iNOXPA Side Entry Agitator DINAMIX SMX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
iNOXPA Side Entry Agitator DINAMIX SMX Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE
AGITATEUR À ENTRÉE LATÉRALE
20.073.32.0010
DINAMIX SMX
Notice Originale
20.073.30.01FR
(0) 2023/06
1. Sommaire
1. Sommaire
2. Généralités
2.1. Manuel d’instructions .................................................................................................................................... 5
2.2. Respect des instructions ............................................................................................................................... 5
2.3. Garantie ........................................................................................................................................................ 5
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement ............................................................................................................................ 6
3.2. Instructions générales de sécurité ................................................................................................................ 6
4. Informations générales
4.1. Description .................................................................................................................................................... 8
4.2. Principe de fonctionnement .......................................................................................................................... 8
4.3. Application..................................................................................................................................................... 8
5. Installation
5.1. Réception de l’agitateur ................................................................................................................................ 9
5.2. Identification de l’agitateur ............................................................................................................................ 9
5.3. Transport et stockage ................................................................................................................................. 10
5.4. Emplacement .............................................................................................................................................. 10
5.5. Installation électrique .................................................................................................................................. 11
5.6. Montage ...................................................................................................................................................... 11
6. Mise en service
7. Dépannage
8. Maintenance
8.1. Considérations générales ........................................................................................................................... 14
8.2. Maintenance................................................................................................................................................ 14
8.3. Lubrification ................................................................................................................................................. 14
8.4. Pièces de rechange .................................................................................................................................... 14
8.5. Conservation ............................................................................................................................................... 14
8.6. Nettoyage .................................................................................................................................................... 14
8.7. Démontage et montage de l’agitateur ......................................................................................................... 16
9. Spécifications techniques
9.1. Matériaux .................................................................................................................................................... 23
9.2. Autres caractéristiques ............................................................................................................................... 23
9.3. Dimensions ................................................................................................................................................. 24
9.4. Liste des pièces .......................................................................................................................................... 25
4
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Généralités
2. Généralités
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations concernant la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le démontage
et la maintenance d’un agitateur à entrée latérale.
Veuillez lire minutieusement les instructions avant de démarrer le mélangeur, vous familiariser avec son
installation, son fonctionnement et son utilisation correcte tout en suivant scrupuleusement les instructions. Ces
instructions doivent être conservées dans un endroit sûr, à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. RESPECT DES INSTRUCTIONS
Le fait de ne pas respecter les instructions peut impliquer un risque pour les opérateurs, l’environnement et la
machine, et peut entraîner la perte de votre droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce manquement peut entraîner les risques suivants :
•
•
•
•
Défaillance de fonctionnalités importantes de la machine ou de l’usine.
Anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation.
Dangers électriques, mécaniques et chimiques éventuels.
Risque pour l’environnement en raison du type de substances libérées.
2.3. GARANTIE
Les conditions de la garantie sont précisées dans les Conditions générales de vente qui vous ont été remises lors
de la passation de votre commande.
La machine ne peut subir aucune modification sans l’accord préalable du fabricant.
Pour votre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. L’utilisation
d’autres pièces dégage le fabricant de toute responsabilité.
La modification des conditions de service ne peut avoir lieu qu’avec l’autorisation écrite préalable
d’INOXPA.
Le non-respect des indications prescrites dans le présent manuel constitue une utilisation inappropriée de cet
équipement du point de vue technique et de la sécurité des personnes, ce qui dégage INOXPA de toute
responsabilité en cas d’accidents et de blessures ou de dommages. Toutes les pannes causées par une
mauvaise utilisation du matériel sont également exclues de la garantie.
N’hésitez pas à nous contacter en cas de doutes ou pour tout éclaircissement au sujet de données
spécifiques (réglages, montage, démontage, etc.).
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
5
Sécurité
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Danger pour la sécurité des personnes en général et/ou de l’équipement.
Danger électrique
ATTENTION
Instruction importante visant à éviter d’endommager l’équipement et ses fonctionnalités.
3.2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire minutieusement le manuel d’instructions avant d’installer et de démarrer l’agitateur.
Contactez INOXPA en cas de doute.
3.2.1. Pendant l’installation
Il est nécessaire de toujours suivre les Caractéristiques techniques du chapitre 9.
L’installation et l’utilisation de l’agitateur doivent toujours être conformes à la réglementation en
vigueur en matière de santé et de sécurité.
Avant de démarrer l’agitateur, vérifiez que ce dernier est correctement fixé et que son arbre est
parfaitement aligné. En effet, un mauvais alignement ou une contrainte excessive exercée sur
l’accouplement peut provoquer de graves problèmes mécaniques à l’agitateur.
Prenez toutes les précautions possibles pour lever l’agitateur. Utilisez toujours des élingues
solidement attachées pour déplacer l’agitateur à l’aide d’une grue ou d’un autre mécanisme de
levage.
Maintenez le contrôle du moteur et de son tableau électrique, notamment au niveau des zones
présentant un risque d’incendie ou d’explosion.
Pour nettoyer, ne pulvérisez rien directement vers le moteur.
Ne démontez pas l’agitateur tant que le tableau électrique n’est pas déconnecté. Retirez les fusibles
et débranchez le câble électrique alimentant le moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel spécialisé.
3.2.2. Pendant le fonctionnement
Il est nécessaire de toujours suivre les Caractéristiques techniques du chapitre 9. Les valeurs limites
indiquées ne doivent en aucun cas être dépassées.
Avant de démarrer l’agitateur, retirez tous les outils utilisés pendant le montage.
Ne faites pas fonctionner l’agitateur tant que les parties rotatives ne sont pas équipées de leurs
protection ou qu’elles ne sont pas correctement montées.
L’agitateur possède des pièces rotatives. N’insérez pas vos mains ni vos doigts dans l’agitateur
pendant son fonctionnement. Cela peut entraîner des blessures graves.
Ne touchez pas les parties de l’agitateur étant au contact du liquide pendant son fonctionnement.
Lorsque l’agitateur fonctionne avec des liquides chauds (d’une température supérieure à 50 °C), il
existe un risque de brûlure. Dans ces cas-là, donnez la priorité aux moyens de protection collective
(dans cet ordre de priorité : éloignement, écran protecteur, matériau isolant thermique) ou si ce n’est
pas possible, portez une protection individuelle (gants).
6
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Sécurité
L’agitateur et son installation peuvent générer des niveaux sonores supérieurs à 85 dB(A) dans des
conditions de fonctionnement défavorables. Les opérateurs doivent alors utiliser des équipements
pour se protéger du bruit.
3.2.3. Pendant la maintenance
Il est nécessaire de toujours suivre les Caractéristiques techniques du chapitre 9.
L’agitateur ne peut pas fonctionner sans liquide. Les agitateurs standard ne sont pas conçus pour
fonctionner pendant le remplissage ou la vidange des réservoirs.
Il ne faut pas dépasser les conditions de fonctionnement maximales de l’agitateur. Les paramètres
de fonctionnement pour lesquels l’agitateur a été conçu ne doivent pas non plus être modifiés sans
l’autorisation écrite d’INOXPA.
Ne laissez pas de pièces de rechange au sol.
Ne démontez pas l’agitateur tant que le tableau électrique n’est pas déconnecté. Retirez les fusibles
et débranchez le câble électrique alimentant le moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel spécialisé.
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
7
Informations générales
4. Informations générales
4.1. DESCRIPTION
La gamme d’agitateurs à entrée latérale se compose d’agitateurs latéraux de fond dont l’arbre d’agitation est fixé
directement à l’entraînement du réducteur. Il est fixé au réservoir par une bride et une lanterne en acier
inoxydable. L’obturation de l’arbre est assurée par une garniture mécanique.
Toutes les pièces en contact avec le fluide sont fabriquées en acier inoxydable AISI 316L (1.4401).
L’élément d’agitation standard est une roue gamma de type 16.
4.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Les agitateurs à entrée latérale sont utilisés pour l’homogénéisation des liquides stockés dans des réservoirs de
grand volume.
Ils sont actionnés par un motoréducteur et sont installés en position inclinée dans la partie inférieure de la coque
du réservoir.
La rotation de l’hélice crée un flux qui pousse le produit vers le fond du réservoir, le faisant remonter à la surface
du liquide à travers la paroi du réservoir du côté opposé à l’agitateur. Cet effet est favorisé si la garniture a une
tête bombée. De même, l’agitateur est installé de manière décentrée par rapport au réservoir afin de favoriser un
écoulement circulaire dans le plan radial. Cela permet d’assurer une homogénéisation complète du produit.
4.3. APPLICATION
Les agitateurs latéraux sont une solution économique pour les réservoirs de stockage dans les industries
alimentaire, pharmaceutique et cosmétique.
L’application la plus importante est le maintien et l’homogénéisation dans des réservoirs de grand volume de
produits à faible viscosité telles que le vin, l’huile, le lait, la bière, d’autres alcools, les jus de fruits, les boissons
non alcoolisées, etc.
Chaque agitateur a des limites de performance. L’agitateur a été sélectionné pour un ensemble
donné de conditions de mélange au moment de la commande. INOXPA ne pourra pas être tenue
responsable d’éventuels dommages ou du mauvais fonctionnement de l’appareil si les informations
fournies par l’acheteur s’avèrent incomplètes ou incorrectes, notamment en ce qui concerne la
nature des fluides ou les détails de l’installation.
8
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Installation
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DE L’AGITATEUR
INOXPA n’est pas responsable de la détérioration du matériel lors de son transport ou déballage.
Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé.
Si l’agitateur est fourni sans moteur ou sans un autre élément, l’acheteur sera responsable de son
montage, de son installation, de son démarrage et de son fonctionnement.
Lors de la réception de l’agitateur, vérifiez l’emballage et son contenu afin de vous assurer que ce dernier
correspond au bordereau de livraison. INOXPA emballe les agitateurs entièrement assemblés ou démontés,
selon les cas. Assurez-vous que l’agitateur n’est absolument pas endommagé. S’il ne se trouve pas dans de
bonnes conditions ou s’il manque des pièces, le transporteur doit envoyer un rapport dans les plus brefs délais.
La documentation suivante est fournie avec l’agitateur :
• bordereaux d’expédition,
• Guide d’installation rapide ou manuel d’instructions,
• manuel d’instructions et d’entretien du motoréducteur lorsque l’agitateur est fourni par INOXPA avec un
moteur.
5.2. IDENTIFICATION DE L’AGITATEUR
01.011.32.0047
L’agitateur est identifié grâce à une plaque signalétique fixée sur le moteur. Le type d’agitateur et le numéro de
série sont indiqués sur cette plaque.
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
9
Installation
5.3. TRANSPORT ET STOCKAGE
ATTENTION
En fonction du modèle, les agitateurs peuvent être trop lourds pour être stockés ou installés
manuellement. Utilisez un moyen de transport approprié. Ne manipulez pas l’agitateur en le prenant
par l’arbre, car cela pourrait déformer celui-ci.
ATTENTION
Prenez toutes les précautions possibles pour lever l’agitateur. Utilisez toujours des élingues
solidement attachées pour déplacer l’agitateur à l’aide d’une grue ou d’un autre mécanisme de
levage.
Si l’agitateur ne va pas être installé immédiatement, il doit être stocké dans un endroit approprié. L’arbre doit être
rangé horizontalement et posé sur des supports en bois ou similaire. Ainsi l’arbre ne se déformera pas mais il
faudra veiller à ce qu’il ne soit soumis à aucun type de charge.
5.4. EMPLACEMENT
20.073.32.0025
Placez l’agitateur de sorte à en faciliter les inspections et les vérifications. Laissez suffisamment d’espace autour
de l’agitateur pour effectuer les opérations d’entretien, de démontage et de maintenance. Il est très important de
pouvoir accéder au dispositif de branchement électrique de l’agitateur, même lorsque celui-ci est en
fonctionnement.
ANGLES D’ATTAQUE
Rapport H/D
0,5
1
1,5
2
2,5
3
4
5
αº
0º
8º
14º
18º
25º
30º
40º
50º
3 000
3 000
1 500
1 500
500
300
150
100
º
º
º
º
-
-
-
-
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
º
FONDS
Visc. max. cPS
10
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Installation
5.5. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Avant de raccorder le moteur électrique au secteur, vérifiez les réglementations locales en matière de sécurité
électrique ainsi que les normes applicables.
Consultez le manuel d’instructions du fabricant du moteur pour savoir comment le raccorder au secteur.
La connexion des moteurs électriques doit être réalisée par du personnel qualifié.
Prenez les mesures appropriées pour empêcher toute défaillance.
Le moteur doit être doté de dispositifs de protection contre les surcharges électriques et les courtscircuits.
L’agitateur ne peut pas être utilisé dans les endroits où il existe un risque d’incendie ou d’explosion
si cela n’a pas été prévu à la commande.
5.6. MONTAGE
Pour situer puis fixer l’agitateur sur le collier de support du réservoir, il est nécessaire de déposer l’hélice de
l’arbre. Lorsque la base de l’agitateur est placée sur le collier de support, il faut mettre les vis et écrous de fixation
dans leur alésage correspondant, sans les serrer. Une fois cette opération réalisée, l’agitateur doit être mis à
niveau, de la manière suivante :
1. Adossez un niveau à bulle contre l’arbre.
2. Vérifiez la perpendicularité avec la circonférence de l’arbre, et la même hauteur à 4 points différents.
3. Après la mise à niveau de l’arbre, serrez fermement les vis et écrous de fixation. Enfin, montez l’hélice à
l’extrémité de l’arbre. Lors du montage de l’arbre, veillez à ne pas heurter ou forcer celui-ci afin d’éviter
toute déformation.
ATTENTION
Ne forcez jamais l’extrémité de l’arbre de l’agitateur, car il pourrait souffrir d’un dommage permanent.
ATTENTION
Vérifiez l’alignement de l’arbre de l’agitateur avec le demi-arbre lorsque le montage est terminé.
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
11
Mise en service
6. Mise en service
Pour démarrer l’agitateur, suivez les instructions fournies dans le chapitre 5. Installation.
•
•
20.073.32.0021
•
•
•
• Vérifiez que l’alimentation électrique correspond à la valeur nominale indiquée sur la plaque du
moteur.
Vérifiez l’alignement de l’arbre de l’agitateur.
Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. Si cela n’est pas précisé dans la commande, sachez que
l’agitateur ne peut pas fonctionner pendant le remplissage ou la vidange du réservoir.
Toutes les protections doivent être installées.
Démarrez l’agitateur.
Vérifiez que le sens de rotation des hélices est correct (elles doivent tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre, vues depuis le côté moteur). Consultez la figure suivante :
Respectez le sens de rotation des composants d’agitation, comme indiqué par la flèche apposée
sur le moteur. En effet, un sens inversé de rotation entraînerait une perte des performances
d’agitation.
• Vérifiez le tirage électrique du moteur.
ATTENTION
Ne modifiez pas les paramètres de fonctionnement pour lesquels l’agitateur a été conçu sans
l’autorisation écrite d’INOXPA (risque de dommages et de danger pour l’utilisateur).
Respectez les instructions d’utilisation et les exigences de sécurité décrites dans le manuel
d’instructions du réservoir sur lequel l’agitateur est monté.
Risques mécaniques (tel que happement, cisaillement, coupure, choc, écrasement et pincement).
Si l’élément d’agitation est accessible depuis le haut du réservoir ou depuis la trappe d’inspection,
l’utilisateur est également exposé aux risques mentionnés ci-dessus.
Le réservoir doit être doté de dispositifs de protection et d’équipements de sécurité. Consultez le manuel
d’instructions du fabricant.
ATTENTION
L’introduction d’un objet ou d’une matière première solide peut entraîner la rupture de l’élément
d’agitation ou d’autres pièces mécaniques, et ainsi compromettre leur sécurité ou leur garantie.
12
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Dépannage
7. Dépannage
Le tableau suivant énumère des solutions aux différents problèmes pouvant se produire pendant le
fonctionnement de l’agitateur. L’agitateur est supposé avoir été correctement installé et soigneusement
sélectionné en fonction de l’application spécifique.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre assistance technique.
Surcharge du moteur
Agitation insuffisante
Vibrations et bruit
Fuites
CAUSES PROBABLES
•
SOLUTIONS
Viscosité du liquide trop élevée
Réduire la viscosité, par ex. en
chauffant le liquide.
Densité élevée
Accroître la puissance du moteur
•
Réservoir surdimensionné pour
l’agitateur choisi
Consulter le département technique
•
Sens de rotation erroné
Inverser le sens de rotation
•
Vitesse de l’agitateur trop lente
Augmenter la vitesse
•
Niveau de liquide insuffisant ou nul
Vérifier le niveau de liquide du
réservoir
•
Arbre tordu
Remplacer l’arbre
•
Vitesse critique
Consulter le département technique
•
Roulements usés
Remplacer les roulements de
l’agitateur
•
Usure ou dommage de la garniture
mécanique ou du joint à lèvres
En cas d’usure du joint, le remplacer.
En cas de dommage, consulter le
département technique
•
Joint torique endommagé
Consulter le département technique
•
•
Si les problèmes persistent, cesser immédiatement d’utiliser l’agitateur. Contacter le fabricant de
l’agitateur ou son représentant.
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
13
Maintenance
8. Maintenance
8.1. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Cet agitateur, de même que toute autre machine, doit faire l’objet d’une maintenance. Les instructions contenues
dans ce manuel abordent l’identification des pièces de rechange et leur remplacement. Elles s’adressent au
personnel de maintenance et à toute personne responsable de fournir les pièces de rechange.
Veuillez lire minutieusement le chapitre 9. Caractéristiques techniques.
Les travaux de maintenance ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié, formé et équipé
des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Avant de commencer les travaux de maintenance, assurez-vous que le moteur électrique est
débranché et que le réservoir est vide.
Les pièces ou matériel remplacés doivent être mis au rebut/recyclé conformément aux directives
applicables et en vigueur dans chaque région.
Avant de commencer les travaux de maintenance, assurez-vous que l’agitateur est débranché.
8.2. MAINTENANCE
•
•
•
•
•
Contrôlez régulièrement l’agitateur,
ne négligez pas le nettoyage de l’agitateur,
vérifiez l’état du moteur ou du motoréducteur,
vérifiez l’état des roulements,
vérifiez l’étanchéité au niveau de la garniture et/ou du joint à lèvre.
La maintenance du moteur ou du motoréducteur doit être réalisée selon les instructions du fabricant, consultez
votre manuel d’instructions.
8.3. LUBRIFICATION
Respectez les indications du fabricant pour lubrifier les roulements du motoréducteur.
8.4. PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, il est nécessaire d’indiquer le type et le numéro de série notés sur la
plaque signalétique de l’agitateur, ainsi que la position et la description de la pièce, telles que décrites au
chapitre 9. Caractéristiques techniques.
8.5. CONSERVATION
Si l’agitateur est mis hors service pendant une période prolongée, nettoyez et traitez les pièces à l’huile minérale
VG46. L’arbre doit être rangé horizontalement et posé sur des supports en bois ou sur des supports d’un matériau
similaire.
8.6. NETTOYAGE
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs tels que la soude caustique ou l’acide nitrique peut
provoquer des brûlures.
Portez des gants en caoutchouc pendant les tâches de nettoyage.
Et portez toujours des lunettes de sécurité.
8.6.1. Nettoyage en place automatique (NEP)
Si l’agitateur est installé dans un système doté d’un processus de nettoyage en place, son démontage ne sera
pas nécessaire.
Si aucun processus de nettoyage automatique n’est fourni, démontez l’agitateur comme indiqué au chapitre 8.7.
Démontage et montage de l’agitateur.
14
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Maintenance
Solutions de nettoyage pour processus NEP :
Utilisez uniquement de l’eau claire (sans chlore) pour mélanger les agents de
nettoyage :
a. Solutions alcalines : 1 kg en poids de soude caustique (NaOH) à 70 °C (150 °F)
1 kg NaOH + 100 l H2O = solution de nettoyage
ou
2,2 l NaOH à 33 % + 100 l H2O = solution de nettoyage
b. Solutions acides :
0,5 % en poids d’acide nitrique (HNO3) à 70 °C (150 °F)
0,7 l HNO3 à 53 % + 100 l H2O = solution de nettoyage
ATTENTION
Vérifiez la concentration des solutions de nettoyage. Une concentration erronée peut en effet abîmer
l’agitateur.
Pour retirer les restes de produits nettoyants, rincez TOUJOURS à l’eau claire à la fin du processus de nettoyage.
8.6.2. Stérilisation en place automatique (SEP)
Le processus de stérilisation à la vapeur s’applique à tous les équipements, y compris l’agitateur.
Ne démarrez PAS l’agitateur pendant le processus de stérilisation à la vapeur.
Les pièces et matériaux ne souffriront aucun dommage si les indications données dans ce manuel
sont respectées.
Aucun liquide froid ne doit toucher l’agitateur tant que sa température n’est pas inférieure à 60 °C
(140 °F).
Conditions maximales lors du processus de SEP à la vapeur ou eau
surchauffée :
a) Température maximale :
b) Durée maximale :
c) Refroidissement :
d) Matériaux :
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
140 °C / 284 °F
30 min
air stérile ou gaz inerte
EPDM/PTFE (recommandé)
FPM (non recommandé)
15
Maintenance
8.7. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE L’AGITATEUR
Le démontage et le montage des agitateurs ne doivent être effectués que par du personnel qualifié
utilisant uniquement des outils appropriés. Veillez à ce que le personnel lise attentivement le présent
manuel d’instructions, en particulier les instructions relatives à son travail.
Coupez le moteur et empêchez son démarrage lors des travaux de montage et de démontage de
l’agitateur.
Placez l’interrupteur de l’agitateur en position « off ».
Verrouillez le tableau électrique ou placez un panneau d’avertissement.
Retirez les fusibles et apportez-les sur le lieu de travail.
8.7.1. Démontage de l’agitateur
20.073.32.0004
Une fois les moteurs débranchés, les travaux de démontage de l’agitateur peuvent commencer :
Retirez le couvercle de l’agitateur.
16
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Maintenance
1. Retirez la roue et l’agitateur du réservoir.
•
•
•
•
Retirez la roue (02) et le joint torique de la roue (80) de l’intérieur du réservoir en les dévissant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si nécessaire, tapez sur les pales de la roue à l’aide d’un
maillet en caoutchouc pour la desserrer.
Retirez l’agitateur de la bride du réservoir à l’aide d’une grue ou d’un autre équipement de levage.
Manipulez la garniture mécanique avec précaution et évitez de l’endommager lors de l’extraction.
Démontez le couvercle de l’arbre de l’entraînement en retirant les quatre vis.
Retirez les protections de lanterne (47) en dévissant les vis (52B).
2. Retirez la garniture mécanique.
Pour les agitateurs à garniture mécanique standard :
• Desserrez la vis de réglage de la partie rotative de la garniture mécanique (08).
• Faites glisser la partie rotative de la garniture mécanique le long de l’arbre et retirez-la avec
précaution.
• Retirez la partie fixe de la garniture mécanique (08) en la poussant depuis l’intérieur de la lanterne.
20.073.32.0005
Pour les agitateurs à garniture mécanique hygiénique :
• Retirez l’écrou borgne hygiénique (45) et le joint torique (80C).
• Desserrez la vis de réglage (55) sur la chemise d’arbre qui maintient la partie rotative de la garniture
mécanique (08).
• Faites glisser la chemise (13), le joint torique (80D) et la partie rotative de la garniture mécanique le
long de l’arbre et retirez-les avec précaution.
• Retirez la partie fixe de la garniture du couvercle de garniture (09).
• Retirez les vis (52C) et les rondelles (53C) qui fixent le couvercle de garniture à la plaque de
base (42).
• Laissez en place jusqu’à l’extraction de l’arbre (05).
3. Retirez l’arbre.
•
•
•
Retirez l’écrou de sécurité (62) et la rondelle (63) de l’arbre.
Retirez l’arbre (05) de l’entraînement. Si nécessaire, utilisez un maillet pour faciliter son extraction.
Retirez la clavette d’arbre (61).
4. Retirez l’entraînement.
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
17
Maintenance
•
•
•
Dévissez les écrous borgnes (54) puis retirez les rondelles (53) et les vis (52).
Séparez l’entraînement (93) de la lanterne.
Retirez les protections de lanterne (47) en extrayant les vis (52B).
5. Retirez la lanterne.
•
•
Retirez les vis (52A) et les rondelles (53) qui fixent la lanterne (04) à la plaque de base (42).
Séparez la lanterne (04) de la plaque de base (42).
8.7.2. Montage de l’agitateur
1. Montage de la tête de l’agitateur.
•
•
•
•
•
•
•
18
Placez la plaque de base (42) sur une surface plane avec les trous filetés vers le haut.
Pour les agitateurs à garniture mécanique hygiénique :
Placez les joints toriques (80A) sur le couvercle de garniture (09) et insérez-les en position sur la
plaque de base (42).
Vissez les vis (52C) et les rondelles (53C) pour fixer le couvercle à la plaque de base.
Centrez la lanterne (04) sur le dessus en insérant l’anneau de centrage mâle dans la plaque de
base (42) puis alignez les trous de vis.
Vissez les vis (52A) et les rondelles (53) pour fixer la lanterne (04) à la plaque de base (42).
Centrez l’entraînement (93) sur le dessus de la lanterne (04) et alignez les trous de vis.
Insérez les vis (52) avec les rondelles (53) depuis l’intérieur de la lanterne puis vissez les écrous
borgnes (54) avec les rondelles (53) depuis le côté de l’entraînement.
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
20.073.32.0004
Maintenance
Installation de l’arbre
•
•
•
Placez la tête de l’agitateur sur le côté en vous assurant que le couvercle d’arbre de l’entraînement
n’est pas en place.
Insérez l’arbre (05) à travers la plaque de base (42) ou le couvercle de garniture (09) puis dans
l’entraînement (93).
Fixez l’arbre (05) à l’entraînement (93) à l’aide du contre-écrou de sécurité (62) et de la rondelle (63).
Une fois l’écrou serré, pliez l’une des languettes de la rondelle dans le creux de l’arbre pour le bloquer
en place.
2. Installation de la garniture mécanique
Pour les agitateurs à garniture mécanique standard :
• Faites glisser la partie fixe de la garniture mécanique (08) le long de l’arbre (05) en vous assurant
que la rainure de la garniture s’aligne sur la goupille de serrage de la plaque de base (42).
• Poussez fermement pour insérer le joint torique de la garniture dans le logement.
• Utilisez de l’eau additionnée de savon neutre pour lubrifier l’arbre (05) et faites glisser la partie rotative
de la garniture (08) jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la partie fixe.
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
19
Maintenance
•
Poussez le joint vers l’intérieur et serrez la vis de réglage en veillant à ce que la distance entre la
bague de verrouillage et la plaque de base soit celle indiquée dans le tableau suivant :
SMX-2
SMX-3
SMX-4
SMX-5
45
47,8
49,2
59,5
67
20.073.32.0006
H (mm)
SMX-1
20
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
20.073.32.0005
Maintenance
Pour les agitateurs à garniture mécanique hygiénique :
• Faites glisser la partie fixe de la garniture mécanique (08) sur l’arbre (05) puis insérez-le dans la
plaque de base (42).
• Poussez fermement pour insérer le joint torique de la garniture dans le logement.
• Insérez la partie rotative de la garniture dans la chemise de support (13) en insérant les goupilles de
la garniture dans les trous de la chemise.
• Insérez le joint torique (80D) dans le logement de la chemise.
• Lubrifiez l’arbre (05) avec de l’eau savonneuse.
• Faites glisser la chemise avec la partie rotative de la garniture (08) jusqu’à ce qu’elle entre en contact
avec la partie fixe.
• Poussez le joint vers l’intérieur et serrez la vis de réglage (55) en veillant à ce que la distance entre
la chemise et la plaque de base soit celle indiquée dans le tableau suivant :
H (mm)
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
SMX-1
SMX-2
SMX-3
SMX-4
SMX-5
40
48,4
45,4
53,4
53,4
21
Maintenance
3. Installation de la roue (une fois l’agitateur installé sur le réservoir)
•
•
•
•
Placez le joint torique (80) dans le logement de la roue.
Lubrifiez le filetage avec de la pâte d’assemblage ou de la graisse pour éviter le grippage.
Alignez la roue (02) avec l’arbre et tournez-la avec précaution dans le sens des aiguilles d’une montre
en vous assurant qu’elle se visse sans problème.
À l’aide d’un maillet, tapez légèrement sur les pales de la roue afin de la serrer.
4. Installation des protections de lanterne
Placez les protections de lanterne (47) sur la lanterne (04) en alignant les trous de la colonne de la
lanterne avec la fente de la protection.
20.073.32.0008
•
22
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Spécifications techniques
9. Spécifications techniques
9.1. MATÉRIAUX
Pièces en contact avec le
produit
1.4404 (AISI 316L)
Autres pièces en acier
1.4307 (AISI 304L)
Élastomères
EPDM
Système d’étanchéité
C/SiC/EPDM
Finition de surface
Ra ≤0,8 μm
Pression de service
-1 à 10 bar
Température de fonctionnement
-5 à 130 °C
9.2. AUTRES CARACTÉRISTIQUES
Entraînements à vis sans fin
Agitateur
Ø de la
bride
[mm]
Puiss
ance
[kW]
SMX-1/W 1.16-27001-250
220
0,18
Vitess
e
[tr/min
]
274
SMX-1/W 1.16-27002-300
220
0,25
SMX-2/W 1.16-19005-400
285
SMX-2/W 1.16-28007-400
SMX-2/W 1.16-19011-500
Ø de la
roue
[mm]
Débit
[m3/h]
Poids
(kg)
250
155
16
274
300
270
16
0,55
189
400
435
31
285
0,75
280
400
645
32
285
1,1
189
500
855
37
Entraînement par arbres parallèles
Ø de la
bride
[mm]
Puiss
ance
[kW]
SMX-2/P 1.16-29007-400
285
0,75
Vitess
e
[tr/min
]
292
SMX-2/P 1.16-22015-500
285
1,5
SMX-2/P 1.16-31030-500
285
SMX-2/P 1.16-36040-500
Ø de la
roue
[mm]
Débit
[m3/h]
Poids
(kg)
400
675
33
222
500
1 000
42
3
279
500
1 300
63
285
4
357
500
1 650
71
SMX-3/P 1.16-32075-600
340
7,5
321
600
2 500
140
SMX-4/P 1.16-320110-800
395
11
206
800
3 800
209
SMX-5/P 1.16-280220-800
505
22
280
800
5 200
351
Agitateur
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
23
Spécifications techniques
20.073.32.0022
9.3. DIMENSIONS
Entraînements à vis sans fin
kW
ØA
ØB
ØC
ØD
SMX-1/W 1.16-27001-250
0,18
693
295
220
400
SMX-1/W 1.16-27002-300
0,25
702
320
220
400
SMX-2/W 1.16-19005-400
0,55
743
345
285
400
SMX-2/W 1.16-28007-400
0,75
743
345
285
400
SMX-2/W 1.16-19011-500
1,1
748
385
285
500
20.073.32.0009
Agitateur
Entraînements par arbres parallèles
Agitateur
24
kW
ØA
ØB
ØC
ØD
SMX-2/P 1.16-29007-400
0,75
761
245
285
400
SMX-2/P 1.16-22015-500
1,5
827
265
285
500
SMX-2/P 1.16-31030-500
3
1 000
310
285
500
SMX-2/P 1.16-36040-500
4
1 022
320
285
500
SMX-3/P 1.16-32075-600
7,5
1 226
385
340
600
SMX-4/P 1.16-320110-800
11
1 359
450
395
800
SMX-5/P 1.16-280220-800
22
1 627
540
505
800
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Spécifications techniques
20.073.32.0004
9.4. LISTE DES PIÈCES
Emplacement
Description
Quantité
Matériau
02
Roue
1
1.4404 (AISI 316L)
04
Lanterne
1
1.4307 (AISI 304L)
05
Arbre
1
AISI 316L
08
Garniture mécanique
1
C/SiC/EPDM
17
Bague entretoise
1
1.4307 (AISI 304L)
42
Plaque de base
1
AISI 316L
47
Protection de lanterne
2
PETP
52
Vis
4
A2
52A
Vis
4
A2
52B
Vis
4
A2
53
Rondelle
4
A2
54
Écrou borgne
4
A2
61
Clé
1
1.4404 (AISI 316L)
62
Contre-écrou
1
Acier
63
Rondelle frein
1
Acier
80
Joint torique
1
EPDM
93
Motoréducteur
1
-
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
25
Emplacement
Quantité
Matériau
08
Garniture mécanique
1
C/SiC/EPDM
09
Couvercle de garniture mécanique
1
1.4404 (AISI 316L)
13
Chemise de support de garniture mécanique
1
1.4404 (AISI 316L)
23
Bride de réservoir hygiénique
1
1.4404 (AISI 316L)
42
Plaque de base
1
1.4404 (AISI 316L)
45
Écrou borgne hygiénique
1
1.4404 (AISI 316L)
52C
Vis
4
A2
53C
Rondelle
4
A2
Vis de réglage
1
A4
80A
Joint torique
2
EPDM
80B
Joint torique
1
EPDM
80C
Joint torique
1
EPDM
80D
Joint torique
1
EPDM
55
26
Description
20.072.32.012
20.073.32.0005
Spécifications techniques
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Spécifications techniques
INOXPA S.A.U. 20.073.30.01FR · (0) 2023/06
27
INOXPA S.A.U.
Telers, 60 - 17820 Banyoles - Espagne
Tél. : +34 972 575 200 – Fax : +34 972 575 502
20.073.30.01FR · (0) 2023/06
Comment contacter INOXPA S.A.U. :
Les coordonnées pour tous les pays sont continuellement
mises à jour sur notre site Web.
Veuillez visiter www.inoxpa.com pour accéder aux informations.

Manuels associés