HIT 8.81 | Pottinger HIT 8.91 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
HIT 8.81 | Pottinger HIT 8.91 Mode d'emploi | Fixfr
US
Nord Américain annexe de notice
Nr. 99 2192.FRA40Q.0
d' utilisation
Faneuse
HIT 8.81
(Type ZK 2192 : + . . 01001)
HIT 8.91 T/N
(Type ZK 2172: + . . 01001)
SEITE 2 neutral
SECURITE
US
Suives ces instructions
• Lisez avec soins tous les messages et les signes de sécurité contenus dans ce manuel et sur votre machine. Maintenez les signes de sécurité
en bon état. Remplacez les signes de sécurité défectueux où manquant. Assurez vous que les nouveaux composants ou les pièces réparées
comportent les signes courrant de sécurité. Les signes de sécurité à remplacer sont disponibles chez votre distributeur.
• Apprenez comment vous servir de la machine et comment en utiliser correctement les commandes. Ne laissez personne opérer sans
instructions.
• Gardez votre machine dans de bonnes conditions de travail. Des modifications non autorisées sur la machine, peuvent affaiblir son
fonctionnement et ou la sécurité et affecter la durée de vie de la machine.
• Si vous ne comprenez pas une partie du manuel et que vous avez besoin d’aide, contacter votre distributeur.
Reconnaissez les informations de securite.
C’est un symbole d’alerte de sécurité.
Lorsque vous voyez un de ces symboles sur votre machine ou dans le manuel, soyez conscient
de la possibilité d’une blessure.
Suivez les précautions recommandées et des procédures de fonctionnement sûres.
0300_US-SICHERHEIT_FRA
-3-
SECURITE
US
Les decalcomanies de securite.
Les décalcomanies de sécurité suivant ont étés placé sur votre machine aux endroits indiqués. (…). S’il vous plaît, prenez ce manuel et marchez
autour de votre machine pour noter le contenu et l’emplacement des signes de sécurité. Examinez ces signes de sécurité et les instructions
d’utilisation détaillées dans ce manuel avec vos utilisateurs de la machine.
Gardez les décalcomanies lisible. Si ils ne le sont pas, obtenez en de nouveaux chez votre concessionnaire.
Partout dans ce manuel et sur les décalcomanies de la machine, vous trouverez des déclarations préventives (« DANGER », « ATTENTION »,
« PRUDENCE ») suivies d’instructions spécifiques. Ces instructions sont prévues pour votre propre sécurité et celle des personnes travaillant
avec vous. S’il vous plaît prenez le temps de les lire.
DANGER
Ce mot « DANGER » indique une situation hasardeuse immédiate
qui, si non évité, résultera en mort ou blessure sérieuse. La couleur
associée au DANGER est rouge.
PREVENIR
Ce mot « PREVENIR » indique une situation potentiellement
hasardeuse qui, si non évité, résultera en mort ou blessure sérieuse.
La couleur associée avec PREVENIR est orange.
PRUDENCE
Ce mot « PRUDENCE » indique une situation potentiellement
hasardeuse qui, si non évité, peut résulter en une blessure mineur ou
modérée. Il peut aussi être utilisé pour alerter contre des pratiques
dangereuses. La couleur associée avec « PRUDENCE » est jaune.
Le non respect des instructions « DANGER », « PREVENIR » et « PRUDENCE » peut résulter en blessure corporelle sérieuse
ou mort.
0300_US-SICHERHEIT_FRA
-4-
SECURITE
US
Les ameliorations
Pöttinger s’efforce continuellement à l’amélioration de ses produits. Nous nous réservons le droit d’effectuer des améliorations ou des
changements quand il devient possible et pratique de le faire, sans courir toute obligation d’effectuer des changements ou améliorations sur
les matériels vendus précédemment.
ATTACHER LA PRISE DE FORCE AU TRACTEUR.
La PDF doit parfaitement être assemblée au tracteur qui entraîne la machine.
La plus part des tracteurs exigeront que la PDF de cette machine soit
raccourcie !
Suivez les instructions mentionnées dans la brochure fixée sur la PDF et les
instructions dans la notice d’utilisation !
Ces variantes ne sont pas loisibles!
0800_FRA-US-GELENKW_O. ZUGPENDEL
-5-
LES DECALCOMANIES DE SECURITE.
0800_FRA-US-GELENKW_O. ZUGPENDEL
-6-
US
HIT 8.81
HIT 8.91 N
SAFETY DECALS
Strip
150-16-01
made of yellow retroreflective
material,
Strip
according to ASAE S279.11
made of yellow retroreflective
material,
according to ASAE S279.11
1600-GBA US-AUFKLEBER_2192
-7-
US
HIT 8.81
HIT 8.91 N
SAFETY DECALS
Slow Moving Vehicle
150-16-04
Identification Emblem
according to
ASAE S276.5
Strip
made of red retroreflective
material,
according to ASAE S279.11
1600-GBA US-AUFKLEBER_2192
-8-
US
HIT 8.91 T
1600-GBA US-AUFKLEBER_2192
SAFETY DECALS
-9-
US
SAFETY DECALS
HIT 8.91 T
150-16-02
Strip
made of
yellow retroreflective
material, according to
ASAE S279.11
1600-GBA US-AUFKLEBER_2192
- 10 -
US
SAFETY DECALS
HIT 8.91 T
Slow Moving Vehicle
Identification Emblem
150-16-05
according to
ASAE S276.5
Strip
made of red
retroreflective material,
according to
ASAE S279.11
1600-GBA US-AUFKLEBER_2192
- 11 -
US
SAFETY DECALS
30-61-051
1600-GBA US-AUFKLEBER_2192
150-16-03
- 12 -
US
SECURITE
LUMIERE ET SIGNALISATION SUR LES ROUTES
Elles doivent suivre les standards Nationaux Américains ANSI /
ASAE S279.11 et ANSI / ASAE S276.5 (emblème de l’identification
du véhicule lent).
Votre distributeur vous donnera de plus amples informations.
Comment placer parfaitement les lumières, les signalisations et
l’emblème SVMI sur votre machine, regardez les informations
suivantes :
Toutes les mesures dans les millimètres
1600-FRA US-BELEUCHTUNG_2192
- 13 -
US
SECURITE
Toutes les mesures dans
les millimètres
Detail
A
1600-FRA US-BELEUCHTUNG_2192
- 14 -
US
SECURITE
US
Transport sur route / autoroute
• Le transport sur route et autoroute n’est permis que
dans la position Pict 1
• Assurez-vous que le dispositif d’éclairage répond à
l’American National Standard ANSI/ASAE S279.11, ASAE
S276.5
Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à votre
revendeur !
HIT 8.91 T
Pict. 1
Pict. 1
HIT 8.81
HIT 8.91 N
1600-FRA US-BELEUCHTUNG_2192
- 15 -
Following the policy of the PÖTTINGER
Landtechnik GmbH to improve their products
as technical developments continue,
PÖTTINGER reserve the right to make alterations which
must not necessarily correspond to text and illustrations
contai-ned in this publication, and without incurring
obligation to alter any machines previously delivered.
Technical data, dimensions and weights are given as
an indication only. Responsibility for errors or omissions
not accepted.
Reproduction or translation of this publication, in whole
or part, is not permitted without the written consent of the
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the copyright Act are
reserved.
GB
La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH
améliore constamment ses produits grâce
au progrès technique.
C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de
modifier descriptions et illustrations de cette notice
d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un
droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiques techniques, dimensions et poids sont
sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec
la permission écrite de
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits réservés selon la réglementation des
droits d'auteurs.
F
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung
arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik
GmbH ständig an der Verbesserung ihrer
Produkte.
Änderungen ge gen über den Ab bil dun gen und
Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen
an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht
abgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind
unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht
vorbehalten.
D
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Telefon: +43 7248 600-0
Telefax: +43 7248 600-2513
e-Mail: [email protected]
Internet: http://www.poettinger.at
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Verkaufs- und Servicecenter Recke
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon: +49 5453 9114-0
Telefax: +49 5453 9114-14
e-Mail: [email protected]
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Servicecenter Landsberg
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: +49 8191 9299 - 166 od. 169
Kundendienst: +49 8191 9299 - 130 od. 231
Telefax: +49 8191 59656
e-Mail: [email protected]
PÖTTINGER France S.A.R.L.
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tél.: +33 (0) 3 89 47 28 30
e-Mail: [email protected]

Manuels associés