Pottinger TERRASEM V 6000 D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
346 Des pages
Manuel d'utilisation Pottinger TERRASEM V 6000 D - Téléchargement gratuit | Fixfr
Mode d'emploi original
Semis simplifié
TERRASEM V 6000 D
8806 : + . . 00001
8806.fr-FR.80Y.0
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cette notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utilisation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponibles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient survenir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout.
•
Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou
www.mypoettinger.com sur Internet.
•
Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER.
•
Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur
l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans
"Mes machines" après enregistrement.
2 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Cher client,
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fiabilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit
des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire ce manuel.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant
toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel.
Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖTTINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisation de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appliquée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux dispositions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclaration de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considérés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette responsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui
est causé par une machine, et non sur la machine.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 3
Convention de présentation
Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les
consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans
ce manuel d'utilisation.
Consignes de sécurité / Avertissements
Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils
avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou
lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dangers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la
machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opérations/étapes correspondantes.
Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit :
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­
ges matériels.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
4 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Indications directionnelles
Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la base de la "direction de travail" normale de la machine.
Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rapportent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives
au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est clairement visible dans le texte d'accompagnement lui-même.
Désignations
Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agricoles (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine.
Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs.
Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de machines ou dans certains pays.
L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de travail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux
pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour
la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques antipoussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'application reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine.
Références croisées
Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans
le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de souschapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis
de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le souschapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières.
Etapes à suivre
Une flèche
fectuer.
ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef-
Une flèche noire en retrait
ou une numérotation continue en retrait indique les résultats
intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer.
Illustrations
Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées comme des schémas de principe/des symboles.
Utilisation des couleurs
Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans
le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également affichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 5
Utilisation de symboles
Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentaires qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention
sur une zone particulière de l'image.
6 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appareil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la direction forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les connexions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à disposition lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTINGER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600-0
Fax+43 7248 600-2513
[email protected]
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 7
Index de révision
Date
Index
Motif du changement
7.12.2021
V.0
Facelift
8 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
Chapitre révisé
8806.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous.....................................................................................
18
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................
19
Éléments fonctionnels Tegosem.......................................................................................
24
Équipement de commande électrique...............................................................................
25
Eléments par commande hydraulique...............................................................................
26
Capteurs et installation......................................................................................................
26
Accessoires fournis...........................................................................................................
26
Programme d'équipement en livraison ultérieure..............................................................
26
En un coup d'œil
Plaque constructeur..........................................................................................................
27
Plaque constructeur.....................................................................................................
27
Utilisation
Déclaration de conformité.................................................................................................
29
Utilisation conforme...........................................................................................................
30
Utilisation non-conforme...................................................................................................
30
Données techniques
Dimensions.......................................................................................................................
31
Attelage / bras inférieurs...................................................................................................
31
Pneumatiques...................................................................................................................
31
Poids.................................................................................................................................
31
Puissance nécessaire.......................................................................................................
32
Limites de fonctionnement de la machine.........................................................................
32
Limite de charge................................................................................................................
32
Dépose des graines..........................................................................................................
33
Installation hydraulique ....................................................................................................
33
Système de freinage.........................................................................................................
33
Réglage des freins.......................................................................................................
34
Installation électrique........................................................................................................
34
Protection du circuit électrique..........................................................................................
35
Protection des différents éléments du système électrique..........................................
35
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 9
Table des matières
Fusible dans la boîte à fusibles...................................................................................
35
Terminal POWER CONTROL...........................................................................................
37
EXPERT 75 Terminal........................................................................................................
37
Terminal CCI 1200............................................................................................................
38
Emission de bruit...............................................................................................................
38
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité.......................................................................................................
39
Qualification du personnel.................................................................................................
39
Réalisation des opérations de maintenance.....................................................................
39
Mesures à caractère organisationnel................................................................................
39
Garantie de la sécurité......................................................................................................
40
Trajets particuliers.............................................................................................................
41
Dispositifs de sécurité.......................................................................................................
42
Autocollant d'avertissement..............................................................................................
43
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique...................................................
48
Zone de risque opérationnel.............................................................................................
52
Manipulation des substances dangereuses......................................................................
54
Économie de carburant et conservation des sols.............................................................
54
Mise au rebut de la machine.............................................................................................
55
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL............................................................
57
Clavier d'entrée............................................................................................................
57
Terminal ISOBUS EXPERT 75
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75".......................................................................
59
Clavier d'entrée............................................................................................................
59
Terminal CCI ISOBUS
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200.............................................................................
61
Fonction ISOBUS
Fenêtre de modification.....................................................................................................
62
Masque de saisie..............................................................................................................
62
Structure du système de commande................................................................................
64
10 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Masque de départ.............................................................................................................
66
1 menu WORK..................................................................................................................
68
Ligne d'état .................................................................................................................
77
Menu SET.........................................................................................................................
79
2.1.1 Bibliothèque de semences - vue d'ensemble.....................................................
79
2.1.1.1 Bibliothèque de semences - Fiche technique.......................................................
81
2.1.1.2 Bibliothèque des semences - Suggestion de roue de doseuse............................
84
Menu d'étalonnage......................................................................................................
86
Étalonnage - Étape 1 : Réglage de la distribution.............................................................
87
Étalonnage - Étape 2 : Contrôle et pré-dosage.................................................................
88
Étalonnage - Étape 3 : Réglage de débit..........................................................................
90
Étalonnage - Étape 4 : Entrée du poids de la pesée.........................................................
91
Étalonnage - Étape 5 : Terminer.......................................................................................
93
Étalonnage - Étalonnage de la roue de dosage................................................................
94
Jalonnement des voies................................................................................................
98
Réglage manuel de la vitesse et de la quantité de semences.................................... 101
Étalonnage en fonction de la surface.......................................................................... 102
Étalonnage par la surface - Étape 1 : Réglage de la distribution...................................... 103
Étalonnage par la surface - Étape 2 : Entrée du poids de la pesée.................................. 104
Étalonnage - Étape 3 : Fin de processus:......................................................................... 106
Capteurs...................................................................................................................... 107
Radar................................................................................................................................ 108
2.2.2 Calibrage des indicateurs de profondeur................................................................. 109
Calibrage de la position de transport................................................................................ 110
Attribution des touches logicielles............................................................................... 112
Task Control (Contrôle des tâches)............................................................................. 113
2.4.1 Section Control......................................................................................................... 114
Contrôle de débit............................................................................................................... 117
2.4.3 Géométrie de la machine......................................................................................... 118
Menu TEST....................................................................................................................... 121
3.1 Menu "Test - Capteurs"......................................................................................... 121
3.1.1 Menu "Test - Capteurs"............................................................................................ 121
Menu test - source de signal vitesse / mode de secours.................................................. 123
3.2 Menu de TEST - Distribution/Trémie..................................................................... 126
3.2.1 Menu Test - Onglet "Doseur 1"................................................................................ 127
3.2.2 Menu Test - Onglet "Doseur 2"................................................................................ 129
3.3 Menu Test - Hydraulique....................................................................................... 129
Menu Test - Alimentation électrique............................................................................ 132
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 11
Table des matières
Menu test - Intelligent Distribution System (=IDS)....................................................... 133
3.5 Menu Test - Surveillance du flux de semences..................................................... 136
Désactivation de confort.................................................................................................... 138
Sensibilité de la surveillance du flux de semences........................................................... 139
État des capteurs du flux de semences - LED.................................................................. 139
Menu DATA....................................................................................................................... 140
5 Liste des erreurs............................................................................................................ 141
TaskController [contrôleur de tâches] (Option)
ISOBUS TaskController.................................................................................................... 153
Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande de la machine........ 154
Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande du terminal............. 154
Attelage au Tracteur.......................................................................................................... 155
Schéma de connexion ISOBUS "TaskController"............................................................. 156
Utilisation des éléments fonctionnels de la machine
Fonctions de la machine................................................................................................... 158
Mise en marche et arrêt de la turbine.......................................................................... 158
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture des trappes et bâche................................................................... 160
Bâche de couverture de la trémie................................................................................ 160
Trémie - Vidange......................................................................................................... 161
Carter de distribution................................................................................................... 161
Montage ou démontage de la roue de distribution...................................................... 162
Distribution et roues doseuses.................................................................................... 163
Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir.......................................................... 164
Arrêt manuel des sorties de la tête de distribution...................................................... 165
Dispositifs d'aide............................................................................................................... 165
Sac collecteur (auget).................................................................................................. 165
Timon télescopique..................................................................................................... 166
Sortir le timon télescopique............................................................................................... 167
Rentrer le timon télescopique .......................................................................................... 168
Marches d'accès ou passerelle de chargement.......................................................... 169
Marche pour la plateforme latérale................................................................................... 169
12 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Sécurité aux transports
Sécurité aux transports..................................................................................................... 172
Crochet de verrouillage et axe de sécurité.................................................................. 172
Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques............................................................. 175
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 177
Résumé des réglages et de l'utilisation....................................................................... 177
Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 178
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à
conduite unique H1L).................................................................................................. 179
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L)...................................................................................................................... 179
Attelage de la machine................................................................................................ 181
Lestage du tracteur...................................................................................................... 182
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 183
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 185
Réglage et modification..................................................................................................... 186
Effaceurs de traces (option)........................................................................................ 186
Traceurs (Option)........................................................................................................ 187
Réglage des traceurs........................................................................................................ 188
Disques des traceurs........................................................................................................ 192
Réglage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 194
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 75cm........................................ 195
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm........................................ 197
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 37,5cm..................................... 199
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm........................................ 201
Démontage de l'insert de la tête de répartition................................................................. 203
Pour l'alimentation hydraulique de la turbine............................................................... 203
Réglage de base............................................................................................................... 204
Réglage de base de la turbine (sans commande de détection de charge)....................... 204
Réglage de base de la turbine (avec commande à détection de charge)......................... 206
Réglage du débit de distribution.................................................................................. 208
Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée).................................. 210
Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées)............................... 212
Tableau de semis pour distribution électrique................................................................... 213
Vue d'ensemble des roues de dosage.............................................................................. 216
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 13
Table des matières
Débit maximal pour TEGOSEM................................................................................... 217
Adaptation sur le système de socs de semis.............................................................. 218
Profondeur de dépose de la semence.............................................................................. 219
Réglage de la pression des socs...................................................................................... 220
Pression des socs hydrauliques........................................................................................ 222
Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol).................................... 224
Peigne de nivellement AV (option).............................................................................. 227
Outil à disques............................................................................................................. 227
Herse de nivellement................................................................................................... 231
Réglage des tôles de bordures.................................................................................... 233
Réglage des peignes de roues plombeuses (option).................................................. 236
Réglage du peigne de rouleau.................................................................................... 238
Extensions du peigne de rouleau...................................................................................... 241
Réglage des traceurs de prélevée (option)................................................................. 243
Roue de jauge (option)................................................................................................ 245
Soc fertiliseur (option).................................................................................................. 246
Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)................................................................ 247
Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des outils.................................................. 249
Attelage............................................................................................................................. 251
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 252
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique.................................... 254
Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 254
Brancher le câble......................................................................................................... 256
Monter le terminal de commande................................................................................ 256
Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 257
Au travail........................................................................................................................... 257
Fonctions des raccords hydrauliques.......................................................................... 258
Déplacement et transport............................................................................................ 259
Transport par camion ou sur remorque....................................................................... 259
Manoeuvre en pente.................................................................................................... 260
Remplissage de la trémie............................................................................................ 260
Vis de remplissage (option)......................................................................................... 262
Faire passer la machine de la position de transport sur route à la position de travail
(standard).................................................................................................................... 264
Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS............................... 265
Faire passer la machine de la position de travail à la position de transport sur route
(standard).................................................................................................................... 267
Vidange de la trémie.................................................................................................... 268
14 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Table des matières
Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)................................................................ 269
Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 271
Vidange de la roue doseuse et de la distribution......................................................... 271
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 273
Dételage............................................................................................................................ 274
Retirer le terminal de commande................................................................................ 275
Débranchement du terminal du tracteur...................................................................... 275
Débrancher le câble.................................................................................................... 276
Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 276
Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 277
Maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 278
Recommandations générales........................................................................................... 279
Maintenance conditionnelle
Nettoyage du terminal....................................................................................................... 281
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse........................................................... 281
Nettoyer l'intérieur de la trémie......................................................................................... 284
Nettoyage / Préservation de la machine........................................................................... 285
Pièces d'usures sur herse "Frontboard"............................................................................ 285
Planche de nivellement, pièce d'usure.............................................................................. 287
Limite d'usure des dents de recouvrement ...................................................................... 289
Remplacement des socs des effaces-traces.................................................................... 290
Remplacement des roues plombeuses............................................................................. 291
Refroidisseur d'huile (en option)....................................................................................... 293
Maintenance prévisionnelle
Entretien journalier............................................................................................................ 294
Niveau du liquide de frein............................................................................................ 294
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 295
Réservoir d'air.............................................................................................................. 296
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 297
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 298
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 298
Une fois après 10 heures.................................................................................................. 300
Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue.......................................................... 300
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 15
Table des matières
Toutes les 20 heures......................................................................................................... 300
Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage........................................... 300
Lubrification des paliers pivotants des roues de jauge................................................ 301
Toutes les 200 heures....................................................................................................... 302
Contrôle du freinage.................................................................................................... 302
Tous les 6000 hectares..................................................................................................... 303
Vérifier / remplacer le roulement de roue.................................................................... 303
Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 304
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse..................................................... 304
Nettoyer les roues de dosage démontables................................................................ 307
Nettoyer l'intérieur de la trémie.................................................................................... 312
Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 313
Racleur de disque de semis........................................................................................ 314
Grille d'aspiration......................................................................................................... 316
Tous les deux ans............................................................................................................. 318
Remplacer le liquide de freinage................................................................................. 318
Vidange de l'huile et remplacement du filtre à huile.................................................... 318
Tous les 4 ans................................................................................................................... 319
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 319
Tous les 6 ans................................................................................................................... 320
Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 320
Plan de graissage............................................................................................................. 321
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 323
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 323
Assistance complète
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 324
Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects............................................. 324
Défaut sur distribution.................................................................................................. 325
Terminal inactif............................................................................................................ 326
Éclairage...................................................................................................................... 326
Capteurs
Dépannage sur problèmes de capteurs............................................................................ 328
Statut des capteurs de moteurs IDS................................................................................. 328
16 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Table des matières
État des capteurs de flux de semences............................................................................ 328
Plan
Plans de commutation....................................................................................................... 330
Tableau des références............................................................................................... 330
Installation hydraulique ............................................................................................... 333
Plan hydraulique Terrasem V6000.................................................................................... 333
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 335
Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 342
Index
8806.fr-FR.80Y.0
343
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 17
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
•
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frottement de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaître. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
•
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utilisé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
•
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulonnages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage métrique
Classe de dureté: 8.8
Couple de serForce de tension
rage
Classe de dureté: 10.9
Couple de serForce de tension
rage
M4
3,1 Nm
4000 N
4,4 Nm
5700 N
M5
6,2 Nm
6600 N
8,7 Nm
9300 N
M6
10,5 Nm
9300 N
15 Nm
13000 N
M8
25 Nm
17000 N
36 Nm
24000 N
M 10
50 Nm
27000 N
70 Nm
38000 N
M 12
86 Nm
39500 N
121 Nm
56000 N
M 14
135 Nm
54000 N
195 Nm
76000 N
M 16
215 Nm
75000 N
300 Nm
105000 N
M 20
410 Nm
117000 N
580 Nm
164000 N
M 24
710 Nm
168000 N
1000 Nm
237000 N
M 30
1400 Nm
270000 N
2000 Nm
380000 N
M8x1
27 Nm
18700 N
38 Nm
26500 N
M 10 x 1,25
53 Nm
29000 N
74 Nm
41000 N
M 12 x 1,25
95 Nm
44500 N
130 Nm
63000 N
M 14 x 1,5
150 Nm
60000 N
210 Nm
85000 N
M 16 x 1,5
230 Nm
81000 N
320 Nm
115000 N
M 20 x 1,5
460 Nm
134000 N
650 Nm
189000 N
M 24 x 2
780 Nm
188000 N
1090 Nm
265000 N
18 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Poste Élément
Fonction
1
Barre d'attelage / timon télescopique
avec barre d'attelage:
Permet des virages serrés lors des 1/2 tours en bout de
champs Pendant le transport télescopique (option).
2
Béquille de dépose
Assure la stabilité lors du dételage de la machine.
3
Plate-forme de chargement avec échelle
Plate-forme de chargement avec échelle escamotable pour
le remplissage de la trémie ainsi que pour l'entretien.
4
Trémie
Trémie pour la semence
5
Passerelle latérale
Plate-forme avec échelle escamotable pour les réglages et
l'entretien.
Barre d'attelage avec anneau; télescopique (option)
La plate-forme latérale ne peut être utilisée que lorsque la
machine est en position de travail.
6
Carter de distribution
avec roue de dosage
La roue de dosage assure le débit de semence lors du semis; entraînement électrique.
7
Tête de répartition
Pour une distribution uniforme de la graine vers les tuyaux
alimentant les socs de semis Des trappes commandées
mécaniquement ou électriquement sur les sorties permettent de couper l'alimentation en grains vers les socs.
8
Traceurs (option)
Les traceurs servent de repères pour le passage suivant
Par commande hydraulique et automatisme
9
Panneau de signalisation avec feu arrière droit
Feux arrières et signalisation conformément à la législation
du pays
10
Marqueur de prélevée pour jalonnage
spécial (option)
Les marqueurs de prélevée permettent de marquer des
rangs non semés pour le passage des machines de traitement. Entraînement hydraulique, contrôle automatique ou
semi-automatique.
11
Herse
La herse arrière permet le recouvrement des grains dans le
rang de semis
12
Roues plombeuses
Les roues plombeuses assurent la régularité de profondeur,
la fermeture et le rappui du rang de semis.
13
Soc double disque
DUAL DISC
Les socs déposent les grains dans le rang de semis.
14
Packer à pneus
Le packer assure le tassement uniforme du terrain devant
les socs et sert de châssis pour le transport routier.
15
Tôle de bordure gauche
Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté et fournies de série, garantissent un nivellement parfait.
16
Disc-System (socs à
disques)
Les disques, sans entretien et montés individuellement sur
silentblocs, ameublissent le sol en surface.
17
Bâche de trémie à
enrouler
Bâche de trémie en toile; étanche à la pluie et à la poussière.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 19
Description et fonctionnement
Poste Élément
Fonction
18
Panneau de signalisation avec feu de
gabarit avant gauche
Feux de gabarit et signalisation conformément à la législation du pays
19
Radar (capteur de vitesse)
Mesure la vitesse d'avancement
20
Turbine
La turbine entraînée hydrauliquement fournit le flux d'air requis pour le transport pneumatique des graines.
21
Tôle de bordure droite
Les tôles de bordure réglables, une de chaque côté et fournies de série, garantissent un nivellement parfait.
20 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 21
Description et fonctionnement
Désignation et fonctionnement
Poste Élément
Fonction
22
Frein de parc (sur côté
droit de la machine)
Sécurise la machine contre tout roulage.
23
Support de flexible
Les flexibles hydrauliques et les câbles sont stockés
dans le porte-tuyau lorsque la machine est dételée.
Désignation et fonctionnement
Poste
Élément
24
Entraînement de la distribution
25
Phares de travail
26
Tête de répartition, trappe de commutation du 1/2 semoir et de jalonnage
22 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
Désignation et fonctionnement
Poste
Élément
27
Relevage de l'outil à disques / herse niveleuse
28
Turbine
29
Peigne de nivellement AV (option)
30
Vis de remplissage de la trémie de semences (option)
31
Relevage de la rampe de semis et réglage de la pression des socs
32
Marqueur de prélevée pour jalonnage spécial (option)
33
Effaceurs de traces pour roues simples ou jumelées (option)
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 23
Description et fonctionnement
Éléments fonctionnels Tegosem
(équipement optionnel)
Désignation et fonctionnement
Poste Élément
34
Trémie additionnelle
35
Tuyaux de semence
36
Unité d'alimentation : pour détourner la semence de la trémie additionnelle dans le
flux de semence du semoir (des deux côtés)
37
Rail d'épandage : pour épandre la semence via le flux de semence de la trémie additionnelle
24 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Description et fonctionnement
Équipement de commande électrique
Poste
Élément d'actionnement
1
Touche d'étalonnage externe
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 25
Description et fonctionnement
Eléments par commande hydraulique
Poste
Élément d'actionnement
1
Bloc de commutation hydraulique (standard)
Capteurs et installation
Aucune information disponible pour le moment.
Accessoires fournis
1.
Roues doseuses choisies
2.
Notice d'utilisation
3.
Selon l'équipement, insert sur tête de distribution.
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
26 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
En un coup d'œil
Plaque constructeur
Plaque constructeur
1.
Position de la plaque signalétique
2.
Marquage CE
Plaque constructeur
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
Dès la réception de la machine, noter le numéro de châssis complet et / ou le numéro de
série sur la page de titre de cette notice d'utilisation afin de pouvoir attribuer correctement la
présente notice d'utilisation à la machine concernée.
Marquage CE
Le sigle CE apposé sur la plaque signalétique atteste de la conformité de la machine avec
les dispositions (dans leur version en vigueur au moment de la mise en circulation de la machine) de la directive relative aux machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et
de la version de la machine.
Données
Données
Numéro de châssis
Année de construction
Modèles
Année modèle
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 27
En un coup d'œil
Données
Données
Numéro d'identification du véhicule
Charges à l'essieu par essieu
Type
Charge sur timon
Numéro de série
PTAC
Poids standard
28 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Utilisation
Déclaration de conformité
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 29
Utilisation
Utilisation conforme
•
La machine est conçue pour le semis sur débris végétaux.
•
La machine ne peut être utilisée que sur des exploitations agricoles, généralement pour
le semis de différentes variétés de semence comme par exemple le colza, le blé, etc...
•
La machine ne peut être utilisée que pour l'application d'engrais céréaliers couramment
utilisés dans les fermes.
•
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non-conforme
L'utilisation suivante de la machine peut entraîner l'annulation de la garantie
•
Stockage des semences/engrais.
•
Transport de semences/engrais et autres produits lors de déplacements sur des voies
publiques.
•
Transport et épandage de produits autres que les semences / l'engrais en grains / la
poudre de graphite. En particulier, l'épandage de produits phytosanitaires ou de micro
granulés n'est pas autorisé.
•
Transport ou entreposage d'animaux.
•
Transporter des personnes
30 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Dimensions
Longueur totale A
8340 mm - 9590 mm
Hauteur totale "C"
Trémie A: 3355 mm
Trémie B:
Largeur de transport
2999 mm
Largeur de travail B
6000 mm
Hauteur de remplissage de la trémie "C" sans rehausse.
Trémie A: 3355 mm
Trémie B:
Capacité de la trémie A (option)
3600 l
Capacité de la trémie B (option)
3950 l
Attelage / bras inférieurs
Cat.II / 2
Cat. III / 3
Pneumatiques
Désignation
Nombre Dimension des jantes
Packer à pneus 12
Acier 13,00 x 17
Dimension des pneus
Pression du ou
des pneus
425/55 R17; 134 G;
AS; 6
3,5 bar
Poids
Désignation
Poids standard
PTAC
8806.fr-FR.80Y.0
Poids
9750 kg
12340 kg
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 31
Données techniques
Désignation
Poids
Charge admissible par essieu
9950 kg
Charge admissible sur barre d'attelage
2350 kg
DANGER
Danger de mort par rupture de l'attelage de remorque
► Respecter la charge d'attelage autorisée selon le manuel d'utilisation de votre tracteur
et utiliser l'appareil uniquement avec des tracteurs adaptés.
Puissance nécessaire
140 - 220 kW
Limites de fonctionnement de la machine
Pente "A"
max. 15 %
Pente "B"
max. 15 %
Dévers "C"
max. 25 %
Vitesse de transport
maximum 40 km/h
Vitesse de travail
maximum 14 km/h
Limite de charge
Composant
Capacité de charge maximale
Passerelle latérale avec escalier d'accès (option)
150 kg
Passerelle latérale (option)
150 kg
Passerelle avec escalier d'accès
150 kg
Passerelle de chargement
150 kg
32 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Dépose des graines
Transport pneumatique des graines par le biais d'une roue doseuse, d'une tête de distribution et de tuyaux de socs à disques
Entre rangs de la rampe de semis
125 mm / 167 mm
Dual-Disc système à double disques
36 / 48
Terrage par disque
40 - 120 kg
Vitesse de travail
6 - 14 km/h
Installation hydraulique
AVIS
Dommages sur le système hydraulique en raison d'huiles hydrauliques incompatibles !
► Ne pas mélanger les huiles minérales avec les bio-huiles !
► Vérifier la compatibilité de l'huile hydraulique avant de brancher la machine au tracteur.
Spécifications hydrauliques
DIN 51524 partie 1 et 2
Température de l'huile
max. 80 °C
Pression de fonctionnement
180 - 200 bar
Débit hydraulique pour l'entraînement de la
turbine
Standard : 30 l/min
Load Sensing (détection de charge): 50 l/min
Fertilizer (fertilisation): 50 l/min
Raccords de l'entraînement de la turbine
standard (option)
1x prise taille 3 - Alimentation (pression)
Détection de charge "Load Sensing" (option)
1x prise taille 4 - Alimentation (pression)
1x Manchon taille 4 - Retour (réservoir)
1x Manchon taille 4 - Retour (réservoir)
1x connecteur taille 2 - commande
Branchement double effet sur distributeur
3 prises taille 3
Système de freinage
Tous les systèmes de freinage fonctionnent exclusivement sur les roues intermédiaires du
packer, à l'exception des roues du châssis hydraulique central.
Frein de parc
Fonctionnement par manivelle et câble sur le côté droit de la
machine
Frein de service (Option Frein hydraulique avec actionnement via la soupape de com1)
mande du tracteur.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 33
Données techniques
Frein de service (Option Frein hydraulique avec actionnement par air comprimé (frein
2)
combiné) via la valve de frein du tracteur
Système de freinage
d'urgence pour frein de
service (Option 1)
Déclenchée par un système mécanique (au moyen d'une «corde
détachable») de la soupape de freinage d'urgence hydraulique
lorsque la liaison entre le tracteur et la machine est rompue.
Système de freinage
d'urgence pour frein de
service (Option 2)
Déclenché par "arrachement" des tuyaux d'air comprimé et par
la chute de pression. Initiation au freinage d'urgence par le vérin
sur le maître-cylindre de frein.
Réglage des freins
La plus petite dimension du cylindre de frein de roue est de 122 mm, la course maximale
autorisée des deux côtés est de 10,5 mm.
Le réglage des garnitures de frein est de 298 mm +/- 0,2 mm.
Le réglage des garnitures de frein est effectué par la vis de réglage (ES).
Installation électrique
Tension:
12 Volts - DC
34 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Raccordements
•
1 prise 9 plots - transmission des signaux ISOBUS (option)
•
1 prise 7 plots - DGPS transmission des signaux
(option)
•
1 prise 7 plots (DIN-ISO 1724) pour l'alimentation
électrique de l'éclairage (option)
•
1 prise 3 pôles (12 volts)
Éléments du dispositif d'éclairage
article
Type
Aucune information disponible pour le moment.
Protection du circuit électrique
Protection des différents éléments du système électrique
Un fusible de 10 A dans le câble d'alimentation électrique.
Fusible dans la boîte à fusibles
Les fusibles dans le boîtier de sécurité sont des fusibles à fusion
RENSEIGNEMENT
En cas de défaut, le fusible ne doit être remplacé que par un fusible du même type et de
même performance.
Position du boîtier de fusibles (5) : sous le couvercle à l'arrière de la trémie.
Pour enlever le couvercle : Desserrer les vis 1-4 et retirer le couvercle.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 35
Données techniques
Lors de la mise en place du couvercle : Placer le couvercle sous les emplacement des vis
1-4 et serrer les vis.
Liste des fusibles
1.
F1 - Fusible 2 A pour le calculateur
2.
F2 - Fusible 10 A pour tête de distribution IDS
3.
F3 - Fusible de 15 A pour ligne d'alimentation supplémentaire
4.
F4 - Fusible de 10 A pour le contrôle du flux de semences
5.
F5 et F6 - Fusibles de 20 A pour le distribution D1 et distribution D2
36 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Données techniques
Terminal POWER CONTROL
Tension de fonctionnement
8 V DC à 18 V DC
Protection
IP65
Température
d'utilisation
‑20 °C à +70 °C
‑30 °C à +70 °C
Température de
stockage :
Affichage
Écran couleur TFT de 5 pouces
800x480 Pixel
Touches
Clavier à touche avec rétro-éclairage
Câble de raccordement
1x connecteur 8 pôles - femelle connexion de signal au tracteur
1x connecteur 8 broches - mâle connexion principale
EXPERT 75 Terminal
Tension de fonctionnement
‑10 V DC à +30 V DC
Tension nominale
12 V DC
Intensité consommée à 13.8 volts
0,26 A
Protection
IP65
Température d'utilisation
‑20 °C à +70 °C
Température de
stockage :
‑40 °C à +80 °C
Affichage
Écran couleur 5,6 " TFT-avec
contrôle de la luminosité
Touches
Clavier à touche avec rétroéclairage
Câble de raccordement
1 prise 8 broches (transmission des signaux) - CAN-IN
Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 37
Données techniques
Terminal CCI 1200
Tension d'alimentation
12 V DC et un flux de fourrage
optimal24 V DC
Plage autorisée
7,5 V DC - 32 V DC
Humidité de l'air
95% de +25 °C à +50 °C
Température d'utilisation
‑15 °C à +70 °C
Température de
stockage
‑30 °C à +80 °C
Indice de protection
IP65
Affichage
12,1 " TFT
1200 x 800 Pixel
Raccordements
1x ISOBUS, alimentation électrique
1x prise signal, GPS
Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal.
Emission de bruit
Niveau sonore
moins de 70 dB(A)
38 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité
Les instructions de sécurité mettent en garde contre les risques de blessures ou de décès et
l'utilisation incorrecte de la machine. Lire attentivement et respecter les instructions, les consignes de sécurité et les avertissements présents sur l'appareil ainsi que dans la documentation qui l'accompagne, avant toute mise en service et utilisation. Si les indications ou directives de cette notice ou celles indiquées sur la machine ne sont pas respectées, l'utilisateur
assume l'entière responsabilité des blessures et/ou des dégâts provoqués!
Qualification du personnel
•
Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont
autorisées à travailler avec la machine. Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne
expérimentée.
•
Les travaux de contrôle et de réglage ne doivent être effectués que par un personnel
spécialisé autorisé. On entend par personnel spécialisé autorisé les personnes qui ont
été formées par PÖTTINGER Landtechnik GmbH ou par un revendeur spécialisé de
PÖTTINGER.
•
Les travaux de montage, de réparation et de transformation ne doivent être effectués
que par du personnel qualifié. Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base
de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, est capable d'évaluer et d'exécuter correctement les tâches qui lui sont confiées. Ce faisant, le
spécialiste a connaissance de toutes les normes pertinentes et des dangers associés à
son activité.
Réalisation des opérations de maintenance
•
Dans cette notice, sont décrits uniquement les travaux de réparation, d'entretien périodique que l'utilisateur peut mettre en oeuvre seul. Tous les travaux qui sortent de ce cadre
sont à exécuter dans un atelier spécialisé.
•
Les réparations apportées aux systèmes électriques ou hydrauliques, aux ressorts sous
tension, aux accumulateurs de pression, etc. nécessitent de posséder des connaissances adéquates et d’utiliser des outils de montage adaptés. Par conséquent, ces opérations ne peuvent être réalisées que dans un atelier spécialisé.
•
Utiliser des outils et des équipements de protection individuelle appropriés.
Mesures à caractère organisationnel
•
Garder toujours la notice d'utilisation à disposition.
•
Se familiariser avec toutes les fonctions avant l'utilisation.
•
En plus des indications de cette notice, respecter également les dispositions respectives
à la protection du travail, la prévention des accidents ainsi que la réglementation en gé-
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 39
Sécurité et environnement
néral propre à chaque pays. Ces indications peuvent être, par exemple, le port d'équipements de protection personnels ou les règlements de circulation sur voie publique.
•
Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage ou de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés.
Garantie de la sécurité
•
Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit
toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité.
•
Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou
amener l'appareil dans un atelier spécialisé.
•
Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine.
•
L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisibles sur l'appareil durant toute sa durée de vie.
•
N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela
vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas souder
ou perforer les parties porteuses.
•
Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées
par Pöttinger Pour ces pièces, la fiabilité, la sécurité et l'adéquation ont été déterminées
spécifiquement pour les machines PÖTTINGER. Pöttinger décline toute responsabilité
pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'usures ou de produits auxiliaires non homologués.
•
Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et
comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier
spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien.
•
Aucune modification ne doit être apportée au logiciel du système de commande programmable.
40 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Trajets particuliers
DANGER
Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation!
► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exigé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison
etc...).
► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, positionnés et fixés correctement.
► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil.
► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les éléments ne sont pas immobiles.
► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et
de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou
basculement.
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire.
AVERTISSEMENT
Feu ou explosion !
Les salissures dues à des substances inflammables dans la zone des travaux de meulage
et de soudage peuvent s'enflammer en cas de projection d'étincelles.
► Avant d'effectuer des travaux de meulage ou de soudure, nettoyer la machine et les
alentours de la poussière et des substances inflammables et assurer une ventilation
adéquate.
► Ne pas effectuer de travaux de meulage ou de soudure au-dessus d'une surface inflammable.
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires !
Les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé.
► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits.
► Veiller à une aération suffisante
► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunettes de protection.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 41
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Infections dues à la fuite d'huile hydraulique !
L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer
dans les orifices corporels et provoquer des infections graves.
► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression.
► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et
des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps.
► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin.
Dispositifs de sécurité
Ne pas utiliser la machine avec des dispositifs de protection défectueux, manquants, rafistolés ou dessoudés. Toute modification des dispositifs de protection de quelque nature que ce
soit invalidera le droit d'utilisation.
La machine est équipée des dispositifs de protection suivants.
Position
Désignation
1
Echelle d'accès à la passerelle de chargement
2
Passerelle de chargement
3
Main courante de la passerelle de chargement
4
Poignée d'échelle d'accès
42 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Risque de chute è bas de la machine!
► Avant de monter sur l'échelle d'accès, placer la machine sur un sol plat et stabilisé, si
possible à l'horizontale.
► L'accès à la machine n'est autorisé que par l'échelle d'accès et uniquement à l'arrêt,
tant que la machine est abaissée et sécurisée.
► Tenir les poignées et les mains courantes pendant l'utilisation de l'échelle d'accès, de la
passerelle de chargement et de la marche supplémentaire.
► Le transport de personnes est interdit !
AVERTISSEMENT
Dispositifs de sécurité encrassés!
► Tout équipement de protection avant utilisation doit être nettoyé de tout polluant.
Équipement et accès à la machine
•
Ne monter à l'échelle d'accès ① qu'en utilisant simultanément la poignée ③.
•
Les mains courantes ④ offrent une protection contre les chutes lors du travail sur la
passerelle de chargement ②
•
La passerelle de chargement ② assure la stabilité pendant le chargement et l'entretien.
Autocollant d'avertissement
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci-dessous
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 43
Sécurité et environnement
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci
doivent remis.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux
d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible
auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA".
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
2
Graisseur
4
Attention à la projection de corps étrangers.
Rester à bonne distances de la machine.
44 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Pos. Autocollant d'avertissement
Description
6
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la machine.
7
Ne pas s'approcher de la zone de danger
d'écrasement, tant que des pièces y sont
encore en mouvement!
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 45
Sécurité et environnement
Description
Pos.
1
(1x)
2
Pictogramme d'avertissement
Signification
Lire attentivement le mode d'emploi
avant de mettre la machine en service.
Graisseur
(5x)
5
(1x)
6
(3x)
7
(4x)
Risque d'écrasement des mains! Ne pas
s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement.
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la
machine.
Ne pas s'approcher de la zone de danger
d'écrasement, tant que des pièces y sont
encore en mouvement!
46 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Description
Pos.
Pictogramme d'avertissement
2
Signification
Graisseur
(5x)
4
(2x)
6
(2x)
8806.fr-FR.80Y.0
Attention à la projection de corps étrangers. Rester à bonne distances de la machine.
Danger, charge en hauteur! Ne pas stationner dans la zone de dépliage de la
machine.
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 47
Sécurité et environnement
Pos.
Pictogramme d'avertissement
7
Signification
Ne pas s'approcher de la zone de danger
d'écrasement, tant que des pièces y sont
encore en mouvement!
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
8
Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement,
tant que des pièces y sont encore en mouvement.
(2x)
Équipement relatif aux déplacements sur voie
publique
L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie
publique. Elle peut être différente selon le pays.
48 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux Etats-Unis / au Canada, un "module de commande des clignotants" (pour adapter la fréquence de clignotement des indicateurs de direction aux réglementations en vigueur) est disponible!
Partie avant standard
Pos. Équipement
Pos. Équipement
1
Feux de gabarit blancs des deux côtés de la
machine
3
2
Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la
machine
Réflecteurs oranges sur
les deux côtés de la machine
Partie arrière standard
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 49
Sécurité et environnement
Pos. Équipement
Pos. Équipement
3
Réflecteurs oranges sur les deux côtés de la
machine
6
Réflecteur triangulaire rouge
4
2 cales de freinage
7
Panneaux de signalisation
5
Feux arrière
Réflecteurs latéraux standards
Pos.
Équipement
1
Réflecteurs oranges sur les deux côtés de la machine
Support de plaque d'immatriculation standard
Pos. Équipement
Pos. Équipement
1
2
Support de la plaque d'immatriculation avec
éclairage
50 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
Vitesse maximale autorisée
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
USA / CANADA
Vue de la partie avant gauche
Pos.
Équipement
Pos.
Équipement
1
Film d'avertissement jaune
5
Film d'avertissement jaune
2
Feu clignotant jaune
6
Réflecteur orange
3
Film d'avertissement jaune
7
Feu clignotant jaune
4
2 cales de freinage
USA / CANADA
Vue de l'arrière droit
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 51
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
Pos.
Équipement
8
Film de signalisation rouge
13
Feu clignotant jaune
9
Feu clignotant jaune
14
Réflecteur orange
10
Feu arrière / feu stop rouge
15
Film de signalisation rouge
11
Vitesse maximale autorisée
16
Emblème SMV
12
Feu arrière / feu stop rouge
17
Film d'avertissement jaune
Zone de risque opérationnel
Il est strictement interdit de pénétrer dans la zone dangereuse lorsque la machine est en
marche et/ou que le moteur du tracteur tourne !
En principe, la zone de danger est définie par l'ensemble de la machine en position de travail
et la zone située à moins de 2 m de la machine.
DANGER
Happement, écrasement et arrachement de parties du corps !
Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux
et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en
échapper sans subir des blessures graves ou mortelles.
► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement.
► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels.
► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine.
52 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Rampe de semis en position de travail
Marquage gris = zone de danger de la machine
Flèches = sens de marche
Rampe de semis en position de transport
Marquage gris = zone de danger de la machine
Flèches = sens de pivotement des éléments repliables
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 53
Sécurité et environnement
Manipulation des substances dangereuses
En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et
généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement.
Économie de carburant et conservation des sols
Lorsque la terre est travaillée, un travail sur 1 cm de profondeur bouleverse environ 150 tonnes de terre par hectare.
Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant.
54 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité et environnement
Mise au rebut de la machine
ENVIRONNEMENT
En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des matériaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi.
Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc.
•
Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression
(azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferraille.
•
Dépressuriser les réservoirs d'air comprimé des freins pneumatique par la purge de condensation avant de les recycler.
•
Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont
sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la casse et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille.
Recycler les lubrifiants et les fluides.
•
Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les recycler suivant les normes en vigueurs.
•
Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant
de manière appropriée.
Recycler des composants électriques et électroniques
•
Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les
acheminer séparément vers l'usine de recyclage
Recycler les éléments en plastique
•
Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur
la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées
pour le recyclage.
Recycler les pièces métalliques.
•
Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage
respectif, dans la mesure du possible et triées par type.
•
Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des composants avant de les mettre au recyclage.
Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus
•
Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de
recyclage approprié.
Démontage de pièces lourdes de la machine
•
Ne pas soulever les parties de la machine dont le poids dépasse 25 kg sans utiliser une
grue ou un chariot élévateur.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 55
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé dû au relevage manuel de charges lourdes !
La vérification du réglage peut, si elle est effectuée manuellement, entraîner une surcharge physique.
► Ne pas soulever à la main.
► Utiliser une grue, un chariot élévateur à fourche ou un engin similaire en combinaison avec une balance à traction suffisamment dimensionnée.
56 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL
Modules principaux
Poste
Désignation
1
Boîtier (classe de protection : IP65)
2
Clavier d'entrée
3
Affichage
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste Touche
1
Marche/Arrêt du terminal
2
Home
3
Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées)
4
Modification de la quantité de dosage sur distribution D1
5
Modification de la quantité de dosage sur distribution D2
6
Feux de signalisation
7
Sélection de transport
8
Non utilisé
9
Jalonnage
10
Traceurs
11
Frontboard (herse de nivellement AV.)
12
Profondeur de semis des graines
13
Profondeur de dépose de l'engrais (uniquement Terrasem Z (Fertilizer))
14
Pression sur les socs
15
Profondeur de travail de la herse (sauf sur les machines Classic)
16
Moins
17
Plus
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 57
Commandes sur terminal POWER-CONTROL
Poste Touche
18
Démarrage de du semis.
19
"STOP", Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées)
RENSEIGNEMENT
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché. Voir "Fenêtre de modification" sur page 62.Voir "Masque de saisie" sur page 62.
58 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Terminal ISOBUS EXPERT 75
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"
Modules principaux
Poste
Désignation
1
Carter
2
Molette de défilement avec fonction des touches
3
Clavier d'entrée
4
Écran tactile de 5,6 pouces
Clavier d'entrée
Touches de fonction
Poste Touche
1
Marche/Arrêt du terminal
2
Home
3
Touche de permutation
4
Touche de confirmation (reconnaître)
5
Bouton de raccourci (STOP) ISOBUS (ISB) : Arrête toutes les fonctions sur toutes
les machines ISOBUS connectées qui ont été activées avec un contrôle ISOBUS.
Après un actionnement de l'ISB, le masque d'alarme ISB s'affiche :
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 59
Terminal ISOBUS EXPERT 75
Poste Touche
6
Touches de fonction (F1-F12) : Fonction dépendante du menu
RENSEIGNEMENT
Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
Ne pas porter de gants pour l'utilisation!
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché.
RENSEIGNEMENT
Lors de l'utilisation, les touches de fonction (F1-F12) situées à côté de l'icône correspondante peuvent être utilisées.
Pour sélectionner les champs de saisie, on peut utiliser le générateur d'impulsions rotatif
avec bouton intégré ou les touches de fonction (F1-F12) situées à côté des symboles de
navigation affichés.
60 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Terminal CCI ISOBUS
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200
Modules principaux
Poste
Désignation
1
2x USB 2.0
2
Marche/Arrêt du terminal
3
Capteur de luminosité ambiante
4
Écran tactile de 12,1 pouces
RENSEIGNEMENT
Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
Ne pas porter de gants pour l'utilisation!
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 61
Fonction ISOBUS
Fenêtre de modification
Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du
texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection
d'un champ de saisie.
Affichage du masque de modification
Des masques de saisie s'affichent à l'écran lorsque des chiffres, du texte et les caractères
spéciaux correspondants peuvent être saisis dans des champs de données. En fonction du
terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières.
En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières.
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande sans écran tactile : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection.
Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande à écran tactile :
Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre
automatiquement.
Exemple : Masque de saisie pour chiffres sur terminal de commande "CCI-1200"
►
Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande avec des touches logicielles ou matérielles supplémentaires : Sélectionner le champ de saisie
avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher le masque de sélection à l'aide de la molette de défilement (encodeur rotatif). Afficher le masque de sélection : Tourner l'encodeur rotatif dans la direction appropriée et actionner la touche intégrée lorsque le champ de saisie souhaité est marqué.
RENSEIGNEMENT
La saisie de texte ou de chiffres s'effectue de la même manière qu'avec un clavier virtuel
d'ordinateur ou de téléphone portable.
Masque de saisie
Parfois, il est nécessaire d'activer ou de désactiver des fonctions au moyen d'un champ de
saisie.
Afficher le masque de sélection
Les masques de sélection ne s'affichent que lorsque les fonctions peuvent être sélectionnées ou désélectionnées
62 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
►
Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le
champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du
champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à
modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner
la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle-ci ou [OK]
lorsque le champ de saisie est atteint.
Symboles
Description
Quitter le menu sans modification et sans enregistrer
Confirmer la saisie et quitter le menu
Option 1 (ici : Désactivé)
Option 2 (ici : Activé)
Option sélectionnée
Sélectionner une option
►
►
Effleurer la ligne avec l'option souhaitée, présélectionner avec la molette de défilement.
Valider l'entrée avec la touche logicielle
et quitter le menu. Alternativement, annu-
ler la sélection avec la touche logicielle
et quitter le menu sans modification.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 63
Fonction ISOBUS
Structure du système de commande
Menu Tab
Sub-Tab
Menu "WORK": Tous les affichages et réglages pertinents pour l'opération de semis.
Menu SET:Tous les réglages à effectuer avant le START du semis
Réglages pour les semences, le semis et le positionnement.
Bibliothèque de semence
Menu d'étalonnage - Calibrer
les distributions
Ajustement de la disposition de
la ligne de jalonnage
Étalonnage par la surface
Réglages des capteurs
Étalonnage du capteur radar
Calibrage des indicateurs de
profondeur
Régler l'ordre des touches programmables du menu Travail
Paramètres pour le "contrôleur de tâches" (Task Controller), le "contrôle
de section" (Section Control ) et le contrôle de débit" (Rate Control)
Paramètres du "contrôle de
section" (Section Control)
Paramètres du "contrôle du débit" (Rate Control)
Réglages de la géométrie de la
machine
Menu "DATA" Affichage et remise à zéro des compteurs d'hectares
Menu "TEST" Aperçu de l'état de la commande et des capteurs, ainsi que des
tests des fonctions de la machine.
64 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Menu Tab
Sub-Tab
Capteurs - aperçu de l'état du système
de contrôle et des capteurs avec les
valeurs mesurées actuelles.
Aperçu des capteurs
Source du signal "Vitesse"
Distribution - aperçu de l'état des actionneurs/capteurs pour la trémie de
semences et la distribution.
Aperçu de l'état de la distribution D1
Aperçu de l'état de la distribution D2
Hydraulique - Aperçu du statut
Herse rotative
Rampe de semis
Marquage - traceurs ou marqueurs de prélevée
Repliage
Turbine
Tension d'alimentation
Surveillance du flux de la semence aperçu de l'état des différents capteurs
de flux de la semence.
IDS - Aperçu de l'état, étalonnage et
contrôle du fonctionnement des trappes motorisées IDS
Menu de configuration: Tous les réglages qui influencent les caractéristiques et
les fonctions de base de la machine.
Dans le menu START, appuyer sur la touche pendant 10 secondes afin d'afficher
le menu de configuration.
Paramètres du type de machine
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 65
Fonction ISOBUS
Menu Tab
Sub-Tab
Installation hydraulique
Activer les outils installés sur la machine pour le logiciel de contrôle.
Mode développeur
Ce menu est réservé au service aprèsvente.
Mode développeur
Ce menu est réservé au service aprèsvente.
Calibrage du capteur de pression
Système de distribution intelligent
(=IDS)
Configurer l'IDS et l'attribuer aux rangées de semis.
Commutation entre terminal: Afficher le contrôle de la machine sur un autre terminal
Masque de départ
Lorsque l'appareil est branché sur la prise ISOBUS du tracteur, le calculateur de la machine
est détecté automatiquement par le terminal dès que le contact du tracteur est mis. Si les
données de plusieurs machines sont déjà stockées dans le terminal, l'appareil souhaité doit
être sélectionné dans le menu de sélection avec le bouton de navigation. Voir la notice du
terminal utilisé.
Lors du premier raccordement sur une machine, les données spécifiques du programme de
la machine sont transmises et enregistrées du calculateur de celle-ci vers le terminal. Le
chargement du programme peut durer plusieurs minutes et est terminé lorsque la fenêtre de
démarrage s'affiche sur le terminal. Lors des démarrages ultérieurs du terminal, l'affichage
est effectif après quelques secondes.
La capacité de chargement du terminal est de plusieurs outils. Si, après la mise en marche,
l'écran de démarrage ne s'affiche pas, la mémoire du terminal peut être saturée. Dans ce
cas, effacer les données que vous n'utilisez plus afin d'augmenter la mémoire disponible.
Voir la notice du terminal utilisé.
66 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
„Terrasem 6000 VZ“ Affichage de la configuration du type de machine
„S2.02.00“
Indication de la version du micrologiciel (Software-Version) en cours
19.01.2022
Affichage de la date et de l'heure actuelle
16:09
Touches logicielles
Touche logiciel- Description
le
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Afficher le menu WORK
Afficher le menu SET
Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant 10 secondes pour appeler le menu de configuration
Afficher le menu DATA.
Afficher le menu TEST
Commuter entre terminaux
Cette touche logicielle ne s'affiche que si plus d'un terminal est connecté
au tracteur.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 67
Fonction ISOBUS
Arrêt des fonctions hydrauliques
Toutes les fonctions hydrauliques peuvent être arrêtées immédiatement en cas de danger.
La touche logicielle d'arrêt est affichée en haut à droite dans tous les masques WORK, DATA, SET et TEST.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par l'inertie des pièces en mouvement après l'arrêt de la machine
par la commande "STOP".
► Après la manipulation de la commande "STOP", la prise de force et les commandes hydrauliques restent en prise. Celles-ci doivent être manipulées du tracteur pour en assurer l'arrêt.
► Afin de remédier à une situation à risque, l'entraînement ou l'alimentation à partir du
tracteur doivent être arrêtés et le frein de parc de celui-ci serré.
► Retirer la clé de contact du tracteur.
► Attendre l'arrêt complet de la transmission et des autres éléments en rotation avant de
s'approcher du tracteur.
► La remise en route de l'entraînement ou de l'alimentation ne peut être entreprise que
lorsque toutes les situations à risque sont écartées.
1 menu WORK
Le menu WORK contient les options de fonctionnement ainsi que toutes les informations relatives à l'opération de semis en cours.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche de fonction afin d'afficher le menu "WORK".
68 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Machine "FERTILIZER" avec trémie séparée
Affichage
Symbole
Description
Vitesse
Affichage analogique et numérique de la vitesse avec
plage de semis.
•
Si la vitesse se situe dans la plage appropriée pour
le semis, la plage de vitesse s'affiche en vert sur le
tachymètre analogique.
•
Si la vitesse est en dehors de cette plage de vitesse, cette plage est indiquée en rouge. Un dosage
correct de la semence ne peut être garanti à cette
vitesse. Ajuster la vitesse ou monter une roue de
dosage appropriée.
•
L'ensemble du tachymètre est rouge s'il n'y a pas
de plage de vitesse valable.
•
Si le champ d'affichage de la vitesse a un fond bleu,
le réglage manuel de la vitesse (set - menu manuel)
est activé. La machine ne sème pas proportionnellement à la vitesse réelle mais à la vitesse spécifiée
affichée.
Raccourci vers le menu manuel
Toucher ce champ pour accéder rapidement au menu
manuel (menu de réglage).
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 69
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Régime de rotation de la turbine
Régime actuel de la turbine
•
Jaune clair: Si l'affichage est jaune clair, l'écart par
rapport à la vitesse de consigne est inférieur aux limites. (<15 %)
•
Jaune: Si l'affichage est jaune, l'écart par rapport au
régime cible de la turbine est supérieur à 15 %. On
trouve le régime cible dans la bibliothèque des semences.
•
Rouge: Lorsque l'affichage est rouge, le régime actuel de la turbine est inférieure à 300 U/min.
Raccourci vers la bibliothèque de semences (régime cible)
Toucher ce champ pour accéder rapidement à la bibliothèque de semences (fenêtre d'édition).
•
Compteur de jalonnement
1. Numéro : du passage du cycle de jalonnage actuel
2. Numéro : Rythme de jalonnage
Comptage des passage:
Si la barre de semis est relevée en fourrière, le décompte de la commutation du passage, qui peut
être réglé dans le menu de jalonnage, commence.
Le champ "Compteur de cycles de la voie de jalonnage" est rempli en couleur grise. Une fois le temps
de commutation est écoulé, le champ est rempli de
couleur grise. Le passage de jalonnage avance
d'une unité.
•
Le compteur de jalonnage est éteint
Le compteur de passage de jalonnage est barré
lorsque la commutation du jalonnage est désactivé.
Appuyer et maintenir enfoncé la touche [Compteur
de jalonnage] pour désactiver le compteur de passage du jalonnage.
Raccourci vers le menu de jalonnement - SET 1.3
Toucher ce champ pour accéder rapidement au menu
de jalonnage.
70 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Compteur d'hectares
1. Ligne: Le compteur journalier avec la date dans le
symbole : est automatiquement remis à zéro chaque
jour.
2. Ligne: Le compteur partiel, pout être remis à zéro
manuellement à tout moment
Raccourci vers le menu DATA
Toucher ce champ pour accéder rapidement au menu
DATA. Ici ,le compteur partiel peut être remis à zéro.
Profondeur de localisation de l'engrais (machines
"Fertilizer" uniquement)
Position actuelle du soc fertiliseur en % entre les positions minimale et maximale des vérins.
0%... profondeur de dépose du semis minimale
100%... profondeur de dépose du semis maximale
Etalonnage :
1.
Poser les socs "fertiliseur" sur une surface plane et
au sol
2.
Maintenir la touche [profondeur de dépôt de l'engrais] enfoncée
Les profondeurs de dépôt minimale et maximale
sont maintenant calibrées.
La profondeur de dépose réelle des socs dépend de
différents facteurs tels que l'usure des disques, la position des bras inférieurs, la pression des pneus, etc. La
valeur zéro pour la profondeur de dépose doit donc être
calibrée.
Profondeur de semis des graines
Position actuelle du soc en % entre les positions minimale et maximale des vérins.
Etalonnage :
1.
Poser les socs au sol sur une surface plane
2.
Maintenir la touche [profondeur de dépôt de semis]
enfoncée
Les profondeurs de dépôt minimale et maximale
sont maintenant calibrées.
La profondeur de dépose réelle des socs dépend de
différents facteurs tels que l'usure des disques, la position des bras inférieurs, la pression des pneus, etc. La
valeur zéro pour la profondeur de dépose doit donc être
calibrée.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 71
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Pression sur les socs
Pression actuelle dans les vérins de pression des socs.
Informations sur les semences
1. Ligne....Nom de la semence attribuée à chaque distribution
2. Ligne...valeur de consigne "Débit de la semence" réglée en kg/ha
3. Ligne... Quantité totale semée de la semence sélectionnée en kg
Si le débit de consigne a été modifié manuellement à
l'aide des touches logicielles +/-, la valeur est affichée
en rouge.
La roue de dosage a un fond vert et commence à clignoter dès que le semis est en cours.
Raccourci vers le menu de la semence
Toucher ce champ pour accéder rapidement à la bibliothèque de semences (fenêtre d'édition).
Contrôle de débit
Indication que le débit de consigne actuel est commandé par une carte d'application via le "Task Controller".
Position des clapets injecteurs
Äre: Soc de semis
NPK: Soc pour l'engrais
Vue de la machine
Représentation schématique de la machine vue du
dessus avec diverses informations sur l'état de fonctionnement :
72 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Rampe d'engrais
La barre de fertilisation indique l'état du semis de l'engrais :
•
gris : pas de semis d'engrais
•
vert foncé: Distribution en fonction de la vitesse de
pré-dosage
•
vert clair : Distribution proportionnelle à la vitesse
de déplacement actuelle
Il n'y a pas de surveillance de jalonnage ou de bourrage sur le soc fertiliseur. C'est pourquoi la barre de fertilisation est toujours teintée de la même couleur.
Niveau de remplissage de la trémie
Le niveau de remplissage de la trémie est affiché sous
forme de barre et de chiffres en cm pour la trémie concernée.
La ligne rouge correspond au seuil d'alerte qui peut
être défini dans la bibliothèque de semences.
•
Si le niveau de remplissage est supérieur au seuil
d'avertissement réglé, la barre de niveau de remplissage est affichée en vert.
•
Si le niveau de remplissage est inférieur au seuil
d'avertissement réglé, la barre de niveau de remplissage est affichée en rouge.
Rampe de semis
8806.fr-FR.80Y.0
1.
gris : pas d'opération de semis
2.
vert clair : Distribution proportionnelle à la vitesse
de déplacement actuelle
3.
vert foncé: Distribution en fonction de la vitesse de
pré-dosage
4.
Noir: Sortie IDS fermée (à cause du jalonnage, de
la fermeture d'une section...) (en option avec IDS)
5.
rouge: Rangée de semences bouchée ou moteur
IDS défectueux (en option avec la surveillance du
flux de semences)
6.
bleu : espacement manuel des rangs ; sortie IDS
fermée (verrou bleu) ou désactivée (croix rouge)
7.
bleu clair : La coupure du rang de semis n'est pas
possible, car il n'y a pas de moteur IDS (trappe motorisée) disponible.
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 73
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Tête de répartition
Si la distribution est lancée, le décompte du temps de
pré-dosage, qui peut être réglé dans le menu de réglage, commence. La tête de répartition se remplit de vert
pendant le compte à rebours. Lorsque la tête de répartition est complètement remplie de vert, un signal sonore retentit et le conducteur peut repartir.
Traceurs
A...Automatisme des traceurs actif : en bout de champ,
le système passe automatiquement au passage suivant
(après l'écoulement de la temporisation).
Si le "A" n'est pas affiché, l'automatisme du jalonnage
n'est pas actif. Il ne passe pas automatiquement au
passage suivant.
Traceur déployé : Le traceur représenté déplié est le
traceur actuellement actif, qui est déplacé dans la fourrière lors du relevage / abaissement de la rampe de semis.
Touches logicielles
Touche
logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Démarrage du semis
Symbole noir : démarre le mode de semis automatique, pour autant que les
conditions soient remplies :
•
Rampe de semis abaissée
•
Turbine démarrée
Le mode de semis automatique démarre d'abord avec un dosage selon une
vitesse de prédosage.
Après le signal sonore, le dosage se fait proportionnellement à la vitesse
d'avancement.
Symbole vert: Le mode de semis automatique est activé.
L'appui sur la touche logicielle, démarre le dosage en fonction de la vitesse de
prédosage, à condition que celle-ci soit inférieure à la vitesse de prédosage.
Cette touche sert à remplir les conduites de semences avant le départ du tracteur.
Retour
Appuyer sur cette touche pour passer au menu supérieur suivant selon la
structure.
Si l'on maintient cette touche de fonction enfoncée, on passe au menu WORK.
74 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Touche
logicielle
Description
Éclairage dans la trémie
vert: L'éclairage de la trémie/distribution est allumé, la prochaine fois que l'on
appuie sur la touche [Éclairage de trémie], l'éclairage de la trémie s'éteint.
Noir: L'éclairage de la trémie/distribution est éteint, la prochaine fois que l'on
appuie sur la touche [Éclairage de trémie], l'éclairage de la trémie s'allume.
Phares de travail
vert: L'éclairage de la trémie est allumé, la prochaine fois que l'on appuie sur
la touche [Éclairage de trémie], l'éclairage de la trémie s'éteint.
Noir: L'éclairage de travail est éteint, la prochaine fois que l'on appuie sur la
touche logicielle [Éclairage de travail], l'éclairage de travail s'allume.
Traceurs
Appuyer une fois : Activation de la présélection des traceurs.
Le traceur sélectionné est actionné et déployé par le distributeur de commande bleue.
Les deux traceurs sont toujours repliés lorsque la présélection des traceurs
est active, mais seul le traceur sélectionné est déplié.
Appuyer à nouveau : Activation de l'automatisation des traceurs.
Le traceurs est automatiquement commuté en position bout de champs après
l'écoulement de la temporisation.
Appui en continue: Arrêt de l'automatisme. La commutation des traceurs en
fourrière est suspendue. L'automatique est désactivé, le "A" n'est pas affiché.
Compteur de jalonnage
Appuyer: Présélection pour changer le passage de jalonnage en cours à l'aide
des touches logicielles +/-.
Appui en continue Activer/désactiver l'incrémentation automatique du numéro
de passage de jalonnage en bout de champ.
Plus
Augmenter/continuer le comptage d'une valeur présélectionnée
Moins
Augmenter/continuer le comptage à partir d'une valeur présélectionnée
Quantité dosée D1 / D2
Présélection pour modifier manuellement la quantité de dosage pour chaque
distribution, respectivement.
Le taux de modulation en % peut être réglé dans le menu de réglage.
Si la modulation de dosage a été modifiée, la valeur est affichée en rouge
dans le menu Travail.
Appuyer et maintenir : réinitialiser la quantité dosée actuelle au niveau de la
bibliothèque de semences.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 75
Fonction ISOBUS
Touche
logicielle
Description
Profondeur de travail la herse frontale "Frontboard"
Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de travail de la herse frontale ; fonction de verrouillage.
Option
Profondeur de dépose de l'engrais
Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de la barre FERTILIZER ; fonction de verrouillage.
Profondeur de semis des graines
Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de semis de la barre
de semis ; fonction de verrouillage.
Pression sur les socs
Présélection pour le réglage de la pression hydraulique des socs ; fonction de
verrouillage
Relevage des pneus centraux du packer à pneus
Présélection pour le pliage en position de travail ou de transport ; maintenir la
touche logicielle enfoncée pendant la manipulation. Fonction à impulsion.
Semis à la volée
La touche logicielle doit être activée dans le menu Test 1.4 "Semis manuel".
Symbole noir : Le semis à la volée est arrêté Appuyer sur la touche logicielle
pendant 1 seconde pour mettre en marche la fonction de "Semis à la volée".
Symbole vert: Le semis à la volée est activé. Appuyer sur la touche logicielle
pendant 1 seconde pour arrêter la fonction de "Semis à la volée".
Lorsque le "Semis à la volée" est en marche, la semence est dosée indépendamment de la position "bout de champ" et la fonction est affichée dans la
barre d'état.
Test d'accumulation
Le test d'accumulation offre la possibilité de vérifier avant l'utilisation si toutes les sorties de
la tête de distribution ne sont pas bouchées, tuyaux de semis et socs semeurs y compris.
•
Menu de travail actif
•
Machine à l'arrêt (0 km/h)
•
Le mode de semis n'est pas actif (appuyer sur la touche ISB / la touche logicielle Stop)
•
La turbine est en marche
•
Distribution attribuée dans la bibliothèque de semences
►
Maintenir la touche de la commande de dosage externe enfoncée jusqu'à ce que le
temps nécessaire à la semence pour passer de la trémie au soc semeur soit écoulé.
►
Contrôler si des graines sont sorties sous chaque soc actif. (Un petit tas s'est formé).
76 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
RENSEIGNEMENT
Les inserts de tête de distribution et l'état des clapets IDS (jalonnage, coupure d'un
demi-côté, interligne alterné) peuvent désactiver un soc. Les socs désactivés ou inactifs doivent être pris en compte lors du contrôle.
Ligne d'état
La ligne d'état se trouve en haut du menu WORK.
La ligne de statuts avec les zones (de gauche à droite) liste des erreurs, contrôleur de tâches, présélection hydraulique, présélection plus/moins, vitesse manuelle, fourrière.
Ligne d'état - liste des erreurs
Symbole Description
Erreur en cours
S'il y a actuellement une erreur qui n'a pas été corrigée, cela est indiqué par ce
symbole dans la ligne d'état.
Appuyer sur le symbole pour afficher la liste des erreurs.
Task Controller / Section Control
Symbole
Description
Task Controller actif ; Section Control prêt mais non actif
Task Controller actif; Section Control actif
Task Controller actif ; Section Control non connecté
vert : actif
jaune : connecté, mais pas actif
gris : non connecté
Ligne d'état - présélection hydraulique
Symbole Description
Indique la présélection hydraulique actuellement active. Lorsque le distributeur correspondant à la fonction présélectionnée est actionné, cette fonction est exécutée.
Présélection de repliage
Si la présélection de repliage est affichée, l'appareil est replié de la position de
travail à la position de transport ou inversement via le distributeur de commande
bleu.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 77
Fonction ISOBUS
Symbole Description
Indique la présélection hydraulique actuellement active. Lorsque le distributeur correspondant à la fonction présélectionnée est actionné, cette fonction est exécutée.
Présélection de traceurs
Si la présélection des traceurs est affichée, le traceur actuellement actif est pivoté manuellement via le distributeur bleu. (par exemple : pour éviter un obstacle au milieu de la parcelle.)
Présélection de la profondeur de travail de la herse avant "Frontboard"
Si la présélection Profondeur de travail de la herse avant "Frontboard" est affichée, la profondeur de travail de celle-ci est réglée à l'aide du distributeur de
commande bleu.
Présélection de la rampe d'engrais "Fertilizer"
Si la présélection de la rampe d'engrais est affichée, le distributeur bleu permet
de régler la profondeur de semis de la rampe d'engrais.
Présélection de la barre de semis
Si la présélection de la rampe de semis est affichée, le distributeur bleu permet
de régler la profondeur de semis de la rampe de semis.
Présélection de la pression des socs
Si la présélection "Pression de terrage des socs" est affichée, la pression des
socs est alors réglée via le distributeur bleu.
Ligne d'état - présélection plus/moins
Symbole Description
Indique quelle valeur est modifiée manuellement avec les touches logicielles plus/moins.
Présélection de la distribution D1
Si la présélection de la distribution D1 est affichée, le débit de celle-ci peut être
modifié à l'aide des touches logicielles +/-.
Présélection de la distribution D2
Si la présélection de la distribution D2 est affichée, le débit de celle-ci peut être
modifié à l'aide des touches logicielles +/-.
Préfixe passage du cycle de jalonnage
Si la présélection du cycle de jalonnage est affichée, le passage de celui-ci peut
être modifié à l'aide des touches logicielles +/-.
Ligne d'état - Vitesse manuelle (de secours)
Symbole Description
Réglage manuel de la vitesse
Ce symbole indique qu'il n'y a pas de réception du signal de vitesse en temps
réel. La distribution fonctionne avec le réglage manuel de la vitesse à partir du
menu. Respecter la vitesse de consigne aussi précisément que possible pour
obtenir un bon résultat d'application.
78 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Ligne d'état - état "1/2 tour en bout de champ"
Symbole Description
État "1/2 tour en bout de champ"
Ce symbole indique que la machine se trouve en position "bout de champ". Cela
signifie que les distributions sont arrêtés parce que la rampe de semis est relevée. Si la fonction de "semis automatique" est active, la distribution redémarre
automatiquement lorsque la rampe de semis est abaissée.
Semis à la volée
Ce symbole indique que la fonction de semis à la volée est active. En mode semis à la volée, lorsque le mode semis automatique est activé, le dosage en bout
de champ ne s'arrête pas. Il est également possible d'épandre des semences et
de l'engrais avec une barre de semis relevée.
Menu SET
Le menu "Set" permet tous les réglages qui doivent être effectués avant l'utilisation.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
2.1.1 Bibliothèque de semences - vue d'ensemble
Dans la bibliothèque de semences, la semence est affectée à l'unité de dosage à laquelle
elle est reliée par la trémie. Tous les paramètres des semences peuvent être modifiés dans
la fiche technique de la bibliothèque.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB
►
Appuyer sur TAB
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 79
Fonction ISOBUS
Dans cette illustration, l'orge (la semence) est affectée à la distribution D1. Le doseur 2 est
marqué (= en gris) et la semence d'avoine est attribuée.
Affichage
Symbole
Description
semence
Exemple d'une semence (ici : l'orge)
Semence (associée)
La semence d'orge est ici associée à la distribution D1.
Semence (marquée)
Les semences d'avoine sont marquées. Une semence marquée peut être affectée à la distribution via les touches logicielles respectives ou éditée dans la fiche de données de la
semence.
Semence (2 distributions attribuées)
(Engrais uniquement)
La semence de blé est ici affectée à 2 distributions car les
deux trémies en sont remplies.
Important Si l'on associe les deux distributions à une semence, il faut utiliser la même roue de dosage sur les deux
distributions. Dans ce réglage, la dose d'application définie
dans la fiche technique de la semence est automatiquement divisée à 50 % pour chacune des deux distributions
D1 et D2.
80 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Défilement
Passer à la semence suivante / précédente
Retour
Un niveau de menu supérieur
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work.
Éditer
Afficher la fiche technique de la semence marquée pour y modifier les
paramètres.
Distribution ''D1''
Affecter la semence marquée à la distribution D1.
Distribution ''D2''
Associer la semence marquée à la distribution D2.
Distribution "D1" et ''D2''
Attribuer la semence marquée aux deux distributions.
Remarque: Le débit fixé dans la fiche technique est la quantité totale à
appliquer. Ce débit est automatiquement réparti de manière égale entre
les deux distributions. Pour éviter les erreurs de dosage, on utilise donc
la même roue doseuse pour les deux distributions.
Proposition de roue de semis (roue doseuse)
Accéder à la proposition de roue de dosage de la semence marquée.
2.1.1.1 Bibliothèque de semences - Fiche technique
Dans la bibliothèque de semences - sur la fiche technique, tous les paramètres pertinents
pour la semence sélectionnée peuvent être effectués. Les paramètres dont les bords sont
épais peuvent être sélectionnés et modifiés.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 81
Fonction ISOBUS
►
Marquer la semence et appuyer sur la touche logicielle
.
Cette figure montre la fiche technique de la semence de blé. Appuyer sur un champ dont la
bordure est épaisse pour en modifier la valeur.
Affichage
Symbole
Description
semence
Nom de la semence (ici : Avoine)
Type de produit
•
semence
•
Engrais
Cette sélection sert à une documentation correcte via le Task Controller.
Taux d'application et distribution utilisée
Taux d'application cible de la semence affichée.
Distribution de la dose d'application cible : kg /
ha ou grains / m2
Taux de remplissage
Quantité de semences par tour de roue de dosage.
Poids des mille grains
Poids moyen de 1000 grains. Condition préalable à la conversion en grains / m2
Régime de rotation de la turbine
Régime de rotation cible sur laquelle sont basés
les seuils d'alerte pendant le semis.
82 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Densité
Poids de la semence par hectolitre, condition
préalable au calcul de la suggestion de la roue
de dosage.
Sensibilité de la surveillance du flux de semences
La sensibilité du contrôle du flux de semences
correspond au nombre minimal de graines qui
doivent passer par le capteur chaque seconde.
Si cette valeur n'est pas atteinte, le capteur signale une obstruction.
Informations plus précises sur ce sujet 136
Proposition de sensibilité pour la surveillance du
flux de semences
La proposition est calculée à partir des données
saisies pour la "valeur théorique" et le "poids de
mille grains". Il n'est pas tenu compte du fait que
les rangées de semis sont déconnectées ou que
l'insert de tête de distribution est utilisé.
Taux de germination
Pourcentage de grains germables selon l'emballage
Le dosage augmente automatiquement le débit
réel, de sorte que les plantes germées par mètre
carré correspondent au débit théorique.
Disponible uniquement si l'unité de grains/m2 est
utilisée.
Seuil d'avertissement du niveau de remplissage
Valeur ajustable à partir de laquelle un avertissement de quantité résiduelle doit être émis.
Sélection du soc semeur / soc fertiliseur
Choix de la rampe vers laquelle le semis sélectionné (engrais) est dirigé.
Le clapet de l'injecteur est surveillé sur la base
de cette sélection et un mauvais positionnement
est signalé. Le changement de position en raison
d'une mauvaise position s'effectue manuellement
au niveau du clapet d'injection.
Sélection de la rampe d'engrais - Capteur du clapet d'injection : excité
Sélection de la barre de semis - Capteur du clapet d'injection : non excité
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 83
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Compteur de graines semées (en kg) et de surface semée (en ha)
Ces deux compteurs se réfèrent aux semences
sélectionnées dans la bibliothèque de semences, tandis que les compteurs du menu Data se
réfèrent aux valeurs de masse et de surface de
la machine (jour, voyage, total).
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Réinitialisation du compteur
Remettre à zéro la quantité totale et la surface semée avec cette semence.
Proposition de roue de semis
Affiche la suggestion de la roue de dosage de la semence marquée.
Retour
Appuyer sur la touche de fonction: Un niveau de menu supérieur
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work.
2.1.1.2 Bibliothèque des semences - Suggestion de roue de doseuse
Dans la bibliothèque des semences - suggestion de roue de dosage, on peut voir l'adéquation théorique d'une roue de dosage pour la semence sélectionnée avec ses paramètres.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB
►
Appuyer sur la touche de fonction
84 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Cette illustration montre la proposition de roue de dosage pour la semence d'orge. Appuyer
sur un champ dont la bordure est épaisse pour en modifier la valeur.
Affichage
Symbole
Description
Vitesse du débit d'application
Vitesse d'avancement moyenne durant l'opération de semis
semence
Nom de la semence à laquelle s'applique la proposition de roue de dosage.
Affichage des paramètres
1.
Dosage
2.
Densité
3.
Taux de remplissage
Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés
ici. Pour modifier ces paramètres, aller sur la fiche technique de la bibliothèque de semences
dans le menu Set.
Adaptation de la roue de dosage
Encoche vert : bien adapté
Encoche jaune : approprié
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 85
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Barré en rouge : non approprié
1.
Numéro de référence de la roue de dosage
Pöttinger
2.
Volume de remplissage de la roue doseuse
en cm3
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu
Work.
Roue doseuse suivante
Indique l'évaluation de la roue de dosage de taille supérieure.
Roue de dosage précédente
Indique l'évaluation de la roue de dosage de taille inférieure.
Menu d'étalonnage
Dans le menu d'étalonnage, les doses sont calibrées (= étalonnées). La semence est dosée
pendant un certain temps, collectée et pesée. Indique l'évaluation de la roue de dosage de
taille inférieure suivante. Cela détermine la quantité de semences appliquée par révolution
de la roue de dosage.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB
86 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Dans cette illustration, la distribution D1 est étalonnée pour l'orge.
Étalonnage - Étape 1 : Réglage de la distribution
Affichage
Symbole
Description
Sélection de la distribution
Sélection de la distribution à étalonner.
Vitesse du débit d'application
Vitesse d'avancement moyenne durant l'opération de semis
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 87
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Durée de pré-dosage
Temps mis par la semence entre la sortie de
l'unité de dosage et le dépôt dans la ligne de semis.
Déterminer le temps de pré-dosage
La valeur affichée correspond au temps pendant
lequel on a appuyé sur le bouton d'étalonnage
externe pour déterminer le temps de pré-dosage.
La valeur affichée ici peut être saisie manuellement comme temps de pré-dosage.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Démarrer l'étalonnage
Passer à la fenêtre suivante de la procédure d'étalonnage (étape 2)
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu
Work.
Étalonnage - Étape 2 : Contrôle et pré-dosage
88 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
Sélection de la distribution
Sélection de la distribution à étalonner.
Remarque, si le dosage sélectionné n'est pas attribué à une semence.
Contrôle de la trappe d'étalonnage et du récipient de collecte
Contrôle du pré-dosage
•
Vérifier si la trappe d'étalonnage est ouverte.
•
Vérifier si le récipient de collecte est en position sous la trappe d'étalonnage.
Contrôle du pré-dosage
Vérifier si le pré-dosage s'effectue et si la roue
doseuse est déjà remplie.
Avertissement: Trappe d'étalonnage fermée l'étalonnage n'est pas possible!
Ouvrir la trappe d'étalonnage et placer le récipient (l'auget) pour procéder à l'étalonnage.
Avertissement: La trappe de l'injecteur n'est
pas en position de contrôle de débit
Placer la trappe d'injection en position de contrôle de débit (le capteur est activé).
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 89
Fonction ISOBUS
Touche logicielle
Description
Étapes de l'étalonnage - Navigation
Ces touches logicielles apparaissent lorsque...
•
...une semence a été attribuée au dosage sélectionné.
•
...le clapet d'étalonnage est ouvert.
•
...sur TERRASEM Fertilizer, le clapet d'injection est placé en position de
contrôle de débit.
Permet de passer à l'étape suivante ou précédente de la procédure d'étalonnage.
Démarrage anticipé de la distribution Maintenir la touche logicielle enfoncée pour faire tourner le doseur et la remplir.
On peut également utiliser les boutons d'étalonnage de la machine.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work.
Étalonnage - Étape 3 : Réglage de débit
Affichage
Symbole
Description
Régime de rotation
Nombre actuel de révolutions de la roue de dosage.
90 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Étapes de l'étalonnage - Navigation
Cette touche logicielle apparaît lorsque...
•
...au moins un tour a été achevé.
Passe à l'étape suivante de la procédure de contrôle de débit
Mettre la distribution en marche
Appuyer sur la touche logicielle pour démarrer le dosage.
Lorsque le dosage est en cours, la touche logicielle de "Démarrage" disparaît
et la touche logicielle "Pause" apparaît.
Mettre la distribution en pause
Appuyer sur la touche logicielle pour arrêter la distribution.
Lorsque le dosage est arrêté, la touche logicielle "Pause" disparaît et la touche logicielle "Démarrage" apparaît.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work.
Étalonnage - Étape 4 : Entrée du poids de la pesée
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 91
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
Poids de pesée cible
Le poids cible est calculé à partir du taux de
remplissage stocké dans la bibliothèque de semences et du nombre de tours de la roue de
dosage.
Entrée du poids de la pesée
Champ de saisie pour le poids réel de la semence sortie à l'étalonnage.
Il est important de faire la tare, de la balance
utilisée, au préalable pour la pesée.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Étapes de l'étalonnage - Navigation
Permet de passer à l'étape suivante ou précédente de la procédure
d'étalonnage.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu
Work.
92 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Étalonnage - Étape 5 : Terminer
Affichage
Symbole
Description
Plage de vitesse
Plage de vitesse admissible qui peut être utilisée avec le taux de remplissage déterminé
et cette roue de dosage. Si la plage de vitesse n'est pas acceptable, utiliser une autre
roue de dosage.
Écart de niveau de remplissage
Écart entre le niveau de remplissage de la
bibliothèque de semences et le niveau de
remplissage déterminé lors de l'étalonnage,
en %.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Étapes de l'étalonnage - Navigation
Revenir à l'étape précédente de la procédure de contrôle de débit
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 93
Fonction ISOBUS
Touche logicielle
Description
Accepter le résultat
On accepte le résultat comme étant suffisamment précis. Le taux de remplissage déterminé lors du contrôle de débit est repris dans la bibliothèque de
semences. Un autre processus d'étalonnage peut être effectué à titre de
contrôle.
Refuser le résultat
Vous avez fait une erreur lors du contrôle de débit (balance non étalonnée,
poids du sac de semences non déduit, roue de dosage non amorcée). Le
taux de remplissage déterminé n'est pas repris dans la bibliothèque de semences.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work.
Étalonnage - Étalonnage de la roue de dosage
L'étalonnage de la roue de dosage est la fonction la plus importante pour pouvoir délivrer la
bonne quantité de semence.
Grâce à l'étalonnage de la roue de dosage, un certain nombre de tours de roue de dosage
est effectué avec la semence. La semence distribuée est pesée et comparée à une valeur
moyenne calculée par le terminal. Si l'écart entre l'étalonnage de la roue de dosage et la valeur moyenne calculée est suffisamment faible pour vos besoins, il n'est pas nécessaire d'effectuer un autre étalonnage de la roue de dosage. Dans tous les autres cas, refaire un étalonnage. La valeur déterminée par l'étalonnage de la roue de dosage, puis saisie, remplace
automatiquement la valeur moyenne existante pour le taux de remplissage (kg/tr) de la semence dans la bibliothèque de semences.
Étalonner toujours la roue de dosage à la quantité de semis désirée avant de travailler.
Condition préalable
•
Semis automatique désactivé.
•
Menu "SET", TAB 1.2 affiché.
94 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
•
Turbine arrêtée.
•
Mettre l'outil en position de travail.
•
Uniquement pour les machines 8 m et 9 m : Amener les bras du déchaumeur à disques
en position de transport
•
Vérifier le choix de la roue de dosage en fonction la sélection de la semence sélectionnée, remplacer si nécessaire la roue de dosage.
•
Placer la trappe d'injection sur la position "Engrais". (capteur activé)
•
Le linguet réglé en fonction de la semence.
•
L'auget est positionné sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 165.
RENSEIGNEMENT
Le sac collecteur ne peut être accroché et rempli que lorsque le déchaumeur à disques est en position de transport.
•
Sac de collecteur rempli et trappe d'étalonnage ouverte. Voir "Ouverture et fermeture
des trappes et bâche" sur page 160.
•
Données de la semences dans la bibliothèque de semis réglées et distribution assigné.
►
Réglage de la distribution
►
Vérifier la vitesse de pré-dosage et l'ajuster si nécessaire.
►
Vérifier le temps de pré-dosage et l'ajuster si nécessaire
►
Appuyer sur la touche logicielle [Start].
L'écran de l'étape 2 apparaît.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 95
Fonction ISOBUS
►
Vérifier si la roue de dosage correcte est montée.
►
Vérifier si la trappe d'étalonnage est ouverte.
►
Vérifier si le bac de récupération des graines est placé en dessous.
►
Vérifier si le pré-dosage a été effectué.
Si le pré-dosage n'a pas encore eu lieu : Démarrer le pré-dosage (amorçage de la roue
doseuse): Maintenir la touche logicielle enfoncée. Le pré-dosage demande au moins
deux tours de la roue de dosage. Retirer l'auget (ou le sac), le vider et le replacer sous
la distribution.
►
Appuyer sur la touche logicielle [Suivant].
L'écran de l'étape 3 apparaît.
96 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
►
Démarrage de l‘étalonnage: Appuyer sur la touche logicielle
ou sur la touche de
calibrage externe. L'étalonnage est uniquement effectué pour la roue doseuse sélectionnée.
ATTENTION
Risque d'écrasement par les pièces mobiles
► Ne pas introduire les mains dans une roue doseuse lorsque des pièces y sont en
mouvement.
►
Mettre en pause le processus de calibrage: Si le processus de calibrage est en cours,
appuyer sur la touche logicielle
ou sur la touche de calibrage externe. On peut
faire une pause lors de l'étalonnage afin de vider l'auget lorsque la quantité souhaitée
n'est pas atteinte. Ne pas oublier de prendre en compte les pesées intermédiaires en fin
d'étalonnage (additionner toutes les pesées d'un même étalonnage).
►
Peser la semence étalonnée
RENSEIGNEMENT
Lors de la pesée, ne pas oublier d'enlever le poids de l'auget!
Utiliser une balance aussi précise que possible.
L'étalonnage par la surface est limité à un maximum de 20 kg de semences.
►
Appuyer sur la touche logicielle [Suivant].
L'écran de l'étape 4 apparaît.
►
Renseigner le résultat de la pesée de l'étalonnage.
►
Appuyer sur la touche logicielle [Suivant].
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 97
Fonction ISOBUS
L'écran de l'étape 5 apparaît.
►
L'étalonnage de la roue de dosage a été effectué sans erreur : Appuyer sur la touche
logicielle de fonction et enregistrer.
Si l'écart par rapport à la valeur stockée dans la bibliothèque de semences n'est pas
suffisamment faible, procéder à un nouvel étalonnage de la roue de dosage.
RENSEIGNEMENT
Lorsque l'on a étalonné une semence pour la première fois, répéter le processus d'étalonnage.
►
Si une erreur a été commise pendant l'étalonnage de la roue de dosage (par ex : sac
collecteur de graines accroché trop tard, mauvaise roue de dosage...): Dans de tels cas,
appuyer sur la touche logicielle de fonction et recommencer le contrôle de débit.
Jalonnement des voies
Dans l'onglet "Jalonnage", on peut activer/désactiver le jalonnage et définir tous les paramètres associés.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB
98 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Cette illustration montre la touche de commutation, marche/arrêt, du jalonnage et les paramètres associés.
Affichage
Symbole
Description
Mise en marche / arrêt
Activation / désactivation du jalonnage IDS
Largeur de pulvérisation
Largeur de travail de l'outil de traitement
Voie
Largeur de la voie du tracteur pour les traitements
Rangs de semis:
Nombre de rangées de semis désactivées par traces de jalonnage
Démarrage en 1/2 largeur de travail
Démarrer avec une demi-largeur de machine, marche/arrêt pour l’obtention de jalonnages symétriques au lieu de jalonnages asymétriques.
Côté du départ
Choisir si l'on veut commencer à travailler sur le
bord gauche ou droit du champ.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 99
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Temporisation sur incrémentation du passage
du jalonnage
Temps qui doit s'écouler après le relevage en bout
de champ avant la mise en route du comptage de
passage de jalonnage. (Ce temps s'applique également pour la temporisation de commutation des traceurs).
Jalonnage alterné
Le jalonnage alterné a pour but d'éviter l'érosion
des voies de jalonnage sur les terrains en pente, en
alternant le semis sur les deux voies de jalonnage.
Le mètre indique la longueur du jalonnage/de la
pause ; avec la valeur "0 m", les jalonnages pour
les deux côtés sont continus.
Écartement réel de la voie
Type de voie de jalonnage
Représentation du type de voie de jalonnage calculé
1.
2.
1.
Jalonnement symétrique
2.
Jalonnement asymétrique
3.
Jalonnage spécial
3.
Cycle des voies de jalonnage
Nombre de passages du cycles de jalonnage
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu
Work.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
100 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Réglage manuel de la vitesse et de la quantité de semences
Dans l'onglet de réglage manuel de la vitesse et du débit de semis, on peut régler les paramètres correspondants.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB
Cette illustration montre le menu de réglage manuel de la vitesse et du débit de semis.
Affichage
Symbole
Description
Réglage manuel de la vitesse
Activation/désactivation du réglage manuel de la
vitesse
Saisie de la valeur via le champ à cadre épais
Le réglage manuel de la vitesse est une vitesse
de semis fixe. Si le capteur radar tombe en panne, tout est calculé à partir de cette vitesse. Rouler à cette vitesse aussi précisément que possible
lorsque le capteur radar est en panne.
Modulation du débit
Pourcentage par lequel le taux de modulation du
semis est augmenté / diminué lorsque l'on modifie manuellement le taux de semis dans le menu
Travail.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 101
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Semis à la volée
Déverrouiller la fonction " Semis à la volée". Si la
fonction a été activée ici, la touche logicielle apparaît dans le menu de travail
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu
Work.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Étalonnage en fonction de la surface
L'étalonnage par la surface sert à vérifier l'étalonnage de la roue de dosage. On saisit la surface souhaitée pour laquelle les semences doivent être étalonnées sur place. La machine
calcule le nombre de tours et la vitesse de semis pour la semence définie à partir du taux
d'application cible, de la vitesse normale, du niveau de remplissage et de la surface. La graine dosée est ensuite pesée et comparée à la valeur théorique.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET".
►
Appuyer sur TAB
102 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Étalonnage par la surface - Étape 1 : Réglage de la distribution
Affichage
Symbole
Description
Sélection de la distribution
Sélection de la distribution à étalonner avec les semences
attribuées à partir de la bibliothèque de semences.
Surface cible
Saisir la zone souhaitée pour laquelle l'échantillon doit être
effectué.
Surface actuelle
Valeur actuelle de la "surface" d'étalonnage
Dosage actuellement programmé.
Valeur continuellement mise à jour pendant l'étalonnage
par la surface, combien est semé mathématiquement.
Débit de dosage théorique
Quantité totale de semences qui, selon le calcul, doit être
distribuée pour la surface saisie.
Entrée du poids de la pesée
Ici, le poids des graines pesées est saisi après que la zone
cible ait été complètement étalonnée.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 103
Fonction ISOBUS
Touche logicielle
Description
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Mettre la distribution en marche
Appuyer sur la touche logicielle pour démarrer le dosage.
Lorsque le dosage est en cours, la touche logicielle "Démarrer le dosage"
disparaît et la touche logicielle "Mettre le dosage en pause" apparaît.
Mettre la distribution en pause
Appuyer sur la touche logicielle pour arrêter la distribution.
Lorsque le dosage est arrêté, la touche logicielle "Mettre le dosage en pause" disparaît et la touche logicielle "Démarrer le dosage" apparaît.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work.
Étalonnage par la surface - Étape 2 : Entrée du poids de la pesée
Affichage
Symbole
Description
Sélection de la distribution
Sélection de la distribution à étalonner. L'étalonnage se fait
avec les semences attribuées dans la bibliothèque de semences.
104 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Surface cible
Saisir la zone souhaitée pour laquelle l'échantillon doit être
effectué.
Surface actuelle
Valeur actuelle de la "surface" d'étalonnage
Dosage actuellement programmé.
Valeur continuellement mise à jour pendant l'étalonnage
par la surface, combien est semé mathématiquement.
Débit de dosage théorique
Quantité totale de semences qui, selon le calcul, doit être
distribuée pour la surface saisie.
Entrée du poids de la pesée
Ici, le poids des graines pesées est saisi après que la zone
cible ait été complètement étalonnée.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Étapes de l'étalonnage - Navigation
Passe à l'étape suivante ou précédente de la procédure d'étalonnage du
débit.
Rejeter
Renvoie l'étalonnage par la surface à l'étape 1.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu
Work.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 105
Fonction ISOBUS
Étalonnage - Étape 3 : Fin de processus:
Affichage
Symbole
Description
Plage de vitesse
Plage de vitesse théorique qui peut être utilisée avec le taux de remplissage déterminé
et cette roue de dosage. Si la plage de vitesse n'est pas acceptable, utiliser une autre
roue de dosage. A des vitesses supérieures
à 18 km/h, d'autres facteurs s'ajoutent et influencent négativement le résultat du semis.
Écart de niveau de remplissage
Écart entre le niveau de remplissage de la
bibliothèque de semences et le niveau de
remplissage déterminé lors de l'étalonnage,
en %.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
106 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Touche logicielle
Description
Étapes d'étalonnage par la surface - Navigation
Passe à l'étape précédente de l'étalonnage par la surface
Accepter le résultat
L'étalonnage par la surface a été effectué sans erreur : Le taux de remplissage déterminé dans l'échantillon de surface est transféré à la bibliothèque de
semences. Un autre processus d'étalonnage peut être effectué à titre de contrôle.
Refuser le résultat
On a fait fait une erreur dans l'étalonnage par la surface (Balance non étalonnée, poids du sac de graines non déduit, roue de dosage non amorcée.....)
Le taux de remplissage déterminé, incorrect, n'est pas transféré à la bibliothèque de semences.
Démarrer l'étalonnage
Passe à la première fenêtre de la procédure d'étalonnage
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work.
Capteurs
Dans l'onglet Capteurs, on peut choisir entre l'onglet 2.1 "Capteur radar" et l'onglet 2.2 "Calibrer les affichages de profondeur".
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur l'onglet 2
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 107
Fonction ISOBUS
Radar
Le capteur radar est monté sur la machine avec un certain angle avec le sol. Il fournit des
impulsions sur une distance 7 mm parcourue. La distance réellement parcourue entre deux
impulsions dépend de l'angle de montage et de divers autres facteurs. C'est pourquoi il existe une fonction de calibrage, dans laquelle les impulsions sont enregistrées sur une distance de 100 mètres, ce qui permet d'adapter la mesure de la distance aux conditions spécifiques. Ensuite, la vitesse par rapport au sol peut être déterminée avec la valeur d'étalonnage
basée sur la fréquence d'impulsion.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur l'onglet 2
►
Appuyer sur TAB
Affichage
Symbole
Description
Impulsions
1.
Signe "Play" (Marche) : Les impulsions sont comptées
2.
Signe "d'arrêt" (arrêter): Les impulsions ne sont pas comptées
Valeur de calibration
Nombre d'impulsions délivrées par le capteur radar lorsqu'il couvre une distance de 100 m. Sur la base de la valeur d'étalonnage, la vitesse instantanée est calculée en utilisant la fréquence
d'impulsion actuelle.
108 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Démarrer
Commencer à enregistrer les impulsions.
STOP
Arrêter l'enregistrement des impulsions
Sauvegarder
Sauvegarde la valeur des impulsions enregistrées comme valeur d'étalonnage.
Important! Les valeurs inférieures à 5000 indiquent un montage défectueux du capteur radar et ne peuvent donc pas être sauvegardées.
Marche arrière
Maintenir cette touche enfoncée pour réinitialiser la valeur d'étalonnage à
la valeur d'usine (13178).
2.2.2 Calibrage des indicateurs de profondeur
Le semoir est équipé de capteurs d'angle qui permettent de mesurer la position des différents éléments. La valeur du capteur est affichée sur le terminal sous la forme d'un pourcentage de la distance entre la profondeur de travail minimale et maximale de la machine. Le
semoir possède deux capteurs d'angle pour déterminer les profondeurs de semis des socs
fertiliseurs et des socs semeurs, afin que ces réglages puissent également être effectués depuis le terminal.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur l'onglet 2
►
Appuyer sur TAB
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 109
Fonction ISOBUS
Calibrage de la position de transport
Affichage
Symbole
Description
Indication de la profondeur du soc semeur
Identification du moyen d'exploitation du capteur d'angle
sur les socs avec la valeur de tension actuelle du capteur
et la position du soc en pourcentage.
0% ...valeur zéro
100% ...profondeur de dépose du semis maximale
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu Work.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
110 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Touche logicielle
Description
Calibrage de l'affichage de la profondeur des socs de semis
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour valider la valeur de tension actuelle du capteur d'angle comme nouvelle valeur zéro. L'affichage de la profondeur est calculé à partir de la nouvelle valeur zéro.
Affichage de la profondeur de la valeur maximale de semis
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour valider la valeur de tension actuelle sur le soc semeur comme nouvelle valeur maximale. L'affichage de la
profondeur est calculé à partir de la nouvelle valeur maximale.
Réalisation d'un étalonnage
L'étalonnage du soc sert à ajuster la machine à son mode de fonctionnement. Il existe deux
approches différentes :
1.
Calibrer la valeur maximale sur la course maximale du vérin hydraulique : L'avantage de
cette méthode est que les pourcentages sont toujours les mêmes, même s'ils changent
de semences.
2.
Etalonner la valeur maximale à la profondeur maximale de localisation de la semence :
L'avantage de cette méthode est que la répartition est plus précise, car 100 % ne correspondent pas à la course maximale du vérin hydraulique.
RENSEIGNEMENT
La profondeur de semis doit être mesurée à chaque fois avant le début du semis, car
elle dépend aussi fortement de la nature du sol.
•
Attelage en position de travail et stationné sur un sol plat
►
Enregistrer la valeur zéro (0 %)
►
▷
Abaisser l'outil de travail (soc correspondant) sur le sol sans s'enfoncer.
▷
Maintenir appuyée la touche logicielle du soc correspondant afin de mémoriser la
position actuelle comme valeur zéro.
▷
Un signal sonore retentit pour confirmer le processus d'enregistrement.
Enregistrer la valeur maximale (100 %)
RENSEIGNEMENT
Si, lors de la mémorisation de la valeur maximale, on n'atteint pas la valeur souhaitée,
abaisser les bras inférieurs du tracteur afin de faire pivoter l'outil et de soulever ainsi
légèrement le soc du sol !
▷
Déplacer l'outil de travail (soc correspondant) dans la position finale correspondante.
▷
Maintenir appuyée la touche logicielle du soc correspondant afin d'enregistrer la position actuelle comme profondeur de semis maximale.
▷
Un signal sonore retentit pour confirmer le processus d'enregistrement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 111
Fonction ISOBUS
Attribution des touches logicielles
Dans ce menu, il est possible d'individualiser la disposition de l'affectation des touches sur
l'écran. Toutefois, il existe quelques exceptions.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB
Exceptions (touches logicielles fixes)
1.
La touche logicielle [Stop] se trouve en haut à droite de chaque écran.
2.
La touche programmable [Retour] se trouve sur chaque écran en deuxième position en
haut à droite (sous Stop).
3.
La touche logicielle [Start semis] est fixée sur le premier clavier sous la touche logicielle
[Retour].
4.
La touche logicielle [Changer de masque] est fixe en bas à gauche, au cas où il y aurait
plus de touches logicielles que ne peut en contenir un clavier.
112 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
Touches logicielles assignées
Une touche logicielle est considérée comme attribuée lorsqu'elle porte un numéro d'attribution pour la
position dans le coin inférieur droit.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Sauvegarde
Enregistre l'affectation actuelle et l'applique au menu Work.
Les anciennes assignations sont reconnaissables aux numéros en orange.
Les anciennes affectations doivent être supprimées avant de pouvoir attribuer
l'espace à une nouvelle touche programmable.
Important : Sans sauvegarde, une assignation n'est pas acceptée.
Effacer
Supprime l'affectation en cours pour pouvoir effectuer une nouvelle affectation. La nouvelle affectation n'est toutefois prise en compte dans le menu
Work que lorsque l'on appuie sur la touche logicielle [Enregistrer]. Et ce n'est
qu'à ce moment-là que l'affectation actuelle sera également écrasée.
Réinitialiser l'attribution des touches logicielles
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour réinitialiser l'affectation des touches logicielles sur les affectations d'usine.
Bas
Défilement vers le bas
Task Control (Contrôle des tâches)
Dans l'onglet "Task Control", on peut saisir des paramètres pour le "Section Control", le "Rate Control" et la géométrie de la machine.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 113
Fonction ISOBUS
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB 4
2.4.1 Section Control
Dans ce menu, il est possible de régler les paramètres nécessaires au "Section Control".
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB 4
►
Appuyer sur TAB
114 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
Section Control activé / désactivé
SC Largeurs de section
Active les fonctions disponibles, selon le type de machine et
l'équipement, pour la commutation des tronçons. Disponible
uniquement avec l'équipement complet IDS.
Sortie de distribution sans clapet d'évacuation d'air uniquement
demi-largeurs ; sortie de distribution avec clapet d'évacuation
d'air largeurs partielles.
Berceaux SC (PROFILINE uniquement)
Active la montée / descente automatique des outils de travail
sur la ligne de bout de champ / limite de champ via "Section
Control".
Temps de correction - début de parcelle
Ce temps de correction est ajouté au temps de pré-dosage lors
de l'entrée de la parcelle.
Le dosage est enclenché plus tôt que la barre de semis n'atteint la ligne de bout de champ, de la durée du temps de prédosage accumulé (temps de prédosage + temps de correction
enclenchement). Ainsi, on sème exactement à partir de la ligne
de "bout de champ"
8806.fr-FR.80Y.0
•
Chevauchement - entrer temps négatif
•
Manque de semis - entrer temps positif
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 115
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Temps de correction - fin de parcelle
Ce temps de correction est ajouté au temps de pré-dosage lors
de la fin de parcelle.
Le dosage est désactivé plus tard que le cumul de la durée du
temps de pré-dosage (temps de pré-dosage + temps de correction enclenchement) avant que la barre de semis n'atteigne
la ligne de "bout de champ". Ainsi, on ne sème que jusqu'à la
ligne de "bout de champ".
•
Chevauchement - entrer temps positif
•
Manque de semis - entrer temps négatif
Section-Control, Temps de distribution
Temps de correction, marche/arrêt, pour les distributions
Contrôle de section, temps Outils
Temps de correction, marche/arrêt, pour les outils de travail
Temps IDS
Temps nécessaire à la semence pour passer du doseur aux
trappes motorisées IDS.
Dernière temps IDS déterminé
La valeur affichée correspond au temps pendant lequel on a
appuyé sur le bouton d'étalonnage externe pour déterminer le
temps de pré-dosage.
La valeur obtenue peut être saisie manuellement comme durée
IDS.
Voir la section "Déterminer la durée IDS".
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Déterminer la durée IDS
Les semences dosées dans le flux d'air ont besoin d'un certain temps pour passer du dosage aux trappes de sortie IDS. Ce temps dépend de différents facteurs tels que les semences,
le régime de la turbine et le trajet de l'air. En fonctionnement avec le "Section Control", la
quantité de semences dosée doit être augmentée / diminuée exactement de ce temps avant
l'ouverture / la fermeture d'une section de rampe, afin de maintenir une densité de semis régulière.
116 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Conditions préalables
1.
Terminal : Le menu SET "Section Control" est ouvert.
2.
Remplir la trémie avec les semences à utiliser.
3.
Choisir le dosage D1 / D2 avec lequel on transporte la semence vers le soc semeur.
4.
Turbine en marche et réglage correct du régime
►
Actionner le bouton d'étalonnage externe et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la semence arrive sur les socs semeurs.
►
Relâcher l'interrupteur de débit externe dès que les premiers grains atteignent la sortie.
►
La durée d'actionnement du commutateur d'étalonnage est affichée sur le terminal.
►
Saisir la durée déterminée comme durée IDS.
RENSEIGNEMENT
Comment savoir si les semences atteignent les trappes de sortie ?
•
Détection acoustique : Lorsque les grains heurtent le couvercle de la tête, on entend
des bruits spécifiques.
•
Détection visuelle : Détacher le tuyau de semences de la sortie de l'IDS pour savoir immédiatement quand les graines arrivent à la sortie.
En présence d'un contrôleur de flux de semences, retirer l'étrier métallique et détacher
ainsi le tuyau de semences du capteur de contrôle de flux.
Contrôle de débit
Le "Rate Control" permet de contrôler automatiquement la densité de semis en fonction de la
position dans le champ.
Dans ce menu, il est possible de régler les paramètres nécessaires au "Rate Control".
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB 4
►
Appuyer sur TAB
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 117
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
Rate Control marche/arrêt
Une fois allumé, le semoir accepte la valeur de consigne du contrôleur
de tâches (Task Controller).
Un avertissement acquittable s'affiche dans le menu WORK dès qu'une
valeur de consigne est transmise.
Dans le menu Work, dans l'affichage d'état du dosage, un éclair apparaît
dès que le Rate Control est activé.
Signal sonore activé / désactivé lors du changement de zone depuis la
carte d'application.
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour passer au menu Work.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent.
2.4.3 Géométrie de la machine
Dans ce menu, il est possible d'entrer les valeurs de la géométrie de la machine.
118 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu "SET"
►
Appuyer sur TAB 4
►
Appuyer sur TAB
Affichage
Symbole
Description
Légende
Codage couleur des distances
Distance du point de pivot
Jaune clair
distance longitudinale entre le point d'attelage et le point de rotation
du timon ; pour le timon de traction, cette distance est 0,00 m
Distance du packer
Jaune foncé
Distance longitudinale entre le point d'attelage et le centre du packer à pneus
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 119
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Distance par rapport au soc fertiliseur (Fertilizer uniquement)
Vert
Distance longitudinale entre le soc fertiliseur et le centre du packer
à pneus
Distance de la rampe de semis
Gris clair
Distance longitudinale entre le centre du packer à pneus et le centre
du soc semeur ; la valeur standard correspond à la distance entre
les socs semeurs avant + la moitié entre rangs AV et AR.
Nombre de booms
Nombre de booms ; correspond au nombre de barres de semis (2
pour Terrasem Fertilizer)
Division Boom "Semis"
Nombre de tronçons en lesquels la barre de semis est divisée ; 1 =
largeur entière ; 2 = demi-largeur ; largeur de travail en mètres =
sections en mètres.
Division Boom "Engrais"
Nombre de tronçons en lesquels la rampe d'engrais est divisée ; 1 =
largeur entière ; 2 = demi-largeur ; largeur de travail en mètres =
sections en mètres.
Nombre de "bin"
Nombre de composants différents dont la quantité peut être variée
séparément ; normalement 1 "Bin" par doseur, sauf pour Terrasem
8 / 9 m (s'il ne s'agit pas d'une machine Fertilizer), car dans ce cas
un seul composant peut être appliqué avec les deux doseurs.
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Retour
Un niveau de menu supérieur
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour passer au menu
Work.
120 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Menu TEST
Ce menu fournit une vue d'ensemble de toutes les valeurs de l'alimentation en tension et des
capteurs, ainsi que de la source du signal de l'affichage de la vitesse.
Comment l'afficher ?
►
Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST.
►
Appuyer sur l'une des touches programmables de l'onglet pour accéder au menu correspondant.
3.1 Menu "Test - Capteurs"
Ce menu offre un aperçu de toutes les valeurs actuelles des capteurs (à l'exception des capteurs pour le doseur), ainsi que la source du signal de l'affichage de la vitesse.
Comment l'afficher ?
►
Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 1 pour passer au menu de TEST 1 - Capteurs.
3.1.1 Menu "Test - Capteurs"
Ce menu fournit une vue d'ensemble de toutes les valeurs de l'alimentation en tension et des
capteurs.
Comment l'afficher ?
►
Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 1 pour passer au menu de TEST 1 - Capteurs.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 121
Fonction ISOBUS
►
Appuyer sur l'onglet 1.1 pour passer au menu - "Aperçu des capteurs".
Affichage
Symbole
Description
Capteur de 1/2 tour en bout de champ
Capteur inductif, B2, qui détecte le le relevage des socs et empêche le semis en bout de champ. La distribution commence par
un pré-dosage dès que le capteur n'est plus excité par la barre
de semis.
1.
...socs semeurs en position de travail
2.
...socs semeurs en position relevée
Capteur de flux d'huile
Capteur de débit d'huile, B3, qui s'active dès que les outils sont
relevés avec le distributeur de commande en bout de champ et
arrête ainsi les distributions.
1.
...avec débit d'huile
2.
...sans débit d'huile
122 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Touche d'étalonnage
Bouton, S1, permettant de lancer manuellement les distributions
sur la machine pour le test d'étalonnage
1.
"En marche"
2.
"Arrêté"
Profondeur de dépose de l'engrais
Pictogramme pour la profondeur de semis du soc "Fertiliseur"
B53 = identification de l'équipement du capteur d'angle
Signal de tension actuel mesuré en volts ; position actuelle du
soc semeur en % de la profondeur de semis maximale
Profondeur de semis des graines.
Pictogramme pour la profondeur de semis des socs
B54 = identification de l'équipement du capteur d'angle
Signal de tension actuel mesuré en volts ; position actuelle du
soc semeur en % de la profondeur de semis maximale
Pression sur les socs
Pictogramme pour la pression d'appui du soc semeur
B63 = Identification de l'équipement du capteur de pression
Signal de tension actuel mesuré en volts ; pression actuelle dans
les vérins de pression des socs de la barre de semis.
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Liste des erreurs
Appel de la liste des erreurs
Menu test - source de signal vitesse / mode de secours
Ce menu fournit une vue d'ensemble de toutes les sources de signaux possibles pour la vitesse. La source de signal actuellement utilisée par le terminal est surlignée en vert. L'activation du fonctionnement de secours et la définition de la vitesse de fonctionnement de secours se font à partir d'ici.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 123
Fonction ISOBUS
Comment l'afficher ?
►
Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu de test, appuyer sur l'onglet 1 pour passer au menu de TEST 1.
►
Appuyer sur l'onglet pour passer au menu - Source du signal de la vitesse.
Affichage
Symbole
Description
Radar
Signal de vitesse actuel du capteur radar (par défaut) en option sur le semoir.
Le signal avec un fond vert est utilisé pour contrôler la quantité de dosage.
Ground Based Speed
Signal de vitesse provenant de l'ISOBUS ou du TECU ; la
source est un capteur radar ou GPS sur le tracteur.
Machine Selected Speed
Signal de vitesse de l'ISOBUS ; la source est déterminée par
le tracteur.
124 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Wheel Based Speed
Signal de vitesse provenant de l'ISOBUS ou du TECU ; la
source est la transmission du tracteur.
Vitesse actuelle
valeur actuelle de la vitesse de la source du signal
Distance parcourue
valeur actuelle de la distance parcourue du signal source
sens de la marche actuel
Informations sur le sens de circulation du signal source : En
avant ou en arrière
Activer la fonction de secours
Si le capteur radar est défectueux et qu'aucun signal de vitesse alternatif n'est disponible, il est possible d'activer ici la
fonction de secours.
En fonction de secours, la machine dose à une vitesse fixe
qui correspond à la vitesse de déplacement réglable ici. Maintient la vitesse d'avancement la plus précise possible en fonction de secours afin d'appliquer la densité de semis souhaitée.
Lorsque la fonction de secours est activée, l'indicateur de vitesse est surligné en bleu dans le menu WORK.
La fonction de secours est désactivée au redémarrage du terminal.
Mode d'urgence vitesse
Saisie de la vitesse selon laquelle le dosage est effectué en
mode de secours.
Source du signal "Vitesse"
Sélection de la source du signal de vitesse
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 125
Fonction ISOBUS
3.2 Menu de TEST - Distribution/Trémie
Ce menu donne un aperçu des capteurs présents sur la trémie et des différentes distributions.
Comment l'afficher ?
►
Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 2 pour passer au menu de TEST 2 - Distribution/Trémie.
►
Dans le menu de TEST 2 Distribution / Trémie, appuyer sur l'onglet de la distribution
souhaitée pour afficher cet onglet.
126 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
3.2.1 Menu Test - Onglet "Doseur 1"
Affichage
Symbole
Description
Trémie
Visualisation du niveau de la trémie avec mesure du niveau de
remplissage. La ligne rouge correspond au seuil d'alerte qui peut
être défini dans le menu "SET".
Contrôle de la roue de dosage
Tant que la roue doseuse tourne, la flèche de la roue doseuse doit
clignoter en gris et noir. Le capteur inductif de contrôle du régime
est actionné par les 4 dents de la roue de dosage codé.
Trappe d'étalonnage
La trappe d'étalonnage est représentée fermée lorsque le capteur
est excité, et ouverte lorsque le capteur n'est pas excité.
Trappe d'injecteur
La trappe d'injection détermine si le produit dosé est dirigé vers la
rampe de semis ou vers la rampe d'engrais.
•
dans le sens de la marche à gauche : Rampe de semis
•
dans le sens de la marche à droite : Rampe d'engrais
Un capteur détecte si la trappe est en position à droite (dans le
sens de la marche) ou non.
Pour l'étalonnage, il faut mettre la trappe en position à droite (dans
le sens de la marche).
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 127
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Capteur de niveau de trémie
Première ligne : Valeur de la tension actuelle au niveau du capteur
à ultrasons (en volts) et niveau calculé à partir de celle-ci (en cm)
Le niveau dépend de la valeur d'étalonnage qui peut être définie.
Deuxième ligne : Valeur de calibrage réglable : A la valeur d'étalonnage réglable, l'alarme pour le message "Trémie vide" est déclenchée et elle constitue la base de l'indicateur de niveau.
Capteur de pression de la trémie
Valeur de la tension actuelle au niveau du capteur (en volts) et différence de pression calculée à partir de celle-ci entre le trémie
sous pression et la distribution (en mbar).
Moteur de distribution
1.
Statut du moteur de distribution
... Connexion CAN correcte
... Pas de connexion CAN
2.
n ...Rotation en tour par minute
3.
I ...consommation actuelle de courant du capteur (en A). Correspond à la charge du moteur, normal environ 1 A au ralenti /
< 10 A
4.
T ...température du moteur
Touches logicielles
Touche logicielle Description
STOP
Arrête toutes les fonctions hydrauliques.
Calibrer le niveau de remplissage de la trémie
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour enregistrer la valeur mesurée actuelle du capteur comme nouvelle valeur "Vide"
Retour
Un niveau de menu supérieur
128 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
3.2.2 Menu Test - Onglet "Doseur 2"
L'onglet de la distribution D2 correspond en tous points à l'onglet de la distribution D1.
3.3 Menu Test - Hydraulique
Ce menu offre la possibilité d'effectuer un test fonctionnel des différentes fonctions hydrauliques. Pour ce faire, la fonction hydraulique respective est sélectionnée à l'aide des touches
logicielles et les valeurs des capteurs et les électrovannes hydrauliques associées sont surlignées en vert. La surveillance des sorties de commande permet de détecter les ruptures de
câble et les courts-circuits.
Comment l'afficher ?
►
Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu de TEST, appuyer sur l'onglet 3 pour passer au menu de TEST 3 - Hydraulique.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 129
Fonction ISOBUS
•
Électrovanne marquage : noir (= fonction hydraulique non sélectionnée) carré :
blanc (= état désactivé).
•
Électrovanne marquage : vert (= fonction hydraulique sélectionnée) et carré : vert
(= état activé).
•
Électrovanne marquage : noir (= fonction hydraulique non sélectionnée) et carré :
rouge (= erreur d'état). Normalement, le statut "erreur" est également accompagné d'un
message d'erreur.
Affichage
Symbole
Description
Repliage
Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état
d'erreur pour la présélection du "Repliage"
Terrage des socs
Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état
d'erreur pour la présélection du "Réglage de la pression des socs"
Profondeur de semis des graines
Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état
d'erreur pour la présélection du réglage de la "Profondeur de semis" (barre de semis)
Profondeur de dépose de l'engrais
Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état
d'erreur pour la présélection du réglage de la "Profondeur de dépose" (barre d'engrais)
130 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Frontboard (planche de nivellement avant)
Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état
d'erreur pour la présélection de la profondeur de travail de la herse "Frontboard"
Marqueur de pré-levée
Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état
d'erreur pour les marqueurs de prélevée
Pression sur les socs
Pictogramme pour la pression d'appui du soc semeur ; marquage
du capteur de pression B63 ; signal de tension actuellement mesuré du capteur en volts ; pression actuelle dans les vérins de
pression du soc semeur.
Profondeur de semis des graines
Pictogramme de la profondeur d'implantation du soc semeur ;
marquage du capteur angulaire B54 ; signal de tension actuellement mesuré du capteur en volts ; position actuelle du soc semeur en % de la profondeur de semis maximale.
Profondeur de dépose de l'engrais
Pictogramme de la profondeur d'implantation du soc FERTILIZER; marquage du capteur angulaire B53 ; signal de tension actuellement mesuré du capteur en volts ; position actuelle du soc
FERTILIZER en % de la profondeur d'implantation maximale.
Traceurs
Électrovanne avec affichage de l'état de commutation et de l'état
de défaut des traceurs ; traceurs de présélection Y53/Y54 pour la
commande par le distributeur de présélection ; traceur Y51 gauche ; traceur Y52 droit
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive
également la présélection hydraulique.
Retour
Appuyer sur cette touche pour passer au menu supérieur suivant selon la
structure.
Si l'on maintient cette touche de fonction enfoncée, on passe au menu
WORK.
Profondeur de travail la herse frontale "Frontboard"
Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de travail de la
herse frontale ; fonction de verrouillage.
Option
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 131
Fonction ISOBUS
Touche logicielle
Description
Présélection gauche/droite
Sélection des traceurs pour tester les électrovannes Y51/Y52/Y53/Y54 ;
fonction correspondant aux traceurs SK dans le menu Work
Profondeur de dépose de l'engrais
Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de la barre FERTILIZER ; fonction de verrouillage.
Marqueur de pré-levée
Touche logicielle pour la commande des marqueurs de prélevée pour le test
des électrovannes Y61 /Y62 ; fonctionnement par bouton-poussoir.
Profondeur de semis des graines
Présélection pour le réglage hydraulique de la profondeur de semis de la
barre de semis ; fonction de verrouillage.
Pression sur les socs
Présélection pour le réglage de la pression hydraulique des socs ; fonction
de verrouillage
Repliage
Présélection du repliage pour tester les vannes Y71 /Y72 en position de travail ou de transport ; maintenir la touche logicielle enfoncée pendant le repliage.
Menu Test - Alimentation électrique
Ce menu offre un aperçu de l'alimentation en tension du calculateur.
Comment l'afficher ?
►
Appuyer sur la touche logicielle de l'écran START pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu Test, appuyer sur l'onglet pour passer au menu Test - Alimentation.
132 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
Tension d'alimentation sur le calculateur
•
Tension d'alimentation actuelle du terminal en volts
•
Tension d'alimentation actuelle des capteurs en volts
•
Tension d'alimentation actuelle des capteurs angulaires
en volts
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
STOP
Arrête toutes les fonctions hydrauliques.
Retour
Un niveau de menu supérieur
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Menu test - Intelligent Distribution System (=IDS)
Ce menu offre un aperçu de l'état des trappes motorisées et des paramètres de l'IDS.
Comment l'afficher ?
►
Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu Test, appuyer sur l'onglet pour passer au menu Test - IDS.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 133
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole Description
Numéro du soc du rangs de semis
Numéros des socs semeurs numérotés de gauche à droite dans le sens de la
marche.
Numéro de la trappe motorisée
Numéro de la trappe motorisée attribué au soc semeur
Les trappes motorisées IDS doivent être numérotées dans l'ordre croissant de
leur câblage et être affectées au soc semeur sur lequel ils sont montés ; dans le
cas d'un IDS entièrement équipé, le numéro de la trappe correspond au numéro
du soc semeur.
Statut CAN
Statut de la connexion CAN
...connectée
... déconnectée
Position du volet
Position actuelle de la trappe de sortie motorisée
La première ligne représente un diffuseur fermé, les deux autres un diffuseur
ouvert.
134 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole Description
Changement de position d'un volet
Si le volet n'a pas encore atteint sa position finale, le volet se déplace.
...le volet se ferme à l'instant
...le volet s'ouvre à l'instant
Difficulté de fonctionnement d'un volet
Le courant maximal consommé lors de la dernière ouverture/fermeture du volet,
en % de la consommation maximale admissible de courant.
Le pourcentage correspond à la difficulté de fonctionnement de la trappe motorisée ; si les valeurs sont anormalement élevées, il convient de vérifier si la trappe motorisée est encrassée ou bloquée
Automatisme
La trappe IDS est fermée / ouverte automatiquement par le système de commande ; En fonction de la cadence de jalonnage, du contrôle de section, de la
coupure d'un demi-côté...
Bloqué
La sortie IDS est fermée de manière fixe et n'est pas affectée par la cadence de
jalonnement.
Utilisé pour réaliser de plus grands espacements entre les rangées (25 cm,
50 cm, ...)
Le blocage d'une sortie est pris en compte par le contrôle optionnel des semences.
Désactivé
En cas de panne, il est ainsi possible de couper certains moteurs. La trappe
motorisée IDS reste dans sa position actuelle et n'est plus surveillée ou commandée, les messages d'erreur ne sont pas émis.
La désactivation d'une sortie n'est pas automatiquement prise en compte par le
contrôle optionnel des semences.
Pour éviter de tels messages d'erreur, on peut soit ouvrir manuellement le clapet d'une sortie désactivée et continuer à la surveiller, soit désactiver le capteur
de débit de semences correspondant dans le menu TEST Contrôle du débit de
semences.
Touches logicielles
Touche
logicielle
Description
STOP
Arrête toutes les fonctions hydrauliques.
Retour
Un niveau de menu supérieur
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 135
Fonction ISOBUS
Touche
logicielle
Description
Touches logicielles d'onglets
Passer à l'onglet suivant / précédent
Touche logicielle de défilement
Passer à l'entrée au-dessus / au-dessous
Modifier la position de la trappe
En appuyant sur la touche logicielle, on modifie la position de la trappe IDS
marquée.
la touche logicielle change d'apparence et indique toujours la position actuelle
du clapet et dans quel sens le changement de position s'effectue lors de l'actionnement
•
ouverte -> fermée
•
fermée -> ouverte
Calibrage
Calibrer les positions finales des trappes motorisée IDS
Avant de procéder à l'étalonnage, il convient de vérifier la propreté et la facilité
de fonctionnement des trappes motorisées IDS, afin que les volets puissent se
déplacer sans entrave jusqu'aux positions finales. Dans le cas contraire, on
pourrait calibrer une position dans laquelle la trappe n'est pas complètement
ouverte ou fermée.
Le calibrage n'est possible qu'en position ouverte, c'est-à-dire que si la trappe
est en position fermée, l'actionnement de la touche logicielle ne la fait que
passer en position ouverte. L'actionneur n'est calibré que lorsqu'on l'actionne
à nouveau, puisque le clapet est maintenant ouvert.
Coupure "confort" des sorties IDS
Coupure des sortie IDS pour des distances multiples entre les rangées de
12,5 cm (nombre de socs désactivés / nombre de socs activés)
•
0 /1 ... Écartement entre les rangs 12,5 cm
•
1 / 1 ... Écartement entre les rangs 25 cm
•
2 / 1 ... Écartement entre les rangs 37,5 cm
•
3 / 1 ... Écartement entre les rangs 50 cm
Procédure
1.
Effleurer la touche logicielle pour sélectionner un espacement entre les
rangées. On peut parcourir la liste de tous les modèles en cliquant dessus.
2.
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour valider l'interligne affiché.
3.5 Menu Test - Surveillance du flux de semences
(option)
136 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Le contrôle du flux de semences consiste en des capteurs optiques intégrés dans la conduite
de semences après chaque sortie de la tête de répartition. Un grain qui passe est détecté
par des faisceaux de lumière infrarouge. Si trop peu de grains sont détectés dans un certain
laps de temps, le capteur déclenche un message de colmatage. La fréquence nécessaire
des passages de grains dépend de la graine. Par conséquent, la sensibilité de la surveillance du flux de semences peut être ajustée dans la bibliothèque de semences.
Comment l'afficher ?
►
Dans l'écran START, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu de TEST.
►
Dans le menu Test, appuyer sur l'onglet pour passer au menu Test - Surveillance du flux
de semences.
Affichage
Symbole
Description
Numéro du soc du rangs de semis
Les socs semeurs sont numérotés dans le sens de la marche, de gauche à
droite.
État de la connexion CAN du capteur de surveillance du flux de semences
...Connexion CAN correcte
...Connexion CAN incorrecte
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 137
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Flux de semences au niveau du capteur
...le capteur détecte le flux de semences
...le capteur ne détecte pas le flux de semences
Statut de surveillance
État de surveillance sélectionnable de chaque capteur.
Vert fermé - surveillance du flux de semences activée : La ligne de semis est
surveillée et tient compte du fait que la ligne de semis est ou non déconnectée
par la trappe motorisé IDS.
Croix-Rouge - Surveillance des flux de semences arrêtée : La ligne de semis
n'est pas surveillée
Touches logicielles
Symbole Description
STOP
Arrête l'opération de semis et toutes les fonctions hydrauliques. Désactive également la présélection hydraulique.
Sélectionner l'onglet suivant
Sélectionner l'onglet précédent
Touche logicielle de défilement vers le haut
Marquer l'entrée ci-dessus
Touche logicielle de défilement vers le bas
Marquer l'entrée ci-dessous
Retour
Un niveau de menu supérieur
Arrêt "confort" Capteurs de surveillance du flux de semences
Désactivation des capteurs de surveillance du flux de semences selon des
schémas réguliers (nombre de socs désactivés / nombre de socs activés)
1.
Appuyer sur la touche logicielle pour rechercher un motif. On peut parcourir
la liste de tous les modèles en cliquant dessus.
2.
Maintenir la touche logicielle enfoncée pour confirmer le modèle affiché.
Désactivation de confort
Lors de l'utilisation des inserts de tête de distribution pour réaliser des inter-rangs alternatifs,
il est nécessaire d'indiquer au contrôleur de flux de semences quelles sont les lignes de se-
138 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
mis bloquées par les inserts de tête de distribution, afin d'éviter les fausses alarmes par le
contrôleur de flux de semences. C'est à cette fin que la désactivation de confort des capteurs
de débit de semences est utilisée dans le menu TEST Contrôle du débit de semences.
En effleurant la touche logicielle, il est possible de commuter différentes distances entre les
rangées :
•
0 / 1 ... Écartement entre les rangs 12,5 cm
•
1 / 1 ... Écartement entre les rangs 25 cm
•
2 / 1 ... Écartement entre les rangs 37,5 cm
•
3 / 1 ... Écartement entre les rangs 50 cm
En maintenant la touche logicielle enfoncée, la sélection est validée et les capteurs de flux
de semences correspondants sont désactivés. Les lignes de semis non surveillées sont affichées en bleu dans le menu Work après le démarrage du semis, car elles sont exclues de la
commande. La commande suppose que ces lignes de semis sont déconnectées par un insert de tête de distribution.
Sensibilité de la surveillance du flux de semences
Le contrôle du flux de semences fournit un message de bourrage lorsque le nombre de graines passant par seconde devant le capteur est inférieur à un certain seuil. Ce seuil d'alerte
est défini par le réglage de la sensibilité (0 - 10). Elle influence la rapidité avec laquelle le
contrôle du flux de semences signale un bourrage (partiel) d'un tuyau de semences. Les niveaux de sensibilité et les seuils d'alerte correspondants sont indiqués dans le tableau cidessous.
Sensibilité
Seuil d'alerte en grains / seconde
0
1,67
1
3,33
2
8,33
3
20
4
40
5
70
6
110
7
160
8
225
9
300
10
400
En mode Single-Shoot - c'est-à-dire : deux composants différents sont dosés ensemble dans
les socs semeurs par le contrôle du flux de semences - le contrôle s'effectue avec le réglage
de sensibilité le plus élevé des deux composants.
État des capteurs du flux de semences - LED
Chaque capteur de flux de semences est équipé de deux LEDs fixées directement sur le
capteur. Ces LEDs fournissent des informations sur l'état actuel de chaque capteur.
Affichage
LED verte
LED rouge
Arrêté
Alimentation hors tension
Capteur en état
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 139
Fonction ISOBUS
Affichage
LED verte
LED rouge
clignotement rapide
Flux de semences détecté
ERREUR
Pas de communication
clignotement lent
Alimentation en tension activée
ERREUR
Capteur mal adressé
lumineux en permanence
Mise à jour du logiciel en cours
AVERTISSEMENT
Capteur sale
Menu DATA
Le menu DATA contient les données enregistrées des trois compteurs d'hectares. Le compteur d'hectares enregistre la surface travaillée en position de travail et avec le mode de semis activé.
Comment l'afficher ?
Appeler le menu START
►
Appuyer sur la touche logicielle pour appeler le menu DATA
Affichage
Symbole
Description
Compteur journalier
Surface totale ensemencée par la machine ce jour calendaire.
Si la machine n'a pas encore été mise en service aujourd'hui, la prestation du dernier jour de travail est affichée.
140 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Symbole
Description
Compteur parcellaire
Surface totale ensemencée avec la machine depuis la
dernière remise à zéro du compteur parcellaire.
Compteur total
Rendement total à la surface et heures de fonctionnement de la machine.
Les heures de fonctionnement ne sont enregistrées
que si le mode semis est activé.
Touches logicielles
Touche logicielle
Description
Remise à zéro du compteur journalier
Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser
le compteur journalier.
Remise à zéro du compteur parcellaire
Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser
le compteur de passages.
5 Liste des erreurs
AVIS
En continuant de travailler avec la machine malgré l'affichage d'une erreur, il y a risque d'endommager la machine.
► Reprendre l'utilisation de la machine seulement après la résolution du défaut.
Les messages d'alarme sont affichés et enregistrés dans la liste des erreurs.
Lorsqu'une erreur se produit, une liste d'erreurs (Error-Liste) est affichée sur le terminal. Le
dernier message d'alarme qui s'est produit figure dans la liste des erreurs, sur la première
ligne.
Si l'on décide de ne pas remédier immédiatement au défaut, mais de poursuivre, le symbole
d'avertissement reste affiché dans le menu Travail pour rappeler le défaut existant.
L'équipement affecté par un défaut peut être déterminé à partir du texte du message d'alarme et de son numéro codé.
Comment l'afficher ?
►
Dans le masque START, appuyer sur la touche logicielle pour afficher le menu TEST.
►
Dans le menu TEST, appuyer sur la touche logicielle pour afficher la liste des erreurs.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 141
Fonction ISOBUS
Affichage
Symbole
Description
Texte du message d'alarme
ici:
"77" - Numéro codé du message d'alarme
"Réservoir 2 vide" - description textuelle du défaut
Date et heure de la dernière apparition du message
d'erreur
Fréquence de l'occurrence
Message d'alarme activé
Une erreur nouvelle ou récurrente qui est en attente de
correction.
Message d'alarme désactivé
Une erreur nouvelle ou récurrente qui a été corrigée.
Message d'alarme vu
Le fait qu'un message d'alarme ait été vu signifie que la
liste des erreurs a été fermée au moins une fois depuis
l'apparition du défaut.
Contrôle d'alarme suspendu
Les contrôles d'erreurs suspendus n'apparaissent plus
jusqu'au prochain redémarrage du terminal.
Ni le contrôle permanent du dysfonctionnement ni la récurrence du dysfonctionnement ne déclenchent le message d'alarme.
142 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
Touche logicielle
Touche logicielle
Description
STOP
Retour
Touches logicielles de défilement
Marque le message d'alarme au-dessus/au-dessous
Touches logicielles de défilement inactives
Si une touche logicielle de défilement est grisée, la ligne supérieure/inférieure de la liste des erreurs a été atteinte.
Désactiver le message d'alarme
Supprime le message d'alarme sélectionné à l'aide des touches logicielles de défilement. Les contrôles d'erreurs suspendus n'apparaissent plus
jusqu'au prochain redémarrage du terminal.
Effacer la liste des erreurs
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pour effacer complètement la liste des erreurs.
5.1 Messages d'erreurs
#
Cause
Remède(s)
Utilisation
•
1-20
La sortie du calculateur pour les équipements énumérés (ici : l'électrovanne Y11)
détecte une erreur
8806.fr-FR.80Y.0
•
•
1.
Circuit ouvert
(rupture de câble ou défaut du
capteur)
2.
Court-circuit sur
tension d'alimentation
Débrancher l'alimentation électrique de
la machine
Vérifier les connexions et les câbles
de l'équipement
concerné.
Court-circuit à la
terre
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 143
Fonction ISOBUS
#
Cause
Remède(s)
Utilisation
71-72
Trappe d'étalonnage ouverte pendant le
semis
•
Trappe d'étalon- 1.
nage ouverte
Fermer la trappe
d'étalonnage
•
La distance de 2.
commutation du
capteur de la
trappe est trop
grande.
Vérifier si la LED
d'état de la trappe
d'étalonnage s'allume lorsque celle-ci
est fermée.
•
Le capteur de la
trappe d'étalonnage est défec3.
tueux
Vérifier les connexions et les câbles.
•
Rupture de câble
Si le capteur est défectueux, la distribution peut tout de même être lancée.
Maintenir la touche
de fonction
enfoncée jusqu'à ce
que le dosage commence.
73
Régime de la turbine inférieure à
300 U/min
•
La turbine n'a
pas démarré
•
Le régime de la
turbine n'a pas
été réglé correc•
tement
•
•
•
Le réglage du
jeu de commutation du capteur
•
est trop grand
Capteur défectueux ou rupture •
de câble
Régler le régime de
la turbine sur la valeur enregistrée
dans la bibliothèque
de semences.
Vérifier que le voyant d'état du capteur
s'allume lorsque la
turbine fonctionne.
Vérifier les connexions et les câbles.
Si le capteur est défectueux, la distribution peut tout de même être lancée.
Maintenir la touche
de fonction
enfoncée jusqu'à ce
que le dosage commence.
144 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
#
Cause
Remède(s)
La trémie est vide.
Remplir la trémie
Utilisation
76-77
Le niveau de la trémie est passé sous le
seuil de consigne
78-79
•
Le couvercle de •
la trémie n'est
pas fermé correctement
•
Fuite sur couvercle de trémie
•
Différence de pression entre la distribution
et la trémie supérieure à 5 mbar - le respect du débit d'application fixé ne peut
plus être garanti.
80-81
•
•
Arbre de dosage D1 ou D2 bloqué
•
8806.fr-FR.80Y.0
L'engrenage de •
la distribution est
usé à un point
tel que l'arbre de
distribution n'est
plus entraîné.
•
Le réglage du
jeu de commutation du capteur
est trop grand
•
Capteur défectueux ou rupture
de câble
Vérifier que le couvercle de la trémie
est correctement fermé et qu'aucun
corps étranger n'est
coincé entre le cadre et le joint de celui-ci.
Vérifier que la trémie
ne fuit pas
Vérifier l'usure de
l'engrenage entre
l'arbre de distribution et le moteur de
distribution.
Vérifier si le voyant
d'état du capteur clignote lorsque le dosage est en cours.
Vérifier les connexions et les câbles.
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 145
Fonction ISOBUS
#
Cause
Remède(s)
Utilisation
•
L'engrenage en- •
tre le moteur de
distribution et
l'arbre de distribution est poussif.
Vérifier le bon fonctionnement de l'engrenage entre le
moteur de distribution et l'arbre de distribution.
•
•
La vitesse actuelle du moteur de dosage
s'écarte de la vitesse réglée.
Arbre de distribution poussif.
•
Arbre agitateur
poussif.
Vérifier que l'arbre
de distribution fonctionne avec fluidité
•
Vérifier que l'arbre
agitateur fonctionne
avec fluidité
100-107
•
Défaut de capteur
Vérifier les connexions
et les câbles.
•
Rupture de câble
Signal à l'entrée du calculateur pour l'élément spécifié (BMK) en dehors de la plage valide.
•
Court-circuit
181
•
Une consomma- •
tion de courant
trop élevée de la
•
machine et donc
des pertes trop
importantes
dans les lignes
d'alimentation.
82-83
Tension d'alimentation de 12 V pour les
capteurs défectueux
182-183
•
Court-circuit
•
Fusible F5 ou F6 •
grillé
•
Rupture de câble
•
Vérifier les connexions et les câbles.
Vérifier que la distribution fonctionne
avec fluidité Si la
consommation de
courant est trop élevée, la tension d'alimentation peut être
compromise.
Vérifier les fusibles
F5 ou F6 dans la
boîte à fusibles et
les remplacer si nécessaire.
Vérifier les connexions et les câbles.
Tension d'alimentation des moteurs de
distribution trop faible ou interrompue
146 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
#
Cause
Remède(s)
Utilisation
201-202
Connexion CAN au moteur de distribution
interrompue
203
Connexion au calculateur du contrôleur
de flux de semences défectueux
8806.fr-FR.80Y.0
•
Bus CAN défec- •
tueux
•
L'alimentation
électronique du
moteur de distribution est interrompue
•
Ligne d'adresse
du moteur de
distribution interrompue
•
Fusible F4 grillé •
•
Bus CAN défectueux
•
Relais R3 défec•
tueux
•
Rupture de câble de la ligne
d'alimentation
Vérifier les connexions et les câbles.
Vérifier les fusibles
F4 dans la boîte à
fusibles et les remplacer si nécessaire.
Vérifier la terminaison du bus au connecteur optionnel X2
•
Vérifier la terminaison du bus au niveau du dernier moteur de jalonnage
IDS ou, si elle n'est
pas disponible, au
niveau de la connexion X4.
•
Vérifier le relais R3
dans la boîte à fusibles et le remplacer
si nécessaire.
•
Vérifier les connexions et les câbles.
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 147
Fonction ISOBUS
#
Cause
Remède(s)
Utilisation
204
La connexion à un ou plusieurs moteurs
de jalonnage IDS est interrompue.
205
•
Fusible F2 grillé •
•
Bus CAN défectueux
•
Moteur IDS défectueux
•
Relais R2 défectueux
•
Rupture de câble
•
Si la connexion à
tous les moteurs est
interrompue, vérifier
le fusible F2 dans la
boîte à fusibles.
•
Vérifier la terminaison du bus au niveau du connecteur
d'option X2.
•
Vérifier la terminaison du bus sur le
dernier moteur de
jalonnage IDS.
•
Vérifier le relais R2
dans la boîte à fusibles et le remplacer
si nécessaire.
•
Vérifier les connexions et les câbles.
•
Capteur défectu- •
eux
•
Rupture de câble
Vérifier dans le menu de test quels
capteurs sont concernés.
•
Vérifier les LEDs
d'état des capteurs
du bus de semences.
•
Vérifier les connexions et les câbles.
•
•
Tous les capteurs de flux de
semences ne
sont pas câblés.
Vérifier les connexions et les câbles.
•
Défaut de capteur
La connexion à un ou plusieurs capteurs
du contrôle de flux est interrompue.
206
Le nombre de capteurs de flux de semences connecté ne correspond pas à la configuration.
Vérifier dans le menu de test quels moteurs sont concernés.
148 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
#
Cause
Remède(s)
Utilisation
221
•
Colmatage dans •
le tuyau de semis
Éliminer le colmatage
•
L'engrenage en- •
tre le moteur de
distribution et
l'arbre de distribution est poussif.
Vérifier le bon fonctionnement de l'engrenage entre le
moteur de distribution et l'arbre de distribution.
•
Arbre de distribution poussif.
•
Vérifier que l'arbre
de distribution fonctionne avec fluidité
•
Vérifier que l'arbre
agitateur fonctionne
avec fluidité
Un ou plusieurs tuyaux de semences colmatés.
222-223
Moteur de distribution D1/D2 bloqué
Arbre agitateur
poussif.
En parallèle
avec le défaut
182/183 Fusible •
F5/F6 grillé.
Vérifier les fusibles
F5 ou F6 dans la
boîte à fusibles et
les remplacer si nécessaire.
5.2 Avertissements
#
photo
Cause
Remède(s)
001
Démarrage du semis automatique avec une rampe de semis
relevée
Abaisser la machine en position de travail
003
Démarrage du processus d'étalonnage avec la trappe d'étalonnage fermée
Ouvrir toutes les trappes
004
Démarrage du semis automatique avec la trappe d'étalonnage
ouverte
Fermer la trappe d'étalonnage
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 149
Fonction ISOBUS
#
005
photo
Cause
Remède(s)
Différence de pression entre la
Vérifier que le couvercle de la
distribution et la trémie supérieu- trémie est correctement fermé
re à 5 mbar.
et qu'aucun corps étranger
n'est coincé entre le cadre et
le joint de celui-ci.
Vérifier que la trémie ne fuit
pas.
006
Le niveau de la trémie est passé
en dessous du seuil d'alerte fixé
Remplir la trémie à la prochaine occasion.
007
•
Turbine active
Démarrage de la distribution
•
Rampe de semis en position
de travail
•
Vitesse de déplacement supérieure à 2 km/h
•
L'opération de semis ne
fonctionne pas
008
Le régime de la turbine s'écarte
fortement du régime de consigne (< 15 %).
Corriger la quantité d'huile du
distributeur hydraulique de
l'entraînement de la turbine.
009
Démarrage du processus d'étalonnage avec une mauvaise position du clapet de l'injecteur.
Mettre le clapet de l'injecteur
en position d'étalonnage
Démarrage du semis automatique avec une position incorrecte
du clapet de l'injecteur.
Régler le clapet de l'injecteur
pour qu'il corresponde à la
sélection de socs de semences/engrais dans la bibliothèque de semences.
La trappe de jalonnage IDS n'atteint pas la position finale.
Vérifier la facilité de mouvement et si salissure de la trappe de jalonnage IDS.
011
010
012
013
150 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonction ISOBUS
#
photo
Cause
Remède(s)
014
Action impossible en cas de semis actif
Arrêter le semis automatique
015
La désactivation de la rangée de Définir les jalonnages possibles en fonction des sorties
semis n'est pas possible car il
n'y a pas de moteur de jalonna- de semis équipées de l'IDS.
ge IDS.
16
Moteur IDS non calibré
Vérifier la tringlerie entre le
moteur IDS et le clapet, puis
calibrer le moteur IDS.
Conseil: En tapant sur le
message d'avertissement, on
passe directement au moteur
IDS concerné dans le menu
de test.
17
Défaut interne
Couper l'alimentation de la
machine et la reconnecter
pour redémarrer la machine.
19
Rappel de désactivation de la
coupure de demi-côté après un
démarrage avec demi-côté ; se
produit lors du premier 1/2 tour
en bout de champ après le démarrage
Désactivation de la coupure
du 1/2 semoir
20
Le bouton-poussoir d'arrêt exter- Attention, quelqu'un se trouve
ne est en cours d'actionnement. dans la zone de danger. Arrêter l'attelage et contrôler la
zone autour du bouton d'arrêt
externe !
23
Action impossible lorsque le
contrôle de tronçon est actif
8806.fr-FR.80Y.0
Désactiver le "Section Control"
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 151
Fonction ISOBUS
5.3. Remarques particulières
#
Nom
photo
Remède(s)
18 Compensation de
fin de
course nécessaire
Commandes standard:
Effectuer la compensation de fin de course et acquitter.
•
Mettre la machine en position "bout de champ"
•
Sélectionner la présélection de la profondeur de semis et se déplacer
dans les deux positions finales avec le distributeur de présélection
jusqu'à ce qu'aucun des trois vérins de profondeur de semis ne bouge
plus.
•
La case grise avec la coche passe au vert.
•
Pour confirmer la remarque, il suffit de cliquer sur la case cochée.
21 Ne pas
abaisser
la machine
La machine se trouve en position de transport et ne doit pas être abaissée, ni par le biais du distributeur de manœuvre en bout de champ, ni par
le biais du réglage de la profondeur de travail.
22 Abaisser
la machine à la
hauteur de
transport
La machine est en position de transport et doit être abaissée à la hauteur
de transport autorisée de 4 mètres.
24 "Rarte
Control"
actif
Le débit est défini par une carte d'application via le contrôleur de tâches
(Task Controller).
152 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
TaskController [contrôleur de tâches] (Option)
ISOBUS TaskController
Ces instructions d'utilisation ne contiennent que les aspects essentiels de la commande
"TaskController" ISOBUS. Pour plus d'informations sur le réglage, le fonctionnement et le utilisation des menus, reportez-vous au mode d'emploi du terminal CCI.
Composants
•
Terminal compatible ISOBUS avec câble de connexion
RENSEIGNEMENT
Utilisation des machines ISOBUS Pöttinger avec des terminaux ISOBUS d'autres fournisseurs.
Si l'on dispose déjà d'un terminal Isobus et des activations nécessaires pour ISOBUS
TaskController, la connexion avec le contrôleur de semoir Pöttinger est gratuite.
•
Déblocages pour les "Apps" nécessaires au fonctionnement d'ISOBUS TaskController.
(Pour un terminal CCI Pöttinger, ce sont ces "Apps" : CCI.GPS, CCI.Command und
CCI.Control)
•
Antenne GPS adaptée à la réception de signaux de correction non payants, comme
EGNOS ou WAAS. (option)
•
Récepteur RTK : Les récepteurs de cinématique en temps réel (Real Time Kinematik )
ne peuvent être utilisés de manière judicieuse que dans les régions disposant d'une
couverture radio RTK adéquate. (option)
Fonctionnalités du TaskController ISOBUS
Avec ISOBUS TaskController, on peut utiliser les fonctions suivantes.
•
On peut faire une programmation d'ordres
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 153
TaskController [contrôleur de tâches] (Option)
•
Enregistrement des heures de travail ou des quantités de semences
•
Création des rapports
•
Modifier les données de base
•
Moduler le dosage du semis
•
commande de la largeur
Apps (= programmes) pour TaskController
TaskController utilise différentes "apps" pour le contrôle et le traitement des tâches. Le nom
de chaque "Apps" dépend du fabricant.
1.
Contrôle du semoir (intervention manuelle dans les automatismes fournis par les autres
applications, automatisme, géométrie de l'appareil)
2.
"App" pour les réglages de la machine (vitesse, position et géométrie)
3.
"App" pour une vue détaillée de la carte
4.
"App" pour la gestion des données (gestion des commandes et documentation, cartes
d'application)
RENSEIGNEMENT
Ces "Apps" ont besoin de la fonction ISOBUS "Task Controller" afin de pouvoir fonctionner.
En désactivant la fonction ISOBUS "Task Controller", le flux d'informations entre les "Apps"
CCI et la machine ISOBUS est interrompu, le contrôle de section et le contrôle de débit ne
peuvent plus être effectués et les données de travail ne peuvent plus être enregistrées.
Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande de
la machine
Informations sur le thème "Modifier les réglages dans la commande de la machine", comme
par ex :
•
Modification du débit ou affichage de la fonctionnalité du TaskController,
•
Activation / désactivation de "Section Control" ou des outils "Section Control", temps de
correction à l'entrée et à la sortie, Voir "Task Control (Contrôle des tâches)" sur page 113.
•
Mise en route et arrêt du "TaskController"
Réglages pour le "Task Controller" ISOBUS dans la commande du
terminal
On trouvera des informations sur le thème "Modifier les paramètres dans la commande du
terminal", par exemple pour le START des applications nécessaires, dans le mode d'emploi
de votre terminal.
154 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
TaskController [contrôleur de tâches] (Option)
Attelage au Tracteur
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement de tout le corps !
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
1
Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
2
S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue.
3
Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
4
Serrer le frein à main.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
6
Placer des cales sous le tracteur et sous la machine.
•
Attelage de la machine
•
Montage du récepteur GPS sur le tracteur. Si l'antenne GPS vient d'être montée sur un
tracteur, les données géométriques pour l'antenne et le tracteur doivent également être
saisies à nouveau.
•
Brancher le récepteur sur le terminal (voir schéma de branchement à la fin de ce chapitre)
•
Brancher le terminal et la machine à l'alimentation électrique
•
Mettre le terminal en route
•
Régler la source GPS et le récepteur GPS : voir le mode d'emploi du terminal.
•
Renseigner les données géométriques de prédosage et les temporisations (uniquement
avec l'utilisation "Section Control") •Prédosage, temporisation et données géométriques
de la machine: voir commande machine - commande de la largeur
○
Données géométriques de l'antenne GPS, données géométriques de chaque type
d'attelage, distance attelage - axe de rotation du tracteur : Voir la notice du terminal
○
Type d' attelage, type de machine : voir notice du terminal
RENSEIGNEMENT
Tous les terminaux ISOBUS ne peuvent traiter les données géométriques et les temporisations renseignées dans les paramètres de commande du semoir. Prendre contact avec votre fournisseur du terminal.
•
Généralités de mise en route de la machine, voir notice d'utilisation du semoir.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 155
TaskController [contrôleur de tâches] (Option)
Schéma de connexion ISOBUS "TaskController"
article
Fonction
Annotation
1
Terminal compatible
avec l'ISOBUS
2
Récepteur GPS
3
Calculateur compatible (Câble pour la connexion au calculateur : 7, 8, 9)
ISOBUS
(Câble pour la connexion au récepteur GPS : 4, 5, 6)
156 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
TaskController [contrôleur de tâches] (Option)
article
Fonction
Annotation
4
Adaptateur Terminal
sur récepteur GPS
a. Connecteur "B" du terminal Connexion au "TaskController" / récepteur GPS (2)
b. Raccordement de la prise de signal du tracteur (DIN
ISO 11786) pour des fonctions supplémentaires (comme
la vitesse de la prise de force, la position du relevage ou le
signal de vitesse du capteur radar)
c. Connexion du récepteur GPS
5
6
7
8
9
Connexion de l'antenne GPS d'un autre fabricant
•
a. Connecteur du terminal B : Connexion au "TaskController" / récepteur GPS (2)
•
b. Raccordement de la prise de signal du tracteur (DIN
ISO 11786) pour des fonctions supplémentaires (comme la vitesse de la prise de force, la position du relevage ou le signal de vitesse du capteur radar)
•
c. Connexion du récepteur GPS
•
d. Connexion du récepteur GPS
•
e. Connexion côté récepteur RS-232
Raccordement de l'an- •
tenne GPS Pöttinger
•
f. Connexion récepteur GPS
Adaptateur Terminal
sur calculateur
•
h. Connecteur du terminal A : Connexion au calculateur (3)
•
i. Connecteur inCab
•
j. connecteur inCab
•
k. Raccordement alimentation 12 V
•
l. Connexion ISOBUS
•
m. Connexion ISOBUS
•
n. Raccordement du calculateur
Câble tracteur
Câble de raccordement au calculateur
8806.fr-FR.80Y.0
g. Raccordement côté récepteur
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 157
Utilisation des éléments fonctionnels de la machine
AVERTISSEMENT
Répartition peu claire des tâches !
Si plus d'une personne travaille avec et sur la machine, il peut y avoir un manque de clarté
entre les domaines de responsabilité, ce qui peut entraîner des risques pour toutes les personnes concernées.
► Avant tout travail sur et avec le semoir, définir clairement les domaines de compétence
des assistants présents et se concerter sur toutes les opérations prévues.
► Si des assistants sont ajoutés ou retirés du travail pendant les travaux, les domaines de
responsabilité des assistants présents doivent être clairement redéfinis et toutes les
opérations prévues doivent faire l'objet d'une concertation entre eux.
AVERTISSEMENT
Non-port de l'équipement de protection individuelle !
► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de
travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine.
Fonctions de la machine
AVERTISSEMENT
Répartition peu claire des tâches !
Si plus d'une personne travaille avec et sur la machine, il peut y avoir un manque de clarté
entre les domaines de responsabilité, ce qui peut entraîner des risques pour toutes les personnes concernées.
► Avant tout travail sur et avec le semoir, définir clairement les domaines de compétence
des assistants présents et se concerter sur toutes les opérations prévues.
► Si des assistants sont ajoutés ou retirés du travail pendant les travaux, les domaines de
responsabilité des assistants présents doivent être clairement redéfinis et toutes les
opérations prévues doivent faire l'objet d'une concertation entre eux.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure légère ou modérée en cas de non-port de l'équipement de protection individuelle.
► Portez un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de
travail, gants) lorsque vous manipulez la machine.
Mise en marche et arrêt de la turbine
Exécution fonctionnelle via un distributeur hydraulique,
158 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Utilisation des éléments fonctionnels de la machine
RENSEIGNEMENT
L'entraînement de la turbine Load Sensing ne peut être mis hors service qu'en fermant la
vanne d'arrêt de celle-ci ou en coupant le moteur du tracteur.
Exécution fonctionnelle du distributeur hydraulique
•
Mise en route de la turbine: Régler le distributeur de commande de la turbine en alimentation continue
•
Arrêt de la turbine: Mettre le distributeur de commande de la turbine en position neutre
Exécution fonctionnelle avec la détection de charge (load Sensing)
•
Mise en route de la turbine: Ouvrir les vannes
•
Arrêt de la turbine: Fermer la vanne d'arrêt.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 159
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture des trappes et bâche
Bâche de couverture de la trémie
Ouverture et fermeture de la bâche à enroulement sur trémie.
►
Ouverture de la bâche à enroulement sur trémie. Pousser le levier de serrage (1) vers le
haut pour libérer la tringle de serrage. Passer la tringle de serrage au-dessus du bord de
la trémie La bâche s'enroule à l'aide d'un mécanisme à ressort.
►
Fermeture de la bâche à enroulement sur trémie. Tirer la bâche à enroulement vers soi
au moyen de la sangle de traction (2). Accrocher la tringle de serrage et la fixer avec le
levier de serrage (1) (Pour cela, pousser les leviers de serrage vers le bas.)
160 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Trémie - Vidange
Ouverture et fermeture de la trappe de vidange
►
Ouverture de la trappe de vidange de la trémie. Prendre le couvercle par la poignée (1)
et le dévisser .
►
Fermer la vidange de la trémie Placer le couvercle sur l'ouverture, le visser et le fixer
avec la poignée (1).
Carter de distribution
Ouvrir / fermer le couvercle du carter de la roue de dosage en présence d'un injecteur
Procédure
►
Ouverture du carter de la roue de dosage:
Desserrer la vis (1).
Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution dans le sens des aiguilles d'une
montre
►
Fermeture du carter de la roue de dosage:
Tourner le couvercle du carter de la roue de distribution en sens inverse des aiguilles
d'une montre
Resserrer les vis (1).
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 161
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture du carter de la roue de dosage
Condition préalable
•
Turbine arrêtée.
•
Roue de dosage électrique (option) désactivée
•
Trappe de trémie fermée ou trémie vidée
Procédure
►
Ouverture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de
distribution dans le sens des aiguilles d'une montre
►
Fermeture du carter de la roue de dosage: Tourner le couvercle du carter de la roue de
distribution en sens inverse des aiguilles d'une montre
Montage ou démontage de la roue de distribution
Dépose et repose de la roue de distribution
Condition préalable
•
Mettre la machine hors tension en retirant la clé de contact du tracteur.
•
Trappe de trémie fermée ou trémie vidée
Procédure
►
Dépose de la roue doseuse: Retirer le couvercle du carter de distribution et retirer la
roue de dosage.
162 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Montage de la roue doseuse: Insérer la roue de dosage dans la distribution en observant l'évidement.
►
Mettre le couvercle de la distribution sur l'axe de la roue de dosage et le verrouiller.
Distribution et roues doseuses
Ouverture et fermeture de la trappe d'étalonnage
►
Ouvrir la trappe d'étalonnage: Tirer le levier (1) vers le haut.
La trappe d'étalonnage tombe vers le bas.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 163
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Fermer la trappe d'étalonnage et la bloquer à l'aide du levier (1).
Tête de répartition sans coupure du 1/2 semoir
Dépose et repose du couvercle de la tête de répartition
Le couvercle de la tête de répartition doit être ouvert lors du nettoyage et des travaux de
maintenance ou lors de l'installation des inserts de distribution.
Procédure
►
Retirer les écrous papillons (1) et les rondelles, puis soulever le couvercle.
164 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
►
Effectuer le montage dans le sens inverse.
Arrêt manuel des sorties de la tête de distribution
Il est possible d'activer entre 1 et 5 tuyaux d'air (ou aucun si "n=0") pour chaque moteur, au
niveau de la tête de répartition.
En standard, 3 rangs jalonnent par côté.
Dispositifs d'aide
Sac collecteur (auget)
Le sac collecteur est suspendu sous le carter de distribution de la roue de dosage pendant
l'étalonnage et lors de la vidange de la trémie et/ou du logement de la roue de dosage.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 165
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Mise en place du sac collecteur
1 = sac collecteur
Procédure
►
Prendre le sac de la caisse à outils.
►
Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe
d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
►
Rangement du sac de collecte des graines, procéder dans l'ordre inverse.
Timon télescopique
Le timon télescopique, avec anneaux ou barre d'attelage, permet d'adapter la machine aux
tracteurs les plus variés.
166 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Sortir le timon télescopique
Condition préalable
•
Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et stabilisé.
•
Avoir des outils pour dévisser/visser.
•
Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique.
Procédure
►
Desserrer et déposer la vis du timon .
Sortir le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant
Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 167
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Rentrer le timon télescopique
Condition préalable
•
Machine en position de travail ou en position de stationnement, sur un terrain plat et stabilisé.
•
Avoir des outils pour dévisser/visser.
•
Éventuellement enlever toute saleté au niveau des vis et du tube télescopique.
Procédure
►
Desserrer et déposer la vis du timon .
Rentrer le timon télescopique avec précaution jusqu'au trou suivant
Remettre la vis et la serrer au couple 2050 Nm
168 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Marches d'accès ou passerelle de chargement
Marche pour la plateforme latérale
Rabattre l'escalier avec la plateforme intermédiaire
Pour accéder à la plate-forme latérale, mettre l'escalier escamotable (1) en position de travail.
Procédure
AVERTISSEMENT
Écrasement des mains et des doigts !
Si l'escalier escamotable est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme
de pivotement latéral, il peut causer des blessures par écrasement.
► Ne tenir l'escalier d'accès que par les marches pendant le pivotement.
1
Retirer et retenir l'axe de verrouillage.
2
Basculer l'escalier légèrement vers le bas et relâcher le verrou.
3
Basculer complètement l'escalier vers le bas.
Replier l'escalier avec la plateforme intermédiaire
Lorsque l'escalier (1) n'est plus utile, replier l'escalier en position de transport.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 169
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Procédure
AVERTISSEMENT
Écrasement des mains et des doigts !
Si l'escalier escamotable est maintenu pendant le processus de repliage sur le mécanisme
de pivotement latéral, il peut causer des blessures par écrasement.
► Ne tenir l'escalier d'accès que par les marches pendant le pivotement.
1
Tenir l'escalier par l'une des marches et faites-la pivoter vers le haut jusqu'à ce que le
verrou s'enclenche.
2
S'assurer de l'enclenchement du verrouillage
Accès à la plate forme latérale
L'accès à la plate-forme est illustrée à l'aide de l'exemple de l'escalier sans section d'escalier
repliable. L'accès à la plate-forme avec des éléments d'escalier repliable est identique
Condition préalable
•
La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démarrage involontaire.
170 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
L'échelle (3) et la marche (4) se trouvent en position de travail avec les extensions repliables et la plate-forme de commande (5).
Procédure
AVERTISSEMENT
Tomber de la machine !
► Ne pas accéder à la machine par d'autres endroits que l'échelle d'accès ou la plate-forme de service.
► Lors de la montée et de la descente par l'échelle d'accès, les deux mains doivent être
libres pour utiliser les poignées et les poignées de maintien. Ne transporter pas de
charges par l'échelle de descente !
► Tenir les poignées et les mains courantes pendant l'utilisation de l'échelle d'accès, de la
passerelle de chargement et de la marche supplémentaire.
►
Selon la version, rabattre l'escalier / échelle d'accès pivotant.
►
En mettant les pieds sur les marches, s'agripper à la main courante ou à l'escalier.
►
Monter, en vous tenant à la plate-forme, puis à la balustrade de la plate-forme.
►
Quitter la plate-forme dans l'ordre inverse.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 171
Sécurité aux transports
Les sécurités de transport sont des dispositifs de sécurité sur la machine qui empêchent que
les composants de la machine ne se mettent en mouvement de manière involontaire lors des
déplacements.
Sécurité aux transports
Les protections de transport assurent un verrouillage des fonctions de la machine contre toutes manipulations involontaires pendant la conduite sur les routes publiques.
AVERTISSEMENT
Exécution involontaire de fonctions de la machine !
Si les sécurités de transport ne sont pas complètement fermées / activées, une mise en
service involontaire des fonctions de la machine et des mouvements imprévus des pièces
de la machine peuvent se produire.
► Avant le transport sur route, placer / verrouiller toutes les sécurités de transport comme
indiqué.
► Avant les déplacements sur route, mettre la machine en position de transport sur route.
Crochet de verrouillage et axe de sécurité
Les crochets de verrouillage pour les fonctions de repliage sont automatiquement verrouillés
et déverrouillés. Le bon fonctionnement du verrouillage doit être vérifié chaque fois que la
position de travail est modifiée en position de transport et réajustée en cas de dysfonctionnement.
Tous les axes de sécurité existants doivent être déconnectés manuellement et fixés comme
prescrit.
172 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité aux transports
Crochets de verrouillage
►
Lorsque vous repliez les extensions dans la position de transport, vérifiez que les crochets de verrouillage des deux côtés de la machine fonctionnent correctement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 173
Sécurité aux transports
axes de sécurité de la barre de nivellement
►
Pousser les tôles de nivellement de la position de travail dans la position de transport
dans la direction du châssis, fixer les axes comme prescrit.
Axe de blocage des traceurs
►
Mettre les axes de sécurité pour le transport
174 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Sécurité aux transports
1 = Broches de verrouillage
2 = Goupilles
►
Procéder de la même manière sur les deux traceurs
Vanne d'arrêt pour les fonctions hydrauliques
La fermeture des vannes d'arrêt est une sécurité contre la manipulation involontaire des
fonctions hydrauliques respectives.
Fermer les vannes
Procédure
►
Sur le tracteur, mettre le distributeur de la vis de remplissage sur "Off" et verrouillez-le
contre toute manipulation involontaire. Mettre la vanne d'arrêt de l'hydraulique de la vis
de remplissage sur "chargé".
►
Sur le tracteur, mettre le distributeur des effaces traces en position "flottante" et verrouillez-le contre toute manipulation involontaire. Tourner la vanne d'arrêt de l'efface-traces
en position fermée.
Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail".
►
Fermer la vanne d'arrêt du moteur de la turbine Load Sensing.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 175
Sécurité aux transports
Les illustrations montrent la vanne d'arrêt dans la position "travail".
►
Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage.
Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt en position "Travail".
Procéder de la même manière sur les deux marqueurs de jalonnage en position de
transport.
►
Fermer les vannes d'arrêt sur les marqueurs de jalonnage pour les voies spéciales.
Les illustrations montrent les traceurs de jalonnage et la vanne d'arrêt dans la position
"travail".
Procéder de la même manière sur tous les traceurs de jalonnage en position de transport.
176 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Mise en service
•
Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la
machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du manuel d'utilisation du tracteur.
•
S'assurer que tous les dispositifs de sécurité montés pour la livraison sont retirés.
Résumé des réglages et de l'utilisation.
Représentation compacte des étapes de travail nécessaires de la mise en service jusqu'à
l'arrêt de la machine.
Préparation à l'utilisation
•
Effaceur de traces
•
Outil de travail du sol (disques, peignes, etc..)
•
Traceurs
•
Marqueur de pré-levée
•
Commutation du jalonnage
•
Régime de rotation de la turbine
•
Remplissage de la trémie (remplissage par vis) et fermeture de celle-ci
Vérification des réglages (comme l'étalonnage)
•
Roue de dosage adéquate
•
Position du linguet au niveau de la roue de distribution.
•
Démultiplication de la roue de dosage
•
Trappe d'étalonnage fermée
Mettre le terminal en route
•
Vérification du rythme de jalonnage
Démarrage de la prise de force
•
Démarrer avec au minimum 50% du régime du moteur
•
Maintenir un régime constant lors de l'utilisation
S'assurer du début du semis
•
La graine met un certain temps pour aller de la distribution aux socs.
La distribution anticipée est ajustée automatiquement à travers le système
Réglage de la distribution anticipée
•
Voir le manuel d'utilisation du terminal correspondant
Contrôler juste après le démarrage du semis
•
Si tous les rangs (utilisés) sèment
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 177
Fonctionnement
•
Si la profondeur de semis est régulière
Pendant le semis
•
Contrôler la pression des socs et si nécessaire l'asjuster
•
Contrôler régulièrement si les rangs ne sont pas bouchés
•
Laisser le distributeur du tracteur pour la commande des traceurs en position flottante
•
Garder le couvercle de la trémie fermée
Contrôle du niveau de trémie
•
Observer l'alarme du capteur de niveau de remplissage
Stockage / hivernage
•
Arrêter de la turbine.
•
Vidange de la trémie.
•
Vidange du carter de distribution / roue de distribution
•
Pivoter/replier les outils de travail du sol, les traceurs et les marqueurs de prélevée en
position de transport et les sécuriser
•
Mettre la machine en position de transport et la dételer
Adaptation au système hydraulique du tracteur
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un
atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique.
Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur
Circuit en alimentation continue.
Circuit en alimentation continue avec détection de charge.
Un branchement pour le flexible de pression.
Un raccord pour le flexible de pression et un
pour la détection de charge.
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessaire.
Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur.
Système de pression constante (circuit ouvert)
Système de pression constante avec détection de charge
Un branchement pour le flexible de pression
et un pour le flexible de retour.
Un branchement pour le flexible de pression, un pour le flexible de retour et un pour
la détection de charge.
178 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence
(frein hydr. à conduite unique H1L)
La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont accidentellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la
position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour
éviter d’endommager la valve de frein d’urgence.
AVERTISSEMENT
Dommages sur les garnitures de freins!
La position de la goupille sur le bloc de freinage d'urgence doit correspondre à l'autocollant
apposé sur le bloc dans la position "FONCTIONNEMENT", sinon la machine ne peut pas
être déplacée ou les plaquettes de frein surchauffent en roulant et perdent ainsi leur efficacité de freinage.
► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument
avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système!
► Positionner les deux encoches sur l'axe, les aligner avec l'autocollant sur le bloc de freinage d'urgence et corriger si nécessaire (les deux marques en position 9 h avec le bouton poussoir à gauche).!
Vérification des repères de l'axe central!
Correcte!
Incorrecte!
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein
à conduite unique H1L)
RENSEIGNEMENT
Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter
les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur.
Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble
doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être
dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 179
Fonctionnement
0-20 ° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupape de frein d'urgence
F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement
alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation
La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de
réservoir de 120 bar.
Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'angle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha).
180 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle-ci
doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N.
Attelage de la machine
Le réglage est décrit sur la base d'un timon avec une barre d'attelage pendulaire et doit être
exécuté de manière analogue pour chaque version de timon.
AVIS
Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement !
► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre.
► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage.
Condition préalable
•
Adapter la hauteur d'attelage du timon (machines avec attelage par anneau ou à boule).
•
Dispositif antivol retiré Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 277.
•
Anneau d'attelage ou barre d'attelage, adapté à la catégorie d'attelage du tracteur, monté.
Régler le timon et l'atteler
Procédure
►
Fixer les boules d'attelage sur l'axe des chapes de la barre d'attelage pendulaire et les
sécuriser.
►
Centrer la barre avec les bras d'attelage inférieurs (U) du tracteur.
Régler les bras inférieurs du relevage (U) de manière à ce qu'ils soient à horizontale,
remontant légèrement vers l'outil et bloqués latéralement.
►
Régler le hauban (S) afin que le bâti de l'outil soit à l'horizontale.
Illustration
►
Atteler la barre d'attelage pendulaire aux bras inférieurs et la sécuriser. Si nécessaire,
corriger la hauteur des chandelles.
►
Avec la commande du relevage, relever les bras inférieurs jusqu'à ce que la béquille soit
dégagée du sol.
►
Remonter la béquille en position de transport et la sécuriser.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 181
Fonctionnement
►
Abaisser le relevage jusqu'à ce que le bâti soit à l'horizontale
Lestage du tracteur
ATTENTION
Risque d'accident dû à une erreur de lestage !
En cas de défaut de lestage, la capacité de braquage et de freinage du tracteur est affectée.
► Peser les machines qui fonctionnent dans différents états d'attelage, en tant que machine seule ou en tant que combinaison de machines, respectivement dans ces configuration.
► Pour le pesage, établir la position de la machine / de la combinaison de machines la
plus en saillie vers l'arrière / vers l'avant.
► Une fois le lestage effectué, effectuer un test de freinage.
Au minimum 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur
l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés.
Pour un bon lestage de votre tracteur, voir également le manuel du tracteur.
Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié.
Méthodes de détermination du lestage des tracteurs.
•
Par la pesée
La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles
par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte.
•
Par le calcul
La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans
les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces
chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures.
RENSEIGNEMENT
Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage!
Le lestage correct doit être déterminé à chaque changement de tracteur et de machine.
Tableau à remplir
valeur effective valeur admise
Capacité de charge des
pneus admise:
Lestage avant minimum
kg (GV min)
-
-
Poids total
kg (Gtat)
≤ kg (Gzul)
-
Charge sur l'essieu avant
kg (TV tat)
kg (TV zul)
≤ kg
Charge sur l'essieu arrière
kg (TH tat)
≤ kg (TH zul)
≤ kg
182 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage
Cette méthode (à privilégier) peut être utilisée pour vérifier le lestage du tracteur déterminé
par simple calcul. Voir "Déterminer le lestage des tracteurs par calcul" sur page 185.
Procédure
Peser le tracteur
►
Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur.
►
Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance.
►
Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau
Peser l'essieu avant
►
Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport.
►
Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule.
►
Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le
tableau
►
Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20%
du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des
masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au
moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ).
►
Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée
en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser le poids total
►
Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec
l'essieu avant et arrière. sur la bascule.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 183
Fonctionnement
►
Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser l'essieu arrière
►
Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière.
►
Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des
nombres.
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu
arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel
d'utilisation du tracteur.
►
Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions
du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
184 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul
Procédure
►
Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant :
a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Entre axe du tracteur (b):
b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c):
c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinaison de machines :
d = ......................... mm (mesurer)
►
Essieu avant du tracteur sans lestage (TV):
TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH):
TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Poids à vide du tracteur (TL):
TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau.
GV min = (GH * (c + d) - TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b)
...........................................................................................................................................
►
Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau.
TV tat = GV * (a + b) + TV * b - GH * (c + d) / b
...........................................................................................................................................
►
Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau ci-dessus.
►
Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau.
Gtat = GV + TL + GH
...........................................................................................................................................
►
Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau.
►
Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau.
TH tat = Gtat - TV tat
...........................................................................................................................................
►
Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau.
►
Noter dans le tableau ci-dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au
manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par
axe).
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 185
Fonctionnement
Réglage et modification
Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages
et montage suivants.
RENSEIGNEMENT
Un réglage soigneux de la machine protège la machine/le sol et économise du carburant !
AVERTISSEMENT
Risque de blessure légère
Pendant tous les travaux de réglage, il existe un risque d'écrasement, de coupure, de coincement et de choc des mains, des pieds et du corps par des pièces lourdes et tranchantes
qui sont parfois soumises à la pression d'un ressort.
► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment formé !
► Porter toujours un équipement de protection approprié !
► Respecter toujours les règles de sécurité d'utilisation et de prévention des accidents en
vigueur !
Effaceurs de traces (option)
Les efface-traces sont utilisés pour décompacter le passage des roues du tracteur.
Réglage des efface-traces
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié
186 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
•
Pivoter les efface-traces en position de travail
Procédure
►
Retirer la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2) et régler l'efface-trace légèrement
plus bas que la trace du tracteur.
►
Réinstallez la goupille de verrouillage et la goupille (1 + 2).
Si nécessaire, l'amortissement des ressorts des efface-traces peut être ajusté. Pour ce
faire, tourner la vis (3) de l'élément de ressort dans le sens des aiguilles d'une montre
(amortissement plus dur) ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (amortissement plus faible).
►
Effectuez les réglages de tous les efface-traces de la même manière.
Traceurs (Option)
Avec les traceurs (option), le passage suivant est marqué sur la gauche ou la droite pendant
le semis.
Le réglage du traceur est nécessaire si un insert de tête de distribution est installé ou retiré
dans la tête de distribution.
Les disques des traceurs sont à régler en fonction des conditions de terrain.
RENSEIGNEMENT
Pour les machines fonctionnant avec des inserts dans la tête de répartition, une rallonge de
disque est incluse dans la livraison avec l'insert de la tête de distribution!
Montage, voir les instructions de réglage pour l'insert respectif à la tête de répartition .
RENSEIGNEMENT
Sur les machines sans extension des disques du traceur, les traces ne peuvent pas être
ajustées.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 187
Fonctionnement
Réglage des traceurs
Ajustement des traceurs sur les machines avec inserts dans la tête de distribution (option).
Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras
doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous.
Réglage des traceurs pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.101.0 (interligne 25
cm)
Condition préalable
•
Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage.
•
Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice
Procédure
1
Retirer la sécurité de transport sur les deux traceurs .
2
Abaisser les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage sur neutre.
3
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier
trou puis sécuriser à nouveau
AR = Bras droit
188 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
4
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisième trou puis sécuriser à nouveau
AL = Bras gauche
5
Relever les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage en position relevage.
6
Remettre la sécurité de transport sur les deux traceurs si nécessaire
Réglage des marqueurs de prélevée pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.102.0
(inter-rang 37,5 cm)
Condition préalable
•
Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage.
•
Extensions des bras des marqueurs de prélevée, conformément à la notice de montage
ultérieur, entièrement montée.
Procédure
1
Retirer la sécurité de transport sur les deux marqueurs de prélevée .
2
Abaisser les deux marqueurs de prélevée. Pour ce faire, mettre l'élément de commande
du distributeur du marqueur de prélevée sur le neutre.
3
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le deuxième trou puis sécuriser à nouveau.
AR = Bras droit
4
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le deuxième trou puis sécuriser à nouveau
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 189
Fonctionnement
AL = Bras gauche
5
Relevage des deux marqueurs de prélevée. Pour ce faire, placer l'élément de commande de l'électrovanne du marqueur de prélevée en position relevée.
6
Remettre la sécurité de transport sur les deux marqueurs de prélevée si nécessaire
Réglage des traceurs pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.103.0 (interligne 50
cm)
Condition préalable
•
Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage.
•
Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice
Procédure
1
Retirer la sécurité de transport sur les deux traceurs .
2
Abaisser les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage sur neutre.
3
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisième trou puis sécuriser à nouveau.
AR = Bras droit
4
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier
trou puis sécuriser à nouveau
190 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AL = Bras gauche
5
Relever les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage en position relevage.
6
Remettre la sécurité de transport sur les deux traceurs si nécessaire
Réglage des traceurs pour l'insert de la tête de répartition 8507.28.104.0 (interligne 75
cm)
Condition préalable
•
Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage.
•
Extension des bras de traceurs montée et réglée comme indiqué dans la notice
Procédure
1
Retirer la sécurité de transport sur les deux traceurs .
2
Abaisser les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage sur neutre.
3
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le troisième trou puis sécuriser à nouveau.
AR = Bras droit
4
Sur le bras droit, étendre l'extension et mettre la goupille de verrouillage dans le premier
trou puis sécuriser à nouveau
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 191
Fonctionnement
AL = Bras gauche
5
Relever les deux traceurs Pour ce faire, placer le distributeur de commande des traceurs / marqueurs de jalonnage en position relevage.
6
Remettre la sécurité de transport sur les deux traceurs si nécessaire
Disques des traceurs
En fonction des conditions de terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque pour en modifier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers.
Réglage des disques de traceurs (variante)
1 = disque de traceur
2 = bride coudée avec écrous
Procédure
►
Desserrer les écrous hexagonaux sur l'un des deux traceurs Retirer l'écrou à tête plate.
192 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Régler le disque selon le besoin. Replacer les brides, les rondelles et les écrous hexagonaux et serrer.
►
Reprendre la même procédure pour l'autre traceur.
Réglage des disques de traceurs (variante)
1 = disque de traceur
2 = Vis 6 pans et contre écrous
Procédure
1
Desserrer les contre-écrous et les boulons hexagonaux de l'un des deux traceurs.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 193
Fonctionnement
2
Ajuster l'agressivité du disque de traceur au besoin, resserrer la vis hexagonale et les
contre-écrous.
3
Reprendre la même procédure pour l'autre traceur.
Réglage de l'insert de la tête de répartition
En fonction de la configuration et de l'application de la machine, différentes insertions peuvent être utilisées pour modifier l'inter-rangs.
RENSEIGNEMENT
Les inserts de la tête de répartition ne peuvent être utilisés que sur des machines avec 48
sorties.
RENSEIGNEMENT
Sur les machines avec le "Contrôle de flux de semences", ne modifier le montage que des
longues pièces de tube entre la rampe de semis et la surveillance du flux de semences!
194 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
En présence d'insert dans la tête de répartition, ne pas semer de la petite semence (colza,
pavot, etc...)!
Condition préalable pour l'utilisation avec des inserts de tête de distribution
•
Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés.
•
Commutation 1/2 semoir, capteurs du contrôle de flux désactivés.
•
Vitesse de turbine réduite à 2500-2800 U/min, selon le nombre de sorties de tête de distribution ouvertes.
•
Marqueur de prélevée adapté à l'insert dans la tête de répartition et aux extensions
montées. Voir les instructions d'adaptation des inserts dans la tête de distribution.
•
Marqueurs de prélevée réglé
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 75cm
Montage de l'insert dans la tête de répartition
Condition préalable
•
Machine abaissée en position de travail et protégée contre tout roulage
Procédure
►
Dépose du couvercle de la tête de répartition
►
L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution.
Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de
sortie et les pousser vers l'intérieur.
►
Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 195
Fonctionnement
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion
►
Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution
Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de
semis (insert avec entre-rangs RA 75cm)
Condition préalable
•
Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts.
RENSEIGNEMENT
Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage.
►
Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.:
4/10/16/22/28/34/40/46).
F = sens de marche
196 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être
montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous.
Le tuyau de semis (4) doit être raccordé à l'élément de semis (4), le tuyau de semis (10)
avec l'élément de semis (10), etc.
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 50cm
Montage de l'insert dans la tête de répartition
Condition préalable
•
Mettre la machine en position de travail, caler les roues.
Procédure
►
Dépose du couvercle de la tête de répartition
►
L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution.
Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de
sortie et les pousser vers l'intérieur.
►
Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche.
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion
►
Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 197
Fonctionnement
Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de
semis (insert avec entre-rangs RA 50cm)
Condition préalable
•
Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts.
RENSEIGNEMENT
Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage.
►
Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.:
3/7/11/15/19/23/27/31/35/39/43/47).
F = sens de marche
►
Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être
montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous.
Le tuyau de semis (4) doit être raccordé à l'élément de semis (4), le tuyau de semis (10)
avec l'élément de semis (10), etc.
198 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 37,5cm
Montage de l'insert dans la tête de répartition
Condition préalable
•
Mettre la machine en position de travail, caler les roues.
Procédure
►
Dépose du couvercle de la tête de répartition
►
L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution.
Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de
sortie et les pousser vers l'intérieur.
►
Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche.
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion
►
Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 199
Fonctionnement
Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de
semis (insert avec entre-rangs RA 37,5cm)
Condition préalable
•
Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts.
RENSEIGNEMENT
Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage.
►
Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.:
2/5/8/11/14/17/20/23/26/29/32/35/38/41/44/47).
F = sens de marche
►
Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être
montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous.
Le tuyau de semis (2) doit être raccordé à l'élément de semis (2), le tuyau de semis (5)
avec l'élément de semis (5), etc.
200 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Insert dans la tête de répartition pour un entre rangs de 25cm
Montage de l'insert dans la tête de répartition
Condition préalable
•
Machine en position de travail et protégée contre le roulage.
•
Couvercle de la tête de répartition déposé
Procédure
►
L'insert de tête de distribution est inséré centré dans la tête de distribution.
Si la tête de distribution ne s'adapte pas facilement, desserrer quelques couvercles de
sortie et les pousser vers l'intérieur.
►
Insérer la tête de distribution de manière à pouvoir la visser à l'aide des 3 écrous à ailettes. Le couvercle d'ouverture avec la flèche pointée dans le sens de la marche.
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion
►
Ajuster le marqueur de prélevée en fonction des exigences de l'insert de tête de distribution
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 201
Fonctionnement
Modification du branchement des tuyaux de semis / montage de nouveaux tuyaux de
semis (insert avec entre-rangs RA 25cm)
Condition préalable
•
Abaisser entièrement la machine au sol afin de simuler au mieux la position! Cela évitera d'avoir des tuyaux de semis trop courts.
RENSEIGNEMENT
Les extrémités des tuyaux de semis peuvent être rendues plus souples à l'aide d'un sèchecheveux ou d'eau chaude. Cela facilite le montage.
►
Tuyaux de semis des sorties de têtes de distributeurs encore ouvertes (Nr.:
1/3/5/7/9/11/13/15/17/19/21/23/25/27/29/31/33/35/37/39/41/43/45/47).
F = sens de marche
►
Les tubes de semis des sorties de la tête de répartition encore ouvertes doivent être
montés sur la rampe de semis comme indiqué ci-dessous.
Le tuyau de semis (1) doit être raccordé à l'élément de semis (1), le tuyau de semis (3)
avec l'élément de semis (3), etc.
202 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Démontage de l'insert de la tête de répartition
L'insert de la tête de répartition peut être retiré à tout moment s'il n'est pas nécessaire pendant le fonctionnement, par exemple pour utiliser toute la largeur de travail avec tous les éléments de semis. Le cas échéant, remettre en place les flexibles de semence pour les jalonnages.
Si la machine est utilisée sans insert de tête, les extensions (si présentes) sur les deux bras
doivent être entièrement insérées et mises en place sur les premiers trous.
Démontage de l'insert de la tête de répartition
►
Dépose du couvercle de la tête de répartition
►
Desserrer les couvercles des sorties de la tête de l'insert, glisser vers l'intérieur et soulever l'insert.
►
Remontage du couvercle de la tête de répartion
Pour l'alimentation hydraulique de la turbine.
RENSEIGNEMENT
Pour obtenir un régime de turbine uniforme, tous les autres consommateurs (par exemple;
traceurs, réglage de la pression des socs) doivent être réglés sur la quantité d'huile la plus
faible possible. Ce réglage doit être fait sur les distributeurs du tracteur
Exigences minimales pour le tracteur
•
S'assurer que le système hydraulique est adapté au fonctionnement avec des moteurs
hydrauliques.
•
Système hydraulique fermé avec une pression de travail d'au moins 150 bar.
•
Circuit d'huile hydraulique fonctionnant indépendamment de l'hydraulique de relevage
avec un débit minimum de 35 litres par minute.
•
Raccordement hydraulique sur le tracteur si possible sur distributeur prioritaire.
•
Retour libre au réservoir d'huile hydraulique, diamètre du tuyau d'au moins 22 mm, via
le raccord hydraulique fourni (taille 4).
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 203
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Faire installer l'accouplement hydraulique fourni conformément aux instructions du fabricant du tracteur et au service après-vente du fabricant du tracteur.
Nous vous demandons de bien comprendre que le service après-vente Pöttinger n'effectue pas de travaux de montage sur les tracteurs.
•
Radiateur pour huile hydraulique. (Uniquement nécessaire en cas de chauffage excessif
de l'huile hydraulique).
RENSEIGNEMENT
Si le distributeur de la turbine n'est pas prioritaire par rapport aux autres fonctions du semoir, la turbine pourrait varier de régime de rotation lorsque celles-ci sont utilisées.
En conséquence, le régime de rotation de la turbine chute et des obstructions de tuyaux de
semis peuvent se produire.
En utilisant un système "Load-Sensig" le régime de la turbine est toujours maintenu constant.
Réglage de base
Régime nominale de la turbine
Plage de réglage pour petite semence
Plage de réglage pour grosse semence
2000-2500 tr/mn
3800 tr/min
RENSEIGNEMENT
Les semoirs avec turbine à entraînement hydraulique doivent généralement être réglés au
régime nominal requis lors du passage à un autre tracteur!
Réglage de base de la turbine (sans commande de détection de charge)
RENSEIGNEMENT
Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonctionnement
204 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
1= manette
2 = Contre écrou
Procédure
1
Tourner la molette ① du moteur de la turbine jusqu'à la butée.
2
Régler le débit d'huile sur le tracteur à environ un tiers du maximum possible.
AVIS
Dommages sur la turbine!
Une vitesse trop élevée peut endommager la turbine!
► Effectuer le réglage comme décrit.
3
Démarrer la turbine.
4
Contrôler le régime de turbine sur le terminal. Faire correspondre à la vitesse nominale
selon le tableau "Vitesse nominale de la turbine". Voir "Réglage de base" sur page 204.
5
Si le régime nominal est atteint, passez à l'étape 7.
Si le régime nominal n'est pas atteint, passez à l'étape 6.
Si le régime nominal est dépassé, régler progressivement le levier de niveau d'huile sur
le tracteur à un débit inférieur jusqu'à ce que le régime nominal soit atteint en fonction
du terminal puis passez à l'étape 8.
6
Si le régime nominal n'est pas atteint, augmenter progressivement le débit d'huile hydraulique sur le tracteur et vérifier en permanence le régime de la turbine sur le terminal.
7
Enregistrer, mémoriser, noter ou marquer le réglage du débit d'huile hydraulique sur le
distributeur hydraulique du tracteur, si possible. Cela facilite la récupération des paramètres.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 205
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Le réglage effectué s'applique uniquement à la semence assignée, avec le tracteur et
le semoir actuellement attelé.
8
Si le réglage est réussi, la turbine et le tracteur peuvent être éteints.
Réglage de base de la turbine (avec commande à détection de charge)
Pour assurer le bon fonctionnement de l'entraînement de la turbine, celle-ci doit être réglée
sur le mode de fonctionnement requis.
Aperçu
article
Désignation
1
Limitateur de pression
2
Régulateur hydraulique LS
3
Vanne de fermeture
4
Moteur hydraulique
RENSEIGNEMENT
Ne pas ajuster la vitesse avant que l'huile hydraulique ait atteint la température de fonctionnement
206 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Modes d'alimentation possibles et réglage des régulateurs hydrauliques
Modes d'alimentation
Clapet régulateur de pression
(4)
Clapet régulateur de débit LS (2)
Circuit fermé, réglage du régime de rotation par le distributeur du tracteur (sans vue)
Fermé (entièrement vissé)
Ouvert
Le régler correctement
Ouvert
Fermé (entièrement vissé)
Le régler
correctement
Est préférable à l'alimentation suivante car elle ne provoque pas de réchauffement de l'huile.
Circuit ouvert, réglage du régime de rotation par le régulateur de débit (4) sur le moteur hydraulique (5)
Provoque un certain échauffement de l'huile en fonction
du retour réglé!
Réglage du régime de rotation par le système de détection de charge "LS" (2)
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 207
Fonctionnement
Réglage du débit de distribution
Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements.
Selon la roue de dosage utilisée, déterminer la démultiplication (position du variateur), en
fonction de la semence et du débit à l'aide du tableau de semis.
La roue doseuse adaptée ainsi que la démultiplication sont proposées sur le terminal.
RENSEIGNEMENT
Vous avez besoin d'une nouvelle roue de dosage? Trouver facilement et rapidement les
bonnes roues de dosage pour vos exigences spéciales sur notre site Internet: www.poettinger.at/poetsem
Changer la roue doseuse
① = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Procédure
1
Insérer le sac de collecte (1) sous le carter de distribution (2). Enfin, ouvrir la trappe
d'étalonnage (3) et verrouiller le sac de collecte
208 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
2
Dépose de la roue doseuse.
3
Nettoyage de la distribution et des roues doseuses.
4
Installer la roue de dosage appropriée pour la semence.
5
Fermer la trappe d'étalonnage et retirer le sac de collecte des semences. Voir "Sac collecteur (auget)" sur page 165.
6
Ouvrir la trappe de la trémie. Pour ce faire, retirez la trappe de trémie et la fixer à l'aide
de la goupille.
Réglage du linguet:
Déterminer le réglage du linguet en fonction de la roue de dosage, de la quantité de graines
et du tableau de semis.
Avec l'entraînement électrique de la roue de dosage, la position du linguet est proposée par
le terminal.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 209
Fonctionnement
① = Couvercle de roue doseuse
② = Levier de réglage du linguet
③ = Carter de distribution
Procédure
1
Tirer sur la manette et positionner le levier comme souhaité (F = petite graine; N = Graine normal; G = grosse graine) et le laisser s'enclencher.
Tête de répartition et jalonnage (machines sans sortie motorisée)
La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de
tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs.
Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont
normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet
effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la graine est ré-introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines.
S1 / S2 = rangs jalonnés
S3 / S4 = rangs jalonnés spéciaux
210 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Fermer / ouvrir les trappes de jalonnage manuellement
Procédure
►
Pour les sorties jalonnées de la tête de répartition, le levier de commande doit être verrouillé en position fermée comme indiqué.
Dans cette position la semence est redirigée vers le flux de distribution
1 = Levier de commande des trappes fermées, à la sortie de la tête de répartition, pour
le jalonnage
►
Lors du passage du semis avec jalonnage vers un semis sans jalonnage, verrouiller les
leviers sur les sorties en position ouvertes.
Dans cette position, les trappes de la tête de distribution sont positionnées pour le retour
des semences.
1 = levier de commande des trappes de sorties de la tête de distribution avec jalonnage
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 211
Fonctionnement
Tête de répartition et jalonnage (machines avec sorties motorisées)
La semence dosée est répartie uniformément dans la tête de répartition vers les sorties de
tête et guidée à travers les tuyaux spiralés vers les socs.
Lors de la création des voies de jalonnage, les zones de traces des roues du tracteur sont
normalement laissées exemptes de graines (sauf pour les rangs en jalonnage alterné). A cet
effet, les sorties de tête de répartition correspondantes pour la graine sont fermées et la graine est ré-introduite vers le circuit de distribution via les sorties de retour de graines.
S1 / S2 = rangs jalonnés
Fermer et ouvrir les rangs jalonnés
Les sorties jalonnées sur la tête de répartition restent ouvertes lorsque la commutation de
jalonnage est désactivée
Lorsque la commutation de jalonnage est activée, les trappes de sorties motorisées sont fermées et ouvertes selon le rythme de jalonnage. Les trappes de sorties avec lesquelles les
rangs des passages jalonnés doivent être exécutés (M1 + M2 ou M3 + M4) peuvent être librement sélectionnées. Il est donc possible de choisir entre 2 largeurs de jalonnage différentes pour les équipements de traitement.
Lorsque le jalonnage est activé avec le jalonnage spécial, les trappes motorisées sont ouvertes ou fermées dans le rythme de jalonnage réglé. Il n'y a pas de sélection séparée des trappes électriques car toutes les trappes électriques sont utilisées pour le jalonnage.
212 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Tableau de semis pour distribution électrique
Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements.
Déterminer la roue de dosage en fonction du débit de semences, du type de graines, à partir
du tableau de semis
RENSEIGNEMENT
Les régimes de rotation de la turbine spécifiés dans les tableaux sont calculés pour fonctionner sans les inserts de tête de répartition.
si un insert est utilisé dans la tête de répartition, réduire le régime de la turbine en fonction
du nombres de sorties ouvertes entre 2500 et 2800 tr/min
Réglage du linguet
Linguet
Position
Semence fine
Semis normal
Semence grossière
Roue de distribution 7
Linguet
Semence fine
Position
Vitesse
12
km/h
Oeillette (pavot)
Colza
kg/ha
0,8 - 4
0,8 - 4
Turbine
1800-2500
tr/min
Roue de distribution 14
Linguet
Semence fine
Position
Vitesse
12
km/h
Moutarde
Turbine
Colza
1800-2500
tr/min
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 213
Fonctionnement
Linguet
Semence fine
Position
kg/ha
2-9,5
1,5-8
Turbine
1800-2500
tr/min
Roue de distribution 28
Linguet
Semence fine
Position
Vitesse
12
km/h
Moutarde
Colza
kg/ha
2-10,5
3-16
Turbine
1800-2500
tr/min
Roue de distribution 68
Linguet
Semence grossière
article
Vitesse
12
km/h
Tournesol
Maïs
kg/ha
4-19
10-45
Turbine
3000-3800
tr/min
Roue de distribution 135
Linguet
Semence fine
Semis normal
Semence grossière
12
12
12
Herbe
Herbe
Maïs
kg/ha
7-15
10,5-25
19-90
Turbine
1800-2500
Position
Vitesse
km/h
3000-3800
tr/min
214 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Distribution 250
Linguet
Semis normal
Semence fine
Position
Vitesse
12
km/h
Blé
Orge
Seigle
Herbe
kg/ha
30-145
25-125
30-140
18-80
Turbine
3000-3800
1800-2500
tr/min
Roue de distribution 662
Linguet
Semis normal
Position
Vitesse
12
12
12
12
Blé
Orge
Seigle
Triticale
kg/ha
100-400
90-400
95-400
110-400
Turbine
3000-3800
km/h
tr/min
Roue de distribution 480
Linguet
Semence fine
Semence grossière
12
12
12
Herbe
Soja
Pois
kg/ha
45-210
80-300
70-300
Turbine
1800-2500
3800-4000
3000-3800
Position
Vitesse
km/h
tr/min
Roue de distribution 480
Linguet
Semis normal
Position
Vitesse
12
12
12
Blé
Orge
Seigle
km/h
Turbine
3000-3800
tr/min
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 215
Fonctionnement
Linguet
Semis normal
Position
kg/ha
60-300
50-240
Turbine
3000-3800
65-300
tr/min
Roue de distribution 480
Linguet
Semis normal
Position
Vitesse
12
12
Triticale
Avoine
kg/ha
75-300
50-300
Turbine
3000-3800
km/h
tr/min
Vue d'ensemble des roues de dosage
Désignation
Référence
Figures
Roue de distri- 8504.24.006.0
bution 7 cm3
Roue de distri- 8504.24.004.0
bution 14
Roue de distri- 8504.24.003.1
bution 28
Roue de distri- 8504.24.010.0
bution 68
216 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Désignation
Référence
Figures
Roue de distri- 8504.24.005.1
bution 135
Roue de distri- 8504.24.407.0
bution 250
Roue de distri- 8504.24.404.0
bution 480
Roue de distri- 8504.24.0403.0
bution 662
Débit maximal pour TEGOSEM
à une vitesse de semis de 12 km/h
Plus d'informations sur la trémie additionnelle,Voir "Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)" sur page 247.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 217
Fonctionnement
Application superficielle
semence
Quantité pour une largeur de travail de 6 m en kg
Moutarde
50
Phacelie
50
Herbe
45
Colza
50
Trèfle
45
Blé
55
Orge
55
Seigle
55
Sarrasin
50
Haricot "mungo"
50
Semis "Single-Shoot" (dosage avec le flux de semences)
semence
Quantité pour une largeur de travail de 6 m
en kg
Moutarde
29
Phacelie
29
Herbe
26
Colza
29
Trèfle
26
Sarrasin
29
Haricot "mungo"
29
Physiostart (Engrais starter)
29
Engrais DAP (solide sous forme de granulés) 28
Adaptation sur le système de socs de semis
Les changements de semences peuvent nécessiter des ajustements.
Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation.
RENSEIGNEMENT
Pression au sol = profondeur de semence, en fonction des conditions du sol.
Vérifier la profondeur de semis après au démarrage du semis et ajuster en fonction de la semence.
Si les graines sont placées trop bas ou trop peu profond, réduire ou augmenter la pression
de la rampe de semis et vérifier la profondeur de travail de l'outil du sol.
218 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
1 =Système de soc
Profondeur de dépose de la semence
Définissez la profondeur de positionnement de la graine dans le champ à semer.
RENSEIGNEMENT
La profondeur de travail des éléments de travail du sol devant les socs doit toujours être
supérieure à la profondeur de travail des socs.
Valeurs indicatives pour la profondeur de dépose des graines
Position des trous du bras de roue plombeuse
Plage de semis
0 - 40 mm
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 219
Fonctionnement
Position des trous du bras de roue plombeuse
Plage de semis
10 - 50 mm
20 - 60 mm
Réglage de la profondeur de semis
Condition préalable
•
machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et bras inférieurs réglés.
•
Adaptation au sol des extensions repliables réglées
Procédure
►
Dans le menu de travail, appuyer sur la touche [Présélection de la profondeur de semis]
pour que le distributeur soit commuté vers la profondeur de semis.
►
Via une présélection du distributeur, régler la profondeur de semis sur la valeur souhaitée.
►
Éléments de travail du sol réglés à la profondeur de travail requise pour la semence
avec le distributeur de commande du tracteur
►
Vérifier le réglage après le début du semis et, si nécessaire, le corriger.
Réglage de la pression des socs
Selon les conditions du sol, une adaptation peut être nécessaire. Un changement dans le réglage affecte la profondeur du semis. Voir "Adaptation sur le système de socs de semis" sur
page 218.
220 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Réglage de la roue plombeuse sur double disque
Les roues plombeuses limitent la profondeur des doubles disques et appuient la terre contre
la graine afin de refermer les rangs de semis.
Les roues plombeuses ont trois réglages de hauteur possible
Procédure
►
Déposer les vis, mettre sur la position souhaitée puis resserrer les vis. Position des vis
en fonction du tableau
Réglage roue plombeuse
Mode de semis
Profondeur de
démontage
Semis en surface
0-45 mm
Réglage
Position pour le semis de maïs
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 221
Fonctionnement
Mode de semis
Profondeur de
démontage
Semis normal
5-50 mm
Réglage
Position appropriée pour les semis
d'engrais en granulés
Semis en profondeur
15-60 mm
Position appropriée pour les semis
d'engrais en granulés
Pression des socs hydrauliques
Le système hydraulique de pression des socs permet d'ajuster la pression que les socs de
semis exercent sur le sol et de respecter ainsi la profondeur de semis réglée (horizon de semis).
La pression des socs peut être réglée entre 46 kg et 112 kg en fonction des conditions du sol
et s'affiche sur le terminal dans le menu Work.
222 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
SD = pression des socs -Pression hydraulique sur vérins
Manomètre de pression des socs
Rapport de la pression hydraulique à la pression des socs
Pression hydraulique (bar)
Pression sur soc (kg)
0
46
10
58
20
75
30
93
40
110
45
112
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 223
Fonctionnement
Réglage hydraulique de la pression de terrage des socs (standard)
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié et abaisser en position de semis
Procédure
►
Dans le menu de travail, appuyer sur la touche [Présélection de la pression de terrage
des socs] pour commuter le distributeur vers la pression de terrage des socs.
►
Actionner le distributeur pour régler la pression de terrage
Observer le manomètre sur le terminal et régler la pression de terrage des socs avec le
distributeur de commande du tracteur selon les besoins, sans toutefois dépasser 45 bar.
AVIS
Risques de dégâts matériels!
Si la pression des socs est supérieure à 45 bars, des dommages peuvent se produire
dans la zone du système de dépose de la semence.
► Ne jamais régler la pression au-dessus de 45 bar.
►
Dans le menu de travail, appuyer sur la touche [Présélection de la pression de terrage
des socs] pour désélectionner la pression de terrage des socs
Pression au sol des extensions repliables (adaptation au sol).
Le réglage de la pression de contact des extensions externes doit être effectué lorsque les
extensions ne se trouvent plus dans le même plan que le châssis principal. La meilleure façon de voir cela est lorsque vous êtes accroupi devant la machine, en regardant par-dessus
les extensions et le cadre principal. Si les bords de l'extension sont plus bas ou plus haut
que le cadre principal un ajustement est nécessaire.
224 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
KL = Extension gauche
KR = Extension droite
RENSEIGNEMENT
Chaque fois que la pression des socs est modifiée, la géométrie du semoir change.
Pour cette raison, le réglage de la pression au sol doit également être vérifié après chaque
modification de la pression des socs et, si nécessaire, réajusté.
Réglage de la pression au sol des extensions repliables.
Condition préalable
•
Machine attelée à un tracteur approprié.
•
Machine garée sur un terrain plat en position de travail.
•
Avancer de quelques mètres dans la parcelle
1.
Position de connexion pour le tuyau de remplissage et le manomètre
2.
Robinet d'arrêt à gauche
3.
Réservoir de gaz sous pression
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 225
Fonctionnement
4.
Robinet d'arrêt à droite
Procédure
►
Réglage de la pression d'appui
▷
Brancher le tuyau de remplissage.
▷
Ouvrir le robinet d'arrêt du tuyau de remplissage
▷
Régler la pression d'appui à 15-20 bar
▷
Fermer le robinet d'arrêt
▷
Débrancher le tuyau de remplissage
Régler le parallélisme des extensions repliables
Condition préalable
•
Machine attelée à un tracteur approprié.
•
Machine stationnée sur un sol stabilisé, aussi plat que possible, en position de travail.
Procédure
►
Régler la pression de la rampe de semis sur 15 bar
►
Régler la profondeur de travail du déchaumeur à disques à 10 cm du sol
►
Relever et abaisser tous les outils de travail
Vérifier les réglages de la pression de terrage des socs et de la profondeur de travail.
►
Désactiver la présélection hydraulique
►
Régler l'extension repliable gauche parallèlement au sol
▷
Ouvrir le robinet d'arrêt gauche sur le châssis (dans le sens de la marche)
▷
Au moyen du distributeur de commande, régler parallèlement le coin avant droit de
l'extension repliable.
Vérification du parallélisme : S'orienter vers les paliers des tubes de pivotement du
déchaumeur à disques. Le palier avant (1) et le palier arrière (2) du tube pivotant
doivent avoir la même distance au sol.
Ne pas s'orienter vers le bord supérieur de l'extension repliable. Celle-ci est légèrement courbée !
▷
Fermer le robinet d'arrêt gauche sur le châssis.
▷
Régler l'extension droite de la même manière. (robinet d'arrêt droit)
226 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Peigne de nivellement AV (option)
La herse de nivellement frontale "Frontboard" permet de niveler le sol devant l'outil à disques
et peut être pivoté vers le haut et le bas selon les besoins.
1 = Frontboard
Relever / abaisser la herse "Frontboard"
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié et en position de travail.
Procédure
►
Activer la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche
Le symbole
.
est affiché dans le menu "Work" sur le terminal.
RENSEIGNEMENT
La fonction "Réglage des socs fertiliseurs" et la fonction "Relevage/abaissement de la
herse "Frontboard" ne peuvent pas être commandées simultanément car elles sont
commandées par le même circuit hydraulique.
►
►
Manipuler le distributeur du tracteur afin de régler la herse suivant le besoin.
Désactiver la fonction "Relever/Abaisser" sur le terminal: Appuyer sur la touche
Le symbole
.
s'efface du menu "Work" sur le terminal.
Outil à disques
L'outil à disques est utilisé pour le travail du sol et l'incorporation des résidus de récolte.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 227
Fonctionnement
La profondeur de travail est réglée hydrauliquement et est toujours la même sur toutes les
rangées de disques. La rangée de disques avant (V) peut être réglée plus bas pour compenser une usure plus élevée.
L'outil à disque peut être équipé de disques lisses, crantés ou ondulés (Wave-disque).
V = rangée de disques avant
H = rangée de disques arrière
(Option)) Les disques lisses, crantés ou ondulés (Wave-disque), qui se trouvent directement
dans la voie du tracteur, peuvent également être réglés individuellement en profondeur.
La profondeur de travail de ceux-ci doit être corrigée en cas d'un travail irrégulier de l'outil à
disques.
Ce schéma représente l'outil à disques avec disques lisses.
228 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Réglage de la rangée de disques avant (pas sur "Wave-disque")
La profondeur de travail doit être corrigée si les performances, en raison de l'usure des disques, se détériorent.
La procédure est présentée en utilisant l'exemple de la rangée du disque avant du milieu.
Sur les rangées de disques des extensions, la procédure est similaire.
Condition préalable
•
Machine attelée à un tracteur approprié, stationnée sur un sol plat et stabilisé en position de travail et protégée contre tout roulage.
•
Abaisser complètement l'outil à disque.
Procédure
►
Retirer la goupille, la rondelle et l'axe (1) de la barre de poussée.
►
Soulever lentement l'élément de l'outil à disques jusqu'à ce que l'axe déposé (1) puisse
être remonté dans le trou (2).
►
Remonter l'axe et la rondelle et sécuriser avec la goupille.
►
Abaisser les éléments de disques jusqu'à ce que les disques touchent le sol.
Effectuer une inspection visuelle. Les disques de la rangée avant ne doivent normalement pas être plus bas que les disques de la rangée arrière.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 229
Fonctionnement
Réglage individuelle de la profondeur des disques sur voie du tracteur (option)
Pour une adaptation optimale à la profondeur sur la voie du tracteur, les bras des supports
du disque sur la voie du tracteur sont réglables en continu.
Procédure
►
Desserrer les vis (voir schéma) du support et les coulisser selon le besoin.
►
Resserrer les vis au couple de 84Nm
►
Reprendre le même réglage sur tous les bras face à la voie du tracteur.
Réglage de la profondeur des disques
Pour une adaptation optimale à la trace du tracteur, la profondeur de travail des disques est
réglable.
Représentation du montage à l'aide de l'exemple des bras de support de disque de la voie
du tracteur, réglable en continu. Ajustement des disques (également sur les bras de support
du disque à double bras), de la même manière sur tous les bras de support du disque.
Procédure
►
Dévisser l'écrou (1).
►
Replacer le disque en fonction du besoin en position 2 (position haute) ou 3 (position
inférieure).
230 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Modifier le montage en fonction du besoin.
►
Resserrer l'écrou (1)
Réglage du bras sur "Wave-disque" sur voie du tracteur (option)
Condition préalable
•
L'outil à disques doit être légèrement relevé.
Procédure
►
Retirer la goupille (K). Prendre et relever le bras du "Wave-disque" par la poignée afin
de pouvoir retirer l'axe (B).
►
Relever ou abaisser le bras en fonction du besoin. Aligner les trous puis remonter l'axe
et la goupille.
Herse de nivellement
Le sol soulevé par les éléments de travail du sol est recueilli et éparpillé/nivelé. La commande de la herse étrille est réalisée par la barre de réglage avec les éléments de travail du sol.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 231
Fonctionnement
1 = Herse étrille centrale
2 = Barre de réglage centrale
RENSEIGNEMENT
Réglage optimale = 10 à 20 mm au-dessus du sol lorsque les éléments de travail du sol
sont abaissés.
Réglage de la herse étrille
L'exemple reprend le réglage de la barre de l'élément central. Les barres des éléments des
extensions sont similaires.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement
L'élément de herse peut subitement s'abaisser lorsque l'axe est retiré.
► Abaisser les disques de travail au sol avec le distributeur du tracteur avant de procéder
au réglage.
Condition préalable
•
Éléments de travail du sol abaissés au sol.
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
1. Retirer la goupille et la broche (2).
232 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Tourner la herse étrille et positionner la barre de réglage en face du trou désiré en utilisant l'axe.
Remettre la goupille.
►
Reprendre la même procédure sur les extensions
Réglage des tôles de bordures
Les tôles de bordure empêchent l'éjection de la terre en-dehors de la zone de travail.
RL = Tôles de bordures gauche
RR = Tôles de bordures droite
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 233
Fonctionnement
Réglage de la profondeur de travail des tôles de bordures
Lorsque la profondeur de travail des disques est déterminée et réalisée, les tôles de bordures doivent être entre 20 et 30mm du sol.
Procédure
►
Desserrer les vis (1 - 4) et ajuster la tôle de bordure en la soulevant ou en l'abaissant
dans les trous oblongs.
►
Resserrer les vis (1 - 4) et s'assurer que la tôle de bordure est ajustée parallèlement au
sol.
►
Vérifier que la distance au sol de 20 à 30 mm est maintenue. Répéter la procédure de
réglage si nécessaire.
►
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine.
Réglage de l'intensité de travail de la tôle de bordure.
L'extraction latérale des tôles de bordure peut influencer l'intensité de travail. Plus la distance
par rapport aux disques est grande, plus l'intensité du travail est faible.
234 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Avec des quantités de résidus importantes, les tôles de bordure doivent être sorties plus
pour éviter les bourrages.
Procédure
►
Enlever la goupille et retirer l'axe.
►
Régler la distance souhaitée de la tôle de bordure en la sortant plus ou moins.
►
Remettre l'axe et la goupille.
Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 235
Fonctionnement
Réglage des peignes de roues plombeuses (option)
Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation.
La herse nivelle les ados de terre qui peuvent être créés lors du semis et couvre uniformément la semence avec de la terre.
La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement.
1 = Console
2 = bras
3 = Fixation
4 = dents
Réglage des dents de la herse à la verticale
L'ajustement vertical ajuste la profondeur de travail.
RENSEIGNEMENT
Le réglage vertical permet également de compenser l'usure des dents.
La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus
bas, aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors
être remplacées. Voir "Limite d'usure des dents de recouvrement " sur page 289.
236 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Procédure
►
Desserrer la vis (1). Déposer la vis (2) et régler en pivotant le bras, selon le besoin ,vers
le haut ou le bas.
►
Sélectionnez le trou approprié sur la grille. Remettre la vis (2) déposée, puis resserrer
les écrous (1) et (2).
►
Procéder de la même manière sur les autres dents.
Réglage de l'inclinaison de la herse de recouvrement
En inclinant la herse, l'effet de herse est ajusté, plus le réglage est raide verticalement, plus
la herse est agressive.
Sur les sols légers et avec des semences avec un petit grain, régler la herse plus plate.
Sur les sols lourds et avec des semences à gros grain, régler la herse plus raide verticalement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 237
Fonctionnement
Procédure
►
Retirer la goupille (2) et l'axe (1).
►
Remettre l'axe (1) et la goupille (2). S'assurer que l'axe est toujours placé au-dessus
des dents comme indiqué. Les dents doivent pouvoir basculer librement vers la roue
plombeuse.
AVIS
Dommages sur la herse en cas de marche arrière !
Si l'axe de verrouillage est broché au-dessous des dents, les dents ne peuvent pas pivoter vers le bas et l'avant lorsqu'elles entrent en contact avec le sol lors d'une marche
arrière. Cela peut endommager la herse de recouvrement.
► Placer les axes de calage, comme décrit, uniquement au-dessus des dents.
►
Reprendre la même procédure sur toutes les autres dents
Réglage du peigne de rouleau
Le peigne du rouleau nivelle les ados entre les roues du packer afin d'obtenir un lit de semis
régulier
238 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Les conditions actuelles du sol peuvent nécessiter une adaptation.
La modification du réglage modifie la pression d'appui et donc l'effet de nivellement.
Condition préalable
•
Machine en position de travail et protégée contre le roulage.
Réglage de la profondeur de travail du peigne de rouleau
Demander de l'aide à une personne pour le réglage de ce peigne à rouleau.
Le réglage est indiqué ici en utilisant la fixation pour la hauteur extérieure droite.
Point de réglage de la hauteur extérieure droite.
Procédure
►
Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés du peigne.
Retirer la goupille (1) et l'axe (2) Tenir le peigne par la poignée (3), lever ou baisser selon le besoin (4 positions sont disponibles).
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 239
Fonctionnement
►
Dans la position souhaitée, remettre les axes des deux côtés du peigne puis remettre
les goupilles.
►
Reprendre la même procédure sur tous les 3 éléments du peigne.
Réglage de l'inclinaison du peigne
En inclinant le peigne, l'effet de celui-ci est réglé, plus le réglage est raide, plus le peigne est
agressif.
Le réglage est indiqué ici correspond à l'extérieur droit du peigne.
RENSEIGNEMENT
Une modification de l'inclinaison influence également la profondeur de travail!
Contrôler et ajuster si nécessaire la profondeur de travail après le réglage de l'inclinaison.
Procédure
►
Déposer la goupille (5) puis l'axe (4).
240 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
4 = axe
5 = goupille
6 = barre de peigne
►
Sélectionner un trou (1 à 4) de la grille pour le réglage.
Trou (1) = pas d'agressivité
Trou (4) = agressivité maximum
►
Positionner l'axe dans la position souhaitée et remettre la goupille.
►
Reprendre la même procédure sur tous les autres points de réglage du peigne
Extensions du peigne de rouleau
Les extensions du peigne de rouleau sont rétactables afin de ne pas dépasser la largeur de
transport autorisée sur route publique.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 241
Fonctionnement
Entrer et sortir les extensions du peigne
Les extensions du peigne doivent être sorties en position de travail avant l'utilisation et rétractées en position de transport après le travail.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Si les extensions du peigne de nivellement ne sont pas placées en position de transport
routier après le travail, la largeur maximale autorisée de 3 m (pour la conduite sur voie publique) est dépassée.
► Amener l'extension du peigne en position de transport routier avant de circuler sur les
voies publiques.
Procédure
►
Sortir les extensions du peigne de rouleau. Pour cela, retirer la goupille (1), Sortir l'extension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le deuxième trou.
►
Resserrer l'extension du peigne en position de transport. Pour cela, retirer la goupille
(1), Resserrer l'extension de peigne (2) et remettre la goupille (3) dans le premier trou.
242 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Réglage des traceurs de prélevée (option)
En fonction du travail effectué sur le terrain, un réglage peut être nécessaire.
RENSEIGNEMENT
Le réglage exact donne des voies (jalons) clairement marquées pour les travaux ultérieurs
sur le terrain.
Le réglage doit correspondre à l'outil / tracteur de traitement.
RENSEIGNEMENT
Effectuer de la même manière le réglage des marqueurs de prélevée pour les jalonnages
spéciaux.
Régler le traçage des voies de prélevée
►
Mesurer et reporter la voie au point le plus large du tracteur ou de l'outil de traitement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 243
Fonctionnement
Réglage de la voie des marqueurs de prélevée
Procédure
1
Atteler l'outil au tracteur.
2
Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail.
3
Ouvrir les vannes des deux traceurs de prélevée.
4
Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs
en position abaissé (-) ou flottant.
5
Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis. Center le marquage par rapport au milieu du semoir.
Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalonnage spécial.
Réglage des traceurs de prélevée (option)
En fonction des conditions de terrain (léger ou lourd), tourner l'axe du disque pour en modifier l'agressivité. Les sols lourds nécessitent plus d'agressivité que les sols légers.
En modifiant l'angle d'attaque du disque, la largeur de voie est également modifiée. Vérifier
et corriger la voie de marquage au besoin.
244 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Procédure
1
Atteler l'outil au tracteur.
2
Abaisser la machine sur une surface plane en position de travail.
3
Ouvrir la vannes d'arrêt des traceurs de prélevée
4
Abaisser les traceurs de prélevée. Pour cela, mettre le levier du distributeur des traceurs
en position abaissé (-) ou flottant.
5
Desserrer la vis hexagonale, télescoper le disque de marquage et resserrer la vis.
Effectuer la même procédure sur les deux marqueurs de prélevée ainsi que sur le jalonnage spécial (option).
6
Relever les marqueurs de prélevée Pour cela, actionner le levier du distributeur des traceurs de prélevée en position relevage (+).
7
Fermer la vanne d'arrêt des traceurs de prélevée.
Roue de jauge (option)
La roue de jauge sert à améliorer l'adaptation au sol de l'appareil et à amortir et supprimer
les ondulations survenant à des vitesses plus élevées.
Les roues de jauge sont montées à l'extérieur des extensions rabattables, sur le cadre avant.
AVIS
Dommages matériels dus à un poids trop important sur la roue de jauge
► Régler la pression de contact de la roue de jauge de sorte que le pneu de la roue de
jauge ne soit pas déformé par la pression au sol.
1...Bagues de réglage
2...Support de la roue de jauge
3...Roue de jauge
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 245
Fonctionnement
4...Bâti avant
Réglage de la hauteur de la roue de jauge
Sur les sols sablonneux ou labourés, la machine s'enfonce davantage, ce qui augmente la
charge sur la roue de jauge. Pour compenser cela, vous pouvez régler la hauteur de la roue.
Il y a, de facto, 2 possibilités de réglage de la hauteur de la roue :
RENSEIGNEMENT
Régler les deux roues de jauge d'épaisseur de manière égale à gauche et à droite !
hauteur de réglage
Position des bagues de réglage
+ 25 mm
Position surélevée - pour les parcelles sablonneuses et labourées. Monter
les deux cales de réglage au-dessus du support de la roue de jauge .
Neutre
Position standard. Monter une cale de réglage en haut et l'autre sous le
support de roue.
-25 mm
Position de roue abaissée, non recommandée. Monter les deux cales de
réglage sous le support de la roue de jauge.
Montage des cales de réglage
►
Dévisser l'écrou de l'axe de pivot.
►
Positionner les cales de réglage dans la position souhaitée.
►
Serrer les écrous des axes de pivot.
Réglage de la pression d'appui des roues de jauges
RENSEIGNEMENT
La pression de contact des roues correspond à la pression de dépliage si la hauteur des
roues a été adaptée au type de sol.
►
Dételer uniquement la machine sur un sol plat et stabilisé.
►
Mettre l'outil en position de travail.
►
Positionner la machine horizontalement et parallèlement au sol. (position correcte des
bras inférieurs, réglage du hauban du timon d'attelage)
►
Vérifier que la hauteur de la roue de jauge est adaptée au type de sol prévu.
►
Régler la pression d'appui des extensions repliables de manière à ce que la roue de jauge touche le sol. Cela signifie que le pneu ne repose pas à plat sur la surface, mais seulement sur le centre de la bande de roulement..
Soc fertiliseur (option)
Le soc fertiliseur est utilisé pour un épandage optimal de l'engrais entre la semence et peut
être réglé en hauteur.
246 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Si l'on n'utilise pas la rampe des socs fertiliseurs, régler la profondeur de semis à la hauteur
maximale pour éviter qu'elle ne pivote avec l'automatisme "1/2 tour bout de champ".
Régler la profondeur de semis de l'engrais
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié et en position de travail.
•
Sur le terminal, le menu Work est sélectionné.
Procédure
►
Activer la présélection "Rampe de semis d'engrais" sur le terminal : Appuyer sur la tou.
che
Le symbole
est affiché dans la ligne d'état du menu Work.
RENSEIGNEMENT
La fonction "Réglage des socs fertiliseurs" et la fonction "Relevage/abaissement de la
herse "Frontboard" ne peuvent pas être commandées simultanément car elles sont
commandées par le même circuit hydraulique.
►
Manipuler le distributeur du tracteur afin de régler la herse suivant le besoin.
►
Désactiver la fonction "Réglage des socs fertiliseurs" sur le terminal : Appuyer sur la
touche
.
Dans la barre d'état du menu Work, l'icône
disparaît.
Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)
Pour l'application de couvert ou d'engrais, il existe la trémie additionnelle TEGOSEM.
Plus d'informations sur le semis avec la trémie supplémentaire,Voir "Débit maximal pour TEGOSEM" sur page 217.
RENSEIGNEMENT
Manipulation et commandes, voir le manuel d'utilisation du semoir pour cultures dérobées
TEGOSEM.
•
Montage de la trémie additionnelle sur le semoir (voir les instructions de montage ultérieur)
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 247
Fonctionnement
•
Manipulation et contrôle de la trémie additionnelle (voir la notice d'utilisation de celle-ci)
Réglage du débit de semis de la trémie additionnelle
La semence dans la trémie additionnelle peut être épandue par le rail d'épandage prévu pour
la trémie supplémentaire ou par les rangs de semis du semoir.
Pour appliquer la semence via les rangs de semis du semoir, on doit dévier le flux de semence de la trémie additionnelle prévue sur l'attache rapide (1) dans le sens du dosage du semoir. Les coupleurs rapides sont situés des deux côtés de la machine, à gauche et à droite.
Raccord rapide (1)
•
Positionner vers rampe d'épandage : Flux de semences de la trémie additionnelle vers
la rampe d'épandage
Positionner vers rampe d'épandage
•
Position d'incorporation vers la rampe de semis : Flux de semences de la trémie additionnelle vers la rampe de semis
248 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Position d'incorporation vers la rampe de semis
•
Machine abaissée sur un terrain plat et stabilisé.
•
Machine arrêtée et clé de contact du tracteur retirée.
►
Desserrer la console en dévissant la vis avec la molette.
►
Monter la console dans l'autre position en serrant la vis avec la molette.
RENSEIGNEMENT
Régler toujours les buses de la même manière des deux côtés, à gauche et à droite !
Jalonnage: exemple en fonction des largeurs des
outils
Jalonnage symétrique ou asymétrique, en relation avec la largeur du semoir en fonction de
l'outil de traitement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 249
Fonctionnement
Exemples de création de voies de jalonnage symétriques.
Largeur
de travail du
semoir.
Largeur
de travail
de l'outil
de traitement
2,50m
7,50m
3,00m
9,00m
4,00m
12,00m
5,00m
15,00m
6,00m
18,00m
2,50m
10,00m
3,00m
12,00m
4,00m
16,00m
4,50m
18,00m
5,00m
20,00m
6,00m
24,00m
2,50m
12,50m
3,00m
15,00m
4,00m
20,00m
5,00m
25,00m
6,00m
30,00m
2,50m
15,00m
3,00m
18,00m
3,50m
21,00m
4,00m
24,00m
4,50m
27,00m
5,00m
30,00m
2,50m
17,50m
3,00m
21,00m
4,00m
28,00m
2,50m
20,00m
3,00m
24,00m
4,00m
32,00m
Rythme
Voie
au milieu
Tracteur = voie de l'outil de traitement
de
l'outil
Flèche = voie avec le semoir.
de
traitement.
3
2
4
3
5
3
6
4
7
4
8
5
250 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Exemples de création de voies de jalonnage asymétriques.
Largeur
de travail du
semoir
en mètres
Largeur
de travail
de l'outil
de traitement en
mètres
2,50m
10,00m
3,00m
12,00m
4,00m
16,00m
4,50m
18,00m
5,00m
20,00m
6,00m
24,00m
2,50m
15,00m
3,00m
18,00m
3,50m
21,00m
4,00m
24,00m
4,50m
27,00m
5,00m
30,00m
2,50m
20,00m
3,00m
24,00m
4,00m
32,00m
Rythme
Voie
au milieu
de
l'outil
de
traitement.
4A
2+3
6A
3+4
8A
4+5
Tracteur = voie de l'outil de traitement
Flèche = voie avec le semoir.
Attelage
AVIS
Collisions avec d'autres usagers de la route !
Lors des déplacements avec des machines dont les composants ne sont pas sécurisés en
position de transport sur route, des collisions avec d'autres usagers de la route peuvent se
produire.
► Avant les déplacements sur les voies publiques, mettre tous les composants de la machine en position de transport sur route et les sécuriser comme prescrit.
► Avant de circuler sur des zones de circulation avec d'autres usagers de la route, mettre
la machine en position de transport.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 251
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement de tout le corps !
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
1
Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
2
S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue.
3
Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
4
Serrer le frein à main.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
6
Placer des cales sous le tracteur et sous la machine.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
Freinage pneumatique (option)
N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non
endommagés et entièrement raccordés et verrouillés!
DANGER
Risque d'écrasement de tout le corps par roulage!
Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de
service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler.
► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de
roue.
► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis
le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré
dès que le flexible rouge est branché.
252 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Panne du frein de service !
► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement.
► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements.
► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les
mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter.
► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique
5,0 bar au minimum sur le tracteur.
Porte-tuyaux - description des symboles
1 = Flexible rouge (réserve d'air)
2 = Flexible de freinage
Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique.
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Tracteur complètement et suffisamment lesté.
Procédure
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation
de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support.
3
Retirer les capuchons de protection des prises d'accouplement et nettoyer celles-ci avec
un chiffon non pelucheux si nécessaire.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 253
Fonctionnement
4
Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endommagé. Voir "Vérifier les flexibles de frein et les raccords" sur page 295.
5
En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur.
•
6
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur.
•
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
•
Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression
provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la valve de freinage de l'outil remorqué.
7
Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité.
8
Enlever les cales de roue et les ranger.
9
Si nécessaire, desserrer le frein de stationnement (si disponible, au moyen d'une manivelle).
Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Serrer le frein de stationnement de la machine (au moyen de la manivelle si elle en est
équipée).
3
Mettre les cales de roues.
4
Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve"
5
Désaccoupler le flexible jaune "freinage".
6
Remettre les bouchons sur les raccords.
7
Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les
capuchons de protection restent fermés.
8
Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de
la machine et le verrouiller.
Branchement des flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine.
► Les flexibles hydrauliques accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous
les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou
frotter.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
254 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique !
► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correctement lorsqu'elles sont branchées.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
Procédure
1
2
Sélectionner les distributeurs hydrauliques :
▷
Sélectionner le distributeur à simple effet avec priorité à la turbine (P) et le mettre
en position flottante. (poignée grise)
▷
Sélectionner les distributeurs à double effet pour les fonctions suivantes et les mettre en position flottante.
•
Commande multiple pour le relevage de la planche de nivellement avant, le réglage de la profondeur de la rampe de semis et de la rampe d'engrais, le repliage au transport, les traceurs et la pression d'enterrage des socs (poignée
bleue)
•
Profondeur de travail de la herse (poignée verte) - (pas sur les machines Classic)
•
Relevage en bout de champ (poignée rouge)
•
Pivotement et entraînement de la vis de remplissage (poignée noire) - option
Brancher le tuyau hydraulique pour le retour sans pression (T).
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 255
Fonctionnement
3
1
Retirer la prise du flexible de retour de son support.
2
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise de retour libre
3
Retirer le manchon du flexible de retour du porte-tuyau
4
Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude.
Branchement des flexibles hydrauliques
1
Retirer le raccord du flexible hydraulique correspondante du porte-tuyau. Respecter
la couleur de la poignée !
2
Retirer la protection sur les prises et les fiches.
3
Le cas échéant, nettoyer la fiche et la prise.
4
Appuyer sur la fiche dans la prise jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée avec certitude.
Brancher le câble
Procédure
1
Brancher le câble de chaque fonction.
•
Signalisation (option).
•
Câble du signal DGPS (option).
•
ISOBUS
2
Déposer le couvercle.
3
Brancher le câble.
Monter le terminal de commande
Fig.: Schéma de connexion
256 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Position
Désignation
1
Calculateur de tâches machine (illustration schématique)
2
Câble de connexion machine-tracteur
3
Câble d'interface en Y
4
Câble de transmission des données
5
Câble d'alimentation
6
Terminal de commande (illustration schématique)
Procédure
►
Faire passer les câbles de connexion dans la cabine du tracteur.
►
Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être
ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal.
►
Brancher la fiche du câble de connexion dans la prise du câble d'interface en Y.
►
Brancher la fiche pour l'alimentation électrique sur le câble d'interface Y dans la prise de
courant (direct batterie).
Relier le terminal du tracteur
Procédure
►
Brancher la prise Isobus de la machine sur la prise Isobus du tracteur.
Au travail
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser
l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent,
positionnés et fixés correctement.
► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler.
► Avant de circuler avec la machine, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone
de danger devant et derrière la machine. Si nécessaire, se faire guider par une deuxième personne qui se trouve en dehors de la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de
lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction
brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne,
les virages serrés, afin d'éviter le renversement.
► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé.
Si nécessaire, utiliser des cales.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 257
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire.
► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)!
► Surtout sur terrain pierreux, bordure de route ou de chemin.
► Mettre les protections en position lors du travail.
► Garder une distance de sécurité lorsque le moteur tourne!
Pendant l'utilisation, veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine.
Demander aux personnes de s'éloigner de la zone de danger.
Aucune personne ne peut accompagner la machine pendant son fonctionnement.
► Débrayer la transmission et attendre l'arrêt de l'entraînement avant de relever la machine.
AVIS
Dommages lors du franchissement d'obstacles !
► Conduire avec anticipation.
► Si possible, éliminer les obstacles connus avant de commencer les travaux.
ENVIRONNEMENT
Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travailler, réfléchir à la meilleure façon de travailler la parcelle.
Fonctions des raccords hydrauliques
Type de connexion
(couleur)
Fonction
LS (orange)
Turbine à détection de charge/Load Sensing (option)
Double effet (vert)
Profondeur de travail de la herse à disques ou de la herse rotative
Double effet (rouge)
Distributeur de commande en "bout de champ" : pivote tous les
éléments repliables en position de travail.
Branchement double ef- Présélection de distributeur de commande : pour régler la foncfet (bleu)
tion présélectionnée additionnelle
Double effet (noir)
Turbine, vis de remplissage (option)
258 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Déplacement et transport
Les trajets de transport sont des trajets sur voies publique depuis et vers le lieu d'utilisation.
•
La hauteur, la largeur et le poids ne doivent pas dépasser les valeurs autorisées par la
loi en vigueur dans le pays où la machine est utilisée.
•
L'éclairage doit être fonctionnel et propre pendant le trajet et être perpendiculaire à la
chaussée.
•
Le système de commande électronique doit être mis hors tension avant tout déplacement en transport.
ATTENTION
Basculement des éléments de machines non sécurisés !
Si les éléments de la machine ne sont pas fixés comme prescrit avant de commencer un
déplacement routier, ils peuvent basculer inopinément.
► Sécuriser tous les composants sécurisables de la machine comme prescrit.
Condition préalable:
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Traceurs / marqueur de prélevée (option) relevé, et sécurisé comme prescrit.
•
Outils de travail du sol relevés en position de transport.
•
Extensions relevées en position de transport et sécurisées.
•
Efface-traces (option) relevés en position de transport et sécurisés comme indiqué.
•
Peignes de nivellement du rouleau (option) resserrés et sécurisés comme indiqué
•
Herse de nivellement frontale "Frontboard" (option) relevée
•
Réglage du régulateur ALB en fonction de la charge. Sinon, si la charge à l'essieu n'est
pas connue : trémie vidée.
•
Bâche de trémie fermée et sécurisée comme indiqué.
•
Saleté grossièrement enlevée ainsi que tous les accessoires de la machine
•
Tous les flexibles branchés au tracteur
•
Tous les câbles branchés au tracteur
•
Mettre le système de commande électronique hors tension
•
Fermeture de la vanne d'arrêt principale de l'alimentation hydraulique (uniquement option PROFILINE)
Transport par camion ou sur remorque
AVERTISSEMENT
Chute de la machine depuis les plateformes de chargement !
► Utiliser un véhicule de transport approprié à la charge.
► Fixer la machine sur la surface de chargement de telle sorte qu'elle ne puisse glisser
lors du transport.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 259
Fonctionnement
Manoeuvre en pente
DANGER
Accident avec la machine et le tracteur!
Le poids et le centre de gravité de la machine ont une influence considérable sur les caractéristiques de conduite du tracteur. Cela peut entraîner le basculement de la combinaison
en particulier dans les pentes.
► Ne pas effectuer les opérations de dépliage/repliage en travers de la pente, mais se
mettre avec la machine dans le sens de la pente.
► Si les processus de dépliage en travers de pente lors du dépliage ne peuvent être évités, toujours commencer par replier/pivoter la charge côté amont, pour autant que cela
soit possible avec la machine.
► Si les processus de repliage en travers de pente lors du repliage ne peuvent être évités, toujours commencer par replier/pivoter la charge côté aval, pour autant que cela
soit possible avec la machine.
► Réduire et adapter la vitesse dans les virages, en pente ou dans toutes les positions de
transport ou d'utilisation.
► Faire une marche arrière sur une pente ou en virage au lieu de faire des manœuvres
risquées en position inclinée.
Remplissage de la trémie
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection,
un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
AVERTISSEMENT
Tomber de la machine !
► Ne pas accéder à la machine par d'autres endroits que l'échelle d'accès ou la plate-forme de service.
► Lors de la montée et de la descente par l'échelle d'accès, les deux mains doivent être
libres pour utiliser les poignées et les poignées de maintien. Ne transporter pas de
charges par l'échelle de descente !
► Tenir les poignées et les mains courantes pendant l'utilisation de l'échelle d'accès, de la
passerelle de chargement et de la marche supplémentaire.
260 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
1.
Couvercle
2.
Main courante
3.
Plateforme supplémentaire
4.
Passerelle de service
5.
Échelle d'accès
6.
Main courante
Conditions préalables:
•
La machine est en position de travail
Procédure
1
Monter à l'échelle. En montant, toujours se maintenir aux poignées et aux barres de
maintien à gauche et à droite.
2
Accès à la plate-forme latérale
3
Ouvrir la bâche de trémie
4
Vérifier le contenu de la trémie de semences.
RENSEIGNEMENT
Pour les personnes plus petites, une marche supplémentaire doit être montée. Lorsque l'on se trouve sur cette marche, il faut se maintenir soit à la rampe, soit au bord de
la trémie
Les interventions ne sont pas autorisées debout à ce niveau. Cette étape ne doit être
utilisée que pour le contrôle visuel de la trémie de semences.
5
Si ce n'est déjà fait, enlever tout contaminant (poussière, etc....) de la trémie
6
S'assurer que la trappe de vidange de la trémie soit fermée.
7
Fermer la trappe de trémie
8
Remplir la trémie de semences au moyen d'un silo, d'un chargeur télescopique ou d'une
vis de remplissage (option).
RENSEIGNEMENT
Si l'on remplit la trémie manuellement, on peut se faire passer les sacs via un chariot
élévateur. Ne porter en aucun cas les sacs via l'échelle d'accès. On ne peut pas se
retenir suffisamment lorsque l'on monte l'échelle chargé, ce qui augmente le risque de
chute.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 261
Fonctionnement
9
Fermeture de la bâche de trémie
Vis de remplissage (option)
La vis de remplissage à entraînement hydraulique permet un chargement confortable et rapide de la trémie. La vis est protégée des corps étrangers par une grille dans la trémie. La vis
de remplissage peut être alimentée à l'aide de sacs de semences, en vrac ou de Big-bag.
Remplissage de la trémie avec la vis sans fin
Condition préalable
•
machine attelée sur tracteur approprié et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine garée sur un sol plat et stabilisé.
•
Trémie ouverte
•
Turbine arrêtée et trappe de trémie fermée.
►
Régler la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur "Pivoter", puis activer le distributeur du tracteur et faire pivoter la trémie vers le bas.
262 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Schéma de gauche = Sélection de la fonction
►
Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre".
►
Mettre la fonction de présélection du circuit hydraulique de la vis de remplissage sur
"Chargement". Manipuler le distributeur afin de démarrer la vis.
Schéma de droite = Sélection de la fonction
►
Alimenter la vis de remplissage avec de la semence Lorsque la quantité de remplissage
désirée a été atteinte (regarder dans la trémie de semences) Mettre la vanne de commande du tracteur sur "OFF" et la verrouiller.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
Si l'hydraulique de la vis de remplissage est commutée sur "pivoter" et lorsque la trémie est pleine, la vis de remplissage se replie par à-coups.
► En cours de fonctionnement, arrêter la vis de remplissage uniquement à l'aide de
la commande de distributeur du tracteur!
Mise en position de transport de la vis de chargement
►
Mettre la vanne de commande de la vis sur "pivotement". Manipuler le distributeur du
tracteur afin de pivoter la trémie de la vis de chargement
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 263
Fonctionnement
►
Mettre le distributeur du tracteur sur "neutre" et tourner la vanne de commande de la vis
sur "repliage".
Faire passer la machine de la position de transport sur route à la
position de travail (standard)
Pivotement des extensions repliables et des traceurs, ainsi qu'abaissement des disques de
déchaumage, des barres de semis, des effaceurs de traces (option) et de la herse frontale
"Frontboard" (option) en position de travail.
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
264 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Frein de parc à commande par manivelle, sur le côté droit de la machine, desserré.
Procédure
AVERTISSEMENT
Basculement ou glissement de la machine !
► Poser la machine sur un terrain stabilisé et plat.
1
Dans le menu "WORK", appuyer sur la touche [Présélection des extensions] pour commuter le distributeur de commande sur les extensions repliables.
2
Mettre brièvement le distributeur du tracteur sur "Lever". Les crochet de verrouillage des
extensions sont libérés de toute contrainte. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172.
3
Laisser le distributeur du tracteur sur "lever" et abaisser impérativement les extensions
repliables extérieures sans interruption. Avancer lentement avec le tracteur et continuer
à déplier les extensions. Les accumulateurs à gaz sont ainsi remplis uniformément
(pression hydraulique) et l'essieu central du packer à pneus abaissé .
4
Si le processus d'abaissement est interrompu, replier complètement les extensions puis
répéter la procédure de dépliage.
5
Libérer le verrou de transport des traceurs Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172.
6
Mettre les tôles de bordures dans la position de travail comme indiqué et les sécuriser.
Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172.
7
Présélectionner les rampes des semoirs, les effaceurs de traces
(option), le
(option) sur le terminal et les abaisser en position de travail au moyen
Frontboard
du distributeur du tracteur jusqu'à ce que le traceur soit complètement déployé.
8
Abaisser les éléments de la herse rotative ou à disques en position de travail à l'aide du
distributeur approprié.
9
Démarrer la turbine.
Semis avec le terminal POWER CONTROL et terminal ISOBUS
Condition préalable
•
Atteler la machine au tracteur.
•
Enlever les dispositifs de sécurité transport.
•
La trémie est remplie.
•
Échelle d'accès en position travail :
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 265
Fonctionnement
•
Traceurs et marqueurs de prélevée (options) déverrouillés. Voir "Crochet de verrouillage
et axe de sécurité" sur page 172.
•
Terminal Power-Control en marche:
Procédure
Démarrage du semis:
►
Activer la commutation du jalonnage selon le besoin:
►
Selon le besoin, démarrage du semis avec l'activation de semis d'un "1/2 semoir".
►
Activer le jalonnage de la voie (option) et marquage de prélevées des voies (option):
Mettre le distributeur de commande du tracteur des traceurs et du marquage de prélevées en position flottante.
►
Mise en route de la turbine: Mettre le distributeur d'alimentation de la turbine en "pompage continu".
►
Démarrage de la distribution: Appuyer sur la touche
►
Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de semis et que l'on avance.
►
Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse.
►
Après environ 50m s'arrêter. Le doseur de semis s'arrête.
►
Arrêter de la turbine.
►
Vérifier la profondeur du semis, si nécessaire la corriger.
►
Vérifier le recouvrement de la semence, si nécessaire le corriger.
►
Vérifier le dosage du semis, si nécessaire le corriger.
►
Reprendre le semis.
►
Démarrer la turbine.
►
Démarrer le semis La roue doseuse démarre dès que la machine est en position de semis et que l'on avance.
►
Accélérer afin d'atteindre rapidement la vitesse de semis requise. Maintenir la vitesse.
.
Procédure de demi-tour en bout de champs
►
Mettre la machine en position "demi tour bout de champs": Mettre le distributeur en position "relevage". La distribution de la semence s'arrête dès que la machine a été relevée.
►
Procédure de demi tour en bout de champ
►
Mettre l'outil en position de travail. Mettre le distributeur en position "Abaisser". Le doseur de la distribution démarre.
Arrêt du semis
►
Mettre le distributeur de commande des traceurs latéraux et de prélevée sur relever.
►
Mettre la machine en position "demi tour bout de champs".
►
Mettre l'outil en position de transport.
►
Arrêt de la turbine.
►
Sécuriser les traceurs de prélevée.
266 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Sécuriser les traceurs.
►
Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
Faire passer la machine de la position de travail à la position de
transport sur route (standard)
Pivotement des extensions repliables, ainsi que repliage des disques de déchaumages, des
barres de semis, des effaceurs de traces (option) et de la herse frontale "Frontboard" (option)
en position de transport sur route.
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Condition préalable
•
Turbine arrêtée.
Procédure
►
Replier et sécuriser les traceurs comme indiqué. Voir "Crochet de verrouillage et axe de
sécurité" sur page 172.
►
Resserrer les tôles de bordure complètement comme indiqué et les sécuriser. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172.
►
Présélectionner les barres de semis et les soulever légèrement à l'aide du distributeur.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 267
Fonctionnement
►
Présélectionner les barres de disques et les soulever légèrement avec le distributeur.
►
Présélectionner les extension repliables et les pivoter complètement avec le distributeur
de commande en le mettant en position "lever".
▷
S'assurer que les crochets de sécurité sont engagés !
►
Présélectionner individuellement les barres de semis
ments à disques
►
et les sections des élé-
et les relever complètement une à une avec le distributeur.
Vérifier le bon fonctionnement des crochets de verrouillage. Voir "Crochet de verrouillage et axe de sécurité" sur page 172.
Vidange de la trémie.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection,
un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
268 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
① = vidange de la semence
Préparation
•
sacs de semence ou d'engrais
•
Seau
•
Dispositif d'aspiration (si disponible)
Procédure
1
Ouvrir le couvercle
2
Vidanger la semence et/ou l'engrais avec un seauxou un système par aspiration.
3
Tenir le sac de semences vide sous la vidange
4
Fermer le couvercle
RENSEIGNEMENT
Le carter de distribution de la roue de dosage et celle-ci, si elle n'a pas encore été vidée,
sont toujours remplis de semences ou d'engrais! Vidange de la distribution
Trémie supplémentaire "Tegosem" (option)
Pour l'application de couvert ou d'engrais, il existe la trémie additionnelle TEGOSEM.
Plus d'informations sur le semis avec la trémie supplémentaire,Voir "Débit maximal pour TEGOSEM" sur page 217.
RENSEIGNEMENT
Manipulation et commandes, voir le manuel d'utilisation du semoir pour cultures dérobées
TEGOSEM.
•
Montage de la trémie additionnelle sur le semoir (voir les instructions de montage ultérieur)
•
Manipulation et contrôle de la trémie additionnelle (voir la notice d'utilisation de celle-ci)
Réglage du débit de semis de la trémie additionnelle
La semence dans la trémie additionnelle peut être épandue par le rail d'épandage prévu pour
la trémie supplémentaire ou par les rangs de semis du semoir.
Pour appliquer la semence via les rangs de semis du semoir, on doit dévier le flux de semence de la trémie additionnelle prévue sur l'attache rapide (1) dans le sens du dosage du semoir. Les coupleurs rapides sont situés des deux côtés de la machine, à gauche et à droite.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 269
Fonctionnement
Raccord rapide (1)
•
Positionner vers rampe d'épandage : Flux de semences de la trémie additionnelle vers
la rampe d'épandage
Positionner vers rampe d'épandage
•
Position d'incorporation vers la rampe de semis : Flux de semences de la trémie additionnelle vers la rampe de semis
Position d'incorporation vers la rampe de semis
•
Machine abaissée sur un terrain plat et stabilisé.
•
Machine arrêtée et clé de contact du tracteur retirée.
►
Desserrer la console en dévissant la vis avec la molette.
270 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
►
Monter la console dans l'autre position en serrant la vis avec la molette.
RENSEIGNEMENT
Régler toujours les buses de la même manière des deux côtés, à gauche et à droite !
Mise hors service de la machine en fin de saison
AVIS
Dommages causés par des conditions de stockage défavorables !
► Garer la machine nettoyée, à l'abri des intempéries, au sec et loin des engrais chimiques ou des étables.
► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des
vérins hydrauliques ou analogues.
► Désaccoupler les transmissions à cardan de la machine, les rentrer complètement dans
le sens de la longueur, les stocker à l'abri des intempéries, au sec et à plat.
AVERTISSEMENT
Chute due à une glissade / un trébuchement !
Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes.
► Ne pas grimper sur la machine stationnée
► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine.
Vidange de la roue doseuse et de la distribution
AVIS
Corrosion sous l'influence du traitement des semences et/ou de l'humidité !
► Lors d'un arrêt prolongé de la machine, vider la trémie.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 271
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection,
un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
Vider le carter de la roue doseuse
① = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Procédure
1
Abaisser la machine à l'horizontale
2
Vidange de la trémie.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
3
Positionner le sac de récupération sous la distribution. Voir "Sac collecteur (auget)" sur
page 165.
4
Ouvrir la trappe d'étalonnage afin de vider la distribution.
272 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
5
Dépose du couvercle de la roue doseuse.
6
Dépose de la roue de dosage
7
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse.
8
Remonter le tout en sens inverse.! Vérifier que le verrouillage du palier de distribution
est bien enclenché!
9
Fermer la trappe d'étalonnage.
10 dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils Voir "Sac
collecteur (auget)" sur page 165.
Dételer la machine du tracteur
AVERTISSEMENT
Des personnes peuvent être blessées par basculement ou glissement de la machine
dételée.
► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat.
Procédure
1
Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement.
2
Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue.
3
Sortir les béquilles et sécuriser avec une goupille appropriée.
4
Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspendre dans le support de flexible.
5
Déverrouiller les rotules des bras inférieurs du tracteur .
6
Abaisser le relevage, poser le timon sur la béquille et avancer doucement avec le tracteur.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 273
Fonctionnement
Dételage
DANGER
Risque de basculement dû à une mauvaise manipulation des dispositifs de soutien !
Si les dispositifs de soutien tels que les support ou les béquilles ne sont pas utilisés ou sécurisés, la machine peut se renverser.
► Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
► Utiliser des supports ou des béquilles lors du stationnement de la machine.
► Sécuriser les supports ou les béquilles comme prescrit.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement de tout le corps !
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
1
Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
2
S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue.
3
Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme.
4
Serrer le frein à main.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
6
Placer des cales sous le tracteur et sous la machine.
AVERTISSEMENT
Chute due à une glissade / un trébuchement !
Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes.
► Ne pas grimper sur la machine stationnée
► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine.
274 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Retirer le terminal de commande
Fig.: Schéma de connexion
Position
Désignation
1
Calculateur de tâches machine (illustration schématique)
2
Câble de connexion machine-tracteur
3
Câble d'interface en Y
4
Câble de transmission des données
5
Câble d'alimentation
6
Terminal de commande (illustration schématique)
Procédure
►
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
►
Enlever la protection
►
Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur.
►
Dépose du terminal
►
Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger.
Débranchement du terminal du tracteur
Procédure
►
Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur.
►
Enlever la protection
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 275
Fonctionnement
Débrancher le câble
Procédure
1
Débrancher le câble pour chaque fonction du tracteur.
•
Éclairage.
•
Câble du signal DGPS (option).
•
ISOBUS
2
Enlever la protection
3
Poser les câbles sur le support de flexibles
Débrancher les flexibles hydrauliques.
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles
hydrauliques.
► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou
de réparation, mettre le système hydraulique hors pression.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
276 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Fonctionnement
Procédure
1
Débrancher toutes les distributeurs à double effet, mettre en place le capuchon de protection et les suspendre au porte-tuyau.
•
Commande multiple pour le relevage de la planche de nivellement avant, le réglage
de la profondeur de la rampe de semis et de la rampe d'engrais, le repliage au
transport, les traceurs et la pression d'enterrage des socs (poignée bleue)
•
Profondeur de travail de la herse (poignée verte) - (pas sur les machines Classic)
•
Relevage en bout de champ (poignée rouge)
•
Pivotement et entraînement de la vis de remplissage (poignée noire) - option
2
Débrancher le distributeur à simple effet (P) (poignée grise)(poignée grise), mettre le capuchon de protection et le suspendre au porte-tuyau.
3
Débrancher le tuyau hydraulique pour le retour sans pression (T), mettre en place le capuchon de protection et le suspendre sur le porte-tuyau...
Installer le dispositif antivol.
Bras d'attelage
►
Fixer le dispositif antivol sur l'attelage des deux côtés et le sécuriser avec un cadenas.
Anneau d'attelage
►
Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 277
Maintenance
DANGER
Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et
écrasement!
Lors des travaux, il faut pénétrer dans la zone dangereuse entre le tracteur et la machine.
► Avant de travailler, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur du tracteur, serrez le
frein de stationnement, retirez la clé de contact et conservez-la.
► Attendre l'arrêt complet de tous les composants de la machine avant de pénétrer dans
l'espace dangereux entre le tracteur et la machine.
► Pour les travaux d'entretien sous la machine, utiliser des chandelles !
AVERTISSEMENT
Pièces en mouvement derrière des couvercles de protection !
Les pièces en rotation derrière les couvercles de protection peuvent continuer à tourner
longtemps sans que l'on s'en aperçoive !
► Attendre l'arrêt de toutes les pièces en rotation.
► S'assurer que la machine ne peut pas être mise en mouvement par inadvertance ou
par des tiers.
► S'assurer que le tracteur ne peut pas être mis en mouvement par inadvertance ou par
des tiers.
AVERTISSEMENT
Non-port de l'équipement de protection individuelle !
► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de
travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine.
Préserver les fonctionnalités
L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste
fonctionnelle et fiable.
278 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage.
► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi.
► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non
autorisées ne puissent pas y accéder.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la
zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique.
► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement.
Recommandations générales
Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation!
Pièces de rechange
Les pièces et accessoires d'origine PÖTTINGER sont spécialement conçus pour les machines concernées.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires non
livrés par PÖTTINGER ne sont pas autorisés à être utilisés sur nos machines PÖTTINGER.
Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de votre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origine.
Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du
constructeur.
Terminal de commande
Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le
stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger
complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la
charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge totale.
Transmissions
Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état des
transmissions à cardans
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 279
Maintenance
Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du
fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent.
Réparations par soudures
Avant des interventions de soudure sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les branchements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de
soudure directement sur la machine, débrancher également tous les branchements du calculateur.
Chargement de la batterie et démarrage par booster
Si la batterie du tracteur doit être chargée à l'aide d'un chargeur alors que la machine est
attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable.
Si le tracteur doit être démarré au moyen d'une aide au démarrage alors que la machine est
attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable.
280 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Les opérations décrites ci-dessous sont effectuées après le contrôle et l'évaluation de l'état
de certaines zones / parties de la machine.
Nettoyage du terminal
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liquides pour les nettoyer.
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits
semblables pour le nettoyage.
Préparation
•
Nettoyant ménager doux
•
Chiffon de nettoyage doux
Procédure
►
Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager.
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse.
Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et
avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage).
Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'encrassement du système de distribution des semences.
RENSEIGNEMENT
Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indépendamment.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection,
un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 281
Maintenance conditionnelle
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
(1) = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
•
Pneumatique
•
Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède
•
Vidanger la trémie si nécessaire
•
Ouvrir la trappe de la trémie....
○
si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée
Procédure
1
Positionner le sac de récupération sous la distribution.
2
Ouverture de la trappe d'étalonnage
282 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
3
Ouverture de la distribution.
4
Dépose de la roue doseuse.
5
Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4.
6
Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire.
7
Procéder au nettoyage du corps de la distribution.
►
Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le
fonctionnement.
►
Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3).
►
Remonter la roue de doseuse et son couvercle.
►
Fermer la trappe d'étalonnage.
►
Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 283
Maintenance conditionnelle
Nettoyer l'intérieur de la trémie
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection,
un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
Procédure
1
Ouvrir la bâche de trémie
2
Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur.
3
Fermeture de la bâche de trémie
284 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Nettoyage / Préservation de la machine
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Nettoyeur haute pression
•
Produit de protection contre la corrosion au transport
Procédure
1
Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression.
ATTENTION
Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression!
► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser
des lunettes de protection.
AVIS
Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage
avec un nettoyeur à haute pression.
► Température maximale de l'eau: 80 °C
► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques.
► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à
nettoyer.
► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage.
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les
pneus.
2
Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau.
3
Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées.
4
Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées.
5
Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire.
Pièces d'usures sur herse "Frontboard"
Le remplacement des pièces d'usures sur la herse "Frontboard" n'est nécessaire que lorsque
le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 285
Maintenance conditionnelle
VG = limite d'usure dans la position de montage départ usine.
Remplacer les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" lorsque le montage est au plus bas
et que la limite d'usure (VG) est atteinte.
VG = limite d'usure dans la position de montage au plus bas
Abaisser les pièces d'usure sur la herse "Frontboard"
►
Déposer les vis et retirer la pièce
►
Abaisser la pièce d'usure et remettre les vis de fixation comme indiqué
►
Procéder de la même manière sur les autres dents.
286 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Remplacement des pièces d'usure
►
Desserrer les vis, enlever la pièce d'usure et la recycler. Réutiliser les vis ou les remplacer si nécessaire, pour la référence, voir dans liste des pièces.
►
Monter de nouvelles pièces d'usure et serrer les boulons M12x40mm à 121 Nm.
►
Procéder de la même manière sur toutes les dents.
Planche de nivellement, pièce d'usure
Le remplacement des pièces d'usures sur la herse "Frontboard" n'est nécessaire que lorsque
le montage est au plus bas et que la limite d'usure (VG) est atteinte.
VG = limite d'usure dans la position de montage départ usine.
Remplacer les pièces d'usure sur la herse "Frontboard" lorsque le montage est au plus bas
et que la limite d'usure (VG) est atteinte.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 287
Maintenance conditionnelle
VG = limite d'usure dans la position de montage au plus bas
Planche de nivellement - Remplacer les pièces d'usure
►
Déposer les vis et retirer la pièce
►
Abaisser la pièce d'usure et remettre les vis de fixation comme indiqué
►
Procéder de la même manière sur les autres dents.
Planche de nivellement - Remplacer les pièces d'usure
►
Desserrer les vis, enlever la pièce d'usure et la recycler. Réutiliser les vis ou les remplacer si nécessaire, pour la référence, voir dans liste des pièces.
288 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
►
Monter de nouvelles pièces d'usure et serrer les boulons M12x40 mm à 121 Nm.
►
Procéder de la même manière sur les autres dents.
Limite d'usure des dents de recouvrement
La limite d'usure des dents de recouvrement est atteinte lorsque, dans le réglage le plus bas,
aucun résultat de travail satisfaisant n'est obtenu. Les dents de la herse doivent alors être
remplacées.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 289
Maintenance conditionnelle
Démonter/remplacer les dents de la herse
1 = vis 6 pans
2 = Fixation
3 = Caoutchouc
►
Démonter les vis 6 pans.
Déposer le caoutchouc et la fixation. Recycler la dents.
►
Monter une nouvelle dent de herse : Effectuer la repose dans l'ordre inverse.
Serrer les vis hexagonales sur la fixation et le caoutchouc de manière à ce que la pièces
en caoutchouc ne soit pas écrasée!
Respecter la position de montage comme indiqué!
►
Régler la dent selon le besoin. Voir "Réglage des peignes de roues plombeuses (option)" sur page 236.
►
Reprendre la même procédure sur toutes les autres dents
Remplacement des socs des effaces-traces
Les socs des effaces-traces sont exposés à une usure accrue due au contact intensif avec le
sol. Lorsque la limite d'usure est atteinte, les socs doivent être remplacés.
290 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
►
Si la pointe en carbure du soc est usée jusqu'à la limite d'usure, celui-ci doit être remplacé.
VG = limite d'usure
►
Retirer les vis et remplacer le soc (si nécessaire également les vis et les écrous) par un
nouveau. Voir liste de pièces.
►
Procéder de la même manière sur tous les autres socs.
Remplacement des roues plombeuses
La roue plombeuse est une partie essentielle de la mise en terre des graines et doit être
remplacée immédiatement si elle est endommagée.
Si les roues plombeuses défectueuses ne sont pas remplacées, les graines peuvent être
perdues en raison d'une profondeur incorrecte.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 291
Maintenance conditionnelle
Dommages possibles
•
La roue plombeuse tourne difficilement ou est grippée.
•
La roue plombeuse est voilée.
•
Bande de roulement poreuse et déchirée.
•
Jante fissurée
Remplacement de la roue plombeuse
Condition préalable
•
Machine arrêtée en position de travail et sécurisée contre tout roulage.
•
Relever la rampe de semis.
Procédure
►
Repérer la position de montage de la roue plombeuse.
Déposer l'écrou, la rondelle et retirer la roue plombeuse.
►
Remonter la nouvelle roue plombeuse (voir liste de pièces) dans l'ordre inverse. Serrer
l'écrou avec une clé dynamométrique à 50 Nm.
292 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance conditionnelle
Refroidisseur d'huile (en option)
Le refroidisseur d'huile est en option sur toutes les machines et convient bien aux anciens
tracteurs. Il est de série sur les variantes TERRASEM V 8000 DZ et TERRASEM V 9000 DZ
en auto-alimentation.
Position du radiateur d'huile
Le radiateur d'huile se trouve à droite de la turbine dans le sens de la marche.
1.
fusible électrique du radiateur d'huile
2.
Refroidissement de l'huile
3.
Turbine
Si le refroidissement de l'huile ne fonctionne pas, contrôler le fusible (1) et le remplacer si
nécessaire !
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 293
Maintenance prévisionnelle
Les interventions décrites ci-dessous sont effectuées à un moment précis ou à des intervalles précis.
Entretien journalier
L'entretien quotidien doit être effectué au début de chaque journée de travail, avant l'utilisation de la machine.
Niveau du liquide de frein
Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein avant tout déplacement.
Le niveau de liquide de frein doit être entre "MIN" (niveau minimum) et "MAX" (niveau maximum).
RENSEIGNEMENT
Le niveau de liquide de frein est un indicateur de l'usure des garnitures de frein et des dommages éventuels sur système de freinage. Par conséquent, le niveau de liquide de frein ne
doit pas être corrigé par un remplissage en liquide de frein!
294 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Contrôle du niveau du liquide de frein
Procédure
►
Contrôle visuel du récipient transparent
L'examen du récipient avec une lampe de poche peut faciliter la détection du niveau de
liquide.
RENSEIGNEMENT
Si le niveau de liquide de frein est proche de la limite inférieure, cela peut indiquer que
les garnitures de frein sont usées ou la présence d'une fuite dans le système de conduite de frein.
Vérifier les flexibles de frein et les raccords
Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux
intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure
accrue.
1 = Flexible rouge (réserve 'air)
2 = Flexible jaune (de freinage)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages.
En cas de dommage, les remplacer immédiatement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 295
Maintenance prévisionnelle
►
Se méfier des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité
sur les raccord de flexibles
►
Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles
Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre
peut être facilement vu.
Si le filtre est très sale, appuyer sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et le
tourner d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé.
Le filtre est remonté dans l'ordre inverse.
Réservoir d'air
Uniquement sur les machines équipées d'un freinage pneumatique.
Dans le réservoir d'air comprimé, l'eau de condensation s'accumule et doit être vidangée
pour éviter la corrosion.
Vidange du réservoir d'air
Pos.
Désignation
1
Valve de purge
2
Réservoir d'air comprimé
3
Valve de freinage de la remorque
4
Maître cylindre
5
Poumon
6
Limitateur de pression
Condition préalable
•
La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démarrage involontaire.
•
Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur.
•
Porter des lunettes de protection et une protection auditive.
Procédure
►
Tirer la valve de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que
l'air et la condensation s'échappent.
296 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
►
Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se ferme
automatiquement
Le réservoir est rempli à nouveau lorsque les conduites de frein à air comprimé (ligne
rouge = réservoir) sont reliées au tracteur.
Contrôler le système hydraulique
AVERTISSEMENT
Infections dues à la fuite d'huile hydraulique !
L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer
dans les orifices corporels et provoquer des infections graves.
► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression.
► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et
des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps.
► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin.
Vérifier si présence de dommages et de fuites
AVIS
Sécuriser tous les composants de la machine, qui peuvent être sécurisés comme
prescrit.
► Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des
tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 297
Maintenance prévisionnelle
Procédure
►
Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple,
les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si
nécessaire (voir liste de pièces).
RENSEIGNEMENT
Dommages possibles aux flexibles hydrauliques
•
Écrasement
•
Hernie
•
Surface du tube poreux ou fissuré
•
Marques de frottement et usure sur flexibles
▷
En cas de fuite au niveau du raccord, resserrer si possible le raccord concerné. Si
cela ne permet pas d'éliminer la fuite, il faut alors remplacer immédiatement le composant hydraulique concerné.
▷
Avant tous travaux d'entretien et de réparation sur le système hydraulique, celui-ci
doit être mis hors pression.
Pour ce faire, actionner plusieurs fois le distributeur du tracteur entre la montée et
la descente, l'alimentation en pression hydraulique étant coupée.
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule
Les lampes ou ampoules défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les
voies publiques (à l'exception des phares de travail).
RENSEIGNEMENT
Entretien des luminaires LED
Les ampoules ne peuvent pas être changées avec les éclairages à LED !
Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut.
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants
d'avertissement
RENSEIGNEMENT
Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une couche de matériau réfléchissant la lumière.
Le modèle et les positions de montage peuvent varier en fonction de la machine et du pays
de destination.
298 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Illustration
1 = panneaux d'avertissement
2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune)
3 = Triangle de signalisation (emblème SMVI)
ATTENTION
Risque d'accident dû à des dispositifs d'avertissement peu visibles.
► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant
d'utiliser la machine sur voies publiques.
► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endommagés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques.
Procédure
►
Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement.
▷
►
Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un
chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude.
Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient
pas endommagés.
▷
Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des
pièces détachées).
RENSEIGNEMENT
Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation !
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 299
Maintenance prévisionnelle
Une fois après 10 heures
Serrage des vis d'essieu et des écrous de roue
Serrer les 8 vis d'essieu au couple de 600Nm.
Serrer les écrous de chaque roue à 270Nm à l'aide d'une clé en croix.
RENSEIGNEMENT
Après le remplacement d'une roue, après 10 heures de fonctionnement, resserrer les
écrous de roue au couple de 270 Nm.
Toutes les 20 heures
Lubrifier le mécanisme pivotant de la vis de remplissage
Préparation
•
Graisse au lithium
300 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
•
Pompe de graissage
Condition préalable
•
Mettre la machine en position de travail, caler les roues.
•
Vis de chargement latéral en position de travail
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
AS = Graisseur sur bras
HS = Graisseur sur vérin hydraulique
Procédure
►
Lubrifier via les graisseurs comme indiqué.
Lubrification des paliers pivotants des roues de jauge
Exemple sur roue de jauge droite
Préparation
•
Graisse au lithium
•
Pompe de graissage
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 301
Maintenance prévisionnelle
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée en position de travail et sécurisée contre tout
roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
S = Graisseur du palier pivotant
R = Graisseur de l'axe pivotant de la roue à droite et gauche
Procédure
►
Lubrifier via les graisseurs comme indiqué.
►
Procéder de la même manière sur les deux roues de jauges
Toutes les 200 heures
Contrôle du freinage
Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la
vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux
prescrits.
302 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
1 - 4 = tambours de frein
RENSEIGNEMENT
Jusqu'à 6 roues peuvent être équipées de tambours de frein!
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine en position de transport sur route.
Procédure
►
Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture.
RENSEIGNEMENT
A partir d'une épaisseur minimale de garniture de 2 mm ou moins, celles-ci doivent
être remplacées immédiatement par un revendeur spécialisé en service.
►
Remettre le bouchon de visite.
►
Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein.
Tous les 6000 hectares
Vérifier / remplacer le roulement de roue
Pendant le transport et le fonctionnement sur route, les roulements de roue sont exposés à
des contraintes élevées dues à la charge, la chaleur, la poussière et aux vibrations.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 303
Maintenance prévisionnelle
Faire contrôler tous les roulements de roue par un revendeur spécialisé PÖTTINGER dans
les délais prescrits afin d'éviter toute défaillance imprévue de la machine et d'éventuels dommages consécutifs aux pneumatiques.
RENSEIGNEMENT
Si le contrôle révèle que certains roulements de roue présentent déjà un jeu excessif ou un
bruit de roulement excessif, faire remplacer tous les roulements de roue du rouleau à pneu
en même temps. Voir la liste des pièces de rechange / Instructions de réparation.
Après chaque saison (hivernage)
Les machines laissées à l'abandon sans protection antirouille adéquate risquent d'être endommagées lors d'une nouvelle mise en service au début de la saison. C'est pourquoi il faut
garer la machine à l'abri des dépôts de poussière (notamment dus aux engrais chimiques et
au traitement des semences), ainsi que loin des étables et à l'abri des intempéries.
AVIS
Dommages causés par la rouille sur des pièces de machine nues sans protection
contre la rouille !
Si les pièces de la machine à nu ne sont pas préservées, elles peuvent être endommagées
par la rouille lorsque la machine est remise en service après une longue période d'immobilisation (par ex. après l'hivernage).
► Nettoyer les tiges nues des vérins hydrauliques avant d'hiverner la machine et les enduire avec de la graisse universelle.
► Nettoyer les bouts d'arbres des boîtes de vitesses et les profils des transmissions à cardan avant l'hivernage de la machine et les préserver avec de la graisse universelle.
► Avant l'hivernage, lubrifier tous les points de graissage conformément aux instructions
d'entretien.
Nettoyage de la distribution et de la roue doseuse.
Toujours nettoyer la distribution et la roue de dosage avant un changement de semence et
avant un stockage prolongé (par exemple l'hivernage).
Les résidus de semences, d'engrais et de traitement peuvent entraîner la corrosion et l'encrassement du système de distribution des semences.
RENSEIGNEMENT
Si la trappe guillotine de la trémie n'est pas ouverte, la distribution peut être nettoyée indépendamment.
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection,
un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
304 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
(1) = Distribution
(2) = Palier de distribution
(3) = Roue doseuse
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
•
Pneumatique
•
Si nécessaire, un nettoyant ménager doux et de l'eau tiède
•
Vidanger la trémie si nécessaire
•
Ouvrir la trappe de la trémie....
○
si la trémie n'a pas encore été nettoyée et doit également être nettoyée
Procédure
1
Positionner le sac de récupération sous la distribution.
2
Ouverture de la trappe d'étalonnage
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 305
Maintenance prévisionnelle
3
Ouverture de la distribution.
4
Dépose de la roue doseuse.
5
Enlever le linguet de la position 1, 2 ou 3 et abaisser entièrement le levier en position 4.
6
Nettoyage du corps de la distribution si nécessaire.
7
Procéder au nettoyage du corps de la distribution.
►
Après le nettoyage, remonter les éléments de la distribution en sens inverse et vérifier le
fonctionnement.
►
Remettre le linguet en position adéquate pour la semence (position 1, 2 ou 3).
►
Remonter la roue de doseuse et son couvercle.
►
Fermer la trappe d'étalonnage.
►
Dépose du sac de récupération, le vider et le ranger dans la caisse à outils
306 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Nettoyer les roues de dosage démontables
Les roues de dosage démontables doivent être démontées et nettoyées avant chaque saison.
Ci-dessous, une vue éclatée de la construction des roues de dosage pour faciliter le montage.
RENSEIGNEMENT
Lors du démontage des roues de dosage, ne pas enlever les vis qui sont vissées sur le
côté des cylindres blancs (si présents)!
Lors du remontage, s'assurer que les vis, qui sont vissées sur le côté des cylindres de distance (le cas échéant), sont à nouveau alignées.
Roue de distribution 7
►
Vue éclatée
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 307
Maintenance prévisionnelle
Roue de distribution 14
►
Vue éclatée
Roue de distribution 28
►
Vue éclatée
308 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Roue de distribution 68
►
Vue éclatée
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 309
Maintenance prévisionnelle
Roue de distribution 135
►
Vue éclatée
Roue de distribution 250
►
Vue éclatée
310 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Roue de distribution 480
►
Vue éclatée
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 311
Maintenance prévisionnelle
Roue de distribution 662
►
Vue éclatée
Nettoyer l'intérieur de la trémie
AVERTISSEMENT
Les semences traitées sont toxiques et peuvent irriter les yeux, les voies respiratoires et la peau!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de protection,
un masque anti-poussière FFP2 et des gants de protection.
AVIS
Corrosion en cas d'exposition à l'eau et aux produits de nettoyage !
► Nettoyer les composants de la machine à l'intérieur des boîtiers et des récipients uniquement à sec.
► Si de l'eau doit être utilisée pour le nettoyage, il est nécessaire d'assurer un bon séchage avant la fermeture des récipients ou des boîtiers.
312 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Préparation
•
Brosse
•
Aspirateur industriel
Procédure
1
Ouvrir la bâche de trémie
2
Nettoyer la trémie à l'aide d'une brosse et d'un aspirateur.
3
Fermeture de la bâche de trémie
Nettoyage / Préservation de la machine
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Nettoyeur haute pression
•
Produit de protection contre la corrosion au transport
Procédure
1
Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 313
Maintenance prévisionnelle
ATTENTION
Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression!
► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser
des lunettes de protection.
AVIS
Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage
avec un nettoyeur à haute pression.
► Température maximale de l'eau: 80 °C
► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques.
► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à
nettoyer.
► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage.
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les
pneus.
2
Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau.
3
Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées.
4
Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées.
5
Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire.
Racleur de disque de semis
Les racleurs assurent le décrottage de tous les disques de semis. Si l'on constate que de la
terre adhère davantage aux socs à disques, il faut alors réajuster les racleurs ou les remplacer, comme décrit ci-dessous.
314 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Ajustage des racleurs
Vérifier régulièrement le réglage et si nécessaire l'ajuster. La cote entre le racleur et le disque doit être de 0,2 mm.
Procédure
►
Desserrer les vis (1) et régler les racleurs à une distance de 0,2 mm des disques. Pour
ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus petite distance entre les disques et le racleur.
►
Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire.
►
Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis.
Remplacement des racleurs
La distance entre le racloir et le disque doit être de 0,2 mm au point le plus proche.
Procédure
►
Déposer les vis (1) et recycler les racleurs usés.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 315
Maintenance prévisionnelle
►
Monter les nouveaux racleurs dans l'ordre inverse et les positionner à une distance de
0,2 mm des disques. Pour ce faire, tourner les disques, sélectionner et régler la plus petite distance entre les disques et le racleur.
►
Serrez les vis (1), tourner les disques, vérifier le réglage et corriger si nécessaire.
►
Reprendre la même procédure sur les autres disque de semis.
Grille d'aspiration
La grille d'aspiration assure par sa position que de l'air, aspiré par la turbine, soit exempt de
poussière. Cela empêche une usure accrue due à l'air contaminé.
Nettoyer l'intérieur de la crépine d'aspiration après chaque saison.
316 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
1...Grille d'aspiration
2...Turbine
3...Barre à vis pour le pivotement de la turbine (siège de la dernière vis à desserrer.)
Condition préalable
•
Machine en position de travail et protégée contre le roulage.
Préparation
•
Équipement de protection individuelle tels que masque anti-poussière et gants.
•
Air comprimé et soufflette
•
Brosses (poils non métalliques)
•
Éventuellement un aspirateur industriel
Nettoyer la grille d'aspiration
►
Essuyer l'extérieur de la grille d'aspiration (1) avec un chiffon humide.
►
Pivoter la turbine (2) sur le côté
▷
Desserrer les vis de la barre de maintien de la turbine (3) les unes après les autres.
La dernière vis est celle située à droite du centre, en bas, à la position 3.
▷
Rabattre la turbine sur le côté et la fixer
►
Nettoyer l'intérieur de la grille d'aspiration (1).
►
Ne pas brosser la grille d'aspiration (1) avec une brosse métalliques.
Si possible / nécessaire, nettoyer les ouvertures avec la soufflette.
►
Remonter la turbine en position de travail
▷
Serrer les vis de la barre de maintien de la turbine (3) les unes après les autres.
Commencer par la vis située à droite du centre, en bas, en position 3.
▷
Rabattre la turbine sur le côté et la fixer
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 317
Maintenance prévisionnelle
Tous les deux ans
Remplacer le liquide de freinage
Le liquide de frein absorbe l'eau de l'air ambiant. L'eau réduit l'effet de freinage par la formation de vapeur d'eau dans les conduites de frein.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du frein dans toutes les conditions de fonctionnement,
le liquide de frein doit être complètement remplacé tous les 2 ans.
Les travaux sur le système de freinage ne doivent être effectués que par un personnel spécialement formé. Faire remplacer le liquide de frein par une concession PÖTTINGER de votre choix.
Vidange de l'huile et remplacement du filtre à huile
AVERTISSEMENT
Risque de blessure grave en touchant le réservoir d'huile chaude
► L'huile contenue dans le réservoir peut atteindre 70 °C dans certaines circonstances.
Éviter de toucher le réservoir d'huile.
► Laisser refroidir l'huile avant de vidanger l'huile ou remplacer le filtre.
1.
Filtre retour
2.
Filtre sur l'aspiration
3.
Bouchon de remplissage d'huile
4.
Vis de vidange d'huile
Préparatifs pour les travaux au-dessus du réservoir d'huile
►
Atteler l'outil sur un tracteur
►
Relever la béquille
►
Mettre l'outil en position de travail
►
Abaisser entièrement le relevage
►
Freiner l'attelage
►
Retirer la clé de contact du tracteur.
318 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Filtre sur l'aspiration
►
Vider le réservoir d'huile par le bouchon de vidange (4)
►
Retirer le couvercle de maintenance du filtre d'aspiration (2)
►
Remplacer le filtre d'aspiration
►
Fixer le couvercle de maintenance du filtre d'aspiration
►
Remplir le réservoir d'huile par la tubulure de remplissage d'huile (3).
Environ 80 l d'huile hydraulique HLP 46
RENSEIGNEMENT
Lors du remplissage du réservoir, utiliser un dispositif d'aide au ravitaillement!
Filtre de retour
►
Retirer le couvercle de maintenance du filtre de retour (1).
►
Remplacement du filtre de retour réservoir
►
Mettre en place le couvercle de maintenance du filtre de retour (1)
Tous les 4 ans
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique
RENSEIGNEMENT
La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ
8-12 % après 4 ans.
DANGER
Risque de blessures graves!
Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils
peuvent exploser.
► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauliques.
► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le remplissage.
DANGER
Risque de blessures graves!
Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui-ci.
► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 319
Maintenance prévisionnelle
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Pression sur circuit hydraulique supprimée
•
Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé.
Préparation
•
Système de remplissage d'azote à haute pression
Procédure
►
Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas
échéant.
La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accumulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant.
N = azote
Tous les 6 ans
Remplacer les flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles
hydrauliques.
► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou
de réparation, mettre le système hydraulique hors pression.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexibles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode
de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le
catalogue pièces détachées.
320 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Maintenance prévisionnelle
Plan de graissage
Lubrifiants à utiliser, voir Liste des fluides de service. Voir "Consommables et quantités de
remplissage" sur page 323.
Toutes les 50 heures de fonctionnement, les points de graissage suivants doivent être lubrifiés. Le nombre de points de lubrification est indiqué dans les champs triangulaires au bord
de l'image.
Description des points de lubrification
•
Les vérins hydrauliques aux deux articulations Sauf les vérins hydrauliques au-dessus
du packer, où un seul point d'appui peut être lubrifié.
•
Toutes les articulation des consoles
•
Tous les roulements de tous les pneus packer.
•
Les graisseurs sur le crochet de transport et des extensions repliables
•
Les graisseurs du frein de stationnement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 321
Maintenance prévisionnelle
322 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Matières consommables
Spécifications des produits lubrifiants
RENSEIGNEMENT
Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de
PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H.
AVIS
Risque de dommages!
► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la
machine.
Numéro d'identification du lubrifiant
Désignation
Spécification
I
Huile hydr.
HLP 46 DIN 51524 partie 2
II.
Huile moteur
SAE 30 selon norme API CD/SF
III.
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 4 ou API-GL 5
IV
Graisse au lithium
DIN 51 502, KP 2K
V
Graisse liquide
DIN 51 502:GOH
VI
Graisse complexe
DIN 51 502:KP 1R
VII
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 5
VIII
Huile de transmission SAE 75W - 90 selon API-GL 5
IX
Huile de transmission SAE 80W - 90 selon API-GL 5
X
Lubrifiant biologique
SAE 15W-40
XI
Graisse liquide
DIN 51 825:KP2k-20
En fonction du
plan hydraulique
Consommables et quantités de remplissage
Situation
consommables
Spécification
Quantité
• Graisser selon le plan
de graissage.
Graisse au lithium
universelle
NLGI 12
Selon les besoins
Réservoir de liquide de
frein
Liquide de frein
DOT4
Selon les besoins
Circuit hydraulique
Huile hydr.
HLP
Selon les besoins
DIN 51524
Teil 2
60 litres en plus avec pompe sur embout de prise de
force
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 323
Assistance complète
Pannes et solutions:
Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recommandées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage.
► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi.
► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non
autorisées ne puissent pas y accéder.
► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt.
► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la
zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique.
► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement.
► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement.
Affichage des valeurs / symboles d'affichage incorrects
Au semis: Le symbole du semis n'est pas affiché
Problèmes et remèdes
►
Machine non en position de travail.
▷
Abaisser la machine en position de travail.
Au semis: La valeur de la vitesse d'avancement reste à zéro au départ du semis
Problèmes et remèdes
►
Machine non en position de travail.
▷
►
Abaisser la machine en position de travail.
Radar défectueux
Au semis: Les valeurs du compteur d'ha et de vitesse ne sont pas justes!
Problèmes et remèdes
►
Les impulsions ne sont pas adaptées aux conditions du sol.
▷
Procédure du calibrage des impulsion sur 100m
324 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
La trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche quelle est vide malgré le remplissage
Problèmes et remèdes
►
Capteur du niveau de trémie mal réglé.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
Trémie: Le symbole de remplissage de trémie affiche qu'elle est pleine bien qu'elle
soit vide
Problèmes et remèdes
►
Les corps étrangers adhèrent au capteur de niveau de trémie.
▷
Retirer le corps étranger.
Roue distributrice La valeur du régime de rotation de l'arbre de distribution reste à zéro au semis
Problèmes et remèdes
►
Le combiné du semis n'est pas en position de travail.
▷
►
Abaisser la combinaison de machines en position de travail.
Capteur de régime mal réglé.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
Système de transport de la semence: La valeur du régime de rotation de la turbine reste à zéro après la mise en marche.
Problèmes et remèdes
►
Capteur de régime mal réglé.
▷
Contrôler que les capteurs soient bien bloqués.
La surveillance du débit des semences indique un bourrage malgré un faible taux de
semis
Problèmes et remèdes
►
La sensibilité de la surveillance du flux de semences est trop élevée.
▷
Réduire la sensibilité
Défaut sur distribution
La roue de dosage montre un comportement de vitesse irrégulier pendant l'essai
d'étalonnage
Problèmes et remèdes
►
L'entraînement force.
▷
S'assurer que la distribution n'est pas encrassée et que la roue de dosage tourne
facilement.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 325
Assistance complète
▷
Vérifier que le moteur, le variateur et la roue à crampons tourne facilement.
▷
Installer la roue de dosage appropriée pour la semence.
La turbine ne tourne pas après l'avoir mise en route
Problèmes et remèdes
►
La fonction ne peut être activée.
▷
►
Contrôler le fonctionnement du distributeur.
Débit d'huile insuffisant.
▷
Vérifier les branchements et niveaux hydrauliques sur le tracteur
Terminal inactif
Aucun affichage sur l'écran après la mise en route du terminal
Problèmes et remèdes
►
Fusible défectueux
▷
►
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Présence d'un faux contact.
▷
Éteindre et allumer à nouveau le terminal.
▷
Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles.
Terminal défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
Éclairage
Éclairage complètement inopérant
Problèmes et remèdes
►
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
Éclairage partiellement inopérant
►
►
Élément de l'éclairage défectueux
▷
Remplacer par des ampoules de même spécification.
▷
Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exemple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un
concessionnaire.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
326 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Assistance complète
►
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Relais défectueux Faire remplacer par votre concessionnaire.
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 327
Capteurs
Dépannage sur problèmes de capteurs
Capteurs de proximité, capteurs de régime de rotation, indicateur de régime de rotation
Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre
l'utilisation de la machine.
Défauts possibles
Capteur
Erreur
Remède(s)
Détecteurs de
proximité (par ex.
sur la barre de semis)
Le capteur ne
réagit pas
1er Contrôler le blocage du capteur.
Capteur de régime
de rotation et capteur de détection de
vitesse
Vitesses de rotation inégales
ou arrêt du
composant
concerné
2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Régler le jeu entre 1 et 3 mm
3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et
le faisceau de câbles associé ne soient pas endommagés.
1. Contrôler le blocage du capteur.
2. Vérifier la distance de réglage du capteur. Le jeu
de fonctionnement doit être entre 2 et 3 mm.
3. Exclure les défauts mécaniques
Statut des capteurs de moteurs IDS
Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de continuer à
utiliser la machine.
Affichage et erreurs
LED
Etat
Remède(s)
1.
Vert: clignotant
rapide
1.
Entraînement en attente
d'adressage
2.
Vert: clignotant
lent
2.
Entraînement adressé et prêt
à fonctionner
1.
Rouge : clignotement rapide
1.
Aucun message CAN valide
reçu
2.
Rouge : clignotement lent
2.
1.
Re-calibrer les moteurs IDS
2.
aucune action
1.
Vérifier la connexion CAN (fiche et câble)
Défaut dans l'entraînement : 2.
Sur-intensité ou position non
atteinte
Ouvrir la tête de répartition et
vérifier que la trappe motorisée concernée n'est pas bloquée ou bouchée.
État des capteurs de flux de semences
Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre
l'utilisation de la machine.
328 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Capteurs
Affichage et erreurs
LED
Etat
1.
Vert : éteint
1.
2.
Vert : clignotement rapide
Aucune tension n'est appli- 1.
quée.
Vérifier l'alimentation électrique
2.
Flux de semences détecté
2.
aucune action
Vert : clignotement lent
3.
Communication CAN en
état de fonctionnement !
3.
aucune action
4.
aucune action
4.
Vert : allumé
4.
Mise à jour du soft (logiciel)
en cours
1.
Rouge : éteint
1.
Capteur en état
1.
aucune action
2.
Rouge : clignotement rapide
2.
ERREUR : pas de commu- 2.
nication CAN
Vérifier la connexion CAN (fiche et câble)
3.
Rouge : clignotement lent
3.
ERREUR: Capteur mal
adressé
3.
4.
Rouge : allumé
4.
Avertissement: Capteur sale
Redémarrer le terminal de
commande. Si l'erreur persiste, contacter le service clientèle.
4.
Nettoyer le capteur avec un
chiffon humide
3.
8806.fr-FR.80Y.0
Remède(s)
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 329
Plan
Plans de commutation
Liste des codes couleur
Code couleur
Couleur
br
brun
bl
Bleu
sw
noir
ws
blanc
rt
rouge
gr
gris
ge
jaune
violet
Violet
rose
rose
or
orange
gn
vert
Tableau des références
L'identification des périphéries (BMK) comprend des premières lettres de l'équipement qui
donne des informations sur la nature de celle-ci.
En combinaison avec le nom court (ID) dans le tableau des références, la périphérie peut
être associée rapidement à l'équipement.
Lettre d'identification
Type d'équipement
A
Boîte à fusibles
B
Contrôleur de débit, capteur de pression, capteur à ultrasons, détecteur de proximité, capteur de température, capteur radar, capteur d'angle
E
Feux de signalisation
F
Fusibles
M
Moteurs
R
Relais
S
Interrupteur, bouton de commutation
X
Connexion par prises et fiches
Y
Électrovannes
Tableau Terrasem
Abréviation
Description succinte
A4
Boîte à fusibles
B1
Régime de rotation de la turbine
330 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Plan
Abréviation
Description succinte
B2
Position "Bout de champ" (headland)
B3
Flux d'huile
B4
Radar
B11 / B21
Trappe d'étalonnage
B12 / B22
Contrôle du régime du doseur
B13 / B23
Niveau de remplissage
B14 / B24
Pression de trémie
B15 / B25
Clapet d'injecteur
B51
Reserve
B52
Reserve
B53
Angle des disques "Fertilizer"
B54
Profondeur de semis
B63
Pression sur les socs
E1
Éclairage dans la trémie de semences
E2
Projecteur de travail arrière
E2.1
Projecteur de travail gauche
E2.2
Projecteur de travail droit
E3
Projecteur de travail avant
E4
Projecteur sur distributeur
F1
Alimentation calculateur
F2
IDS
F3
+12 V Alimentation électrique (Option)
F4
Contrôleur de semis dans les descentes
F5
Alimentation moteur 1
F6
Alimentation moteur 2
M1
CAN moteur 1
M2
CAN moteur 2
R1
Relais principal
R2
IDS
R3
SFU
S1
Touche d'étalonnage gauche
S2
Touche d'étalonnage droite
X1 A
Branchement calculateur
X1B
Branchement calculateur
X2
Option de connexion
X3
Contrôleur de semis dans les descentes
X4 A
Branchement IDS A
X4B
Connexion IDS B
X5
Égalisation potentielle
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 331
Plan
Abréviation
Description succinte
X7
Capteur du doseur 1
X7.1
Capteur du doseur 2
X10
Branchement ISOBUS
X13
Raccordement de la trémie 1
X22
Capteur Artis/Profiline
X23
Raccordement de la trémie 2
X30
Bloc hydraulique Artis/Profiline
X31
Bloc hydraulique Profiline
Y11
Profondeur de travail "Frontboard" A
Y12
Profondeur de travail "Frontboard" B
Y31
Profondeur de travail "FERTILIZER" 1
Y32
Profondeur de travail "FERTILIZER" 2
Y43
Pression rampe de semis
Y44
Profondeur de semis A
Y45
Profondeur de semis B
Y51
Traceur gauche
Y52
Traceur droit
Y53
Traceur A
Y54
Traceur B
Y61
Marqueur de pré-levée
Y62
Marquage de prélevée spécial
Y71
Repliage A
Y72
Repliage B
332 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Plan
Installation hydraulique
Plan hydraulique Terrasem V6000
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 333
Plan
Légende
Poste
Utilisation
1
Branchement détection de charge (LS) ORANGE
2
Branchement Power Beyond (gris)
3
Retour libre
4
Distributeur double effet du tracteur (vert)
5
Distributeur double effet du tracteur (rouge)
6
Distributeur double effet du tracteur (bleu)
7
Branchement vis de chargement
8
Distributeur double effet du tracteur (noir)
9
Distributeur hydraulique "Bloc de base" standard
10
Raccord de remplissage
11
Bloc de commande hydraulique
12
Bloc de commande hydraulique "Extension des traceurs"
13
Bloc de commande hydraulique "Extension Disques"
14
Load-Sensing turbine
15
Disques droits
16
Disques centraux
17
Disques gauches
18
Traceur droit
19
Traceur gauche
20
Effaceur de traces
21
Frontboard (planche de nivellement avant)
22
Soc HD
23
Capteur de flux d'huile
24
Packer à pneus
25
Passerelle de chargement
26
Marquage de prélevée (option)
27
Marqueur de prélevée jalonnage spécial (option)
28
Rampe de semis
29
Verrouillage
30
Réglage de la profondeur
31
Vérin de repliage (avant gauche)
32
Vérin de repliage (avant droit)
33
Vérin de repliage (arrière droit)
34
Vérin de repliage (arrière gauche)
334 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci-dessous
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci
doivent remis.
RENSEIGNEMENT
USA / CANADA
Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux
d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible
auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA".
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 335
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
336 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement USA / CANADA
Vue de l'avant-gauche
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
1
2
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 337
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
3
4
5
6
7
8
338 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
9
10
11
12
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 339
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Panneaux d'avertissement USA / CANADA
Vue de l'avant-droit
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
13
14
340 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
15
16
17
18
19
20
8806.fr-FR.80Y.0
Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D | 341
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA
Pos. Autocollant d'avertissement
Pos. Pictogramme d'avertissement
21
Le remorquage de charges en toute sécurité
La distance de freinage augmente avec la vitesse et le poids des charges tractées ainsi que
sur les pentes. Les charges tractées freinées ou non freinées qui sont trop lourdes pour le
tracteur ou qui sont tractées trop rapidement peuvent entraîner une perte de contrôle. Tenir
compte du poids total de l'ensemble et de sa charge. Respecter les vitesses maximales recommandées sur la route ou les limitations de vitesse locales, qui peuvent être inférieures.
Réduire également sa vitesse en cas de mauvais état de la route ou de mauvais temps.
•
Si l'outil traîné n'est pas équipé de freins, ne pas dépasser 32 km/h et ne pas tracter de
charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur.
•
Si l'outil traîné est équipé d'un système de freinage avec une ligne de commande et une
ligne auxiliaire, ne dépasser pas 40 km/h et ne tirer pas de charges supérieures à 4,5
fois le poids du tracteur.
•
Si l'outil traîné ne dispose que d'un système de freinage avec une ligne de commande,
ne pas dépasser 40 km/h et ne pas tirer de charges supérieures à 1,5 fois le poids du
tracteur.
Si l'on ne sait pas de quel système de freinage l'appareil est équipé, consulter le manuel, ou
demander au propriétaire ou à son revendeur. Tant que l'on n'est pas sûr du type de système de freinage, la charge remorquée ne doit pas dépasser 1,5 fois le poids du tracteur.
Veiller à ce que la charge ne dépasse pas le rapport de poids recommandé. Ajouter du lest
jusqu'au maximum recommandé pour le tracteur, réduire la charge ou se procurer un véhicule tracteur plus lourd. Le tracteur doit être suffisamment lourd et puissant et avoir une puissance de freinage suffisante pour la charge remorquée. Etre particulièrement prudent lorsque l'on tracte des charges dans des conditions de terrains défavorables, dans les virages et
dans les pentes.
342 | Mode d'emploi original TERRASEM V 6000 D
8806.fr-FR.80Y.0
Index
343
344
PÖTTINGER Service - Partenaire
Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien développé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison
optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié.
Nos services:
•
compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié
•
ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures
•
disponibilité des pièces détachées à long terme
•
et plus encore...
Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at.
8806.fr-FR.80Y.0
8806.fr-FR.80Y.0

Fonctionnalités clés

  • Semis simplifié
  • Contrôle de la profondeur
  • Dosage précis
  • Système ISOBUS
  • Étalonnage facile
  • Maintenance réduite
  • Sécurité aux transports
  • Large choix d'options

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment régler la profondeur de semis sur le TERRASEM V 6000 D ?
La profondeur de semis peut être réglée à l'aide des roues de réglage de profondeur situées sur les éléments semeurs. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions détaillées.
Quelles sont les options disponibles pour le TERRASEM V 6000 D ?
Il existe une grande variété d'options disponibles pour le TERRASEM V 6000 D, notamment des traceurs, des effaceurs de traces, des systèmes de contrôle de sections et des systèmes d'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation pour une liste complète des options.
Comment utiliser le système ISOBUS sur le TERRASEM V 6000 D ?
Le TERRASEM V 6000 D est compatible avec les systèmes ISOBUS. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur la configuration et l'utilisation du système ISOBUS.