Fri-Jado CC 221005 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Fri-Jado CC 221005 Manuel utilisateur | Fixfr
CC – Hot
MANUEL UTILISATEUR
Compteur personnalisé - version US chaude
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
US
FR
9124789 / 2210
CC – Hot
Original
L'original des instructions de ce manuel a été rédigé en anglais. Les versions dans d'autres langues
de ce manuel sont des traductions des instructions d'origine.
CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE !
© 2022 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Pays-Bas.
Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre fournisseur.
En outre, nous vous référons aux Conditions générales de vente et de livraison disponibles sur
simple demande.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par le non-respect
de ces réglementations ou des règles d’attention habituelle et relatives aux actions, à l'exploitation,
à la maintenance ou aux réparations, même si elles ne sont pas décrites explicitement dans ce
manuel.
Il est possible que votre unité diffère, dans les détails, de celle décrite dans ce manuel, en raison de
notre engagement constant envers l’amélioration. De ce fait, les instructions fournies servent
simplement de ligne directrice pour l'installation, l'emploi, la maintenance et la réparation de l’unité
à laquelle se réfère ce manuel. Ce manuel a été composé avec l’attention la plus extrême. Le
fabricant ne peut, cependant, pas être tenu pour responsable des erreurs de ce manuel ni pour leurs
conséquences. L’utilisateur reçoit un exemplaire de ce manuel pour son propre usage. Par ailleurs,
tous les droits sont réservés et ce manuel ne saurait être reproduit ou rendu public, en tout ou partie,
de quelque manière que ce soit.
Modifications:
En cas de modifications sans autorisation de l’unité, toute responsabilité du fabricant est nulle et non
avenue.
US
2/20
CC – Hot
TABLE DES MATIÈRES
1.
INTRODUCTION .............................................................................................................. 4
1.1
Généralités ....................................................................................................................... 4
1.2
Identification de l'unité ...................................................................................................... 4
1.3
Pictogrammes et symboles ............................................................................................... 4
1.4
Instructions de sécurité ..................................................................................................... 5
1.4.1
Généralités .................................................................................................................. 5
1.5
Hygiène ............................................................................................................................ 6
1.6
Entretien et assistance technique ..................................................................................... 6
1.7
Rangement ....................................................................................................................... 6
1.8
Mise au rebut .................................................................................................................... 6
2.
DESCRIPTION DE L'UNITE ............................................................................................. 7
2.1
Description technique ....................................................................................................... 7
2.2
Utilisation prévue .............................................................................................................. 7
2.3
Accessoires ...................................................................................................................... 7
3.
INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION ............................................................... 8
3.1
Déballage de l'unité .......................................................................................................... 8
3.2
Installation et positionnement............................................................................................ 8
3.3
Première utilisation ........................................................................................................... 8
4.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ........................................................................... 9
4.1
5.
Panneau de commande .................................................................................................... 9
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................. 12
5.1
Programme de maintenance ........................................................................................... 12
5.2
Nettoyage quotidien ........................................................................................................ 12
5.3
Nettoyage hebdomadaire ................................................................................................ 13
5.4
Nettoyer l'intérieur ........................................................................................................... 14
6.
DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN .................................................................. 15
7.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES.................................................................................. 16
US
3/20
CC – Hot
1.
INTRODUCTION
1.1
Généralités
Ce manuel est destiné à l'utilisateur de Chaud CC (Custom Counter : Compteur personnalisé). Il
décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus
efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité.
Tous les pictogrammes, symboles et dessins de ce manuel concernent le Chaud CC (US) modèles.
1.2
Identification de l'unité
•
•
•
•
•
•
•
•
1.3
La plaque d'identification se trouve à l'extérieur de la machine et comprend les données
suivantes :
Nom du fournisseur ou du fabricant
Modèle
Numéro de série
Année de construction
Tension
Fréquence
Consommation électrique
Pictogrammes et symboles
Dans ce manuel, les pictogrammes et symboles suivants sont utilisés :
AVERTISSEMENT
Des blessures et des dégâts graves de l’unité sont possibles si les instructions ne
sont pas respectées avec soin.
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait des surfaces chaudes.
SÉCURITÉ
Porter des gants de sécurité pour l'installation et le démontage.
Suggestions et recommandations simplifiant les actions indiquées.
Symbole de recyclage.
US
4/20
CC – Hot
1.4
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
L'extérieur et les étagères de l'appareil peuvent être très chauds.
AVERTISSEMENT
La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 22 lbs.
AVERTISSEMENT
Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Risque de sol glissant : Les déversements peuvent rendre les surfaces glissantes,
nettoyer rapidement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le
fabricant.
1.4.1
Généralités
L'utilisateur de l'unité est pleinement responsable du respect des règles et réglementations de
sécurité en vigueur.
L’unité peut être utilisée uniquement par des personnes qualifiées et agréées. Quiconque travaille
sur ou avec cette unité doit être familiarisé avec le contenu de ce manuel et respecter avec soin
toutes les consignes et instructions. Ne modifiez jamais l’ordre des actions à effectuer.
L’encadrement doit former le personnel en fonction de ce manuel et respecter toutes les instructions
et réglementations.
Les pictogrammes, autocollants, avertissements et instructions apposés sur l’unité font partie des
dispositifs de sécurité. Ils ne doivent jamais être recouverts ou retirés et doivent demeurer clairement
visibles pendant tout le cycle de vie de l'unité.
Remplacez ou réparez immédiatement les pictogrammes, avertissements et instructions
endommagés ou illisibles.
• Pour éviter tout court-circuit, ne nettoyez jamais l'unité avec un jet d'eau. Pour les
instructions de nettoyage, voir la section 5.
• Les étagères, le verre et l'arrière de l'unité chaude peuvent devenir chauds.
• Nettoyez l'unité régulièrement afin d'assurer un fonctionnement correct et d'éviter les départs
de feu (surchauffe).
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols
contenant des gaz propulseurs inflammables.
• Cet appareil électrodomestique peut être utilise par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, à condition que celles-ci soient sous surveillance ou aient reçu les instructions
d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, dans la compréhension des risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil électrodomestique.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
US
5/20
CC – Hot
1.5
Hygiène
AVERTISSEMENT
Retirez immédiatement de l'équipement tous les produits dans un emballage
endommagé. Détruisez les produits. Nettoyez tous les composants ayant été en
contact avec des produits d'un emballage endommagé.
La qualité d'un produit frais dépend toujours de l'hygiène.
• Il est essentiel que les produits soient emballés immédiatement après leur préparation.
• Empêcher les légumes crus frais ou les produits réfrigérés déjà préparés d'entrer en contact
avec des produits de viande crus pour éviter de transmettre des salmonelles.
• Nettoyez d'abord soigneusement les mains et / ou les outils qui ont touché la viande crue.
• Retirer immédiatement les produits dans les emballages endommagés. Nettoyez tous les
composants qui ont été en contact avec des produits dans des emballages endommagés.
• Pour les produits CHAUDS, la température centrale des produits à l'emballage doit être d'au
moins 185 ºF.
Sachez que des niveaux d'humidité élevés peuvent favoriser la croissance d'organismes biologiques
dans l'environnement.
Se référer aux instructions de nettoyage de la section 5.
1.6
Entretien et assistance technique
Les schémas électriques de votre unité sont inclus. En cas de dysfonctionnement, contactez votre
fournisseur/agent d’entretien. Assurez-vous de disposer des informations suivantes :
• Modèle.
• Numéro de série.
Ces données se trouvent sur la plaque d'identification.
1.7
Rangement
Si l'unité n'est pas utilisée, temporairement, et doit être rangée, respectez les instructions suivantes :
• Nettoyez soigneusement l'unité.
• Modèles humidifiés : chaudière vide le cas échéant.
• Emballez l'unité pour la protéger de la poussière.
• Rangez l'unité dans un endroit sec et sans condensation.
1.8
Mise au rebut
Mettez la machine au rebut, débarrassée de tous ses composants ou lubrifiants en toute
sécurité conformément avec l'ensemble des impératifs locaux et nationaux relatifs à la
sécurité et l'environnement.
US
6/20
CC – Hot
2.
DESCRIPTION DE L'UNITE
2.1
Description technique
Les panneaux sont en placage d'acier galvanisé, en acier inox ou en aluminium. Certaines des
parties internes et externes visibles ont été pourvues d'un revêtement en poudre. Le verre utilisé
est trempé ou feuilleté. Les commandes de fonctionnement de l'appareil ont été montées sur le côté
opérateur de l'unité. Les parties en contact avec le produit sont en acier inox AISI 304, AISI 316 ou
AISI 430 et en verre trempé.
L'armoire a de nombreuses options différentes et peut être configurée selon les spécifications
exactes du client, y compris la forme du verre, le revêtement extérieur et la configuration intérieure.
2.2
Utilisation prévue
Le Custom Counter Hot FS est une vitrine chauffante destinée à la présentation à chaud de produits
alimentaires emballés et non emballés. L'armoire utilise un élément chauffant monté sous la zone
de présentation et des ventilateurs pour distribuer l'air chaud dans toute l'armoire. Des lampes
halogènes quarts sont installées dans la canopée pour fournir à la fois une chaleur rayonnante et
un éclairage. Une sonde de contrôle montée sur la plaque du ventilateur régule la température à
l'intérieur de l'armoire en allumant et en éteignant l'élément chauffant. Une humidification à la vapeur
en option est disponible pour garder les produits présentés humides et attrayants. Il se compose
d'une chaudière à remplissage d'eau automatique montée sous le meuble qui insère l'humidité sous
la zone de présentation afin qu'elle puisse être absorbée par le flux d'air.
Le Custom Counter Hot SS est une vitrine chauffante libre-service ouverte à deux niveaux destinée
à la présentation chaude de produits alimentaires emballés. Les portes coulissantes permettent de
charger les produits du côté opérateur. L'armoire utilise le système de chauffage breveté de Fri-Jado
dans lequel l'air chaud circule pour une répartition optimale de la température et une efficacité
énergétique. Un éclairage LED durable et résistant aux hautes températures est installé en standard.
Toute autre utilisation ne sera pas considérée comme une utilisation prévue. Le fabricant décline
toute responsabilité pour des dégâts ou blessures résultant du non-respect (strict) des instructions
et consignes de sécurité de ce manuel ou de la non-observation des règles de prudence lors de
l’installation, de l’utilisation, de la maintenance ou des réparations liées à cette unité et à ses
accessoires.
Utilisez l'unité uniquement dans un état technique parfait.
2.3
Accessoires
Votre unité contient les accessoires standard suivants :
• Manuel utilisateur
Pour les accessoires en option, contactez [email protected].
US
7/20
CC – Hot
3.
INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION
Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés.
Avant et pendant le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et
contactez le transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises.
3.1
1.
2.
3.
3.2
Déballage de l'unité
Déballez l'appareil comme indiqué sur les instructions de déballage sur l'emballage.
Retirez tous les autres matériaux d’emballage de l’unité.
Retirez le film protecteur des pièces métalliques.
Installation et positionnement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Instructions de mise à la terre : connectez l'appareil
uniquement à un courant alternatif fourni par une alimentation câblée mise à la terre,
avec une tension secteur conforme aux informations indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Il est de la responsabilité du consommateur de s'assurer que l'installation électrique
est conforme aux codes et aux réglementations de câblage nationaux et locaux en
vigueur.
N'utilisez pas de prise multiple ou de rallonge. Cela peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou d'autres blessures.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Installez l'équipement sur une surface plane et horizontale.
temporellement d'un maximum de 5º est autorisé.
Un plan incliné
Remarque : Reportez-vous également aux instructions d'installation.
• Placez l'appareil de niveau sur un sol suffisamment solide.
• Assurez-vous que le personnel dispose de suffisamment d'espace pour travailler avec l'unité.
• Pendant le positionnement, maintenez l'unité hors de portée des enfants.
• L'unité doit être câblée au secteur.
• Ne placez pas un appareil à proximité d'une porte, d'un appareil de ventilation ou d'un
réfrigérateur afin d'éviter tout effet négatif sur le fonctionnement de l'unité par un flux d'air
froid. L'unité est conçu pour un tirage maximal de 0,65 pi/sec.
• N'exposez pas l'unité directement à la lumière du soleil.
• Assurez-vous que la température ambiante minimale est de 68 ºF.
• Modèles humidifiés : Pression d'eau minimale de 100 kPa. Pression d'eau maximale de 600
kPa. Max. 40ºfH, conductivité 350-750 µS/cm.
3.3
Première utilisation
Avant de commencer à utiliser l’unité, nettoyez soigneusement son intérieur avec un détergent doux
et de l’eau.
Après le nettoyage, essuyez avec un chiffon humidifié à l’eau claire pour éliminer les résidus de
détergent puis séchez toute l’unité.
US
8/20
CC – Hot
4.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
La valeur affichée ou réglée ne correspond pas à la température du produit/unité.
L'unité est réglée à une température d'air d'admission de 185 ºF. Si nécessaire,
cette température peut être ajustée dans une certaine mesure.
Pour une température ambiante de 68 ºF et avec une température initiale à cœur
de 185 ºF, ces réglages d'usine de la température de l'unité assurent une
température à cœur constante d'au moins 145.5 ºF pendant 4 heures.
Mesure de sécurité
ATTENTION
N'ouvrez qu'une seule section
supérieure en verre à la fois.
N'ouvrez pas deux sections de verre avant l'une à côté de l'autre en même temps.
Cela peut amener les sections de verre à se toucher, ce qui peut entraîner des bris de verre en
temps voulu.
ATTENTION
La charge maximale par étagère est de : 33.6
4.1
lb/pi (50 kg/m1)
Panneau de commande
Interrupteurs marche / arrêt
Interrupteur principal
Éclairage*
Chauffage*
Humidificateur*
* En fonction de l'exécution.
Contrôleur de température
SET,
Bouton marche/arrêt*
Bouton UP
Bouton BAS
Bouton de réglage
Image à titre indicatif.
* Allumer/éteindre : maintenez Bouton UP enfoncé pendant plusieurs secondes.
US
9/20
CC – Hot
Mise en marche de l'unité
• Allumez l'interrupteur principal
• Mettez le chauffage en marche.
• Préchauffez l’unité pendant environ 30 minutes.
• Allumez l’éclairage (le cas échéant).
• Humidification : allumer (le cas échéant, se référer au manuel de l'humidificateur).
Chargement de l'unité
• Ne placez que des produits dont la température à cœur est d'au moins 185 ºF.
• Emballez les produits chauds uniquement dans des sacs ou récipients adaptés à cet usage.
• Pour assurer un bon contact avec les plateaux chauffants, ne placez qu'une seule couche
de produits.
• La capacité de charge maximale par étagère est de 33.6 lb/pi, à charge égale.
Contrôle de la température dans l'unité
• Durant le fonctionnement, l'affichage du thermostat indique la température de la sonde dans
l'unité. Le témoin marche s'allume lorsque les éléments sont actifs.
Contrôle de la température RÉGLÉE
1. Faites défiler les dossiers avec bouton
et
jusqu'à ce que vous trouviez le dossier Pb1,
Pb2 ou Pb3.
2. Appuyez sur SET pour visualiser la valeur mesurée par la sonde correspondante.
Ajustement de la température réglée
1. Pendant le fonctionnement, l'affichage du thermostat indique la température dans l'unité.
2. Appuyez une fois sur le bouton SET. La température réglée s'affiche à l'écran.
3. Appuyez sur les boutons
et
dans les 15 secondes.
4. Réglez la température de consigne à l'aide du bouton
et du bouton .
5. Appuyez une fois sur le bouton SET pour mémoriser la nouvelle température de consigne.
Contrôle de la température du produit
• Une fois par heure, la température du produit doit être contrôlée avec un thermomètre
numérique. Consignez les valeurs mesurées dans un journal.
• Utilisez toujours un capteur de thermomètre désinfecté.
US
10/20
CC – Hot
Arrêt
• Retirez tous les produits de l’unité. Pour éviter une chute de la température des produits,
rangez-les dans une autre unité de conservation.
• Éteignez le chauffage.
• Éteignez l'éclairage (le cas échéant).
• Éteignez l'humidification (le cas échéant).
Humidificateur/Vapeur
Reportez-vous au manuel de l'humidificateur.
L'unité fournit un environnement humide.
ATTENTION
Remplacer le réservoir après 1500 heures de fonctionnement avec de l'eau du réseau
ou après 5000 heures de fonctionnement avec de l'eau déminéralisée.
Signe
Sens
Action
Alimentation (LED
verte)
Allumé
Humidificateur en
fonctionnement
(LED jaune
Fixe: en fonctionnement;
Clignotant: état transitoire
Alarme
rouge)
Alarme
EF
EL
CL
-bu
Ed
EE
E0
EP
ES*
Et
H^
H_
OFL
PU
US
(LED Appuyez sur ESC pour désactiver l'alarme. Voir le tableau
ci-dessous pour l'action requise
Cause
Action
pas d’eau
Niveau d'eau trop élevé
Signal de maintenance du réservoir
Vérifiez l'alimentation en eau
Se réinitialise automatiquement
Informer le service
Service téléphonique
Mauvais fonctionnement
11/20
CC – Hot
5.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais un jet d'eau pour le nettoyage. L'eau peut s'infiltrer dans l'unité via
ses orifices de ventilation.
Pendant son nettoyage, son entretien ou lors du remplacement de pièces,
débrancher la machine de sa source d'alimentation électrique en retirant la fiche de
la prise de courant.
Pour des questions d'hygiène et d'optimisation de l'état avec votre unité, nous vous
conseillons de respecter un programme fixe de nettoyage quotidien.
5.1
Programme de maintenance
Élément
Intérieur
Extérieur
Panneaux de
verre
Guides d'air
inférieurs
Humidificateur
5.2
US
Action
• Nettoyez. Voir la section 5.2.
• Nettoyez. Voir la section 5.3.
• Utilisez un produit nettoyant en spray pour acier inox
afin d'éliminer les taches et de restaurer le brillant.
• Nettoyez. Voir la section 5.3.
Fréquence
Quotidienne
Hebdomadaire
•
Nettoyez. Voir la section 5.3.
Hebdomadaire
•
Nettoyez, reportez-vous au manuel de l'humidificateur.
Hebdomadaire
Nettoyage quotidien
12/20
Hebdomadaire
CC – Hot
5.3
Nettoyage hebdomadaire
AVERTISSEMENT
Le panneau de commande doit être nettoyé uniquement avec un chiffon humide.
•
•
•
US
Nettoyez l’extérieur de l’unité avec un peu d’eau chaude et un produit nettoyant doux en
utilisant un brosse douce ou une éponge. Après le nettoyage, essuyez l’extérieur avec un
chiffon.
Traitez toutes les surfaces nettoyées avec un agent antibactérien approprié.
Essuyez pour sécher avec un chiffon doux ou une serviette en papier.
13/20
CC – Hot
5.4
Nettoyer l'intérieur
Préparez l'unité :
•
•
•
Vitre frontale ouvrante (côté client), une à la fois (!),
Retirer la vitre latérale,
Retirer les portes coulissantes (côté opérateur).
Nettoyer le:
•
•
•
•
Plaques de pont,
Grille d'entrée d'air,
Grille de sortie d'air,
Égouttoir et bac intérieur.
Verre avant
Assurez-vous que toutes les pièces sont
remises dans la bonne position/orientation :
•
US
A
Guide d'admission d'air A:
14/20
CC – Hot
6.
DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN
Avant de contacter votre fournisseur / revendeur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez
contrôler vous-même quelques points :
•
•
L’alimentation électrique fonctionne-t-elle correctement?
l'interrupteur différentiel.
Les interrupteurs sont-ils sur la position correcte ?
Contrôlez les fusibles et
Élément
Commande
Dysfonctionnement
Unité hors service
Action possible
Commande
L'écran affiche le code d'erreur
• Contactez votre fournisseur/agence
de service.
Lampe
Ne s'allume pas
• Allumer.
Humidificateur
Humidificateur lumineux
d'avertissement
• Reportez-vous au manuel de
l'humidificateur.
Vitre
Endommagé
• Remplacez. Contactez votre
fournisseur/agence de service.
US
• Vérifiez l'alimentation électrique.
• Les interrupteurs sont-ils tous sur la
position correcte ?
15/20
CC – Hot
7.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
AVERTISSEMENT
Consultez la plaque d'identification pour connaître les spécifications correctes de
l'unité. Les données électriques peuvent varier selon le pays.
Modèles libre-service
Modèle
Largeur
Profondeur
Hauteur
Poids Net environ
Ambiant Température
Humidité relative
Niveau acoustique
(sur le lieu de travail)
Tension
Fréquence
Courant nominal maxi 1
1
CC
pouce
pouce
pouce
lbs
ºF
%
dB(A)
V
Hz
A
SS 50
49 3/16
27 3/8
47 1/4
463
529
min. 68 ‒ max. 86
max. 60
<70
1~ 208
50/60
9.2
En fonction de l'exécution
US
SS 40
39 3/8
16/20
11.4
CC – Hot
Modèles à service complet
Modèle
Largeur
Profondeur
Hauteur
Poids Net environ
Ambiant Température
Humidité relative
Niveau acoustique
(sur le lieu de travail)
Tension
Fréquence
Courant nominal maxi 2
CC
pouce
pouce
pouce
lbs
ºF
%
dB(A)
Modèle
Largeur
Profondeur
Hauteur
Poids Net environ
Ambiant Température
Humidité relative
Niveau acoustique
(sur le lieu de travail)
Tension
Fréquence
CC
pouce
pouce
pouce
lbs
ºF
%
dB(A)
Courant nominal maxi 2
2
V
Hz
A
V
Hz
A
FS 30
29 1/2
FS 40
39 3/8
397
529
FS 70
68 7/8
926
<70
10.8
14.7
FS 80
78 3/4
FS 90
88 9/16
1058
1190
1~ 208
50/60
18.6
21.5
FS 100
FS 110
89 7/16
108 ¼
48 1/8
47 1/4
1323
1455
min. 68 ‒ max. 86
max. 60
<70
25.5
FS 120
118 1/8
1587
1~ 208
50/60
29.4
33.3
En fonction de l'exécution
US
FS 50
FS 60
49 3/16
59 1/16
48 1/8
47 1/4
661
794
min. 68 ‒ max. 86
max. 60
17/20
37.2
40.1
44
CC – Hot
Annotation.
US
18/20
CC – Hot
Annotation.
US
19/20
CC – Hot
Fri-Jado B.V.
Blauwhekken 2
4751 XD Oud Gastel
The Netherlands
Tel: +31 (0) 76 50 85 400
Fri-Jado Inc.
1401 Davey Road, Suite 100
Woodridge IL 60517
USA
Tel: +1-630-633-7950
www.frijado.com
US
20/20

Manuels associés