipé de capteurs d'angle qui permettent de mesurer la position des différents éléments. La valeur du capteur est affichée sur le terminal sous la forme d'un pourcentage de la distance entre la profondeur de travail minimale et maximale de la machine. Le semoir possède deux capteurs d'angle pour déterminer les profondeurs de semis des socs fertiliseurs et des socs semeurs, afin que ces réglages puissent également être effectués depuis le terminal. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur l'onglet 2 ► Appuyer sur TAB 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 109 Fonction ISOBUS Calibrage de la position de transport Affichage Symbole Description Indication de la profondeur du soc semeur Identification du moyen d'exploitation du capteur d'angle sur les socs avec la valeur de tension actuelle du capteur et la position du soc en pourcentage. 0% ...valeur zéro 100% ...profondeur de dépose du semis maximale Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent 110 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Calibrage de l'affichage de la profondeur des socs de semis Maintenir la touche logicielle enfoncée pour valider la valeur de tension actuelle du capteur d'angle comme nouvelle valeur zéro. L'affichage de la profondeur est calculé à partir de la nouvelle valeur zéro. Affichage de la profondeur de la valeur maximale de semis Maintenir la touche logicielle enfoncée pour valider la valeur de tension actuelle sur le soc semeur comme nouvelle valeur maximale. L'affichage de la profondeur est calculé à partir de la nouvelle valeur maximale. Réalisation d'un étalonnage L'étalonnage du soc sert à ajuster la machine à son mode de fonctionnement. Il existe deux approches différentes : 1. Calibrer la valeur maximale sur la course maximale du vérin hydraulique : L'avantage de cette méthode est que les pourcentages sont toujours les mêmes, même s'ils changent de semences. 2. Etalonner la valeur maximale à la profondeur maximale de localisation de la semence : L'avantage de cette méthode est que la répartition est plus précise, car 100 % ne correspondent pas à la course maximale du vérin hydraulique. RENSEIGNEMENT La profondeur de semis doit être mesurée à chaque fois avant le début du semis, car elle dépend aussi fortement de la nature du sol. • Attelage en position de travail et stationné sur un sol plat ► Enregistrer la valeur zéro (0 %) ► ▷ Abaisser l'outil de travail (soc correspondant) sur le sol sans s'enfoncer. ▷ Maintenir appuyée la touche logicielle du soc correspondant afin de mémoriser la position actuelle comme valeur zéro. ▷ Un signal sonore retentit pour confirmer le processus d'enregistrement. Enregistrer la valeur maximale (100 %) RENSEIGNEMENT Si, lors de la mémorisation de la valeur maximale, on n'atteint pas la valeur souhaitée, abaisser les bras inférieurs du tracteur afin de faire pivoter l'outil et de soulever ainsi légèrement le soc du sol ! ▷ Déplacer l'outil de travail (soc correspondant) dans la position finale correspondante. ▷ Maintenir appuyée la touche logicielle du soc correspondant afin d'enregistrer la position actuelle comme profondeur de semis maximale. ▷ Un signal sonore retentit pour confirmer le processus d'enregistrement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 111 Fonction ISOBUS Attribution des touches logicielles Dans ce menu, il est possible d'individualiser la disposition de l'affectation des touches sur l'écran. Toutefois, il existe quelques exceptions. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB Exceptions (touches logicielles fixes) 1. La touche logicielle [Stop] se trouve en haut à droite de chaque écran. 2. La touche programmable [Retour] se trouve sur chaque écran en deuxième position en haut à droite (sous Stop). 3. La touche logicielle [Start semis] est fixée sur le premier clavier sous la touche logicielle [Retour]. 4. La touche logicielle [Changer de masque] est fixe en bas à gauche, au cas où il y aurait plus de touches logicielles que ne peut en contenir un clavier. 112 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Touches logicielles assignées Une touche logicielle est considérée comme attribuée lorsqu'elle porte un numéro d'attribution pour la position dans le coin inférieur droit. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Sauvegarde Enregistre l'affectation actuelle et l'applique au menu Work. Les anciennes assignations sont reconnaissables aux numéros en orange. Les anciennes affectations doivent être supprimées avant de pouvoir attribuer l'espace à une nouvelle touche programmable. Important : Sans sauvegarde, une assignation n'est pas acceptée. Effacer Supprime l'affectation en cours pour pouvoir effectuer une nouvelle affectation. La nouvelle affectation n'est toutefois prise en compte dans le menu Work que lorsque l'on appuie sur la touche logicielle [Enregistrer]. Et ce n'est qu'à ce moment-là que l'affectation actuelle sera également écrasée. Réinitialiser l'attribution des touches logicielles Maintenir la touche logicielle enfoncée pour réinitialiser l'affectation des touches logicielles sur les affectations d'usine. Bas Défilement vers le bas Task Control (Contrôle des tâches) Dans l'onglet "Task Control", on peut saisir des paramètres pour le "Section Control", le "Rate Control" et la géométrie de la machine. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 113 Fonction ISOBUS Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB 4 2.4.1 Section Control Dans ce menu, il est possible de régler les paramètres nécessaires au "Section Control". Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB 4 ► Appuyer sur TAB 114 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Section Control activé / désactivé SC Largeurs de section Active les fonctions disponibles, selon le type de machine et l'équipement, pour la commutation des tronçons. Disponible uniquement avec l'équipement complet IDS. Sortie de distribution sans clapet d'évacuation d'air uniquement demi-largeurs ; sortie de distribution avec clapet d'évacuation d'air largeurs partielles. Berceaux SC (PROFILINE uniquement) Active la montée / descente automatique des outils de travail sur la ligne de bout de champ / limite de champ via "Section Control". Temps de correction - début de parcelle Ce temps de correction est ajouté au temps de pré-dosage lors de l'entrée de la parcelle. Le dosage est enclenché plus tôt que la barre de semis n'atteint la ligne de bout de champ, de la durée du temps de prédosage accumulé (temps de prédosage + temps de correction enclenchement). Ainsi, on sème exactement à partir de la ligne de "bout de champ" 8806.fr-FR.80Y.0 • Chevauchement - entrer temps négatif • Manque de semis - entrer temps positif Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 115 Fonction ISOBUS Symbole Description Temps de correction - fin de parcelle Ce temps de correction est ajouté au temps de pré-dosage lors de la fin de parcelle. Le dosage est désactivé plus tard que le cumul de la durée du temps de pré-dosage (temps de pré-dosage + temps de correction enclenchement) avant que la barre de semis n'atteigne la ligne de "bout de champ". Ainsi, on ne sème que jusqu'à la ligne de "bout de champ". • Chevauchement - entrer temps positif • Manque de semis - entrer temps négatif Section-Control, Temps de distribution Temps de correction, marche/arrêt, pour les distributions Contrôle de section, temps Outils Temps de correction, marche/arrêt, pour les outils de travail Temps IDS Temps nécessaire à la semence pour passer du doseur aux trappes motorisées IDS. Dernière temps IDS déterminé La valeur affichée correspond au temps pendant lequel on a appuyé sur le bouton d'étalonnage externe pour déterminer le temps de pré-dosage. La valeur obtenue peut être saisie manuellement comme durée IDS. Voir la section "Déterminer la durée IDS". Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Déterminer la durée IDS Les semences dosées dans le flux d'air ont besoin d'un certain temps pour passer du dosage aux trappes de sortie IDS. Ce temps dépend de différents facteurs tels que les semences, le régime de la turbine et le trajet de l'air. En fonctionnement avec le "Section Control", la quantité de semences dosée doit être augmentée / diminuée exactement de ce temps avant l'ouverture / la fermeture d'une section de rampe, afin de maintenir une densité de semis régulière. 116 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Conditions préalables 1. Terminal : Le menu SET "Section Control" est ouvert. 2. Remplir la trémie avec les semences à utiliser. 3. Choisir le dosage D1 / D2 avec lequel on transporte la semence vers le soc semeur. 4. Turbine en marche et réglage correct du régime ► Actionner le bouton d'étalonnage externe et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la semence arrive sur les socs semeurs. ► Relâcher l'interrupteur de débit externe dès que les premiers grains atteignent la sortie. ► La durée d'actionnement du commutateur d'étalonnage est affichée sur le terminal. ► Saisir la durée déterminée comme durée IDS. RENSEIGNEMENT Comment savoir si les semences atteignent les trappes de sortie ? • Détection acoustique : Lorsque les grains heurtent le couvercle de la tête, on entend des bruits spécifiques. • Détection visuelle : Détacher le tuyau de semences de la sortie de l'IDS pour savoir immédiatement quand les graines arrivent à la sortie. En présence d'un contrôleur de flux de semences, retirer l'étrier métallique et détacher ainsi le tuyau de semences du capteur de contrôle de flux. Contrôle de débit Le "Rate Control" permet de contrôler automatiquement la densité de semis en fonction de la position dans le champ. Dans ce menu, il est possible de régler les paramètres nécessaires au "Rate Control". Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB 4 ► Appuyer sur TAB 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 117 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Rate Control marche/arrêt Une fois allumé, le semoir accepte la valeur de consigne du contrôleur de tâches (Task Controller). Un avertissement acquittable s'affiche dans le menu WORK dès qu'une valeur de consigne est transmise. Dans le menu Work, dans l'affichage d'état du dosage, un éclair apparaît dès que le Rate Control est activé. Signal sonore activé / désactivé lors du changement de zone depuis la carte d'application. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent. 2.4.3 Géométrie de la machine Dans ce menu, il est possible d'entrer les valeurs de la géométrie de la machine. 118 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET" ► Appuyer sur TAB 4 ► Appuyer sur TAB Affichage Symbole Description Légende Codage couleur des distances Distance du point de pivot Jaune clair distance longitudinale entre le point d'attelage et le point de rotation du timon ; pour le timon de traction, cette distance est 0,00 m Distance du packer Jaune foncé Distance longitudinale entre le point d'attelage et le centre du packer à pneus 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 119 Fonction ISOBUS Symbole Description Distance par rapport au soc fertiliseur (Fertilizer uniquement) Vert Distance longitudinale entre le soc fertiliseur et le centre du packer à pneus Distance de la rampe de semis Gris clair Distance longitudinale entre le centre du packer à pneus et le centre du soc semeur ; la valeur standard correspond à la distance entre les socs semeurs avant + la moitié entre rangs AV et AR. Nombre de booms Nombre de booms ; correspond au nombre de barres de semis (2 pour Terrasem Fertilizer) Division Boom "Semis" Nombre de tronçons en lesquels la barre de semis est divisée ; 1 = largeur entière ; 2 = demi-largeur ; largeur de travail en mètres = sections en mètres. Division Boom "Engrais" Nombre de tronçons en lesquels la rampe d'engrais est divisée ; 1 = largeur entière ; 2 = demi-largeur ; largeur de travail en mètres = sections en mètres. Nombre de "bin" Nombre de composants différents dont la quantité peut être variée séparément ; normalement 1 "Bin" par doseur, sauf pour Terrasem 8 / 9 m (s'il ne s'agit pas d'une machine Fertilizer), car dans ce cas un seul composant peut être appliqué avec les deux doseurs. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Retour Un niveau de menu supérieur Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work. 120 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Menu TEST Ce menu fournit une vue d'ensemble de toutes les valeurs de l'alimentation en tension et des capteurs, ainsi que de la source du signal de l'affichage de la vitesse. Comment l'afficher ? ► Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST. ► Appuyer sur l'une des touches programmables de l'onglet pour accéder au menu correspondant. 3.1 Menu "Test - Capteurs" Ce menu offre un aperçu de toutes les valeurs actuelles des capteurs (à l'exception des capteurs pour le doseur), ainsi que la source du signal de l'affichage de la vitesse. Comment l'afficher ? ► Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 1 pour passer au menu de TEST 1 - Capteurs. 3.1.1 Menu "Test - Capteurs" Ce menu fournit une vue d'ensemble de toutes les valeurs de l'alimentation en tension et des capteurs. Comment l'afficher ? ► Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 1 pour passer au menu de TEST 1 - Capteurs. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 121 Fonction ISOBUS ► Appuyer sur l'onglet 1.1 pour passer au menu - "Aperçu des capteurs". Affichage Symbole Description Capteur de 1/2 tour en bout de champ Capteur inductif, B2, qui détecte le le relevage des socs et empêche le semis en bout de champ. La distribution commence par un pré-dosage dès que le capteur n'est plus excité par la barre de semis. 1. ...socs semeurs en position de travail 2. ...socs semeurs en position relevée Capteur de flux d'huile Capteur de débit d'huile, B3, qui s'active dès que les outils sont relevés avec le distributeur de commande en bout de champ et arrête ainsi les distributions. 1. ...avec débit d'huile 2. ...sans débit d'huile 122 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Touche d'étalonnage Bouton, S1, permettant de lancer manuellement les distributions sur la machine pour le test d'étalonnage 1. "En marche" 2. "Arrêté" Profondeur de dépose de l'engrais Pictogramme pour la profondeur de semis du soc "Fertiliseur" B53 = identification de l'équipement du capteur d'angle Signal de tension actuel mesuré en volts ; position actuelle du soc semeur en % de la profondeur de semis maximale Profondeur de semis des graines. Pictogramme pour la profondeur de semis des socs B54 = identification de l'équipement du capteur d'angle Signal de tension actuel mesuré en volts ; position actuelle du soc semeur en % de la profondeur de semis maximale Pression sur les socs Pictogramme pour la pression d'appui du soc semeur B63 = Identification de l'équipement du capteur de pression Signal de tension actuel mesuré en volts ; pression actuelle dans les vérins de pression des socs de la barre de semis. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Liste des erreurs Appel de la liste des erreurs Menu test - source de signal vitesse / mode de secours Ce menu fournit une vue d'ensemble de toutes les sources de signaux possibles pour la vitesse. La source de signal actuellement utilisée par le terminal est surlignée en vert. L'activation du fonctionnement de secours et la définition de la vitesse de fonctionnement de secours se font à partir d'ici. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 123 Fonction ISOBUS Comment l'afficher ? ► Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu de test, appuyer sur l'onglet 1 pour passer au menu de TEST 1. ► Appuyer sur l'onglet pour passer au menu - Source du signal de la vitesse. Affichage Symbole Description Radar Signal de vitesse actuel du capteur radar (par défaut) en option sur le semoir. Le signal avec un fond vert est utilisé pour contrôler la quantité de dosage. Ground Based Speed Signal de vitesse provenant de l'ISOBUS ou du TECU ; la source est un capteur radar ou GPS sur le tracteur. Machine Selected Speed Signal de vitesse de l'ISOBUS ; la source est déterminée par le tracteur. 124 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Wheel Based Speed Signal de vitesse provenant de l'ISOBUS ou du TECU ; la source est la transmission du tracteur. Vitesse actuelle valeur actuelle de la vitesse de la source du signal Distance parcourue valeur actuelle de la distance parcourue du signal source sens de la marche actuel Informations sur le sens de circulation du signal source : En avant ou en arrière Activer la fonction de secours Si le capteur radar est défectueux et qu'aucun signal de vitesse alternatif n'est disponible, il est possible d'activer ici la fonction de secours. En fonction de secours, la machine dose à une vitesse fixe qui correspond à la vitesse de déplacement réglable ici. Maintient la vitesse d'avancement la plus précise possible en fonction de secours afin d'appliquer la densité de semis souhaitée. Lorsque la fonction de secours est activée, l'indicateur de vitesse est surligné en bleu dans le menu WORK. La fonction de secours est désactivée au redémarrage du terminal. Mode d'urgence vitesse Saisie de la vitesse selon laquelle le dosage est effectué en mode de secours. Source du signal "Vitesse" Sélection de la source du signal de vitesse Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Un niveau de menu supérieur Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 125 Fonction ISOBUS 3.2 Menu de TEST - Distribution/Trémie Ce menu donne un aperçu des capteurs présents sur la trémie et des différentes distributions. Comment l'afficher ? ► Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 2 pour passer au menu de TEST 2 - Distribution/Trémie. ► Dans le menu de TEST 2 Distribution / Trémie, appuyer sur l'onglet de la distribution souhaitée pour afficher cet onglet. 126 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS 3.2.1 Menu Test - Onglet "Doseur 1" Affichage Symbole Description Trémie Visualisation du niveau de la trémie avec mesure du niveau de remplissage. La ligne rouge correspond au seuil d'alerte qui peut être défini dans le menu "SET". Contrôle de la roue de dosage Tant que la roue doseuse tourne, la flèche de la roue doseuse doit clignoter en gris et noir. Le capteur inductif de contrôle du régime est actionné par les 4 dents de la roue de dosage codé. Trappe d'étalonnage La trappe d'étalonnage est représentée fermée lorsque le capteur est excité, et ouverte lorsque le capteur n'est pas excité. Trappe d'injecteur La trappe d'injection détermine si le produit dosé est dirigé vers la rampe de semis ou vers la rampe d'engrais. • dans le sens de la marche à gauche : Rampe de semis • dans le sens de la marche à droite : Rampe d'engrais Un capteur détecte si la trappe est en position à droite (dans le sens de la marche) ou non. Pour l'étalonnage, il faut mettre la trappe en position à droite (dans le sens de la marche). 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 127 Fonction ISOBUS Symbole Description Capteur de niveau de trémie Première ligne : Valeur de la tension actuelle au niveau du capteur à ultrasons (en volts) et niveau calculé à partir de celle-ci (en cm) Le niveau dépend de la valeur d'étalonnage qui peut être définie. Deuxième ligne : Valeur de calibrage réglable : A la valeur d'étalonnage réglable, l'alarme pour le message "Trémie vide" est déclenchée et elle constitue la base de l'indicateur de niveau. Capteur de pression de la trémie Valeur de la tension actuelle au niveau du capteur (en volts) et différence de pression calculée à partir de celle-ci entre le trémie sous pression et la distribution (en mbar). Moteur de distribution 1. Statut du moteur de distribution ... Connexion CAN correcte ... Pas de connexion CAN 2. n ...Rotation en tour par minute 3. I ...consommation actuelle de courant du capteur (en A). Correspond à la charge du moteur, normal environ 1 A au ralenti / < 10 A 4. T ...température du moteur Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête toutes les fonctions hydrauliques. Calibrer le niveau de remplissage de la trémie Maintenir la touche logicielle enfoncée pour enregistrer la valeur mesurée actuelle du capteur comme nouvelle valeur "Vide" Retour Un niveau de menu supérieur 128 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS 3.2.2 Menu Test - Onglet "Doseur 2" L'onglet de la distribution D2 correspond en tous points à l'onglet de la distribution D1. 3.3 Menu Test - Hydraulique Ce menu offre la possibilité d'effectuer un test fonctionnel des différentes fonctions hydrauliques. Pour ce faire, la fonction hydraulique respective est sélectionnée à l'aide des touches logicielles et les valeurs des capteurs et les électrovannes hydrauliques associées sont surlignées en vert. La surveillance des sorties de commande permet de détecter les ruptures de câble et les courts-circuits. Comment l'afficher ? ► Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 3 pour passer au menu de TEST 3 - Hydraulique. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 129 Fonction ISOBUS • Électrovanne marquage : noir (= fonction hydraulique non sélectionnée) carré : blanc (= état désactivé). • Électrovanne marquage : vert (= fonction hydraulique sélectionnée) et carré : vert (= état activé). • Électrovanne marquage : noir (= fonction hydraulique non sélectionnée) et carré : rouge (= erreur d'état). Normalement, le statut "erreur" est également accompagné d'un message d'erreur. Affichage Symbole Description Repliage Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état d'erreur pour la présélection du "Repliage" Terrage des socs Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état d'erreur pour la présélection du "Réglage de la pression des socs" Profondeur de semis des graines Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état d'erreur pour la présélection du réglage de la "Profondeur de semis" (barre de semis) Profondeur de dépose de l'engrais Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état d'erreur pour la présélection du réglage de la "Profondeur de dépose" (barre d'engrais) 130 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Frontboard (planche de nivellement avant) Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état d'erreur pour la présélection de la profondeur de travail de la herse "Frontboard" Marqueur de pré-levée Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état d'erreur pour les marqueurs de prélevée Pression sur les socs Pictogramme pour la pression d'appui du soc semeur ; marquage du capteur de pression B63 ; signal de tension actuellement mesuré du capteur en volts ; pression actuelle dans les vérins de pression du soc semeur. Profondeur de semis des graines Pictogramme de la profondeur d'implantation du soc semeur ; marquage du capteur angulaire B54 ; signal de tension actuellement mesuré du capteur en volts ; position actuelle du soc semeur en % de la profondeur de semis maximale. Profondeur de dépose de l'engrais Pictogramme de la profondeur d'implantation du soc FERTILIZER; marquage du capteur angulaire B53 ; signal de tension actuellement mesuré du capteur en volts ; position actuelle du soc FERTILIZER en % de la profondeur d'implantation maximale. Traceurs Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état de défaut des traceurs ; traceurs de présélection Y53/Y54 pour la commande par le distributeur de présélection ; traceur Y51 gauche ; traceur Y52 droit Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Retour Appuyer sur cette touche pour passer au menu supérieur suivant selon la structure. Si l'on maintient cette touche de fonction enfoncée, on passe au menu WORK. Profondeur de travail la herse frontale "Frontboard" Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de travail de la herse frontale ; fonction de verrouillage. Option 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 131 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Présélection gauche/droite Sélection des traceurs pour tester les électrovannes Y51/Y52/Y53/Y54 ; fonction correspondant aux traceurs SK dans le menu Work Profondeur de dépose de l'engrais Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de la barre FERTILIZER ; fonction de verrouillage. Marqueur de pré-levée Touche logicielle pour la commande des marqueurs de prélevée pour le test des électrovannes Y61 /Y62 ; fonctionnement par bouton-poussoir. Profondeur de semis des graines Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de semis de la barre de semis ; fonction de verrouillage. Pression sur les socs Présélection pour le réglage de la pression hydraulique des socs ; fonction de verrouillage Repliage Présélection du repliage pour tester les vannes Y71 /Y72 en position de travail ou de transport ; maintenir la touche logicielle enfoncée pendant le repliage. Menu Test - Alimentation électrique Ce menu offre un aperçu de l'alimentation en tension du calculateur. Comment l'afficher ? ► Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu Test, appuyer sur l'onglet pour passer au menu Test - Alimentation. 132 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Tension d'alimentation sur le calculateur • Tension d'alimentation actuelle du terminal en volts • Tension d'alimentation actuelle des capteurs en volts • Tension d'alimentation actuelle des capteurs angulaires en volts Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête toutes les fonctions hydrauliques. Retour Un niveau de menu supérieur Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Menu test - Intelligent Distribution System (=IDS) Ce menu offre un aperçu de l'état des trappes motorisées et des paramètres de l'IDS. Comment l'afficher ? ► Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu Test, appuyer sur l'onglet pour passer au menu Test - IDS. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 133 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Numéro du soc du rangs de semis Numéros des socs semeurs numérotés de gauche à droite dans le sens de la marche. Numéro de la trappe motorisée Numéro de la trappe motorisée attribué au soc semeur Les trappes motorisées IDS doivent être numérotées dans l'ordre croissant de leur câblage et être affectées au soc semeur sur lequel ils sont montés ; dans le cas d'un IDS entièrement équipé, le numéro de la trappe correspond au numéro du soc semeur. Statut CAN Statut de la connexion CAN ...connectée ... déconnectée Position du volet Position actuelle de la trappe de sortie motorisée La première ligne représente un diffuseur fermé, les deux autres un diffuseur ouvert. 134 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Changement de position d'un volet Si le volet n'a pas encore atteint sa position finale, le volet se déplace. ...le volet se ferme à l'instant ...le volet s'ouvre à l'instant Difficulté de fonctionnement d'un volet Le courant maximal consommé lors de la dernière ouverture/fermeture du volet, en % de la consommation maximale admissible de courant. Le pourcentage correspond à la difficulté de fonctionnement de la trappe motorisée ; si les valeurs sont anormalement élevées, il convient de vérifier si la trappe motorisée est encrassée ou bloquée Automatisme La trappe IDS est fermée / ouverte automatiquement par le système de commande ; En fonction de la cadence de jalonnage, du contrôle de section, de la coupure d'un demi-côté... Bloqué La sortie IDS est fermée de manière fixe et n'est pas affectée par la cadence de jalonnement. Utilisé pour réaliser de plus grands espacements entre les rangées (25 cm, 50 cm, ...) Le blocage d'une sortie est pris en compte par le contrôle optionnel des semences. Désactivé En cas de panne, il est ainsi possible de couper certains moteurs. La trappe motorisée IDS reste dans sa position actuelle et n'est plus surveillée ou commandée, les messages d'erreur ne sont pas émis. La désactivation d'une sortie n'est pas automatiquement prise en compte par le contrôle optionnel des semences. Pour éviter de tels messages d'erreur, on peut soit ouvrir manuellement le clapet d'une sortie désactivée et continuer à la surveiller, soit désactiver le capteur de débit de semences correspondant dans le menu TEST Contrôle du débit de semences. Touches logicielles Touche logicielle Description STOP Arrête toutes les fonctions hydrauliques. Retour Un niveau de menu supérieur 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 135 Fonction ISOBUS Touche logicielle Description Touches logicielles d'onglets Passer à l'onglet suivant / précédent Touche logicielle de défilement Passer à l'entrée au-dessus / au-dessous Modifier la position de la trappe En appuyant sur la touche logicielle, on modifie la position de la trappe IDS marquée. la touche logicielle change d'apparence et indique toujours la position actuelle du clapet et dans quel sens le changement de position s'effectue lors de l'actionnement • ouverte -> fermée • fermée -> ouverte Calibrage Calibrer les positions finales des trappes motorisée IDS Avant de procéder à l'étalonnage, il convient de vérifier la propreté et la facilité de fonctionnement des trappes motorisées IDS, afin que les volets puissent se déplacer sans entrave jusqu'aux positions finales. Dans le cas contraire, on pourrait calibrer une position dans laquelle la trappe n'est pas complètement ouverte ou fermée. Le calibrage n'est possible qu'en position ouverte, c'est-à-dire que si la trappe est en position fermée, l'actionnement de la touche logicielle ne la fait que passer en position ouverte. L'actionneur n'est calibré que lorsqu'on l'actionne à nouveau, puisque le clapet est maintenant ouvert. Coupure "confort" des sorties IDS Coupure des sortie IDS pour des distances multiples entre les rangées de 12,5 cm (nombre de socs désactivés / nombre de socs activés) • 0 /1 ... Écartement entre les rangs 12,5 cm • 1 / 1 ... Écartement entre les rangs 25 cm • 2 / 1 ... Écartement entre les rangs 37,5 cm • 3 / 1 ... Écartement entre les rangs 50 cm Procédure 1. Effleurer la touche logicielle pour sélectionner un espacement entre les rangées. On peut parcourir la liste de tous les modèles en cliquant dessus. 2. Maintenir la touche logicielle enfoncée pour valider l'interligne affiché. 3.5 Menu Test - Surveillance du flux de semences (option) 136 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Le contrôle du flux de semences consiste en des capteurs optiques intégrés dans la conduite de semences après chaque sortie de la tête de répartition. Un grain qui passe est détecté par des faisceaux de lumière infrarouge. Si trop peu de grains sont détectés dans un certain laps de temps, le capteur déclenche un message de colmatage. La fréquence nécessaire des passages de grains dépend de la graine. Par conséquent, la sensibilité de la surveillance du flux de semences peut être ajustée dans la bibliothèque de semences. Comment l'afficher ? ► Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST. ► Dans le menu Test, appuyer sur l'onglet pour passer au menu Test - Surveillance du flux de semences. Affichage Symbole Description Numéro du soc du rangs de semis Les socs semeurs sont numérotés dans le sens de la marche, de gauche à droite. État de la connexion CAN du capteur de surveillance du flux de semences ...Connexion CAN correcte ...Connexion CAN incorrecte 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 137 Fonction ISOBUS Symbole Description Flux de semences au niveau du capteur ...le capteur détecte le flux de semences ...le capteur ne détecte pas le flux de semences Statut de surveillance État de surveillance sélectionnable de chaque capteur. Vert fermé - surveillance du flux de semences activée : La ligne de semis est surveillée et tient compte du fait que la ligne de semis est ou non déconnectée par la trappe motorisé IDS. Croix-Rouge - Surveillance des flux de semences arrêtée : La ligne de semis n'est pas surveillée Touches logicielles Symbole Description STOP Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique. Sélectionner l'onglet suivant Sélectionner l'onglet précédent Touche logicielle de défilement vers le haut Marquer l'entrée ci-dessus Touche logicielle de défilement vers le bas Marquer l'entrée ci-dessous Retour Un niveau de menu supérieur Arrêt "confort" Capteurs de surveillance du flux de semences Désactivation des capteurs de surveillance du flux de semences selon des schémas réguliers (nombre de socs désactivés / nombre de socs activés) 1. Appuyer sur la touche logicielle pour rechercher un motif. On peut parcourir la liste de tous les modèles en cliquant dessus. 2. Maintenir la touche logicielle enfoncée pour confirmer le modèle affiché. Désactivation de confort Lors de l'utilisation des inserts de tête de distribution pour réaliser des inter-rangs alternatifs, il est nécessaire d'indiquer au contrôleur de flux de semences quelles sont les lignes de se- 138 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS mis bloquées par les inserts de tête de distribution, afin d'éviter les fausses alarmes par le contrôleur de flux de semences. C'est à cette fin que la désactivation de confort des capteurs de débit de semences est utilisée dans le menu TEST Contrôle du débit de semences. En effleurant la touche logicielle, il est possible de commuter différentes distances entre les rangées : • 0 / 1 ... Écartement entre les rangs 12,5 cm • 1 / 1 ... Écartement entre les rangs 25 cm • 2 / 1 ... Écartement entre les rangs 37,5 cm • 3 / 1 ... Écartement entre les rangs 50 cm En maintenant la touche logicielle enfoncée, la sélection est validée et les capteurs de flux de semences correspondants sont désactivés. Les lignes de semis non surveillées sont affichées en bleu dans le menu Work après le démarrage du semis, car elles sont exclues de la commande. La commande suppose que ces lignes de semis sont déconnectées par un insert de tête de distribution. Sensibilité de la surveillance du flux de semences Le contrôle du flux de semences fournit un message de bourrage lorsque le nombre de graines passant par seconde devant le capteur est inférieur à un certain seuil. Ce seuil d'alerte est défini par le réglage de la sensibilité (0 - 10). Elle influence la rapidité avec laquelle le contrôle du flux de semences signale un bourrage (partiel) d'un tuyau de semences. Les niveaux de sensibilité et les seuils d'alerte correspondants sont indiqués dans le tableau cidessous. Sensibilité Seuil d'alerte en grains / seconde 0 1,67 1 3,33 2 8,33 3 20 4 40 5 70 6 110 7 160 8 225 9 300 10 400 En mode Single-Shoot - c'est-à-dire : deux composants différents sont dosés ensemble dans les socs semeurs par le contrôle du flux de semences - le contrôle s'effectue avec le réglage de sensibilité le plus élevé des deux composants. État des capteurs du flux de semences - LED Chaque capteur de flux de semences est équipé de deux LEDs fixées directement sur le capteur. Ces LEDs fournissent des informations sur l'état actuel de chaque capteur. Affichage LED verte LED rouge Arrêté Alimentation hors tension Capteur en état 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 139 Fonction ISOBUS Affichage LED verte LED rouge clignotement rapide Flux de semences détecté ERREUR Pas de communication clignotement lent Alimentation en tension activée ERREUR Capteur mal adressé lumineux en permanence Mise à jour du logiciel en cours AVERTISSEMENT Capteur sale Menu DATA Le menu DATA contient les données enregistrées des trois compteurs d'hectares. Le compteur d'hectares enregistre la surface travaillée en position de travail et avec le mode de semis activé. Comment l'afficher ? Appeler le menu START ► Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu DATA Affichage Symbole Description Compteur journalier Surface totale ensemencée par la machine ce jour calendaire. Si la machine n'a pas encore été mise en service aujourd'hui, la prestation du dernier jour de travail est affichée. 140 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Symbole Description Compteur parcellaire Surface totale ensemencée avec la machine depuis la dernière remise à zéro du compteur parcellaire. Compteur total Rendement total à la surface et heures de fonctionnement de la machine. Les heures de fonctionnement ne sont enregistrées que si le mode semis est activé. Touches logicielles Touche logicielle Description Remise à zéro du compteur journalier Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur journalier. Remise à zéro du compteur parcellaire Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser le compteur de passages. 5 Liste des erreurs AVIS En continuant de travailler avec la machine malgré l'affichage d'une erreur, il y a risque d'endommager la machine. ► Reprendre l'utilisation de la machine seulement après la résolution du défaut. Les messages d'alarme sont affichés et enregistrés dans la liste des erreurs. Lorsqu'une erreur se produit, une liste d'erreurs (Error-Liste) est affichée sur le terminal. Le dernier message d'alarme qui s'est produit figure dans la liste des erreurs, sur la première ligne. Si l'on décide de ne pas remédier immédiatement au défaut, mais de poursuivre, le symbole d'avertissement reste affiché dans le menu Travail pour rappeler le défaut existant. L'équipement affecté par un défaut peut être déterminé à partir du texte du message d'alarme et de son numéro codé. Comment l'afficher ? ► Dans le masque START, appuyer sur la touche logicielle pour afficher le menu TEST. ► Dans le menu TEST, appuyer sur la touche logicielle pour afficher la liste des erreurs. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 141 Fonction ISOBUS Affichage Symbole Description Texte du message d'alarme ici: "77" - Numéro codé du message d'alarme "Réservoir 2 vide" - description textuelle du défaut Date et heure de la dernière apparition du message d'erreur Fréquence de l'occurrence Message d'alarme activé Une erreur nouvelle ou récurrente qui est en attente de correction. Message d'alarme désactivé Une erreur nouvelle ou récurrente qui a été corrigée. Message d'alarme vu Le fait qu'un message d'alarme ait été vu signifie que la liste des erreurs a été fermée au moins une fois depuis l'apparition du défaut. Contrôle d'alarme suspendu Les contrôles d'erreurs suspendus n'apparaissent plus jusqu'au prochain redémarrage du terminal. Ni le contrôle permanent du dysfonctionnement ni la récurrence du dysfonctionnement ne déclenchent le message d'alarme. 142 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS Touche logicielle Touche logicielle Description STOP Retour Touches logicielles de défilement Marque le message d'alarme au-dessus/au-dessous Touches logicielles de défilement inactives Si une touche logicielle de défilement est grisée, la ligne supérieure/inférieure de la liste des erreurs a été atteinte. Désactiver le message d'alarme Supprime le message d'alarme sélectionné à l'aide des touches logicielles de défilement. Les contrôles d'erreurs suspendus n'apparaissent plus jusqu'au prochain redémarrage du terminal. Effacer la liste des erreurs Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour effacer complètement la liste des erreurs. 5.1 Messages d'erreurs # Cause Remède(s) Utilisation • 1-20 La sortie du calculateur pour les équipements énumérés (ici : l'électrovanne Y11) détecte une erreur 8806.fr-FR.80Y.0 • • 1. Circuit ouvert (rupture de câble ou défaut du capteur) 2. Court-circuit sur tension d'alimentation Débrancher l'alimentation électrique de la machine Vérifier les connexions et les câbles de l'équipement concerné. Court-circuit à la terre Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 143 Fonction ISOBUS # Cause Remède(s) Utilisation 71-72 Trappe d'étalonnage ouverte pendant le semis • Trappe d'étalon- 1. nage ouverte Fermer la trappe d'étalonnage • La distance de 2. commutation du capteur de la trappe est trop grande. Vérifier si la LED d'état de la trappe d'étalonnage s'allume lorsque celle-ci est fermée. • Le capteur de la trappe d'étalonnage est défec3. tueux Vérifier les connexions et les câbles. • Rupture de câble Si le capteur est défectueux, la distribution peut tout de même être lancée. Maintenir la touche de fonction enfoncée jusqu'à ce que le dosage commence. 73 Régime de la turbine inférieure à 300 U/min • La turbine n'a pas démarré • Le régime de la turbine n'a pas été réglé correc• tement • • • Le réglage du jeu de commutation du capteur • est trop grand Capteur défectueux ou rupture • de câble Régler le régime de la turbine sur la valeur enregistrée dans la bibliothèque de semences. Vérifier que le voyant d'état du capteur s'allume lorsque la turbine fonctionne. Vérifier les connexions et les câbles. Si le capteur est défectueux, la distribution peut tout de même être lancée. Maintenir la touche de fonction enfoncée jusqu'à ce que le dosage commence. 144 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS # Cause Remède(s) La trémie est vide. Remplir la trémie Utilisation 76-77 Le niveau de la trémie est passé sous le seuil de consigne 78-79 • Le couvercle de • la trémie n'est pas fermé correctement • Fuite sur couvercle de trémie • Différence de pression entre la distribution et la trémie supérieure à 5 mbar - le respect du débit d'application fixé ne peut plus être garanti. 80-81 • • Arbre de dosage D1 ou D2 bloqué • 8806.fr-FR.80Y.0 L'engrenage de • la distribution est usé à un point tel que l'arbre de distribution n'est plus entraîné. • Le réglage du jeu de commutation du capteur est trop grand • Capteur défectueux ou rupture de câble Vérifier que le couvercle de la trémie est correctement fermé et qu'aucun corps étranger n'est coincé entre le cadre et le joint de celui-ci. Vérifier que la trémie ne fuit pas Vérifier l'usure de l'engrenage entre l'arbre de distribution et le moteur de distribution. Vérifier si le voyant d'état du capteur clignote lorsque le dosage est en cours. Vérifier les connexions et les câbles. Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 145 Fonction ISOBUS # Cause Remède(s) Utilisation • L'engrenage en- • tre le moteur de distribution et l'arbre de distribution est poussif. Vérifier le bon fonctionnement de l'engrenage entre le moteur de distribution et l'arbre de distribution. • • La vitesse actuelle du moteur de dosage s'écarte de la vitesse réglée. Arbre de distribution poussif. • Arbre agitateur poussif. Vérifier que l'arbre de distribution fonctionne avec fluidité • Vérifier que l'arbre agitateur fonctionne avec fluidité 100-107 • Défaut de capteur Vérifier les connexions et les câbles. • Rupture de câble Signal à l'entrée du calculateur pour l'élément spécifié (BMK) en dehors de la plage valide. • Court-circuit 181 • Une consomma- • tion de courant trop élevée de la • machine et donc des pertes trop importantes dans les lignes d'alimentation. 82-83 Tension d'alimentation de 12 V pour les capteurs défectueux 182-183 • Court-circuit • Fusible F5 ou F6 • grillé • Rupture de câble • Vérifier les connexions et les câbles. Vérifier que la distribution fonctionne avec fluidité Si la consommation de courant est trop élevée, la tension d'alimentation peut être compromise. Vérifier les fusibles F5 ou F6 dans la boîte à fusibles et les remplacer si nécessaire. Vérifier les connexions et les câbles. Tension d'alimentation des moteurs de distribution trop faible ou interrompue 146 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS # Cause Remède(s) Utilisation 201-202 Connexion CAN au moteur de distribution interrompue 203 Connexion au calculateur du contrôleur de flux de semences défectueux 8806.fr-FR.80Y.0 • Bus CAN défec- • tueux • L'alimentation électronique du moteur de distribution est interrompue • Ligne d'adresse du moteur de distribution interrompue • Fusible F4 grillé • • Bus CAN défectueux • Relais R3 défec• tueux • Rupture de câble de la ligne d'alimentation Vérifier les connexions et les câbles. Vérifier les fusibles F4 dans la boîte à fusibles et les remplacer si nécessaire. Vérifier la terminaison du bus au connecteur optionnel X2 • Vérifier la terminaison du bus au niveau du dernier moteur de jalonnage IDS ou, si elle n'est pas disponible, au niveau de la connexion X4. • Vérifier le relais R3 dans la boîte à fusibles et le remplacer si nécessaire. • Vérifier les connexions et les câbles. Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 147 Fonction ISOBUS # Cause Remède(s) Utilisation 204 La connexion à un ou plusieurs moteurs de jalonnage IDS est interrompue. 205 • Fusible F2 grillé • • Bus CAN défectueux • Moteur IDS défectueux • Relais R2 défectueux • Rupture de câble • Si la connexion à tous les moteurs est interrompue, vérifier le fusible F2 dans la boîte à fusibles. • Vérifier la terminaison du bus au niveau du connecteur d'option X2. • Vérifier la terminaison du bus sur le dernier moteur de jalonnage IDS. • Vérifier le relais R2 dans la boîte à fusibles et le remplacer si nécessaire. • Vérifier les connexions et les câbles. • Capteur défectu- • eux • Rupture de câble Vérifier dans le menu de test quels capteurs sont concernés. • Vérifier les LEDs d'état des capteurs du bus de semences. • Vérifier les connexions et les câbles. • • Tous les capteurs de flux de semences ne sont pas câblés. Vérifier les connexions et les câbles. • Défaut de capteur La connexion à un ou plusieurs capteurs du contrôle de flux est interrompue. 206 Le nombre de capteurs de flux de semences connecté ne correspond pas à la configuration. Vérifier dans le menu de test quels moteurs sont concernés. 148 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS # Cause Remède(s) Utilisation 221 • Colmatage dans • le tuyau de semis Éliminer le colmatage • L'engrenage en- • tre le moteur de distribution et l'arbre de distribution est poussif. Vérifier le bon fonctionnement de l'engrenage entre le moteur de distribution et l'arbre de distribution. • Arbre de distribution poussif. • Vérifier que l'arbre de distribution fonctionne avec fluidité • Vérifier que l'arbre agitateur fonctionne avec fluidité Un ou plusieurs tuyaux de semences colmatés. 222-223 Moteur de distribution D1/D2 bloqué Arbre agitateur poussif. En parallèle avec le défaut 182/183 Fusible • F5/F6 grillé. Vérifier les fusibles F5 ou F6 dans la boîte à fusibles et les remplacer si nécessaire. 5.2 Avertissements # photo Cause Remède(s) 001 Démarrage du semis automatique avec une rampe de semis relevée Abaisser la machine en position de travail 003 Démarrage du processus d'étalonnage avec la trappe d'étalonnage fermée Ouvrir toutes les trappes 004 Démarrage du semis automatique avec la trappe d'étalonnage ouverte Fermer la trappe d'étalonnage 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 149 Fonction ISOBUS # 005 photo Cause Remède(s) Différence de pression entre la Vérifier que le couvercle de la distribution et la trémie supérieu- trémie est correctement fermé re à 5 mbar. et qu'aucun corps étranger n'est coincé entre le cadre et le joint de celui-ci. Vérifier que la trémie ne fuit pas. 006 Le niveau de la trémie est passé en dessous du seuil d'alerte fixé Remplir la trémie à la prochaine occasion. 007 • Turbine active Démarrage de la distribution • Rampe de semis en position de travail • Vitesse de déplacement supérieure à 2 km/h • L'opération de semis ne fonctionne pas 008 Le régime de la turbine s'écarte fortement du régime de consigne (< 15 %). Corriger la quantité d'huile du distributeur hydraulique de l'entraînement de la turbine. 009 Démarrage du processus d'étalonnage avec une mauvaise position du clapet de l'injecteur. Mettre le clapet de l'injecteur en position d'étalonnage Démarrage du semis automatique avec une position incorrecte du clapet de l'injecteur. Régler le clapet de l'injecteur pour qu'il corresponde à la sélection de socs de semences/engrais dans la bibliothèque de semences. La trappe de jalonnage IDS n'atteint pas la position finale. Vérifier la facilité de mouvement et si salissure de la trappe de jalonnage IDS. 011 010 012 013 150 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonction ISOBUS # photo Cause Remède(s) 014 Action impossible en cas de semis actif Arrêter le semis automatique 015 La désactivation de la rangée de Définir les jalonnages possibles en fonction des sorties semis n'est pas possible car il n'y a pas de moteur de jalonna- de semis équipées de l'IDS. ge IDS. 16 Moteur IDS non calibré Vérifier la tringlerie entre le moteur IDS et le clapet, puis calibrer le moteur IDS. Conseil: En tapant sur le message d'avertissement, on passe directement au moteur IDS concerné dans le menu de test. 17 Défaut interne Couper l'alimentation de la machine et la reconnecter pour redémarrer la machine. 19 Rappel de désactivation de la coupure de demi-côté après un démarrage avec demi-côté ; se produit lors du premier 1/2 tour en bout de champ après le démarrage Désactivation de la coupure du 1/2 semoir 20 Le bouton-poussoir d'arrêt exter- Attention, quelqu'un se trouve ne est en cours d'actionnement. dans la zone de danger. Arrêter l'attelage et contrôler la zone autour du bouton d'arrêt externe ! 23 Action impossible lorsque le contrôle de tronçon est actif 8806.fr-FR.80Y.0 Désactiver le "Section Control" Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 151 Fonction ISOBUS 5.3. Remarques particulières # Nom photo Remède(s) 18 Compensation de fin de course nécessaire Commandes standard: Effectuer la compensation de fin de course et acquitter. • Mettre la machine en position "bout de champ" • Sélectionner la présélection de la profondeur de semis et se déplacer dans les deux positions finales avec le distributeur de présélection jusqu'à ce qu'aucun des trois vérins de profondeur de semis ne bouge plus. • La case grise avec la coche passe au vert. • Pour confirmer la remarque, il suffit de cliquer sur la case cochée. 21 Ne pas abaisser la machine La machine se trouve en position de transport et ne doit pas être abaissée, ni par le biais du distributeur de manœuvre en bout de champ, ni par le biais du réglage de la profondeur de travail. 22 Abaisser la machine à la hauteur de transport La machine est en position de transport et doit être abaissée à la hauteur de transport autorisée de 4 mètres. 24 "Rarte Control" actif Le débit est défini par une carte d'application via le contrôleur de tâches (Task Controller). 152 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 TaskController [contrôleur de tâches] (Option) ISOBUS TaskController Ces instructions d'utilisation ne contiennent que les aspects essentiels de la commande "TaskController" ISOBUS. Pour plus d'informations sur le réglage, le fonctionnement et le utilisation des menus, reportez-vous au mode d'emploi du terminal CCI. Composants • Terminal compatible ISOBUS avec câble de connexion RENSEIGNEMENT Utilisation des machines ISOBUS Pöttinger avec des terminaux ISOBUS d'autres fournisseurs. Si l'on dispose déjà d'un terminal Isobus et des activations nécessaires pour ISOBUS TaskController, la connexion avec le contrôleur de semoir Pöttinger est gratuite. • Déblocages pour les "Apps" nécessaires au fonctionnement d'ISOBUS TaskController. (Pour un terminal CCI Pöttinger, ce sont ces "Apps" : CCI.GPS, CCI.Command und CCI.Control) • Antenne GPS adaptée à la réception de signaux de correction non payants, comme EGNOS ou WAAS. (option) • Récepteur RTK : Les récepteurs de cinématique en temps réel (Real Time Kinematik ) ne peuvent être utilisés de manière judicieuse que dans les régions disposant d'une couverture radio RTK adéquate. (option) Fonctionnalités du TaskController ISOBUS Avec ISOBUS TaskController, on peut utiliser les fonctions suivantes. • On peut faire une programmation d'ordres 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 153 TaskController [contrôleur de tâches] (Option) • Enregistrement des heures de travail ou des quantités de semences • Création des rapports • Modifier les données de base • Moduler le dosage du semis • commande de la largeur Apps (= programmes) pour TaskController TaskController utilise différentes "apps" pour le contrôle et le traitement des tâches. Le nom de chaque "Apps" dépend du fabricant. 1. Contrôle du semoir (intervention manuelle dans les automatismes fournis par les autres applications, automatisme, géométrie de l'appareil) 2. "App" pour les réglages de la machine (vitesse, position et géométrie) 3. "App" pour une vue détaillée de la carte 4. "App" pour la gestion des données (gestion des commandes et documentation, cartes d'application) RENSEIGNEMENT Ces "Apps" ont besoin de la fonction ISOBUS "Task Controller" afin de pouvoir fonctionner. En désactivant la fonction ISOBUS "Task Controller", le flux d'informations entre les "Apps" CCI et la machine ISOBUS est interrompu, le contrôle de section et le contrôle de débit ne peuvent plus être effectués et les données de travail ne peuvent plus être enregistrées. Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande de la machine Informations sur le thème "Modifier les réglages dans la commande de la machine", comme par ex : • Modification du débit ou affichage de la fonctionnalité du TaskController, • Activation / désactivation de "Section Control" ou des outils "Section Control", temps de correction à l'entrée et à la sortie, Voir "Task Control (Contrôle des tâches)" sur page 113. • Mise en route et arrêt du "TaskController" Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande du terminal On trouvera des informations sur le thème "Modifier les paramètres dans la commande du terminal", par exemple pour le START des applications nécessaires, dans le mode d'emploi de votre terminal. 154 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 TaskController [contrôleur de tâches] (Option) Attelage au Tracteur AVERTISSEMENT Risque d'écrasement de tout le corps ! Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. 1 Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. 2 S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue. 3 Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. 4 Serrer le frein à main. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. 6 Placer des cales sous le tracteur et sous la machine. • Attelage de la machine • Montage du récepteur GPS sur le tracteur. Si l'antenne GPS vient d'être montée sur un tracteur, les données géométriques pour l'antenne et le tracteur doivent également être saisies à nouveau. • Brancher le récepteur sur le terminal (voir schéma de branchement à la fin de ce chapitre) • Brancher le terminal et la machine à l'alimentation électrique • Mettre le terminal en route • Régler la source GPS et le récepteur GPS : voir le mode d'emploi du terminal. • Renseigner les données géométriques de prédosage et les temporisations (uniquement avec l'utilisation "Section Control") •Prédosage, temporisation et données géométriques de la machine: voir commande machine - commande de la largeur ○ Données géométriques de l'antenne GPS, données géométriques de chaque type d'attelage, distance attelage - axe de rotation du tracteur : Voir la notice du terminal ○ Type d' attelage, type de machine : voir notice du terminal RENSEIGNEMENT Tous les terminaux ISOBUS ne peuvent traiter les données géométriques et les temporisations renseignées dans les paramètres de commande du semoir. Prendre contact avec votre fournisseur du terminal. • Généralités de mise en route de la machine, voir notice d'utilisation du semoir. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 155 TaskController [contrôleur de tâches] (Option) Schéma de connexion ISOBUS "TaskController" article Fonction Annotation 1 Terminal compatible avec l'ISOBUS 2 Récepteur GPS 3 Calculateur compatible (Câble pour la connexion au calculateur : 7, 8, 9) ISOBUS (Câble pour la connexion au récepteur GPS : 4, 5, 6) 156 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 TaskController [contrôleur de tâches] (Option) article Fonction Annotation 4 Adaptateur Terminal sur récepteur GPS a. Connecteur "B" du terminal Connexion au "TaskController" / récepteur GPS (2) b. Raccordement de la prise de signal du tracteur (DIN ISO 11786) pour des fonctions supplémentaires (comme la vitesse de la prise de force, la position du relevage ou le signal de vitesse du capteur radar) c. Connexion du récepteur GPS 5 6 7 8 9 Connexion de l'antenne GPS d'un autre fabricant • a. Connecteur du terminal B : Connexion au "TaskController" / récepteur GPS (2) • b. Raccordement de la prise de signal du tracteur (DIN ISO 11786) pour des fonctions supplémentaires (comme la vitesse de la prise de force, la position du relevage ou le signal de vitesse du capteur radar) • c. Connexion du récepteur GPS • d. Connexion du récepteur GPS • e. Connexion côté récepteur RS-232 Raccordement de l'an- • tenne GPS Pöttinger • f. Connexion récepteur GPS Adaptateur Terminal sur calculateur • h. Connecteur du terminal A : Connexion au calculateur (3) • i. Connecteur inCab • j. connecteur inCab • k. Raccordement alimentation 12 V • l. Connexion ISOBUS • m. Connexion ISOBUS • n. Raccordement du calculateur Câble tracteur Câble de raccordement au calculateur 8806.fr-FR.80Y.0 g. Raccordement côté récepteur Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 157 Utilisation des éléments fonctionnels de la machine AVERTISSEMENT Répartition peu claire des tâches ! Si plus d'une personne travaille avec et sur la machine, il peut y avoir un manque de clarté entre les domaines de responsabilité, ce qui peut entraîner des risques pour toutes les personnes concernées. ► Avant tout travail sur et avec le semoir, définir clairement les domaines de compétence des assistants présents et se concerter sur toutes les opérations prévues. ► Si des assistants sont ajoutés ou retirés du travail pendant les travaux, les domaines de responsabilité des assistants présents doivent être clairement redéfinis et toutes les opérations prévues doivent faire l'objet d'une concertation entre eux. AVERTISSEMENT Non-port de l'équipement de protection individuelle ! ► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine. Fonctions de la machine AVERTISSEMENT Répartition peu claire des tâches ! Si plus d'une personne travaille avec et sur la machine, il peut y avoir un manque de clarté entre les domaines de responsabilité, ce qui peut entraîner des risques pour toutes les personnes concernées. ► Avant tout travail sur et avec le semoir, définir clairement les domaines de compétence des assistants présents et se concerter sur toutes les opérations prévues. ► Si des assistants sont ajoutés ou retirés du travail pendant les travaux, les domaines de responsabilité des assistants présents doivent être clairement redéfinis et toutes les opérations prévues doivent faire l'objet d'une concertation entre eux. AVERTISSEMENT Risque de blessure légère ou modérée en cas de non-port de l'équipement de protection individuelle. ► Portez un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants) lorsque vous manipulez la machine. Mise en marche et arrêt de la turbine Exécution fonctionnelle via un distributeur hydraulique, 158 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Utilisation des éléments fonctionnels de la machine RENSEIGNEMENT L'entraînement de la turbine Load Sensing ne peut être mis hors service qu'en fermant la vanne d'arrêt de celle-ci ou en coupant le moteur du tracteur. Exécution fonctionnelle du distributeur hydraulique • Mise en route de la turbine: Régler le distributeur de commande de la turbine en alimentation continue • Arrêt de la turbine: Mettre le distributeur de commande de la turbine en position neutre Exécution fonctionnelle avec la détection de charge (load Sensing) • Mise en route de la turbine: Ouvrir les vannes • Arrêt de la turbine: Fermer la vanne d'arrêt. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 159 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouverture et fermeture des trappes et bâche Bâche de couverture de la trémie Ouverture et fermeture de la bâche à enroulement sur trémie. ► Ouverture de la bâche à enroulement sur trémie. Pousser le levier de serrage (1) vers le haut pour libérer la tringle de serrage. Passer la tringle de serrage au-dessus du bord de la trémie La bâche s'enroule à l'aide d'un mécanisme à ressort. ► Fermeture de la bâche à enroulement sur trémie. Tirer la bâche à enroulement vers soi au moyen de la sangle de traction (2). Accrocher la tringle de serrage et la fixer avec le levier de serrage (1) (Pour cela, pousser les leviers de serrage vers le bas.) 160 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Trémie - Vidange Ouverture et fermeture de la trappe de vidange ► Ouverture de la trappe de vidange de la trémie. Prendre le couvercle par la poignée (1) et le dévisser . ► Fermer la vidange de la trémie Placer le couvercle sur l'ouverture, le visser et le fixer avec la poignée (1). Carter de distribution Ouvrir / fermer le couvercle du carter de la roue de dosage en présence d'un injecteur Procédure ► Ouverture du carter de la roue de dosage: Desserrer la vis (1). Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution dans le sens des aiguilles d'une montre ► Fermeture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution en sens inverse des aiguilles d'une montre Resserrer les vis (1). 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 161 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouverture et fermeture du carter de la roue de dosage Condition préalable • Turbine arrêtée. • Roue de dosage électrique (option) désactivée • Trappe de trémie fermée ou trémie vidée Procédure ► Ouverture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution dans le sens des aiguilles d'une montre ► Fermeture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution en sens inverse des aiguilles d'une montre Montage ou démontage de la roue de distribution Dépose et repose de la roue de distribution Condition préalable • Mettre la machine hors tension en retirant la clé de contact du tracteur. • Trappe de trémie fermée ou trémie vidée Procédure ► Dépose de la roue doseuse: Retirer le couvercle du carter de distribution et retirer la roue de dosage. 162 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Montage de la roue doseuse: Insérer la roue de dosage dans la distribution en observant l'évidement. ► Mettre le couvercle de la distribution sur l'axe de la roue de dosage et le verrouiller. Distribution et roues doseuses Ouverture et fermeture de la trappe d'étalonnage ► Ouvrir la trappe d'étalonnage: Tirer le levier (1) vers le haut. La trappe d'étalonnage tombe vers le bas. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 163 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Fermer la trappe d'étalonnage et la bloquer à l'aide du levier (1). Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir Dépose et repose du couvercle de la tête de répartition Le couvercle de la tête de répartition doit être ouvert lors du nettoyage et des travaux de maintenance ou lors de l'installation des inserts de distribution. Procédure ► Retirer les écrous papillons (1) et les rondelles, puis soulever le couvercle. 164 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Effectuer le montage dans le sens inverse. Arrêt manuel des sorties de la tête de distribution Il est possible d'activer entre 1 et 5 tuyaux d'air (ou aucun si "n=0") pour chaque moteur, au niveau de la tête de répartition. En standard, 3 rangs jalonnent par côté. Dispositifs d'aide Sac collecteur (auget) Le sac collecteur est suspendu sous le carter de distribution de la roue de dosage pendant l'étalonnage et lors de la vidange de la trémie et/ou du logement de la roue de dosage. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 165 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Mise en place du sac collecteur 1 = sac collecteur Procédure ► Prendre le sac de la caisse à outils. ► Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. ► Rangement du sac de collecte des graines, procéder dans l'ordre inverse. Timon télescopique Le timon télescopique, avec anneaux ou barre d'attelage, permet d'adapter la machine aux tracteurs les plus variés. 166 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Sortir le timon télescopique Condition préalable • Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et stabilisé. • Avoir des outils pour dévisser/visser. • Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique. Procédure ► Desserrer et déposer la vis du timon . Sortir le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 167 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Rentrer le timon télescopique Condition préalable • Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et stabilisé. • Avoir des outils pour dévisser/visser. • Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique. Procédure ► Desserrer et déposer la vis du timon . Rentrer le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm 168 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Marches d'accès ou passerelle de chargement Marche pour la plateforme latérale Rabattre l'escalier avec la plateforme intermédiaire Pour accéder à la plate-forme latérale, mettre l'escalier escamotable (1) en position de travail. Procédure AVERTISSEMENT Écrasement des mains et des doigts ! Si l'escalier escamotable est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme de pivotement latéral, il peut causer des blessures par écrasement. ► Ne tenir l'escalier d'accès que par les marches pendant le pivotement. 1 Retirer et retenir l'axe de verrouillage. 2 Basculer l'escalier légèrement vers le bas et relâcher le verrou. 3 Basculer complètement l'escalier vers le bas. Replier l'escalier avec la plateforme intermédiaire Lorsque l'escalier (1) n'est plus utile, replier l'escalier en position de transport. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 169 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Procédure AVERTISSEMENT Écrasement des mains et des doigts ! Si l'escalier escamotable est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme de pivotement latéral, il peut causer des blessures par écrasement. ► Ne tenir l'escalier d'accès que par les marches pendant le pivotement. 1 Tenir l'escalier par l'une des marches et faites-la pivoter vers le haut jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. 2 S'assurer de l'enclenchement du verrouillage Accès à la plate forme latérale L'accès à la plate-forme est illustrée à l'aide de l'exemple de l'escalier sans section d'escalier repliable. L'accès à la plate-forme avec des éléments d'escalier repliable est identique Condition préalable • La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démarrage involontaire. 170 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires L'échelle (3) et la marche (4) se trouvent en position de travail avec les extensions repliables et la plate-forme de commande (5). Procédure AVERTISSEMENT Tomber de la machine ! ► Ne pas accéder à la machine par d'autres endroits que l'échelle d'accès ou la plate-forme de service. ► Lors de la montée et de la descente par l'échelle d'accès, les deux mains doivent être libres pour utiliser les poignées et les poignées de maintien. Ne transporter pas de charges par l'échelle de descente ! ► Tenir les poignées et les mains courantes pendant l'utilisation de l'échelle d'accès, de la passerelle de chargement et de la marche supplémentaire. ► Selon la version, rabattre l'escalier / échelle d'accès pivotant. ► En mettant les pieds sur les marches, s'agripper à la main courante ou à l'escalier. ► Monter, en vous tenant à la plate-forme, puis à la balustrade de la plate-forme. ► Quitter la plate-forme dans l'ordre inverse. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 171 Sécurité aux transports Les sécurités de transport sont des dispositifs de sécurité sur la machine qui empêchent que les composants de la machine ne se mettent en mouvement de manière involontaire lors des déplacements. Sécurité aux transports Les protections de transport assurent un verrouillage des fonctions de la machine contre toutes manipulations involontaires pendant la conduite sur les routes publiques. AVERTISSEMENT Exécution involontaire de fonctions de la machine ! Si les sécurités de transport ne sont pas complètement fermées / activées, une mise en service involontaire des fonctions de la machine et des mouvements imprévus des pièces de la machine peuvent se produire. ► Avant le transport sur route, placer / verrouiller toutes les sécurités de transport comme indiqué. ► Avant les déplacements sur route, mettre la machine en position de transport sur route. Crochet de verrouillage et axe de sécurité Les crochets de verrouillage pour les fonctions de repliage sont automatiquement verrouillés et déverrouillés. Le bon fonctionnement du verrouillage doit être vérifié chaque fois que la position de travail est modifiée en position de transport et réajustée en cas de dysfonctionnement. Tous les axes de sécurité existants doivent être déconnectés manuellement et fixés comme prescrit. 172 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité aux transports Crochets de verrouillage ► Lorsque vous repliez les extensions dans la position de transport, vérifiez que les crochets de verrouillage des deux côtés de la machine fonctionnent correctement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 173 Sécurité aux transports axes de sécurité de la barre de nivellement ► Pousser les tôles de nivellement de la position de travail dans la position de transport dans la direction du châssis, fixer les axes comme prescrit. Axe de blocage des traceurs ► Mettre les axes de sécurité pour le transport 174 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Sécurité aux transports 1 = Broches de verrouillage 2 = Goupilles ► Procéder de la même manière sur les deux traceurs Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques La fermeture des vannes d'arrêt est une sécurité contre la manipulation involontaire des fonctions hydrauliques respectives. Fermer les vannes Procédure ► Sur le tracteur, mettre le distributeur de la vis de remplissage sur "Off" et verrouillez-le contre toute manipulation involontaire. Mettre la vanne d'arrêt de l'hydraulique de la vis de remplissage sur "chargé". ► Sur le tracteur, mettre le distributeur des effaces traces en position "flottante" et verrouillez-le contre toute manipulation involontaire. Tourner la vanne d'arrêt de l'efface-traces en position fermée. Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail". ► Fermer la vanne d'arrêt du moteur de la turbine Load Sensing. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 175 Sécurité aux transports Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail". ► Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage. Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt en position "Travail". Procéder de la même manière sur les deux marqueurs de jalonnage en position de transport. ► Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage pour les voies spéciales. Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt dans la position "travail". Procéder de la même manière sur tous les traceurs de jalonnage en position de transport. 176 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Mise en service • Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du manuel d'utilisation du tracteur. • S'assurer que tous les dispositifs de sécurité montés pour la livraison sont retirés. Résumé des réglages et de l'utilisation. Représentation compacte des étapes de travail nécessaires de la mise en service jusqu'à l'arrêt de la machine. Préparation à l'utilisation • Effaceur de traces • Outil de travail du sol (disques, peignes, etc..) • Traceurs • Marqueur de pré-levée • Commutation du jalonnage • Régime de rotation de la turbine • Remplissage de la trémie (remplissage par vis) et fermeture de celle-ci Vérification des réglages (comme l'étalonnage) • Roue de dosage adéquate • Position du linguet au niveau de la roue de distribution. • Démultiplication de la roue de dosage • Trappe d'étalonnage fermée Mettre le terminal en route • Vérification du rythme de jalonnage Démarrage de la prise de force • Démarrer avec au minimum 50% du régime du moteur • Maintenir un régime constant lors de l'utilisation S'assurer du début du semis • La graine met un certain temps pour aller de la distribution aux socs. La distribution anticipée est ajustée automatiquement à travers le système Réglage de la distribution anticipée • Voir le manuel d'utilisation du terminal correspondant Contrôler juste après le démarrage du semis • Si tous les rangs (utilisés) sèment 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 177 Fonctionnement • Si la profondeur de semis est régulière Pendant le semis • Contrôler la pression des socs et si nécessaire l'asjuster • Contrôler régulièrement si les rangs ne sont pas bouchés • Laisser le distributeur du tracteur pour la commande des traceurs en position flottante • Garder le couvercle de la trémie fermée Contrôle du niveau de trémie • Observer l'alarme du capteur de niveau de remplissage Stockage / hivernage • Arrêter de la turbine. • Vidange de la trémie. • Vidange du carter de distribution / roue de distribution • Pivoter/replier les outils de travail du sol, les traceurs et les marqueurs de prélevée en position de transport et les sécuriser • Mettre la machine en position de transport et la dételer Adaptation au système hydraulique du tracteur Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique. Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur Circuit en alimentation continue. Circuit en alimentation continue avec détection de charge. Un branchement pour le flexible de pression. Un raccord pour le flexible de pression et un pour la détection de charge. Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessaire. Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur. Système de pression constante (circuit ouvert) Système de pression constante avec détection de charge Un branchement pour le flexible de pression et un pour le flexible de retour. Un branchement pour le flexible de pression, un pour le flexible de retour et un pour la détection de charge. 178 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L) La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont accidentellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour éviter d’endommager la valve de frein d’urgence. AVERTISSEMENT Dommages sur les garnitures de freins! La position de la goupille sur le bloc de freinage d'urgence doit correspondre à l'autocollant apposé sur le bloc dans la position "FONCTIONNEMENT", sinon la machine ne peut pas être déplacée ou les plaquettes de frein surchauffent en roulant et perdent ainsi leur efficacité de freinage. ► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système! ► Positionner les deux encoches sur l'axe, les aligner avec l'autocollant sur le bloc de freinage d'urgence et corriger si nécessaire (les deux marques en position 9 h avec le bouton poussoir à gauche).! Vérification des repères de l'axe central! Correcte! Incorrecte! St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L) RENSEIGNEMENT Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger. Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur. Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 179 Fonctionnement 0-20 ° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupape de frein d'urgence F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de réservoir de 120 bar. Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'angle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha). 180 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle-ci doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N. Attelage de la machine Le réglage est décrit sur la base d'un timon avec une barre d'attelage pendulaire et doit être exécuté de manière analogue pour chaque version de timon. AVIS Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement ! ► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre. ► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage. Condition préalable • Adapter la hauteur d'attelage du timon (machines avec attelage par anneau ou à boule). • Dispositif antivol retiré Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 277. • Anneau d'attelage ou barre d'attelage, adapté à la catégorie d'attelage du tracteur, monté. Régler le timon et l'atteler Procédure ► Fixer les boules d'attelage sur l'axe des chapes de la barre d'attelage pendulaire et les sécuriser. ► Centrer la barre avec les bras d'attelage inférieurs (U) du tracteur. Régler les bras inférieurs du relevage (U) de manière à ce qu'ils soient à horizontale, remontant légèrement vers l'outil et bloqués latéralement. ► Régler le hauban (S) afin que le bâti de l'outil soit à l'horizontale. Illustration ► Atteler la barre d'attelage pendulaire aux bras inférieurs et la sécuriser. Si nécessaire, corriger la hauteur des chandelles. ► Avec la commande du relevage, relever les bras inférieurs jusqu'à ce que la béquille soit dégagée du sol. ► Remonter la béquille en position de transport et la sécuriser. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 181 Fonctionnement ► Abaisser le relevage jusqu'à ce que le bâti soit à l'horizontale Lestage du tracteur ATTENTION Risque d'accident dû à une erreur de lestage ! En cas de défaut de lestage, la capacité de braquage et de freinage du tracteur est affectée. ► Peser les machines qui fonctionnent dans différents états d'attelage, en tant que machine seule ou en tant que combinaison de machines, respectivement dans ces configuration. ► Pour le pesage, établir la position de la machine / de la combinaison de machines la plus en saillie vers l'arrière / vers l'avant. ► Une fois le lestage effectué, effectuer un test de freinage. Au minimum 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés. Pour un bon lestage de votre tracteur, voir également le manuel du tracteur. Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié. Méthodes de détermination du lestage des tracteurs. • Par la pesée La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte. • Par le calcul La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures. RENSEIGNEMENT Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage! Le lestage correct doit être déterminé à chaque changement de tracteur et de machine. Tableau à remplir valeur effective valeur admise Capacité de charge des pneus admise: Lestage avant minimum kg (GV min) - - Poids total kg (Gtat) ≤ kg (Gzul) - Charge sur l'essieu avant kg (TV tat) kg (TV zul) ≤ kg Charge sur l'essieu arrière kg (TH tat) ≤ kg (TH zul) ≤ kg 182 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage Cette méthode (à privilégier) peut être utilisée pour vérifier le lestage du tracteur déterminé par simple calcul. Voir "Déterminer le lestage des tracteurs par calcul" sur page 185. Procédure Peser le tracteur ► Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur. ► Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance. ► Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau Peser l'essieu avant ► Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport. ► Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule. ► Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le tableau ► Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20% du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ). ► Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser le poids total ► Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec l'essieu avant et arrière. sur la bascule. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 183 Fonctionnement ► Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser l'essieu arrière ► Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière. ► Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des nombres. ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. ► Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. 184 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs par calcul Procédure ► Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant : a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Entre axe du tracteur (b): b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c): c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinaison de machines : d = ......................... mm (mesurer) ► Essieu avant du tracteur sans lestage (TV): TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH): TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Poids à vide du tracteur (TL): TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau. GV min = (GH * (c + d) - TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b) ........................................................................................................................................... ► Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau. TV tat = GV * (a + b) + TV * b - GH * (c + d) / b ........................................................................................................................................... ► Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau ci-dessus. ► Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau. Gtat = GV + TL + GH ........................................................................................................................................... ► Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau. TH tat = Gtat - TV tat ........................................................................................................................................... ► Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Noter dans le tableau ci-dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par axe). 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 185 Fonctionnement Réglage et modification Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages et montage suivants. RENSEIGNEMENT Un réglage soigneux de la machine protège la machine/le sol et économise du carburant ! AVERTISSEMENT Risque de blessure légère Pendant tous les travaux de réglage, il existe un risque d'écrasement, de coupure, de coincement et de choc des mains, des pieds et du corps par des pièces lourdes et tranchantes qui sont parfois soumises à la pression d'un ressort. ► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment formé ! ► Porter toujours un équipement de protection approprié ! ► Respecter toujours les règles de sécurité d'utilisation et de prévention des accidents en vigueur ! Effaceurs de traces (option) Les efface-traces sont utilisés pour décompacter le passage des roues du tracteur. Réglage des efface-traces Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié 186 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement • Pivoter les efface-traces en position de travail Procédure ► Retirer la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2) et régler l'efface-trace légèrement plus bas que la trace du tracteur. ► Réinstallez la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2). Si nécessaire, l'amortissement des ressorts des efface-traces peut être ajusté. Pour ce faire, tourner la vis (3) de l'élément de ressort dans le sens des aiguilles d'une montre (amortissement plus dur) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (amortissement plus faible). ► Effectuez les réglages de tous les efface-traces de la même manière. Traceurs (Option) Avec les traceurs (option), le passage suivant est marqué sur la gauche ou la droite pendant le semis. Le réglage du traceur est nécessaire si un insert de tête de distribution est installé ou retiré dans la tête de distribution. Les disques des traceurs sont à régler en fonction des conditions de terrain. RENSEIGNEMENT Pour les machines fonctionnant avec des inserts dans la tête de répartition, une rallonge de disque est incluse dans la livraison avec l'insert de la tête de distribution! Montage, voir les instructions de réglage pour l'insert respectif à la tête de répartition . RENSEIGNEMENT Sur les machines sans extension des disques du traceur, les traces ne peuvent pas être ajustées. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 187 Fonctionnement Réglage des traceurs Ajustement des traceurs sur les machines avec inserts dans la tête de distribution (option). Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous. Réglage des traceurs pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.101.0 (interligne 25 cm) Condition préalable • Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. • Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice Procédure 1 Retirer la sécurité de transport sur les deux traceurs . 2 Abaisser les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage sur neutre. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier trou puis sécuriser à nouveau AR = Bras droit 188 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisième trou puis sécuriser à nouveau AL = Bras gauche 5 Relever les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage en position relevage. 6 Remettre la sécurité de transport sur les deux traceurs si nécessaire Réglage des marqueurs de prélevée pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.102.0 (inter-rang 37,5 cm) Condition préalable • Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. • Extensions des bras des marqueurs de prélevée, conformément à la notice de montage ultérieur, entièrement montée. Procédure 1 Retirer la sécurité de transport sur les deux marqueurs de prélevée . 2 Abaisser les deux marqueurs de prélevée. Pour ce faire, mettre l'élément de commande du distributeur du marqueur de prélevée sur le neutre. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le deuxième trou puis sécuriser à nouveau. AR = Bras droit 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le deuxième trou puis sécuriser à nouveau 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 189 Fonctionnement AL = Bras gauche 5 Relevage des deux marqueurs de prélevée. Pour ce faire, placer l'élément de commande de l'électrovanne du marqueur de prélevée en position relevée. 6 Remettre la sécurité de transport sur les deux marqueurs de prélevée si nécessaire Réglage des traceurs pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.103.0 (interligne 50 cm) Condition préalable • Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. • Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice Procédure 1 Retirer la sécurité de transport sur les deux traceurs . 2 Abaisser les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage sur neutre. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisième trou puis sécuriser à nouveau. AR = Bras droit 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier trou puis sécuriser à nouveau 190 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AL = Bras gauche 5 Relever les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage en position relevage. 6 Remettre la sécurité de transport sur les deux traceurs si nécessaire Réglage des traceurs pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.104.0 (interligne 75 cm) Condition préalable • Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. • Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice Procédure 1 Retirer la sécurité de transport sur les deux traceurs . 2 Abaisser les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage sur neutre. 3 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisième trou puis sécuriser à nouveau. AR = Bras droit 4 Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier trou puis sécuriser à nouveau 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 191 Fonctionnement AL = Bras gauche 5 Relever les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage en position relevage. 6 Remettre la sécurité de transport sur les deux traceurs si nécessaire Disques des traceurs En fonction des conditions de terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque pour en modifier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers. Réglage des disques de traceurs (variante) 1 = disque de traceur 2 = bride coudée avec écrous Procédure ► Desserrer les écrous hexagonaux sur l'un des deux traceurs Retirer l'écrou à tête plate. 192 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Régler le disque selon le besoin. Replacer les brides, les rondelles et les écrous hexagonaux et serrer. ► Reprendre la même procédure pour l'autre traceur. Réglage des disques de traceurs (variante) 1 = disque de traceur 2 = Vis 6 pans et contre écrous Procédure 1 Desserrer les contre-écrous et les boulons hexagonaux de l'un des deux traceurs. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 193 Fonctionnement 2 Ajuster l'agressivité du disque de traceur au besoin, resserrer la vis hexagonale et les contre-écrous. 3 Reprendre la même procédure pour l'autre traceur. Réglage de l'insert de la tête de répartition En fonction de la configuration et de l'application de la machine, différentes insertions peuvent être utilisées pour modifier l'inter-rangs. RENSEIGNEMENT Les inserts de la tête de répartition ne peuvent être utilisés que sur des machines avec 48 sorties. RENSEIGNEMENT Sur les machines avec le "Contrôle de flux de semences", ne modifier le montage que des longues pièces de tube entre la rampe de semis et la surveillance du flux de semences! 194 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT En présence d'insert dans la tête de répartition, ne pas semer de la petite semence (colza, pavot, etc...)! Condition préalable pour l'utilisation avec des inserts de tête de distribution • Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés. • Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés. • Vitesse de turbine réduite à 2500-2800 U/min, selon le nombre de sorties de tête de distribution ouvertes. • Marqueur de prélevée adapté à l'insert dans la tête de répartition et aux extensions montées. Voir les instructions d'adaptation des inserts dans la tête de distribution. • Marqueurs de prélevée réglé Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 75cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Machine abaissée en position de travail et protégée contre tout roulage Procédure ► Dépose du couvercle de la tête de répartition ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 195 Fonctionnement ► Remontage du couvercle de la tête de répartion ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 75cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 4/10/16/22/28/34/40/46). F = sens de marche 196 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous. Le tuyau de semis (4) doit être raccordé à l'élément de semis (4), le tuyau de semis (10) avec l'élément de semis (10), etc. Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. Procédure ► Dépose du couvercle de la tête de répartition ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche. ► Remontage du couvercle de la tête de répartion ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 197 Fonctionnement Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 50cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 3/7/11/15/19/23/27/31/35/39/43/47). F = sens de marche ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous. Le tuyau de semis (4) doit être raccordé à l'élément de semis (4), le tuyau de semis (10) avec l'élément de semis (10), etc. 198 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 37,5cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. Procédure ► Dépose du couvercle de la tête de répartition ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche. ► Remontage du couvercle de la tête de répartion ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 199 Fonctionnement Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 37,5cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 2/5/8/11/14/17/20/23/26/29/32/35/38/41/44/47). F = sens de marche ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous. Le tuyau de semis (2) doit être raccordé à l'élément de semis (2), le tuyau de semis (5) avec l'élément de semis (5), etc. 200 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm Montage de l'insert dans la tête de répartition Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. • Couvercle de la tête de répartition déposé Procédure ► L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution. Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de sortie et les pousser vers l'intérieur. ► Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche. ► Remontage du couvercle de la tête de répartion ► Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 201 Fonctionnement Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de semis (insert avec entre-rangs RA 25cm) Condition préalable • Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts. RENSEIGNEMENT Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage. ► Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.: 1/3/5/7/9/11/13/15/17/19/21/23/25/27/29/31/33/35/37/39/41/43/45/47). F = sens de marche ► Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous. Le tuyau de semis (1) doit être raccordé à l'élément de semis (1), le tuyau de semis (3) avec l'élément de semis (3), etc. 202 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Démontage de l'insert de la tête de répartition L'insert de la tête de répartition peut être retiré à tout moment s'il n'est pas nécessaire pendant le fonctionnement, par exemple pour utiliser toute la largeur de travail avec tous les éléments de semis. Le cas échéant, remettre en place les flexibles de semence pour les jalonnages. Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous. Démontage de l'insert de la tête de répartition ► Dépose du couvercle de la tête de répartition ► Desserrer les couvercles des sorties de la tête de l'insert, glisser vers l'intérieur et soulever l'insert. ► Remontage du couvercle de la tête de répartion Pour l'alimentation hydraulique de la turbine. RENSEIGNEMENT Pour obtenir un régime de turbine uniforme, tous les autres consommateurs (par exemple; traceurs, réglage de la pression des socs) doivent être réglés sur la quantité d'huile la plus faible possible. Ce réglage doit être fait sur les distributeurs du tracteur Exigences minimales pour le tracteur • S'assurer que le système hydraulique est adapté au fonctionnement avec des moteurs hydrauliques. • Système hydraulique fermé avec une pression de travail d'au moins 150 bar. • Circuit d'huile hydraulique fonctionnant indépendamment de l'hydraulique de relevage avec un débit minimum de 35 litres par minute. • Raccordement hydraulique sur le tracteur si possible sur distributeur prioritaire. • Retour libre au réservoir d'huile hydraulique, diamètre du tuyau d'au moins 22 mm, via le raccord hydraulique fourni (taille 4). 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 203 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Faire installer l'accouplement hydraulique fourni conformément aux instructions du fabricant du tracteur et au service après-vente du fabricant du tracteur. Nous vous demandons de bien comprendre que le service après-vente Pöttinger n'effectue pas de travaux de montage sur les tracteurs. • Radiateur pour huile hydraulique. (Uniquement nécessaire en cas de chauffage excessif de l'huile hydraulique). RENSEIGNEMENT Si le distributeur de la turbine n'est pas prioritaire par rapport aux autres fonctions du semoir, la turbine pourrait varier de régime de rotation lorsque celles-ci sont utilisées. En conséquence, le régime de rotation de la turbine chute et des obstructions de tuyaux de semis peuvent se produire. En utilisant un système "Load-Sensig" le régime de la turbine est toujours maintenu constant. Réglage de base Régime nominale de la turbine Plage de réglage pour petite semence Plage de réglage pour grosse semence 2000-2500 tr/mn 3800 tr/min RENSEIGNEMENT Les semoirs avec turbine à entraînement hydraulique doivent généralement être réglés au régime nominal requis lors du passage à un autre tracteur! Réglage de base de la turbine (sans commande de détection de charge) RENSEIGNEMENT Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonctionnement 204 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 1= manette 2 = Contre écrou Procédure 1 Tourner la molette ① du moteur de la turbine jusqu'à la butée. 2 Régler le débit d'huile sur le tracteur à environ un tiers du maximum possible. AVIS Dommages sur la turbine! Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine! ► Effectuer le réglage comme décrit. 3 Démarrer la turbine. 4 Contrôler le régime de turbine sur le terminal. Faire correspondre à la vitesse nominale selon le tableau "Vitesse nominale de la turbine". Voir "Réglage de base" sur page 204. 5 Si le régime nominal est atteint, passez à l'étape 7. Si le régime nominal n'est pas atteint, passez à l'étape 6. Si le régime nominal est dépassé, régler progressivement le levier de niveau d'huile sur le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que le régime nominal soit atteint en fonction du terminal puis passez à l'étape 8. 6 Si le régime nominal n'est pas atteint, augmenter progressivement le débit d'huile hydraulique sur le tracteur et vérifier en permanence le régime de la turbine sur le terminal. 7 Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des paramètres. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 205 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et le semoir actuellement attelé. 8 Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints. Réglage de base de la turbine (avec commande à détection de charge) Pour assurer le bon fonctionnement de l'entraînement de la turbine, celle-ci doit être réglée sur le mode de fonctionnement requis. Aperçu article Désignation 1 Limitateur de pression 2 Régulateur hydraulique LS 3 Vanne de fermeture 4 Moteur hydraulique RENSEIGNEMENT Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonctionnement 206 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Modes d'alimentation possibles et réglage des régulateurs hydrauliques Modes d'alimentation Clapet régulateur de pression (4) Clapet régulateur de débit LS (2) Circuit fermé, réglage du régime de rotation par le distributeur du tracteur (sans vue) Fermé (entièrement vissé) Ouvert Le régler correctement Ouvert Fermé (entièrement vissé) Le régler correctement Est préférable à l'alimentation suivante car elle ne provoque pas de réchauffement de l'huile. Circuit ouvert, réglage du régime de rotation par le régulateur de débit (4) sur le moteur hydraulique (5) Provoque un certain échauffement de l'huile en fonction du retour réglé! Réglage du régime de rotation par le système de détection de charge "LS" (2) 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 207 Fonctionnement Réglage du débit de distribution Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements. Selon la roue de dosage utilisée, déterminer la démultiplication (position du variateur), en fonction de la semence et du débit à l'aide du tableau de semis. La roue doseuse adaptée ainsi que la démultiplication sont proposées sur le terminal. RENSEIGNEMENT Vous avez besoin d'une nouvelle roue de dosage? Trouver facilement et rapidement les bonnes roues de dosage pour vos exigences spéciales sur notre site Internet: www.poettinger.at/poetsem Changer la roue doseuse ① = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Procédure 1 Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte 208 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. 2 Dépose de la roue doseuse. 3 Nettoyage de la distribution et des roues doseuses. 4 Installer la roue de dosage appropriée pour la semence. 5 Fermer la trappe d'étalonnage et retirer le sac de collecte des semences. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 165. 6 Ouvrir la trappe de la trémie. Pour ce faire, retirez la trappe de trémie et la fixer à l'aide de la goupille. Réglage du linguet: Déterminer le réglage du linguet en fonction de la roue de dosage, de la quantité de graines et du tableau de semis. Avec l'entraînement électrique de la roue de dosage, la position du linguet est proposée par le terminal. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 209 Fonctionnement ① = Couvercle de roue doseuse ② = Levier de réglage du linguet ③ = Carter de distribution Procédure 1 Tirer sur la manette et positionner le levier comme souhaité (F = petite graine; N = Graine normal; G = grosse graine) et le laisser s'enclencher. Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée) La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs. Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la graine est ré-introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines. S1 / S2 = rangs jalonnés S3 / S4 = rangs jalonnés spéciaux 210 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fermer / ouvrir les trappes de jalonnage manuellement Procédure ► Pour les sorties jalonnées de la tête de répartition, le levier de commande doit être verrouillé en position fermée comme indiqué. Dans cette position la semence est redirigée vers le flux de distribution 1 = Levier de commande des trappes fermées, à la sortie de la tête de répartition, pour le jalonnage ► Lors du passage du semis avec jalonnage vers un semis sans jalonnage, verrouiller les leviers sur les sorties en position ouvertes. Dans cette position, les trappes de la tête de distribution sont positionnées pour le retour des semences. 1 = levier de commande des trappes de sorties de la tête de distribution avec jalonnage 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 211 Fonctionnement Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées) La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs. Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la graine est ré-introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines. S1 / S2 = rangs jalonnés Fermer et ouvrir les rangs jalonnés Les sorties jalonnées sur la tête de répartition restent ouvertes lorsque la commutation de jalonnage est désactivée Lorsque la commutation de jalonnage est activée, les trappes de sorties motorisées sont fermées et ouvertes selon le rythme de jalonnage. Les trappes de sorties avec lesquelles les rangs des passages jalonnés doivent être exécutés (M1 + M2 ou M3 + M4) peuvent être librement sélectionnées. Il est donc possible de choisir entre 2 largeurs de jalonnage différentes pour les équipements de traitement. Lorsque le jalonnage est activé avec le jalonnage spécial, les trappes motorisées sont ouvertes ou fermées dans le rythme de jalonnage réglé. Il n'y a pas de sélection séparée des trappes électriques car toutes les trappes électriques sont utilisées pour le jalonnage. 212 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Tableau de semis pour distribution électrique Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements. Déterminer la roue de dosage en fonction du débit de semences, du type de graines, à partir du tableau de semis RENSEIGNEMENT Les régimes de rotation de la turbine spécifiés dans les tableaux sont calculés pour fonctionner sans les inserts de tête de répartition. si un insert est utilisé dans la tête de répartition, réduire le régime de la turbine en fonction du nombres de sorties ouvertes entre 2500 et 2800 tr/min Réglage du linguet Linguet Position Semence fine Semis normal Semence grossière Roue de distribution 7 Linguet Semence fine Position Vitesse 12 km/h Oeillette (pavot) Colza kg/ha 0,8 - 4 0,8 - 4 Turbine 1800-2500 tr/min Roue de distribution 14 Linguet Semence fine Position Vitesse 12 km/h Moutarde Turbine Colza 1800-2500 tr/min 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 213 Fonctionnement Linguet Semence fine Position kg/ha 2-9,5 1,5-8 Turbine 1800-2500 tr/min Roue de distribution 28 Linguet Semence fine Position Vitesse 12 km/h Moutarde Colza kg/ha 2-10,5 3-16 Turbine 1800-2500 tr/min Roue de distribution 68 Linguet Semence grossière article Vitesse 12 km/h Tournesol Maïs kg/ha 4-19 10-45 Turbine 3000-3800 tr/min Roue de distribution 135 Linguet Semence fine Semis normal Semence grossière 12 12 12 Herbe Herbe Maïs kg/ha 7-15 10,5-25 19-90 Turbine 1800-2500 Position Vitesse km/h 3000-3800 tr/min 214 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Distribution 250 Linguet Semis normal Semence fine Position Vitesse 12 km/h Blé Orge Seigle Herbe kg/ha 30-145 25-125 30-140 18-80 Turbine 3000-3800 1800-2500 tr/min Roue de distribution 662 Linguet Semis normal Position Vitesse 12 12 12 12 Blé Orge Seigle Triticale kg/ha 100-400 90-400 95-400 110-400 Turbine 3000-3800 km/h tr/min Roue de distribution 480 Linguet Semence fine Semence grossière 12 12 12 Herbe Soja Pois kg/ha 45-210 80-300 70-300 Turbine 1800-2500 3800-4000 3000-3800 Position Vitesse km/h tr/min Roue de distribution 480 Linguet Semis normal Position Vitesse 12 12 12 Blé Orge Seigle km/h Turbine 3000-3800 tr/min 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 215 Fonctionnement Linguet Semis normal Position kg/ha 60-300 50-240 Turbine 3000-3800 65-300 tr/min Roue de distribution 480 Linguet Semis normal Position Vitesse 12 12 Triticale Avoine kg/ha 75-300 50-300 Turbine 3000-3800 km/h tr/min Vue d'ensemble des roues de dosage Désignation Référence Figures Roue de distri- 8504.24.006.0 bution 7 cm3 Roue de distri- 8504.24.004.0 bution 14 Roue de distri- 8504.24.003.1 bution 28 Roue de distri- 8504.24.010.0 bution 68 216 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Désignation Référence Figures Roue de distri- 8504.24.005.1 bution 135 Roue de distri- 8504.24.407.0 bution 250 Roue de distri- 8504.24.404.0 bution 480 Roue de distri- 8504.24.0403.0 bution 662 Débit maximal pour TEGOSEM à une vitesse de semis de 12 km/h Plus d'informations sur la trémie additionnelle,Voir "Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)" sur page 247. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 217 Fonctionnement Application superficielle semence Quantité pour une largeur de travail de 6 m en kg Moutarde 50 Phacelie 50 Herbe 45 Colza 50 Trèfle 45 Blé 55 Orge 55 Seigle 55 Sarrasin 50 Haricot "mungo" 50 Semis "Single-Shoot" (dosage avec le flux de semences) semence Quantité pour une largeur de travail de 6 m en kg Moutarde 29 Phacelie 29 Herbe 26 Colza 29 Trèfle 26 Sarrasin 29 Haricot "mungo" 29 Physiostart (Engrais starter) 29 Engrais DAP (solide sous forme de granulés) 28 Adaptation sur le système de socs de semis Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements. Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation. RENSEIGNEMENT Pression au sol = profondeur de semence, en fonction des conditions du sol. Vérifier la profondeur de semis après au démarrage du semis et ajuster en fonction de la semence. Si les graines sont placées trop bas ou trop peu profond, réduire ou augmenter la pression de la rampe de semis et vérifier la profondeur de travail de l'outil du sol. 218 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 1 =Système de soc Profondeur de dépose de la semence Définissez la profondeur de positionnement de la graine dans le champ à semer. RENSEIGNEMENT La profondeur de travail des éléments de travail du sol devant les socs doit toujours être supérieure à la profondeur de travail des socs. Valeurs indicatives pour la profondeur de dépose des graines Position des trous du bras de roue plombeuse Plage de semis 0 - 40 mm 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 219 Fonctionnement Position des trous du bras de roue plombeuse Plage de semis 10 - 50 mm 20 - 60 mm Réglage de la profondeur de semis Condition préalable • machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et bras inférieurs réglés. • Adaptation au sol des extensions repliables réglées Procédure ► Dans le menu de travail, appuyer sur la touche [Présélection de la profondeur de semis] pour que le distributeur soit commuté vers la profondeur de semis. ► Via une présélection du distributeur, régler la profondeur de semis sur la valeur souhaitée. ► Éléments de travail du sol réglés à la profondeur de travail requise pour la semence avec le distributeur de commande du tracteur ► Vérifier le réglage après le début du semis et, si nécessaire, le corriger. Réglage de la pression des socs Selon les conditions du sol, une adaptation peut être nécessaire. Un changement dans le réglage affecte la profondeur du semis. Voir "Adaptation sur le système de socs de semis" sur page 218. 220 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Réglage de la roue plombeuse sur double disque Les roues plombeuses limitent la profondeur des doubles disques et appuient la terre contre la graine afin de refermer les rangs de semis. Les roues plombeuses ont trois réglages de hauteur possible Procédure ► Déposer les vis, mettre sur la position souhaitée puis resserrer les vis. Position des vis en fonction du tableau Réglage roue plombeuse Mode de semis Profondeur de démontage Semis en surface 0-45 mm Réglage Position pour le semis de maïs 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 221 Fonctionnement Mode de semis Profondeur de démontage Semis normal 5-50 mm Réglage Position appropriée pour les semis d'engrais en granulés Semis en profondeur 15-60 mm Position appropriée pour les semis d'engrais en granulés Pression des socs hydrauliques Le système hydraulique de pression des socs permet d'ajuster la pression que les socs de semis exercent sur le sol et de respecter ainsi la profondeur de semis réglée (horizon de semis). La pression des socs peut être réglée entre 46 kg et 112 kg en fonction des conditions du sol et s'affiche sur le terminal dans le menu Work. 222 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement SD = pression des socs -Pression hydraulique sur vérins Manomètre de pression des socs Rapport de la pression hydraulique à la pression des socs Pression hydraulique (bar) Pression sur soc (kg) 0 46 10 58 20 75 30 93 40 110 45 112 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 223 Fonctionnement Réglage hydraulique de la pression de terrage des socs (standard) Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et abaisser en position de semis Procédure ► Dans le menu de travail, appuyer sur la touche [Présélection de la pression de terrage des socs] pour commuter le distributeur vers la pression de terrage des socs. ► Actionner le distributeur pour régler la pression de terrage Observer le manomètre sur le terminal et régler la pression de terrage des socs avec le distributeur de commande du tracteur selon les besoins, sans toutefois dépasser 45 bar. AVIS Risques de dégâts matériels! Si la pression des socs est supérieure à 45 bars, des dommages peuvent se produire dans la zone du système de dépose de la semence. ► Ne jamais régler la pression au-dessus de 45 bar. ► Dans le menu de travail, appuyer sur la touche [Présélection de la pression de terrage des socs] pour désélectionner la pression de terrage des socs Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol). Le réglage de la pression de contact des extensions externes doit être effectué lorsque les extensions ne se trouvent plus dans le même plan que le châssis principal. La meilleure façon de voir cela est lorsque vous êtes accroupi devant la machine, en regardant par-dessus les extensions et le cadre principal. Si les bords de l'extension sont plus bas ou plus haut que le cadre principal un ajustement est nécessaire. 224 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement KL = Extension gauche KR = Extension droite RENSEIGNEMENT Chaque fois que la pression des socs est modifiée, la géométrie du semoir change. Pour cette raison, le réglage de la pression au sol doit également être vérifié après chaque modification de la pression des socs et, si nécessaire, réajusté. Réglage de la pression au sol des extensions repliables. Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié. • Machine garée sur un terrain plat en position de travail. • Avancer de quelques mètres dans la parcelle 1. Position de connexion pour le tuyau de remplissage et le manomètre 2. Robinet d'arrêt à gauche 3. Réservoir de gaz sous pression 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 225 Fonctionnement 4. Robinet d'arrêt à droite Procédure ► Réglage de la pression d'appui ▷ Brancher le tuyau de remplissage. ▷ Ouvrir le robinet d'arrêt du tuyau de remplissage ▷ Régler la pression d'appui à 15-20 bar ▷ Fermer le robinet d'arrêt ▷ Débrancher le tuyau de remplissage Régler le parallélisme des extensions repliables Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié. • Machine stationnée sur un sol stabilisé, aussi plat que possible, en position de travail. Procédure ► Régler la pression de la rampe de semis sur 15 bar ► Régler la profondeur de travail du déchaumeur à disques à 10 cm du sol ► Relever et abaisser tous les outils de travail Vérifier les réglages de la pression de terrage des socs et de la profondeur de travail. ► Désactiver la présélection hydraulique ► Régler l'extension repliable gauche parallèlement au sol ▷ Ouvrir le robinet d'arrêt gauche sur le châssis (dans le sens de la marche) ▷ Au moyen du distributeur de commande, régler parallèlement le coin avant droit de l'extension repliable. Vérification du parallélisme : S'orienter vers les paliers des tubes de pivotement du déchaumeur à disques. Le palier avant (1) et le palier arrière (2) du tube pivotant doivent avoir la même distance au sol. Ne pas s'orienter vers le bord supérieur de l'extension repliable. Celle-ci est légèrement courbée ! ▷ Fermer le robinet d'arrêt gauche sur le châssis. ▷ Régler l'extension droite de la même manière. (robinet d'arrêt droit) 226 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Peigne de nivellement AV (option) La herse de nivellement frontale "Frontboard" permet de niveler le sol devant l'outil à disques et peut être pivoté vers le haut et le bas selon les besoins. 1 = Frontboard Relever / abaisser la herse "Frontboard" Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié et en position de travail. Procédure ► Activer la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche Le symbole . est affiché dans le menu "Work" sur le terminal. RENSEIGNEMENT La fonction "Réglage des socs fertiliseurs" et la fonction "Relevage/abaissement de la herse "Frontboard" ne peuvent pas être commandées simultanément car elles sont commandées par le même circuit hydraulique. ► ► Manipuler le distributeur du tracteur afin de régler la herse suivant le besoin. Désactiver la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche Le symbole . s'efface du menu "Work" sur le terminal. Outil à disques L'outil à disques est utilisé pour le travail du sol et l'incorporation des résidus de récolte. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 227 Fonctionnement La profondeur de travail est réglée hydrauliquement et est toujours la même sur toutes les rangées de disques. La rangée de disques avant (V) peut être réglée plus bas pour compenser une usure plus élevée. L'outil à disque peut être équipé de disques lisses, crantés ou ondulés (Wave-disque). V = rangée de disques avant H = rangée de disques arrière (Option)) Les disques lisses, crantés ou ondulés (Wave-disque), qui se trouvent directement dans la voie du tracteur, peuvent également être réglés individuellement en profondeur. La profondeur de travail de ceux-ci doit être corrigée en cas d'un travail irrégulier de l'outil à disques. Ce schéma représente l'outil à disques avec disques lisses. 228 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Réglage de la rangée de disques avant (pas sur "Wave-disque") La profondeur de travail doit être corrigée si les performances, en raison de l'usure des disques, se détériorent. La procédure est présentée en utilisant l'exemple de la rangée du disque avant du milieu. Sur les rangées de disques des extensions, la procédure est similaire. Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié, stationnée sur un sol plat et stabilisé en position de travail et protégée contre tout roulage. • Abaisser complètement l'outil à disque. Procédure ► Retirer la goupille, la rondelle et l'axe (1) de la barre de poussée. ► Soulever lentement l'élément de l'outil à disques jusqu'à ce que l'axe déposé (1) puisse être remonté dans le trou (2). ► Remonter l'axe et la rondelle et sécuriser avec la goupille. ► Abaisser les éléments de disques jusqu'à ce que les disques touchent le sol. Effectuer une inspection visuelle. Les disques de la rangée avant ne doivent normalement pas être plus bas que les disques de la rangée arrière. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 229 Fonctionnement Réglage individuelle de la profondeur des disques sur voie du tracteur (option) Pour une adaptation optimale à la profondeur sur la voie du tracteur, les bras des supports du disque sur la voie du tracteur sont réglables en continu. Procédure ► Desserrer les vis (voir schéma) du support et les coulisser selon le besoin. ► Resserrer les vis au couple de 84Nm ► Reprendre le même réglage sur tous les bras face à la voie du tracteur. Réglage de la profondeur des disques Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est réglable. Représentation du montage à l'aide de l'exemple des bras de support de disque de la voie du tracteur, réglable en continu. Ajustement des disques (également sur les bras de support du disque à double bras), de la même manière sur tous les bras de support du disque. Procédure ► Dévisser l'écrou (1). ► Replacer le disque en fonction du besoin en position 2 (position haute) ou 3 (position inférieure). 230 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Modifier le montage en fonction du besoin. ► Resserrer l'écrou (1) Réglage du bras sur "Wave-disque" sur voie du tracteur (option) Condition préalable • L'outil à disques doit être légèrement relevé. Procédure ► Retirer la goupille (K). Prendre et relever le bras du "Wave-disque" par la poignée afin de pouvoir retirer l'axe (B). ► Relever ou abaisser le bras en fonction du besoin. Aligner les trous puis remonter l'axe et la goupille. Herse de nivellement Le sol soulevé par les éléments de travail du sol est recueilli et éparpillé/nivelé. La commande de la herse étrille est réalisée par la barre de réglage avec les éléments de travail du sol. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 231 Fonctionnement 1 = Herse étrille centrale 2 = Barre de réglage centrale RENSEIGNEMENT Réglage optimale = 10 à 20 mm au-dessus du sol lorsque les éléments de travail du sol sont abaissés. Réglage de la herse étrille L'exemple reprend le réglage de la barre de l'élément central. Les barres des éléments des extensions sont similaires. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement L'élément de herse peut subitement s'abaisser lorsque l'axe est retiré. ► Abaisser les disques de travail au sol avec le distributeur du tracteur avant de procéder au réglage. Condition préalable • Éléments de travail du sol abaissés au sol. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► 1. Retirer la goupille et la broche (2). 232 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Tourner la herse étrille et positionner la barre de réglage en face du trou désiré en utilisant l'axe. Remettre la goupille. ► Reprendre la même procédure sur les extensions Réglage des tôles de bordures Les tôles de bordure empêchent l'éjection de la terre en-dehors de la zone de travail. RL = Tôles de bordures gauche RR = Tôles de bordures droite 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 233 Fonctionnement Réglage de la profondeur de travail des tôles de bordures Lorsque la profondeur de travail des disques est déterminée et réalisée, les tôles de bordures doivent être entre 20 et 30mm du sol. Procédure ► Desserrer les vis (1 - 4) et ajuster la tôle de bordure en la soulevant ou en l'abaissant dans les trous oblongs. ► Resserrer les vis (1 - 4) et s'assurer que la tôle de bordure est ajustée parallèlement au sol. ► Vérifier que la distance au sol de 20 à 30 mm est maintenue. Répéter la procédure de réglage si nécessaire. ► Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. Réglage de l'intensité de travail de la tôle de bordure. L'extraction latérale des tôles de bordure peut influencer l'intensité de travail. Plus la distance par rapport aux disques est grande, plus l'intensité du travail est faible. 234 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Avec des quantités de résidus importantes, les tôles de bordure doivent être sorties plus pour éviter les bourrages. Procédure ► Enlever la goupille et retirer l'axe. ► Régler la distance souhaitée de la tôle de bordure en la sortant plus ou moins. ► Remettre l'axe et la goupille. Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 235 Fonctionnement Réglage des peignes de roues plombeuses (option) Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation. La herse nivelle les ados de terre qui peuvent être créés lors du semis et couvre uniformément la semence avec de la terre. La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement. 1 = Console 2 = bras 3 = Fixation 4 = dents Réglage des dents de la herse à la verticale L'ajustement vertical ajuste la profondeur de travail. RENSEIGNEMENT Le réglage vertical permet également de compenser l'usure des dents. La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus bas, aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors être remplacées. Voir "Limite d'usure des dents de recouvrement " sur page 289. 236 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Procédure ► Desserrer la vis (1). Déposer la vis (2) et régler en pivotant le bras, selon le besoin ,vers le haut ou le bas. ► Sélectionnez le trou approprié sur la grille. Remettre la vis (2) déposée, puis resserrer les écrous (1) et (2). ► Procéder de la même manière sur les autres dents. Réglage de l'inclinaison de la herse de recouvrement En inclinant la herse, l'effet de herse est ajusté, plus le réglage est raide verticalement, plus la herse est agressive. Sur les sols légers et avec des semences avec un petit grain, régler la herse plus plate. Sur les sols lourds et avec des semences à gros grain, régler la herse plus raide verticalement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 237 Fonctionnement Procédure ► Retirer la goupille (2) et l'axe (1). ► Remettre l'axe (1) et la goupille (2). S'assurer que l'axe est toujours placé au-dessus des dents comme indiqué. Les dents doivent pouvoir basculer librement vers la roue plombeuse. AVIS Dommages sur la herse en cas de marche arrière ! Si l'axe de verrouillage est broché au-dessous des dents, les dents ne peuvent pas pivoter vers le bas et l'avant lorsqu'elles entrent en contact avec le sol lors d'une marche arrière. Cela peut endommager la herse de recouvrement. ► Placer les axes de calage, comme décrit, uniquement au-dessus des dents. ► Reprendre la même procédure sur toutes les autres dents Réglage du peigne de rouleau Le peigne du rouleau nivelle les ados entre les roues du packer afin d'obtenir un lit de semis régulier 238 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation. La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement. Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. Réglage de la profondeur de travail du peigne de rouleau Demander de l'aide à une personne pour le réglage de ce peigne à rouleau. Le réglage est indiqué ici en utilisant la fixation pour la hauteur extérieure droite. Point de réglage de la hauteur extérieure droite. Procédure ► Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés du peigne. Retirer la goupille (1) et l'axe (2) Tenir le peigne par la poignée (3), lever ou baisser selon le besoin (4 positions sont disponibles). 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 239 Fonctionnement ► Dans la position souhaitée, remettre les axes des deux côtés du peigne puis remettre les goupilles. ► Reprendre la même procédure sur tous les 3 éléments du peigne. Réglage de l'inclinaison du peigne En inclinant le peigne, l'effet de celui-ci est réglé, plus le réglage est raide, plus le peigne est agressif. Le réglage est indiqué ici correspond à l'extérieur droit du peigne. RENSEIGNEMENT Une modification de l'inclinaison influence également la profondeur de travail! Contrôler et ajuster si nécessaire la profondeur de travail après le réglage de l'inclinaison. Procédure ► Déposer la goupille (5) puis l'axe (4). 240 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 4 = axe 5 = goupille 6 = barre de peigne ► Sélectionner un trou (1 à 4) de la grille pour le réglage. Trou (1) = pas d'agressivité Trou (4) = agressivité maximum ► Positionner l'axe dans la position souhaitée et remettre la goupille. ► Reprendre la même procédure sur tous les autres points de réglage du peigne Extensions du peigne de rouleau Les extensions du peigne de rouleau sont rétactables afin de ne pas dépasser la largeur de transport autorisée sur route publique. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 241 Fonctionnement Entrer et sortir les extensions du peigne Les extensions du peigne doivent être sorties en position de travail avant l'utilisation et rétractées en position de transport après le travail. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Si les extensions du peigne de nivellement ne sont pas placées en position de transport routier après le travail, la largeur maximale autorisée de 3 m (pour la conduite sur voie publique) est dépassée. ► Amener l'extension du peigne en position de transport routier avant de circuler sur les voies publiques. Procédure ► Sortir les extensions du peigne de rouleau. Pour cela, retirer la goupille (1), Sortir l'extension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le deuxième trou. ► Resserrer l'extension du peigne en position de transport. Pour cela, retirer la goupille (1), Resserrer l'extension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le premier trou. 242 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Réglage des traceurs de prélevée (option) En fonction du travail effectué sur le terrain, un réglage peut être nécessaire. RENSEIGNEMENT Le réglage exact donne des voies (jalons) clairement marquées pour les travaux ultérieurs sur le terrain. Le réglage doit correspondre à l'outil / tracteur de traitement. RENSEIGNEMENT Effectuer de la même manière le réglage des marqueurs de prélevée pour les jalonnages spéciaux. Régler le traçage des voies de prélevée ► Mesurer et reporter la voie au point le plus large du tracteur ou de l'outil de traitement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 243 Fonctionnement Réglage de la voie des marqueurs de prélevée Procédure 1 Atteler l'outil au tracteur. 2 Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail. 3 Ouvrir les vannes des deux traceurs de prélevée. 4 Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs en position abaissé (-) ou flottant. 5 Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis. Center le marquage par rapport au milieu du semoir. Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalonnage spécial. Réglage des traceurs de prélevée (option) En fonction des conditions de terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque pour en modifier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers. En modifiant l'angle d'attaque du disque, la largeur de voie est également modifiée. Vérifier et corriger la voie de marquage au besoin. 244 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Procédure 1 Atteler l'outil au tracteur. 2 Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail. 3 Ouvrir la vannes d'arrêt des traceurs de prélevée 4 Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs en position abaissé (-) ou flottant. 5 Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis. Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalonnage spécial (option). 6 Relever les marqueurs de prélevée Pour cela, actionner le levier du distributeur des traceurs de prélevée en position relevage (+). 7 Fermer la vanne d'arrêt des traceurs de prélevée. Roue de jauge (option) La roue de jauge sert à améliorer l'adaptation au sol de l'appareil et à amortir et supprimer les ondulations survenant à des vitesses plus élevées. Les roues de jauge sont montées à l'extérieur des extensions rabattables, sur le cadre avant. AVIS Dommages matériels dus à un poids trop important sur la roue de jauge ► Régler la pression de contact de la roue de jauge de sorte que le pneu de la roue de jauge ne soit pas déformé par la pression au sol. 1...Bagues de réglage 2...Support de la roue de jauge 3...Roue de jauge 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 245 Fonctionnement 4...Bâti avant Réglage de la hauteur de la roue de jauge Sur les sols sablonneux ou labourés, la machine s'enfonce davantage, ce qui augmente la charge sur la roue de jauge. Pour compenser cela, vous pouvez régler la hauteur de la roue. Il y a, de facto, 2 possibilités de réglage de la hauteur de la roue : RENSEIGNEMENT Régler les deux roues de jauge d'épaisseur de manière égale à gauche et à droite ! hauteur de réglage Position des bagues de réglage + 25 mm Position surélevée - pour les parcelles sablonneuses et labourées. Monter les deux cales de réglage au-dessus du support de la roue de jauge . Neutre Position standard. Monter une cale de réglage en haut et l'autre sous le support de roue. -25 mm Position de roue abaissée, non recommandée. Monter les deux cales de réglage sous le support de la roue de jauge. Montage des cales de réglage ► Dévisser l'écrou de l'axe de pivot. ► Positionner les cales de réglage dans la position souhaitée. ► Serrer les écrous des axes de pivot. Réglage de la pression d'appui des roues de jauges RENSEIGNEMENT La pression de contact des roues correspond à la pression de dépliage si la hauteur des roues a été adaptée au type de sol. ► Dételer uniquement la machine sur un sol plat et stabilisé. ► Mettre l'outil en position de travail. ► Positionner la machine horizontalement et parallèlement au sol. (position correcte des bras inférieurs, réglage du hauban du timon d'attelage) ► Vérifier que la hauteur de la roue de jauge est adaptée au type de sol prévu. ► Régler la pression d'appui des extensions repliables de manière à ce que la roue de jauge touche le sol. Cela signifie que le pneu ne repose pas à plat sur la surface, mais seulement sur le centre de la bande de roulement.. Soc fertiliseur (option) Le soc fertiliseur est utilisé pour un épandage optimal de l'engrais entre la semence et peut être réglé en hauteur. 246 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Si l'on n'utilise pas la rampe des socs fertiliseurs, régler la profondeur de semis à la hauteur maximale pour éviter qu'elle ne pivote avec l'automatisme "1/2 tour bout de champ". Régler la profondeur de semis de l'engrais Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié et en position de travail. • Sur le terminal, le menu Work est sélectionné. Procédure ► Activer la présélection "Rampe de semis d'engrais" sur le terminal : Appuyer sur la tou. che Le symbole est affiché dans la ligne d'état du menu Work. RENSEIGNEMENT La fonction "Réglage des socs fertiliseurs" et la fonction "Relevage/abaissement de la herse "Frontboard" ne peuvent pas être commandées simultanément car elles sont commandées par le même circuit hydraulique. ► Manipuler le distributeur du tracteur afin de régler la herse suivant le besoin. ► Désactiver la fonction "Réglage des socs fertiliseurs" sur le terminal : Appuyer sur la touche . Dans la barre d'état du menu Work, l'icône disparaît. Trémie supplémentaire "Tegosem" (option) Pour l'application de couvert ou d'engrais, il existe la trémie additionnelle TEGOSEM. Plus d'informations sur le semis avec la trémie supplémentaire,Voir "Débit maximal pour TEGOSEM" sur page 217. RENSEIGNEMENT Manipulation et commandes, voir le manuel d'utilisation du semoir pour cultures dérobées TEGOSEM. • Montage de la trémie additionnelle sur le semoir (voir les instructions de montage ultérieur) 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 247 Fonctionnement • Manipulation et contrôle de la trémie additionnelle (voir la notice d'utilisation de celle-ci) Réglage du débit de semis de la trémie additionnelle La semence dans la trémie additionnelle peut être épandue par le rail d'épandage prévu pour la trémie supplémentaire ou par les rangs de semis du semoir. Pour appliquer la semence via les rangs de semis du semoir, on doit dévier le flux de semence de la trémie additionnelle prévue sur l'attache rapide (1) dans le sens du dosage du semoir. Les coupleurs rapides sont situés des deux côtés de la machine, à gauche et à droite. Raccord rapide (1) • Positionner vers rampe d'épandage : Flux de semences de la trémie additionnelle vers la rampe d'épandage Positionner vers rampe d'épandage • Position d'incorporation vers la rampe de semis : Flux de semences de la trémie additionnelle vers la rampe de semis 248 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Position d'incorporation vers la rampe de semis • Machine abaissée sur un terrain plat et stabilisé. • Machine arrêtée et clé de contact du tracteur retirée. ► Desserrer la console en dévissant la vis avec la molette. ► Monter la console dans l'autre position en serrant la vis avec la molette. RENSEIGNEMENT Régler toujours les buses de la même manière des deux côtés, à gauche et à droite ! Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des outils Jalonnage symétrique ou asymétrique, en relation avec la largeur du semoir en fonction de l'outil de traitement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 249 Fonctionnement Exemples de création de voies de jalonnage symétriques. Largeur de travail du semoir. Largeur de travail de l'outil de traitement 2,50m 7,50m 3,00m 9,00m 4,00m 12,00m 5,00m 15,00m 6,00m 18,00m 2,50m 10,00m 3,00m 12,00m 4,00m 16,00m 4,50m 18,00m 5,00m 20,00m 6,00m 24,00m 2,50m 12,50m 3,00m 15,00m 4,00m 20,00m 5,00m 25,00m 6,00m 30,00m 2,50m 15,00m 3,00m 18,00m 3,50m 21,00m 4,00m 24,00m 4,50m 27,00m 5,00m 30,00m 2,50m 17,50m 3,00m 21,00m 4,00m 28,00m 2,50m 20,00m 3,00m 24,00m 4,00m 32,00m Rythme Voie au milieu Tracteur = voie de l'outil de traitement de l'outil Flèche = voie avec le semoir. de traitement. 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 250 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Exemples de création de voies de jalonnage asymétriques. Largeur de travail du semoir en mètres Largeur de travail de l'outil de traitement en mètres 2,50m 10,00m 3,00m 12,00m 4,00m 16,00m 4,50m 18,00m 5,00m 20,00m 6,00m 24,00m 2,50m 15,00m 3,00m 18,00m 3,50m 21,00m 4,00m 24,00m 4,50m 27,00m 5,00m 30,00m 2,50m 20,00m 3,00m 24,00m 4,00m 32,00m Rythme Voie au milieu de l'outil de traitement. 4A 2+3 6A 3+4 8A 4+5 Tracteur = voie de l'outil de traitement Flèche = voie avec le semoir. Attelage AVIS Collisions avec d'autres usagers de la route ! Lors des déplacements avec des machines dont les composants ne sont pas sécurisés en position de transport sur route, des collisions avec d'autres usagers de la route peuvent se produire. ► Avant les déplacements sur les voies publiques, mettre tous les composants de la machine en position de transport sur route et les sécuriser comme prescrit. ► Avant de circuler sur des zones de circulation avec d'autres usagers de la route, mettre la machine en position de transport. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 251 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'écrasement de tout le corps ! Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. 1 Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. 2 S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue. 3 Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. 4 Serrer le frein à main. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. 6 Placer des cales sous le tracteur et sous la machine. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. Freinage pneumatique (option) N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non endommagés et entièrement raccordés et verrouillés! DANGER Risque d'écrasement de tout le corps par roulage! Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler. ► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de roue. ► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré dès que le flexible rouge est branché. 252 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Panne du frein de service ! ► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement. ► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements. ► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter. ► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique 5,0 bar au minimum sur le tracteur. Porte-tuyaux - description des symboles 1 = Flexible rouge (réserve d'air) 2 = Flexible de freinage Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique. Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Tracteur complètement et suffisamment lesté. Procédure 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support. 3 Retirer les capuchons de protection des prises d'accouplement et nettoyer celles-ci avec un chiffon non pelucheux si nécessaire. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 253 Fonctionnement 4 Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endommagé. Voir "Vérifier les flexibles de frein et les raccords" sur page 295. 5 En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur. • 6 Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur. • Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. • Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la valve de freinage de l'outil remorqué. 7 Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité. 8 Enlever les cales de roue et les ranger. 9 Si nécessaire, desserrer le frein de stationnement (si disponible, au moyen d'une manivelle). Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Serrer le frein de stationnement de la machine (au moyen de la manivelle si elle en est équipée). 3 Mettre les cales de roues. 4 Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve" 5 Désaccoupler le flexible jaune "freinage". 6 Remettre les bouchons sur les raccords. 7 Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les capuchons de protection restent fermés. 8 Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de la machine et le verrouiller. Branchement des flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine. ► Les flexibles hydrauliques accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. 254 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique ! ► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correctement lorsqu'elles sont branchées. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. Procédure 1 2 Sélectionner les distributeurs hydrauliques : ▷ Sélectionner le distributeur à simple effet avec priorité à la turbine (P) et le mettre en position flottante. (poignée grise) ▷ Sélectionner les distributeurs à double effet pour les fonctions suivantes et les mettre en position flottante. • Commande multiple pour le relevage de la planche de nivellement avant, le réglage de la profondeur de la rampe de semis et de la rampe d'engrais, le repliage au transport, les traceurs et la pression d'enterrage des socs (poignée bleue) • Profondeur de travail de la herse (poignée verte) - (pas sur les machines Classic) • Relevage en bout de champ (poignée rouge) • Pivotement et entraînement de la vis de remplissage (poignée noire) - option Brancher le tuyau hydraulique pour le retour sans pression (T). 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 255 Fonctionnement 3 1 Retirer la prise du flexible de retour de son support. 2 Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise de retour libre 3 Retirer le manchon du flexible de retour du porte-tuyau 4 Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude. Branchement des flexibles hydrauliques 1 Retirer le raccord du flexible hydraulique correspondante du porte-tuyau. Respecter la couleur de la poignée ! 2 Retirer la protection sur les prises et les fiches. 3 Le cas échéant, nettoyer la fiche et la prise. 4 Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude. Brancher le câble Procédure 1 Brancher le câble de chaque fonction. • Signalisation (option). • Câble du signal DGPS (option). • ISOBUS 2 Déposer le couvercle. 3 Brancher le câble. Monter le terminal de commande Fig.: Schéma de connexion 256 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Position Désignation 1 Calculateur de tâches machine (illustration schématique) 2 Câble de connexion machine-tracteur 3 Câble d'interface en Y 4 Câble de transmission des données 5 Câble d'alimentation 6 Terminal de commande (illustration schématique) Procédure ► Faire passer les câbles de connexion dans la cabine du tracteur. ► Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. ► Brancher la fiche du câble de connexion dans la prise du câble d'interface en Y. ► Brancher la fiche pour l'alimentation électrique sur le câble d'interface Y dans la prise de courant (direct batterie). Relier le terminal du tracteur Procédure ► Brancher la prise Isobus de la machine sur la prise Isobus du tracteur. Au travail AVERTISSEMENT Risque de blessure! ► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent, positionnés et fixés correctement. ► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler. ► Avant de circuler avec la machine, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger devant et derrière la machine. Si nécessaire, se faire guider par une deuxième personne qui se trouve en dehors de la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne, les virages serrés, afin d'éviter le renversement. ► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé. Si nécessaire, utiliser des cales. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 257 Fonctionnement AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire. ► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur. AVERTISSEMENT Risque de blessure par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)! ► Surtout sur terrain pierreux, bordure de route ou de chemin. ► Mettre les protections en position lors du travail. ► Garder une distance de sécurité lorsque le moteur tourne! Pendant l'utilisation, veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Demander aux personnes de s'éloigner de la zone de danger. Aucune personne ne peut accompagner la machine pendant son fonctionnement. ► Débrayer la transmission et attendre l'arrêt de l'entraînement avant de relever la machine. AVIS Dommages lors du franchissement d'obstacles ! ► Conduire avec anticipation. ► Si possible, éliminer les obstacles connus avant de commencer les travaux. ENVIRONNEMENT Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travailler, réfléchir à la meilleure façon de travailler la parcelle. Fonctions des raccords hydrauliques Type de connexion (couleur) Fonction LS (orange) Turbine à détection de charge/Load Sensing (option) Double effet (vert) Profondeur de travail de la herse à disques ou de la herse rotative Double effet (rouge) Distributeur de commande en "bout de champ" : pivote tous les éléments repliables en position de travail. Branchement double ef- Présélection de distributeur de commande : pour régler la foncfet (bleu) tion présélectionnée additionnelle Double effet (noir) Turbine, vis de remplissage (option) 258 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Déplacement et transport Les trajets de transport sont des trajets sur voies publique depuis et vers le lieu d'utilisation. • La hauteur, la largeur et le poids ne doivent pas dépasser les valeurs autorisées par la loi en vigueur dans le pays où la machine est utilisée. • L'éclairage doit être fonctionnel et propre pendant le trajet et être perpendiculaire à la chaussée. • Le système de commande électronique doit être mis hors tension avant tout déplacement en transport. ATTENTION Basculement des éléments de machines non sécurisés ! Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément. ► Sécuriser tous les composants sécurisables de la machine comme prescrit. Condition préalable: • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! • Traceurs / marqueur de prélevée (option) relevé, et sécurisé comme prescrit. • Outils de travail du sol relevés en position de transport. • Extensions relevées en position de transport et sécurisées. • Efface-traces (option) relevés en position de transport et sécurisés comme indiqué. • Peignes de nivellement du rouleau (option) resserrés et sécurisés comme indiqué • Herse de nivellement frontale "Frontboard" (option) relevée • Réglage du régulateur ALB en fonction de la charge. Sinon, si la charge à l'essieu n'est pas connue : trémie vidée. • Bâche de trémie fermée et sécurisée comme indiqué. • Saleté grossièrement enlevée ainsi que tous les accessoires de la machine • Tous les flexibles branchés au tracteur • Tous les câbles branchés au tracteur • Mettre le système de commande électronique hors tension • Fermeture de la vanne d'arrêt principale de l'alimentation hydraulique (uniquement option PROFILINE) Transport par camion ou sur remorque AVERTISSEMENT Chute de la machine depuis les plateformes de chargement ! ► Utiliser un véhicule de transport approprié à la charge. ► Fixer la machine sur la surface de chargement de telle sorte qu'elle ne puisse glisser lors du transport. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 259 Fonctionnement Manoeuvre en pente DANGER Accident avec la machine et le tracteur! Le poids et le centre de gravité de la machine ont une influence considérable sur les caractéristiques de conduite du tracteur. Cela peut entraîner le basculement de la combinaison en particulier dans les pentes. ► Ne pas effectuer les opérations de dépliage/repliage en travers de la pente, mais se mettre avec la machine dans le sens de la pente. ► Si les processus de dépliage en travers de pente lors du dépliage ne peuvent être évités, toujours commencer par replier/pivoter la charge côté amont, pour autant que cela soit possible avec la machine. ► Si les processus de repliage en travers de pente lors du repliage ne peuvent être évités, toujours commencer par replier/pivoter la charge côté aval, pour autant que cela soit possible avec la machine. ► Réduire et adapter la vitesse dans les virages, en pente ou dans toutes les positions de transport ou d'utilisation. ► Faire une marche arrière sur une pente ou en virage au lieu de faire des manœuvres risquées en position inclinée. Remplissage de la trémie AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. AVERTISSEMENT Tomber de la machine ! ► Ne pas accéder à la machine par d'autres endroits que l'échelle d'accès ou la plate-forme de service. ► Lors de la montée et de la descente par l'échelle d'accès, les deux mains doivent être libres pour utiliser les poignées et les poignées de maintien. Ne transporter pas de charges par l'échelle de descente ! ► Tenir les poignées et les mains courantes pendant l'utilisation de l'échelle d'accès, de la passerelle de chargement et de la marche supplémentaire. 260 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 1. Couvercle 2. Main courante 3. Plateforme supplémentaire 4. Passerelle de service 5. Échelle d'accès 6. Main courante Conditions préalables: • La machine est en position de travail Procédure 1 Monter à l'échelle. En montant, toujours se maintenir aux poignées et aux barres de maintien à gauche et à droite. 2 Accès à la plate-forme latérale 3 Ouvrir la bâche de trémie 4 Vérifier le contenu de la trémie de semences. RENSEIGNEMENT Pour les personnes plus petites, une marche supplémentaire doit être montée. Lorsque l'on se trouve sur cette marche, il faut se maintenir soit à la rampe, soit au bord de la trémie Les interventions ne sont pas autorisées debout à ce niveau. Cette étape ne doit être utilisée que pour le contrôle visuel de la trémie de semences. 5 Si ce n'est déjà fait, enlever tout contaminant (poussière, etc....) de la trémie 6 S'assurer que la trappe de vidange de la trémie soit fermée. 7 Fermer la trappe de trémie 8 Remplir la trémie de semences au moyen d'un silo, d'un chargeur télescopique ou d'une vis de remplissage (option). RENSEIGNEMENT Si l'on remplit la trémie manuellement, on peut se faire passer les sacs via un chariot élévateur. Ne porter en aucun cas les sacs via l'échelle d'accès. On ne peut pas se retenir suffisamment lorsque l'on monte l'échelle chargé, ce qui augmente le risque de chute. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 261 Fonctionnement 9 Fermeture de la bâche de trémie Vis de remplissage (option) La vis de remplissage à entraînement hydraulique permet un chargement confortable et rapide de la trémie. La vis est protégée des corps étrangers par une grille dans la trémie. La vis de remplissage peut être alimentée à l'aide de sacs de semences, en vrac ou de Big-bag. Remplissage de la trémie avec la vis sans fin Condition préalable • machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée contre tout roulage. • Machine garée sur un sol plat et stabilisé. • Trémie ouverte • Turbine arrêtée et trappe de trémie fermée. ► Régler la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur "Pivoter", puis activer le distributeur du tracteur et faire pivoter la trémie vers le bas. 262 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Schéma de gauche = Sélection de la fonction ► Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre". ► Mettre la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur "Chargement". Manipuler le distributeur afin de démarrer la vis. Schéma de droite = Sélection de la fonction ► Alimenter la vis de remplissage avec de la semence Lorsque la quantité de remplissage désirée a été atteinte (regarder dans la trémie de semences) Mettre la vanne de commande du tracteur sur "OFF" et la verrouiller. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Si l'hydraulique de la vis de remplissage est commutée sur "pivoter" et lorsque la trémie est pleine, la vis de remplissage se replie par à-coups. ► En cours de fonctionnement, arrêter la vis de remplissage uniquement à l'aide de la commande de distributeur du tracteur! Mise en position de transport de la vis de chargement ► Mettre la vanne de commande de la vis sur "pivotement". Manipuler le distributeur du tracteur afin de pivoter la trémie de la vis de chargement 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 263 Fonctionnement ► Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre" et tourner la vanne de commande de la vis sur "repliage". Faire passer la machine de la position de transport sur route à la position de travail (standard) Pivotement des extensions repliables et des traceurs, ainsi qu'abaissement des disques de déchaumage, des barres de semis, des effaceurs de traces (option) et de la herse frontale "Frontboard" (option) en position de travail. AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. 264 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! • Frein de parc à commande par manivelle, sur le côté droit de la machine, desserré. Procédure AVERTISSEMENT Basculement ou glissement de la machine ! ► Poser la machine sur un terrain stabilisé et plat. 1 Dans le menu "WORK", appuyer sur la touche [Présélection des extensions] pour commuter le distributeur de commande sur les extensions repliables. 2 Mettre brièvement le distributeur du tracteur sur "Lever". Les crochet de verrouillage des extensions sont libérés de toute contrainte. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172. 3 Laisser le distributeur du tracteur sur "lever" et abaisser impérativement les extensions repliables extérieures sans interruption. Avancer lentement avec le tracteur et continuer à déplier les extensions. Les accumulateurs à gaz sont ainsi remplis uniformément (pression hydraulique) et l'essieu central du packer à pneus abaissé . 4 Si le processus d'abaissement est interrompu, replier complètement les extensions puis répéter la procédure de dépliage. 5 Libérer le verrou de transport des traceurs Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172. 6 Mettre les tôles de bordures dans la position de travail comme indiqué et les sécuriser. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172. 7 Présélectionner les rampes des semoirs, les effaceurs de traces (option), le (option) sur le terminal et les abaisser en position de travail au moyen Frontboard du distributeur du tracteur jusqu'à ce que le traceur soit complètement déployé. 8 Abaisser les éléments de la herse rotative ou à disques en position de travail à l'aide du distributeur approprié. 9 Démarrer la turbine. Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS Condition préalable • Atteler la machine au tracteur. • Enlever les dispositifs de sécurité transport. • La trémie est remplie. • Échelle d'accès en position travail : 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 265 Fonctionnement • Traceurs et marqueurs de prélevée (options) déverrouillés. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172. • Terminal Power-Control en marche: Procédure Démarrage du semis: ► Activer la commutation du jalonnage selon le besoin: ► Selon le besoin, démarrage du semis avec l'activation de semis d'un "1/2 semoir". ► Activer le jalonnage de la voie (option) et marquage de prélevées des voies (option): Mettre le distributeur de commande du tracteur des traceurs et du marquage de prélevées en position flottante. ► Mise en route de la turbine: Mettre le distributeur d'alimentation de la turbine en "pompage continu". ► Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche ► Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de semis et que l'on avance. ► Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse. ► Après environ 50m s'arrêter. Le doseur de semis s'arrête. ► Arrêter de la turbine. ► Vérifier la profondeur du semis, si nécessaire la corriger. ► Vérifier le recouvrement de la semence, si nécessaire le corriger. ► Vérifier le dosage du semis, si nécessaire le corriger. ► Reprendre le semis. ► Démarrer la turbine. ► Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de semis et que l'on avance. ► Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse. . Procédure de demi-tour en bout de champs ► Mettre la machine en position "demi tour bout de champs": Mettre le distributeur en position "relevage". La distribution de la semence s'arrête dès que la machine a été relevée. ► Procédure de demi tour en bout de champ ► Mettre l'outil en position de travail. Mettre le distributeur en position "Abaisser". Le doseur de la distribution démarre. Arrêt du semis ► Mettre le distributeur de commande des traceurs latéraux et de prélevée sur relever. ► Mettre la machine en position "demi tour bout de champs". ► Mettre l'outil en position de transport. ► Arrêt de la turbine. ► Sécuriser les traceurs de prélevée. 266 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Sécuriser les traceurs. ► Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Faire passer la machine de la position de travail à la position de transport sur route (standard) Pivotement des extensions repliables, ainsi que repliage des disques de déchaumages, des barres de semis, des effaceurs de traces (option) et de la herse frontale "Frontboard" (option) en position de transport sur route. AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Condition préalable • Turbine arrêtée. Procédure ► Replier et sécuriser les traceurs comme indiqué. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172. ► Resserrer les tôles de bordure complètement comme indiqué et les sécuriser. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172. ► Présélectionner les barres de semis et les soulever légèrement à l'aide du distributeur. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 267 Fonctionnement ► Présélectionner les barres de disques et les soulever légèrement avec le distributeur. ► Présélectionner les extension repliables et les pivoter complètement avec le distributeur de commande en le mettant en position "lever". ▷ S'assurer que les crochets de sécurité sont engagés ! ► Présélectionner individuellement les barres de semis ments à disques ► et les sections des élé- et les relever complètement une à une avec le distributeur. Vérifier le bon fonctionnement des crochets de verrouillage. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172. Vidange de la trémie. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. 268 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ① = vidange de la semence Préparation • sacs de semence ou d'engrais • Seau • Dispositif d'aspiration (si disponible) Procédure 1 Ouvrir le couvercle 2 Vidanger la semence et/ou l'engrais avec un seauxou un système par aspiration. 3 Tenir le sac de semences vide sous la vidange 4 Fermer le couvercle RENSEIGNEMENT Le carter de distribution de la roue de dosage et celle-ci, si elle n'a pas encore été vidée, sont toujours remplis de semences ou d'engrais! Vidange de la distribution Trémie supplémentaire "Tegosem" (option) Pour l'application de couvert ou d'engrais, il existe la trémie additionnelle TEGOSEM. Plus d'informations sur le semis avec la trémie supplémentaire,Voir "Débit maximal pour TEGOSEM" sur page 217. RENSEIGNEMENT Manipulation et commandes, voir le manuel d'utilisation du semoir pour cultures dérobées TEGOSEM. • Montage de la trémie additionnelle sur le semoir (voir les instructions de montage ultérieur) • Manipulation et contrôle de la trémie additionnelle (voir la notice d'utilisation de celle-ci) Réglage du débit de semis de la trémie additionnelle La semence dans la trémie additionnelle peut être épandue par le rail d'épandage prévu pour la trémie supplémentaire ou par les rangs de semis du semoir. Pour appliquer la semence via les rangs de semis du semoir, on doit dévier le flux de semence de la trémie additionnelle prévue sur l'attache rapide (1) dans le sens du dosage du semoir. Les coupleurs rapides sont situés des deux côtés de la machine, à gauche et à droite. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 269 Fonctionnement Raccord rapide (1) • Positionner vers rampe d'épandage : Flux de semences de la trémie additionnelle vers la rampe d'épandage Positionner vers rampe d'épandage • Position d'incorporation vers la rampe de semis : Flux de semences de la trémie additionnelle vers la rampe de semis Position d'incorporation vers la rampe de semis • Machine abaissée sur un terrain plat et stabilisé. • Machine arrêtée et clé de contact du tracteur retirée. ► Desserrer la console en dévissant la vis avec la molette. 270 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Monter la console dans l'autre position en serrant la vis avec la molette. RENSEIGNEMENT Régler toujours les buses de la même manière des deux côtés, à gauche et à droite ! Mise hors service de la machine en fin de saison AVIS Dommages causés par des conditions de stockage défavorables ! ► Garer la machine nettoyée, à l'abri des intempéries, au sec et loin des engrais chimiques ou des étables. ► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des vérins hydrauliques ou analogues. ► Désaccoupler les transmissions à cardan de la machine, les rentrer complètement dans le sens de la longueur, les stocker à l'abri des intempéries, au sec et à plat. AVERTISSEMENT Chute due à une glissade / un trébuchement ! Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes. ► Ne pas grimper sur la machine stationnée ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. Vidange de la roue doseuse et de la distribution AVIS Corrosion sous l'influence du traitement des semences et/ou de l'humidité ! ► Lors d'un arrêt prolongé de la machine, vider la trémie. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 271 Fonctionnement AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. Vider le carter de la roue doseuse ① = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Procédure 1 Abaisser la machine à l'horizontale 2 Vidange de la trémie. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. 3 Positionner le sac de récupération sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 165. 4 Ouvrir la trappe d'étalonnage afin de vider la distribution. 272 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 5 Dépose du couvercle de la roue doseuse. 6 Dépose de la roue de dosage 7 Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse. 8 Remonter le tout en sens inverse.! Vérifier que le verrouillage du palier de distribution est bien enclenché! 9 Fermer la trappe d'étalonnage. 10 dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 165. Dételer la machine du tracteur AVERTISSEMENT Des personnes peuvent être blessées par basculement ou glissement de la machine dételée. ► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat. Procédure 1 Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement. 2 Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue. 3 Sortir les béquilles et sécuriser avec une goupille appropriée. 4 Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspendre dans le support de flexible. 5 Déverrouiller les rotules des bras inférieurs du tracteur . 6 Abaisser le relevage, poser le timon sur la béquille et avancer doucement avec le tracteur. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 273 Fonctionnement Dételage DANGER Risque de basculement dû à une mauvaise manipulation des dispositifs de soutien ! Si les dispositifs de soutien tels que les support ou les béquilles ne sont pas utilisés ou sécurisés, la machine peut se renverser. ► Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. ► Utiliser des supports ou des béquilles lors du stationnement de la machine. ► Sécuriser les supports ou les béquilles comme prescrit. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement de tout le corps ! Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. 1 Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. 2 S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue. 3 Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. 4 Serrer le frein à main. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. 6 Placer des cales sous le tracteur et sous la machine. AVERTISSEMENT Chute due à une glissade / un trébuchement ! Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes. ► Ne pas grimper sur la machine stationnée ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. 274 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Retirer le terminal de commande Fig.: Schéma de connexion Position Désignation 1 Calculateur de tâches machine (illustration schématique) 2 Câble de connexion machine-tracteur 3 Câble d'interface en Y 4 Câble de transmission des données 5 Câble d'alimentation 6 Terminal de commande (illustration schématique) Procédure ► Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. ► Enlever la protection ► Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. ► Dépose du terminal ► Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger. Débranchement du terminal du tracteur Procédure ► Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. ► Enlever la protection 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 275 Fonctionnement Débrancher le câble Procédure 1 Débrancher le câble pour chaque fonction du tracteur. • Éclairage. • Câble du signal DGPS (option). • ISOBUS 2 Enlever la protection 3 Poser les câbles sur le support de flexibles Débrancher les flexibles hydrauliques. AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques. ► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. 276 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Procédure 1 Débrancher toutes les distributeurs à double effet, mettre en place le capuchon de protection et les suspendre au porte-tuyau. • Commande multiple pour le relevage de la planche de nivellement avant, le réglage de la profondeur de la rampe de semis et de la rampe d'engrais, le repliage au transport, les traceurs et la pression d'enterrage des socs (poignée bleue) • Profondeur de travail de la herse (poignée verte) - (pas sur les machines Classic) • Relevage en bout de champ (poignée rouge) • Pivotement et entraînement de la vis de remplissage (poignée noire) - option 2 Débrancher le distributeur à simple effet (P) (poignée grise)(poignée grise), mettre le capuchon de protection et le suspendre au porte-tuyau. 3 Débrancher le tuyau hydraulique pour le retour sans pression (T), mettre en place le capuchon de protection et le suspendre sur le porte-tuyau... Installer le dispositif antivol. Bras d'attelage ► Fixer le dispositif antivol sur l'attelage des deux côtés et le sécuriser avec un cadenas. Anneau d'attelage ► Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 277 Maintenance DANGER Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et écrasement! Lors des travaux, il faut pénétrer dans la zone dangereuse entre le tracteur et la machine. ► Avant de travailler, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé de contact et conservez-la. ► Attendre l'arrêt complet de tous les composants de la machine avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine. ► Pour les travaux d'entretien sous la machine, utiliser des chandelles ! AVERTISSEMENT Pièces en mouvement derrière des couvercles de protection ! Les pièces en rotation derrière les couvercles de protection peuvent continuer à tourner longtemps sans que l'on s'en aperçoive ! ► Attendre l'arrêt de toutes les pièces en rotation. ► S'assurer que la machine ne peut pas être mise en mouvement par inadvertance ou par des tiers. ► S'assurer que le tracteur ne peut pas être mis en mouvement par inadvertance ou par des tiers. AVERTISSEMENT Non-port de l'équipement de protection individuelle ! ► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine. Préserver les fonctionnalités L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste fonctionnelle et fiable. 278 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage. ► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non autorisées ne puissent pas y accéder. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique. ► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement. Recommandations générales Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation! Pièces de rechange Les pièces et accessoires d'origine PÖTTINGER sont spécialement conçus pour les machines concernées. Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires non livrés par PÖTTINGER ne sont pas autorisés à être utilisés sur nos machines PÖTTINGER. Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de votre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origine. Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du constructeur. Terminal de commande Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge totale. Transmissions Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état des transmissions à cardans 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 279 Maintenance Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent. Réparations par soudures Avant des interventions de soudure sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les branchements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de soudure directement sur la machine, débrancher également tous les branchements du calculateur. Chargement de la batterie et démarrage par booster Si la batterie du tracteur doit être chargée à l'aide d'un chargeur alors que la machine est attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable. Si le tracteur doit être démarré au moyen d'une aide au démarrage alors que la machine est attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable. 280 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Les opérations décrites ci-dessous sont effectuées après le contrôle et l'évaluation de l'état de certaines zones / parties de la machine. Nettoyage du terminal AVIS Dommages sur le terminal! ► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liquides pour les nettoyer. AVIS Dommages sur le terminal! ► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits semblables pour le nettoyage. Préparation • Nettoyant ménager doux • Chiffon de nettoyage doux Procédure ► Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager. Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse. Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage). Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'encrassement du système de distribution des semences. RENSEIGNEMENT Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indépendamment. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 281 Maintenance conditionnelle AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. (1) = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Préparation • Brosse • Aspirateur industriel • Pneumatique • Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède • Vidanger la trémie si nécessaire • Ouvrir la trappe de la trémie.... ○ si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée Procédure 1 Positionner le sac de récupération sous la distribution. 2 Ouverture de la trappe d'étalonnage 282 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle 3 Ouverture de la distribution. 4 Dépose de la roue doseuse. 5 Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4. 6 Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire. 7 Procéder au nettoyage du corps de la distribution. ► Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le fonctionnement. ► Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3). ► Remonter la roue de doseuse et son couvercle. ► Fermer la trappe d'étalonnage. ► Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 283 Maintenance conditionnelle Nettoyer l'intérieur de la trémie AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. Préparation • Brosse • Aspirateur industriel Procédure 1 Ouvrir la bâche de trémie 2 Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur. 3 Fermeture de la bâche de trémie 284 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Nettoyage / Préservation de la machine Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Nettoyeur haute pression • Produit de protection contre la corrosion au transport Procédure 1 Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression. ATTENTION Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression! ► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser des lunettes de protection. AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80 °C ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à nettoyer. ► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage. ► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. 2 Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. 3 Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. 4 Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées. 5 Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire. Pièces d'usures sur herse "Frontboard" Le remplacement des pièces d'usures sur la herse "Frontboard" n'est nécessaire que lorsque le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 285 Maintenance conditionnelle VG = limite d'usure dans la position de montage départ usine. Remplacer les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" lorsque le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte. VG = limite d'usure dans la position de montage au plus bas Abaisser les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" ► Déposer les vis et retirer la pièce ► Abaisser la pièce d'usure et remettre les vis de fixation comme indiqué ► Procéder de la même manière sur les autres dents. 286 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Remplacement des pièces d'usure ► Desserrer les vis, enlever la pièce d'usure et la recycler. Réutiliser les vis ou les remplacer si nécessaire, pour la référence, voir dans liste des pièces. ► Monter de nouvelles pièces d'usure et serrer les boulons M12x40mm à 121 Nm. ► Procéder de la même manière sur toutes les dents. Planche de nivellement, pièce d'usure Le remplacement des pièces d'usures sur la herse "Frontboard" n'est nécessaire que lorsque le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte. VG = limite d'usure dans la position de montage départ usine. Remplacer les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" lorsque le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 287 Maintenance conditionnelle VG = limite d'usure dans la position de montage au plus bas Planche de nivellement - Remplacer les pièces d'usure ► Déposer les vis et retirer la pièce ► Abaisser la pièce d'usure et remettre les vis de fixation comme indiqué ► Procéder de la même manière sur les autres dents. Planche de nivellement - Remplacer les pièces d'usure ► Desserrer les vis, enlever la pièce d'usure et la recycler. Réutiliser les vis ou les remplacer si nécessaire, pour la référence, voir dans liste des pièces. 288 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle ► Monter de nouvelles pièces d'usure et serrer les boulons M12x40 mm à 121 Nm. ► Procéder de la même manière sur les autres dents. Limite d'usure des dents de recouvrement La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus bas, aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors être remplacées. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 289 Maintenance conditionnelle Démonter/remplacer les dents de la herse 1 = vis 6 pans 2 = Fixation 3 = Caoutchouc ► Démonter les vis 6 pans. Déposer le caoutchouc et la fixation. Recycler la dents. ► Monter une nouvelle dent de herse : Effectuer la repose dans l'ordre inverse. Serrer les vis hexagonales sur la fixation et le caoutchouc de manière à ce que la pièces en caoutchouc ne soit pas écrasée! Respecter la position de montage comme indiqué! ► Régler la dent selon le besoin. Voir "Réglage des peignes de roues plombeuses (option)" sur page 236. ► Reprendre la même procédure sur toutes les autres dents Remplacement des socs des effaces-traces Les socs des effaces-traces sont exposés à une usure accrue due au contact intensif avec le sol. Lorsque la limite d'usure est atteinte, les socs doivent être remplacés. 290 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle ► Si la pointe en carbure du soc est usée jusqu'à la limite d'usure, celui-ci doit être remplacé. VG = limite d'usure ► Retirer les vis et remplacer le soc (si nécessaire également les vis et les écrous) par un nouveau. Voir liste de pièces. ► Procéder de la même manière sur tous les autres socs. Remplacement des roues plombeuses La roue plombeuse est une partie essentielle de la mise en terre des graines et doit être remplacée immédiatement si elle est endommagée. Si les roues plombeuses défectueuses ne sont pas remplacées, les graines peuvent être perdues en raison d'une profondeur incorrecte. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 291 Maintenance conditionnelle Dommages possibles • La roue plombeuse tourne difficilement ou est grippée. • La roue plombeuse est voilée. • Bande de roulement poreuse et déchirée. • Jante fissurée Remplacement de la roue plombeuse Condition préalable • Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. • Relever la rampe de semis. Procédure ► Repérer la position de montage de la roue plombeuse. Déposer l'écrou, la rondelle et retirer la roue plombeuse. ► Remonter la nouvelle roue plombeuse (voir liste de pièces) dans l'ordre inverse. Serrer l'écrou avec une clé dynamométrique à 50 Nm. 292 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Refroidisseur d'huile (en option) Le refroidisseur d'huile est en option sur toutes les machines et convient bien aux anciens tracteurs. Il est de série sur les variantes TERRASEM V 8000 DZ et TERRASEM V 9000 DZ en auto-alimentation. Position du radiateur d'huile Le radiateur d'huile se trouve à droite de la turbine dans le sens de la marche. 1. fusible électrique du radiateur d'huile 2. Refroidissement de l'huile 3. Turbine Si le refroidissement de l'huile ne fonctionne pas, contrôler le fusible (1) et le remplacer si nécessaire ! 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 293 Maintenance prévisionnelle Les interventions décrites ci-dessous sont effectuées à un moment précis ou à des intervalles précis. Entretien journalier L'entretien quotidien doit être effectué au début de chaque journée de travail, avant l'utilisation de la machine. Niveau du liquide de frein Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein avant tout déplacement. Le niveau de liquide de frein doit être entre "MIN" (niveau minimum) et "MAX" (niveau maximum). RENSEIGNEMENT Le niveau de liquide de frein est un indicateur de l'usure des garnitures de frein et des dommages éventuels sur système de freinage. Par conséquent, le niveau de liquide de frein ne doit pas être corrigé par un remplissage en liquide de frein! 294 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Contrôle du niveau du liquide de frein Procédure ► Contrôle visuel du récipient transparent L'examen du récipient avec une lampe de poche peut faciliter la détection du niveau de liquide. RENSEIGNEMENT Si le niveau de liquide de frein est proche de la limite inférieure, cela peut indiquer que les garnitures de frein sont usées ou la présence d'une fuite dans le système de conduite de frein. Vérifier les flexibles de frein et les raccords Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure accrue. 1 = Flexible rouge (réserve 'air) 2 = Flexible jaune (de freinage) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages. En cas de dommage, les remplacer immédiatement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 295 Maintenance prévisionnelle ► Se méfier des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité sur les raccord de flexibles ► Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre peut être facilement vu. Si le filtre est très sale, appuyer sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et le tourner d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé. Le filtre est remonté dans l'ordre inverse. Réservoir d'air Uniquement sur les machines équipées d'un freinage pneumatique. Dans le réservoir d'air comprimé, l'eau de condensation s'accumule et doit être vidangée pour éviter la corrosion. Vidange du réservoir d'air Pos. Désignation 1 Valve de purge 2 Réservoir d'air comprimé 3 Valve de freinage de la remorque 4 Maître cylindre 5 Poumon 6 Limitateur de pression Condition préalable • La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démarrage involontaire. • Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur. • Porter des lunettes de protection et une protection auditive. Procédure ► Tirer la valve de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que l'air et la condensation s'échappent. 296 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ► Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se ferme automatiquement Le réservoir est rempli à nouveau lorsque les conduites de frein à air comprimé (ligne rouge = réservoir) sont reliées au tracteur. Contrôler le système hydraulique AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps. ► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin. Vérifier si présence de dommages et de fuites AVIS Sécuriser tous les composants de la machine, qui peuvent être sécurisés comme prescrit. ► Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 297 Maintenance prévisionnelle Procédure ► Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple, les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si nécessaire (voir liste de pièces). RENSEIGNEMENT Dommages possibles aux flexibles hydrauliques • Écrasement • Hernie • Surface du tube poreux ou fissuré • Marques de frottement et usure sur flexibles ▷ En cas de fuite au niveau du raccord, resserrer si possible le raccord concerné. Si cela ne permet pas d'éliminer la fuite, il faut alors remplacer immédiatement le composant hydraulique concerné. ▷ Avant tous travaux d'entretien et de réparation sur le système hydraulique, celui-ci doit être mis hors pression. Pour ce faire, actionner plusieurs fois le distributeur du tracteur entre la montée et la descente, l'alimentation en pression hydraulique étant coupée. Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule Les lampes ou ampoules défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les voies publiques (à l'exception des phares de travail). RENSEIGNEMENT Entretien des luminaires LED Les ampoules ne peuvent pas être changées avec les éclairages à LED ! Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut. Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement RENSEIGNEMENT Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une couche de matériau réfléchissant la lumière. Le modèle et les positions de montage peuvent varier en fonction de la machine et du pays de destination. 298 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Illustration 1 = panneaux d'avertissement 2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune) 3 = Triangle de signalisation (emblème SMVI) ATTENTION Risque d'accident dû à des dispositifs d'avertissement peu visibles. ► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant d'utiliser la machine sur voies publiques. ► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endommagés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques. Procédure ► Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement. ▷ ► Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude. Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient pas endommagés. ▷ Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des pièces détachées). RENSEIGNEMENT Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation ! 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 299 Maintenance prévisionnelle Une fois après 10 heures Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue Serrer les 8 vis d'essieu au couple de 600Nm. Serrer les écrous de chaque roue à 270Nm à l'aide d'une clé en croix. RENSEIGNEMENT Après le remplacement d'une roue, après 10 heures de fonctionnement, resserrer les écrous de roue au couple de 270 Nm. Toutes les 20 heures Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage Préparation • Graisse au lithium 300 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle • Pompe de graissage Condition préalable • Mettre la machine en position de travail, caler les roues. • Vis de chargement latéral en position de travail • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. AS = Graisseur sur bras HS = Graisseur sur vérin hydraulique Procédure ► Lubrifier via les graisseurs comme indiqué. Lubrification des paliers pivotants des roues de jauge Exemple sur roue de jauge droite Préparation • Graisse au lithium • Pompe de graissage 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 301 Maintenance prévisionnelle Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée en position de travail et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. S = Graisseur du palier pivotant R = Graisseur de l'axe pivotant de la roue à droite et gauche Procédure ► Lubrifier via les graisseurs comme indiqué. ► Procéder de la même manière sur les deux roues de jauges Toutes les 200 heures Contrôle du freinage Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux prescrits. 302 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle 1 - 4 = tambours de frein RENSEIGNEMENT Jusqu'à 6 roues peuvent être équipées de tambours de frein! Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine en position de transport sur route. Procédure ► Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture. RENSEIGNEMENT A partir d'une épaisseur minimale de garniture de 2 mm ou moins, celles-ci doivent être remplacées immédiatement par un revendeur spécialisé en service. ► Remettre le bouchon de visite. ► Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein. Tous les 6000 hectares Vérifier / remplacer le roulement de roue Pendant le transport et le fonctionnement sur route, les roulements de roue sont exposés à des contraintes élevées dues à la charge, la chaleur, la poussière et aux vibrations. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 303 Maintenance prévisionnelle Faire contrôler tous les roulements de roue par un revendeur spécialisé PÖTTINGER dans les délais prescrits afin d'éviter toute défaillance imprévue de la machine et d'éventuels dommages consécutifs aux pneumatiques. RENSEIGNEMENT Si le contrôle révèle que certains roulements de roue présentent déjà un jeu excessif ou un bruit de roulement excessif, faire remplacer tous les roulements de roue du rouleau à pneu en même temps. Voir la liste des pièces de rechange / Instructions de réparation. Après chaque saison (hivernage) Les machines laissées à l'abandon sans protection antirouille adéquate risquent d'être endommagées lors d'une nouvelle mise en service au début de la saison. C'est pourquoi il faut garer la machine à l'abri des dépôts de poussière (notamment dus aux engrais chimiques et au traitement des semences), ainsi que loin des étables et à l'abri des intempéries. AVIS Dommages causés par la rouille sur des pièces de machine nues sans protection contre la rouille ! Si les pièces de la machine à nu ne sont pas préservées, elles peuvent être endommagées par la rouille lorsque la machine est remise en service après une longue période d'immobilisation (par ex. après l'hivernage). ► Nettoyer les tiges nues des vérins hydrauliques avant d'hiverner la machine et les enduire avec de la graisse universelle. ► Nettoyer les bouts d'arbres des boîtes de vitesses et les profils des transmissions à cardan avant l'hivernage de la machine et les préserver avec de la graisse universelle. ► Avant l'hivernage, lubrifier tous les points de graissage conformément aux instructions d'entretien. Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse. Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage). Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'encrassement du système de distribution des semences. RENSEIGNEMENT Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indépendamment. AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. 304 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. (1) = Distribution (2) = Palier de distribution (3) = Roue doseuse Préparation • Brosse • Aspirateur industriel • Pneumatique • Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède • Vidanger la trémie si nécessaire • Ouvrir la trappe de la trémie.... ○ si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée Procédure 1 Positionner le sac de récupération sous la distribution. 2 Ouverture de la trappe d'étalonnage 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 305 Maintenance prévisionnelle 3 Ouverture de la distribution. 4 Dépose de la roue doseuse. 5 Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4. 6 Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire. 7 Procéder au nettoyage du corps de la distribution. ► Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le fonctionnement. ► Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3). ► Remonter la roue de doseuse et son couvercle. ► Fermer la trappe d'étalonnage. ► Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils 306 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Nettoyer les roues de dosage démontables Les roues de dosage démontables doivent être démontées et nettoyées avant chaque saison. Ci-dessous, une vue éclatée de la construction des roues de dosage pour faciliter le montage. RENSEIGNEMENT Lors du démontage des roues de dosage, ne pas enlever les vis qui sont vissées sur le côté des cylindres blancs (si présents)! Lors du remontage, s'assurer que les vis, qui sont vissées sur le côté des cylindres de distance (le cas échéant), sont à nouveau alignées. Roue de distribution 7 ► Vue éclatée 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 307 Maintenance prévisionnelle Roue de distribution 14 ► Vue éclatée Roue de distribution 28 ► Vue éclatée 308 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Roue de distribution 68 ► Vue éclatée 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 309 Maintenance prévisionnelle Roue de distribution 135 ► Vue éclatée Roue de distribution 250 ► Vue éclatée 310 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Roue de distribution 480 ► Vue éclatée 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 311 Maintenance prévisionnelle Roue de distribution 662 ► Vue éclatée Nettoyer l'intérieur de la trémie AVERTISSEMENT Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection. AVIS Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage ! ► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec. ► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers. 312 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Préparation • Brosse • Aspirateur industriel Procédure 1 Ouvrir la bâche de trémie 2 Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur. 3 Fermeture de la bâche de trémie Nettoyage / Préservation de la machine Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Nettoyeur haute pression • Produit de protection contre la corrosion au transport Procédure 1 Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 313 Maintenance prévisionnelle ATTENTION Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression! ► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser des lunettes de protection. AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80 °C ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à nettoyer. ► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage. ► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. 2 Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. 3 Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. 4 Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées. 5 Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire. Racleur de disque de semis Les racleurs assurent le décrottage de tous les disques de semis. Si l'on constate que de la terre adhère davantage aux socs à disques, il faut alors réajuster les racleurs ou les remplacer, comme décrit ci-dessous. 314 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Ajustage des racleurs Vérifier régulièrement le réglage et si nécessaire l'ajuster. La cote entre le racleur et le disque doit être de 0,2 mm. Procédure ► Desserrer les vis (1) et régler les racleurs à une distance de 0,2 mm des disques. Pour ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus petite distance entre les disques et le racleur. ► Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire. ► Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis. Remplacement des racleurs La distance entre le racloir et le disque doit être de 0,2 mm au point le plus proche. Procédure ► Déposer les vis (1) et recycler les racleurs usés. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 315 Maintenance prévisionnelle ► Monter les nouveaux racleurs dans l'ordre inverse et les positionner à une distance de 0,2 mm des disques. Pour ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus petite distance entre les disques et le racleur. ► Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire. ► Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis. Grille d'aspiration La grille d'aspiration assure par sa position que de l'air, aspiré par la turbine, soit exempt de poussière. Cela empêche une usure accrue due à l'air contaminé. Nettoyer l'intérieur de la crépine d'aspiration après chaque saison. 316 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle 1...Grille d'aspiration 2...Turbine 3...Barre à vis pour le pivotement de la turbine (siège de la dernière vis à desserrer.) Condition préalable • Machine en position de travail et protégée contre le roulage. Préparation • Équipement de protection individuelle tels que masque anti-poussière et gants. • Air comprimé et soufflette • Brosses (poils non métalliques) • Éventuellement un aspirateur industriel Nettoyer la grille d'aspiration ► Essuyer l'extérieur de la grille d'aspiration (1) avec un chiffon humide. ► Pivoter la turbine (2) sur le côté ▷ Desserrer les vis de la barre de maintien de la turbine (3) les unes après les autres. La dernière vis est celle située à droite du centre, en bas, à la position 3. ▷ Rabattre la turbine sur le côté et la fixer ► Nettoyer l'intérieur de la grille d'aspiration (1). ► Ne pas brosser la grille d'aspiration (1) avec une brosse métalliques. Si possible / nécessaire, nettoyer les ouvertures avec la soufflette. ► Remonter la turbine en position de travail ▷ Serrer les vis de la barre de maintien de la turbine (3) les unes après les autres. Commencer par la vis située à droite du centre, en bas, en position 3. ▷ Rabattre la turbine sur le côté et la fixer 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 317 Maintenance prévisionnelle Tous les deux ans Remplacer le liquide de freinage Le liquide de frein absorbe l'eau de l'air ambiant. L'eau réduit l'effet de freinage par la formation de vapeur d'eau dans les conduites de frein. Afin d'assurer le bon fonctionnement du frein dans toutes les conditions de fonctionnement, le liquide de frein doit être complètement remplacé tous les 2 ans. Les travaux sur le système de freinage ne doivent être effectués que par un personnel spécialement formé. Faire remplacer le liquide de frein par une concession PÖTTINGER de votre choix. Vidange de l'huile et remplacement du filtre à huile AVERTISSEMENT Risque de blessure grave en touchant le réservoir d'huile chaude ► L'huile contenue dans le réservoir peut atteindre 70 °C dans certaines circonstances. Éviter de toucher le réservoir d'huile. ► Laisser refroidir l'huile avant de vidanger l'huile ou remplacer le filtre. 1. Filtre retour 2. Filtre sur l'aspiration 3. Bouchon de remplissage d'huile 4. Vis de vidange d'huile Préparatifs pour les travaux au-dessus du réservoir d'huile ► Atteler l'outil sur un tracteur ► Relever la béquille ► Mettre l'outil en position de travail ► Abaisser entièrement le relevage ► Freiner l'attelage ► Retirer la clé de contact du tracteur. 318 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Filtre sur l'aspiration ► Vider le réservoir d'huile par le bouchon de vidange (4) ► Retirer le couvercle de maintenance du filtre d'aspiration (2) ► Remplacer le filtre d'aspiration ► Fixer le couvercle de maintenance du filtre d'aspiration ► Remplir le réservoir d'huile par la tubulure de remplissage d'huile (3). Environ 80 l d'huile hydraulique HLP 46 RENSEIGNEMENT Lors du remplissage du réservoir, utiliser un dispositif d'aide au ravitaillement! Filtre de retour ► Retirer le couvercle de maintenance du filtre de retour (1). ► Remplacement du filtre de retour réservoir ► Mettre en place le couvercle de maintenance du filtre de retour (1) Tous les 4 ans Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique RENSEIGNEMENT La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ 8-12 % après 4 ans. DANGER Risque de blessures graves! Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils peuvent exploser. ► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauliques. ► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le remplissage. DANGER Risque de blessures graves! Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui-ci. ► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 319 Maintenance prévisionnelle • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Pression sur circuit hydraulique supprimée • Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé. Préparation • Système de remplissage d'azote à haute pression Procédure ► Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas échéant. La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accumulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant. N = azote Tous les 6 ans Remplacer les flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques. ► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexibles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le catalogue pièces détachées. 320 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Plan de graissage Lubrifiants à utiliser, voir Liste des fluides de service. Voir "Consommables et quantités de remplissage" sur page 323. Toutes les 50 heures de fonctionnement, les points de graissage suivants doivent être lubrifiés. Le nombre de points de lubrification est indiqué dans les champs triangulaires au bord de l'image. Description des points de lubrification • Les vérins hydrauliques aux deux articulations Sauf les vérins hydrauliques au-dessus du packer, où un seul point d'appui peut être lubrifié. • Toutes les articulation des consoles • Tous les roulements de tous les pneus packer. • Les graisseurs sur le crochet de transport et des extensions repliables • Les graisseurs du frein de stationnement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 321 Maintenance prévisionnelle 322 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Matières consommables Spécifications des produits lubrifiants RENSEIGNEMENT Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H. AVIS Risque de dommages! ► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la machine. Numéro d'identification du lubrifiant Désignation Spécification I Huile hydr. HLP 46 DIN 51524 partie 2 II. Huile moteur SAE 30 selon norme API CD/SF III. Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 4 ou API-GL 5 IV Graisse au lithium DIN 51 502, KP 2K V Graisse liquide DIN 51 502:GOH VI Graisse complexe DIN 51 502:KP 1R VII Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 5 VIII Huile de transmission SAE 75W - 90 selon API-GL 5 IX Huile de transmission SAE 80W - 90 selon API-GL 5 X Lubrifiant biologique SAE 15W-40 XI Graisse liquide DIN 51 825:KP2k-20 En fonction du plan hydraulique Consommables et quantités de remplissage Situation consommables Spécification Quantité • Graisser selon le plan de graissage. Graisse au lithium universelle NLGI 12 Selon les besoins Réservoir de liquide de frein Liquide de frein DOT4 Selon les besoins Circuit hydraulique Huile hydr. HLP Selon les besoins DIN 51524 Teil 2 60 litres en plus avec pompe sur embout de prise de force 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 323 Assistance complète Pannes et solutions: Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recommandées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage. ► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non autorisées ne puissent pas y accéder. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique. ► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement. Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects Au semis: Le symbole du semis n'est pas affiché Problèmes et remèdes ► Machine non en position de travail. ▷ Abaisser la machine en position de travail. Au semis: La valeur de la vitesse d'avancement reste à zéro au départ du semis Problèmes et remèdes ► Machine non en position de travail. ▷ ► Abaisser la machine en position de travail. Radar défectueux Au semis: Les valeurs du compteur d'ha et de vitesse ne sont pas justes! Problèmes et remèdes ► Les impulsions ne sont pas adaptées aux conditions du sol. ▷ Procédure du calibrage des impulsion sur 100m 324 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Assistance complète La trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche quelle est vide malgré le remplissage Problèmes et remèdes ► Capteur du niveau de trémie mal réglé. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. Trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche qu'elle est pleine bien qu'elle soit vide Problèmes et remèdes ► Les corps étrangers adhèrent au capteur de niveau de trémie. ▷ Retirer le corps étranger. Roue distributrice La valeur du régime de rotation de l'arbre de distribution reste à zéro au semis Problèmes et remèdes ► Le combiné du semis n'est pas en position de travail. ▷ ► Abaisser la combinaison de machines en position de travail. Capteur de régime mal réglé. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. Système de transport de la semence: La valeur du régime de rotation de la turbine reste à zéro après la mise en marche. Problèmes et remèdes ► Capteur de régime mal réglé. ▷ Contrôler que les capteurs soient bien bloqués. La surveillance du débit des semences indique un bourrage malgré un faible taux de semis Problèmes et remèdes ► La sensibilité de la surveillance du flux de semences est trop élevée. ▷ Réduire la sensibilité Défaut sur distribution La roue de dosage montre un comportement de vitesse irrégulier pendant l'essai d'étalonnage Problèmes et remèdes ► L'entraînement force. ▷ S'assurer que la distribution n'est pas encrassée et que la roue de dosage tourne facilement. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 325 Assistance complète ▷ Vérifier que le moteur, le variateur et la roue à crampons tourne facilement. ▷ Installer la roue de dosage appropriée pour la semence. La turbine ne tourne pas après l'avoir mise en route Problèmes et remèdes ► La fonction ne peut être activée. ▷ ► Contrôler le fonctionnement du distributeur. Débit d'huile insuffisant. ▷ Vérifier les branchements et niveaux hydrauliques sur le tracteur Terminal inactif Aucun affichage sur l'écran après la mise en route du terminal Problèmes et remèdes ► Fusible défectueux ▷ ► ► Remplacer par un fusible de même spécification. Présence d'un faux contact. ▷ Éteindre et allumer à nouveau le terminal. ▷ Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles. Terminal défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. Éclairage Éclairage complètement inopérant Problèmes et remèdes ► Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. Éclairage partiellement inopérant ► ► Élément de l'éclairage défectueux ▷ Remplacer par des ampoules de même spécification. ▷ Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exemple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un concessionnaire. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises 326 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Assistance complète ► ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Relais défectueux Faire remplacer par votre concessionnaire. 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 327 Capteurs Dépannage sur problèmes de capteurs Capteurs de proximité, capteurs de régime de rotation, indicateur de régime de rotation Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre l'utilisation de la machine. Défauts possibles Capteur Erreur Remède(s) Détecteurs de proximité (par ex. sur la barre de semis) Le capteur ne réagit pas 1er Contrôler le blocage du capteur. Capteur de régime de rotation et capteur de détection de vitesse Vitesses de rotation inégales ou arrêt du composant concerné 2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Régler le jeu entre 1 et 3 mm 3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et le faisceau de câbles associé ne soient pas endommagés. 1. Contrôler le blocage du capteur. 2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Le jeu de fonctionnement doit être entre 2 et 3 mm. 3. Exclure les défauts mécaniques Statut des capteurs de moteurs IDS Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de continuer à utiliser la machine. Affichage et erreurs LED Etat Remède(s) 1. Vert: clignotant rapide 1. Entraînement en attente d'adressage 2. Vert: clignotant lent 2. Entraînement adressé et prêt à fonctionner 1. Rouge : clignotement rapide 1. Aucun message CAN valide reçu 2. Rouge : clignotement lent 2. 1. Re-calibrer les moteurs IDS 2. aucune action 1. Vérifier la connexion CAN (fiche et câble) Défaut dans l'entraînement : 2. Sur-intensité ou position non atteinte Ouvrir la tête de répartition et vérifier que la trappe motorisée concernée n'est pas bloquée ou bouchée. État des capteurs de flux de semences Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre l'utilisation de la machine. 328 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Capteurs Affichage et erreurs LED Etat 1. Vert : éteint 1. 2. Vert : clignotement rapide Aucune tension n'est appli- 1. quée. Vérifier l'alimentation électrique 2. Flux de semences détecté 2. aucune action Vert : clignotement lent 3. Communication CAN en état de fonctionnement ! 3. aucune action 4. aucune action 4. Vert : allumé 4. Mise à jour du soft (logiciel) en cours 1. Rouge : éteint 1. Capteur en état 1. aucune action 2. Rouge : clignotement rapide 2. ERREUR : pas de commu- 2. nication CAN Vérifier la connexion CAN (fiche et câble) 3. Rouge : clignotement lent 3. ERREUR: Capteur mal adressé 3. 4. Rouge : allumé 4. Avertissement: Capteur sale Redémarrer le terminal de commande. Si l'erreur persiste, contacter le service clientèle. 4. Nettoyer le capteur avec un chiffon humide 3. 8806.fr-FR.80Y.0 Remède(s) Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 329 Plan Plans de commutation Liste des codes couleur Code couleur Couleur br brun bl Bleu sw noir ws blanc rt rouge gr gris ge jaune violet Violet rose rose or orange gn vert Tableau des références L'identification des périphéries (BMK) comprend des premières lettres de l'équipement qui donne des informations sur la nature de celle-ci. En combinaison avec le nom court (ID) dans le tableau des références, la périphérie peut être associée rapidement à l'équipement. Lettre d'identification Type d'équipement A Boîte à fusibles B Contrôleur de débit, capteur de pression, capteur à ultrasons, détecteur de proximité, capteur de température, capteur radar, capteur d'angle E Feux de signalisation F Fusibles M Moteurs R Relais S Interrupteur, bouton de commutation X Connexion par prises et fiches Y Électrovannes Tableau Terrasem Abréviation Description succinte A4 Boîte à fusibles B1 Régime de rotation de la turbine 330 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Plan Abréviation Description succinte B2 Position "Bout de champ" (headland) B3 Flux d'huile B4 Radar B11 / B21 Trappe d'étalonnage B12 / B22 Contrôle du régime du doseur B13 / B23 Niveau de remplissage B14 / B24 Pression de trémie B15 / B25 Clapet d'injecteur B51 Reserve B52 Reserve B53 Angle des disques "Fertilizer" B54 Profondeur de semis B63 Pression sur les socs E1 Éclairage dans la trémie de semences E2 Projecteur de travail arrière E2.1 Projecteur de travail gauche E2.2 Projecteur de travail droit E3 Projecteur de travail avant E4 Projecteur sur distributeur F1 Alimentation calculateur F2 IDS F3 +12 V Alimentation électrique (Option) F4 Contrôleur de semis dans les descentes F5 Alimentation moteur 1 F6 Alimentation moteur 2 M1 CAN moteur 1 M2 CAN moteur 2 R1 Relais principal R2 IDS R3 SFU S1 Touche d'étalonnage gauche S2 Touche d'étalonnage droite X1 A Branchement calculateur X1B Branchement calculateur X2 Option de connexion X3 Contrôleur de semis dans les descentes X4 A Branchement IDS A X4B Connexion IDS B X5 Égalisation potentielle 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 331 Plan Abréviation Description succinte X7 Capteur du doseur 1 X7.1 Capteur du doseur 2 X10 Branchement ISOBUS X13 Raccordement de la trémie 1 X22 Capteur Artis/Profiline X23 Raccordement de la trémie 2 X30 Bloc hydraulique Artis/Profiline X31 Bloc hydraulique Profiline Y11 Profondeur de travail "Frontboard" A Y12 Profondeur de travail "Frontboard" B Y31 Profondeur de travail "FERTILIZER" 1 Y32 Profondeur de travail "FERTILIZER" 2 Y43 Pression rampe de semis Y44 Profondeur de semis A Y45 Profondeur de semis B Y51 Traceur gauche Y52 Traceur droit Y53 Traceur A Y54 Traceur B Y61 Marqueur de pré-levée Y62 Marquage de prélevée spécial Y71 Repliage A Y72 Repliage B 332 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Plan Installation hydraulique Plan hydraulique Terrasem V6000 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 333 Plan Légende Poste Utilisation 1 Branchement détection de charge (LS) ORANGE 2 Branchement Power Beyond (gris) 3 Retour libre 4 Distributeur double effet du tracteur (vert) 5 Distributeur double effet du tracteur (rouge) 6 Distributeur double effet du tracteur (bleu) 7 Branchement vis de chargement 8 Distributeur double effet du tracteur (noir) 9 Distributeur hydraulique "Bloc de base" standard 10 Raccord de remplissage 11 Bloc de commande hydraulique 12 Bloc de commande hydraulique "Extension des traceurs" 13 Bloc de commande hydraulique "Extension Disques" 14 Load-Sensing turbine 15 Disques droits 16 Disques centraux 17 Disques gauches 18 Traceur droit 19 Traceur gauche 20 Effaceur de traces 21 Frontboard (planche de nivellement avant) 22 Soc HD 23 Capteur de flux d'huile 24 Packer à pneus 25 Passerelle de chargement 26 Marquage de prélevée (option) 27 Marqueur de prélevée jalonnage spécial (option) 28 Rampe de semis 29 Verrouillage 30 Réglage de la profondeur 31 Vérin de repliage (avant gauche) 32 Vérin de repliage (avant droit) 33 Vérin de repliage (arrière droit) 34 Vérin de repliage (arrière gauche) 334 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci-dessous RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci doivent remis. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA". 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 335 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 336 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement USA / CANADA Vue de l'avant-gauche Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 1 2 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 337 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 3 4 5 6 7 8 338 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 9 10 11 12 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 339 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement USA / CANADA Vue de l'avant-droit Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 13 14 340 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 15 16 17 18 19 20 8806.fr-FR.80Y.0 Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 341 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Pos. Autocollant d'avertissement Pos. Pictogramme d'avertissement 21 Le remorquage de charges en toute sécurité La distance de freinage augmente avec la vitesse et le poids des charges tractées ainsi que sur les pentes. Les charges tractées freinées ou non freinées qui sont trop lourdes pour le tracteur ou qui sont tractées trop rapidement peuvent entraîner une perte de contrôle. Tenir compte du poids total de l'ensemble et de sa charge. Respecter les vitesses maximales recommandées sur la route ou les limitations de vitesse locales, qui peuvent être inférieures. Réduire également sa vitesse en cas de mauvais état de la route ou de mauvais temps. • Si l'outil traîné n'est pas équipé de freins, ne pas dépasser 32 km/h et ne pas tracter de charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur. • Si l'outil traîné est équipé d'un système de freinage avec une ligne de commande et une ligne auxiliaire, ne dépasser pas 40 km/h et ne tirer pas de charges supérieures à 4,5 fois le poids du tracteur. • Si l'outil traîné ne dispose que d'un système de freinage avec une ligne de commande, ne pas dépasser 40 km/h et ne pas tirer de charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur. Si l'on ne sait pas de quel système de freinage l'appareil est équipé, consulter le manuel, ou demander au propriétaire ou à son revendeur. Tant que l'on n'est pas sûr du type de système de freinage, la charge remorquée ne doit pas dépasser 1,5 fois le poids du tracteur. Veiller à ce que la charge ne dépasse pas le rapport de poids recommandé. Ajouter du lest jusqu'au maximum recommandé pour le tracteur, réduire la charge ou se procurer un véhicule tracteur plus lourd. Le tracteur doit être suffisamment lourd et puissant et avoir une puissance de freinage suffisante pour la charge remorquée. Etre particulièrement prudent lorsque l'on tracte des charges dans des conditions de terrains défavorables, dans les virages et dans les pentes. 342 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D 8806.fr-FR.80Y.0 Index 343 344 PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien développé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: • compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié • ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures • disponibilité des pièces détachées à long terme • et plus encore... Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at. 8806.fr-FR.80Y.0 8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnalités clés
- Semis simplifié
- Contrôle de la profondeur
- Dosage précis
- Système ISOBUS
- Étalonnage facile
- Maintenance réduite
- Sécurité aux transports
- Large choix d'options
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment régler la profondeur de semis sur le TERRASEM V 6000 D ?
La profondeur de semis peut être réglée à l'aide des roues de réglage de profondeur situées sur les éléments semeurs. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées.
Quelles sont les options disponibles pour le TERRASEM V 6000 D ?
Il existe une grande variété d'options disponibles pour le TERRASEM V 6000 D, notamment des traceurs, des effaceurs de traces, des systèmes de contrôle de sections et des systèmes d'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste complète des options.
Comment utiliser le système ISOBUS sur le TERRASEM V 6000 D ?
Le TERRASEM V 6000 D est compatible avec les systèmes ISOBUS. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur la configuration et l'utilisation du système ISOBUS.